WEBVTT

00:00.000 --> 00:06.000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً
"لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

00:07.480 --> 00:09.040
خدمة توصيل امازون

00:10.010 --> 00:10.660
لقد أخبرتك أن لا تأتي الى هنا

00:11.750 --> 00:13.400
لا يُفترض أن تخبرني الى أين أذهب

00:13.440 --> 00:15.480
الراكب قام بالإبلاغ

00:15.530 --> 00:17.310
إنه في مشفى إميليا القيصرية يتلقى العلاج

00:17.360 --> 00:18.620
حسناً

00:18.670 --> 00:21.150
هل رأيت شخصاً يموت أمامك من قبل؟

00:21.190 --> 00:23.360
كل شيء يبدو مختلفاً الآن

00:23.410 --> 00:26.290
ربما مازلت في صدمة

00:26.330 --> 00:28.850
ألا تملكين أدنى فكرة، ترى مالذي يجعل هذين الإثنين

00:28.890 --> 00:31.330
يتجهان نحو منزلك في منتصف الليل؟

00:31.370 --> 00:33.680
الى ما تحاول التلميح؟

00:33.720 --> 00:35.680
أنا بحاجة الى رسالة التوصية بحلول الإسبوع المقبل

00:35.730 --> 00:38.080
كنت أرى حقاً أن عليكِ كتابتها بنفسكِ

00:38.120 --> 00:39.330
لا تخبري أحداً

00:39.380 --> 00:40.510
هل أخبركِ جيمي يوماً

00:40.560 --> 00:42.480
عما إعتدنا فعله في المدرسة؟

00:42.520 --> 00:45.870
أتعتقد أنه ربما كان... يحبك؟

00:45.910 --> 00:47.860
كلا، لم يكن الأمر كذلك أبداً

00:47.910 --> 00:49.870
ما ذلك؟ -
إنه جرح سكين -

00:49.910 --> 00:52.480
حدث ذلك منذ ثلاث أيام على الأقل

00:52.530 --> 00:54.180
لقد قاموا بالكشف عن البصمات الموجودة على الهاتف

00:54.220 --> 00:56.180
و لم يجدوا أي بصمات وهذا مستحيل

00:56.230 --> 00:59.280
مالم يقم أحد بمسح الهاتف

01:01.930 --> 01:04.630
حسناً

01:15.400 --> 01:20.000
المذنب

01:39.570 --> 01:42.400
♪ تعال إلي الآن

01:42.450 --> 01:45.540
♪ مثل ما فعلت

01:45.580 --> 01:48.590
♪ بخطوات جميلة وهادئة

01:48.630 --> 01:51.420
أهكذا؟

01:51.450 --> 01:53.410
♪ ..الى حيث تذهب

01:53.460 --> 01:54.940
أجل

01:57.200 --> 02:00.160
♪ متى ستعود الى البيت

02:00.200 --> 02:03.200
♪ مالذي وجدته؟

02:03.250 --> 02:05.650
♪ ليس لك صديق

02:05.690 --> 02:08.870
♪ في عالم كهذا

02:08.910 --> 02:11.480
♪ توجد هناك قلعة

02:51.730 --> 02:53.990
لقد بقيت في الحمام لمدة

02:54.040 --> 02:55.700
أجل

02:57.000 --> 02:59.660
في الحقيقة، لا أعتقد بأنني أرغب بشرب شيء

02:59.700 --> 03:01.660
ألا تريد شرب القهوة؟

03:01.700 --> 03:03.010
من أنت؟

03:03.050 --> 03:04.620
...أنا فقط

03:04.660 --> 03:06.710
أُحاول البقاء بعداً

03:06.750 --> 03:09.490
حسناً

03:09.530 --> 03:13.010
سأذهب الى البقالة بعد إغلاق المتجر

03:13.060 --> 03:15.240
وأنت ألن تذهب لجني الورد من شجرة القرانيا في التعريشة؟

03:15.280 --> 03:17.330
أجل؟

03:17.370 --> 03:19.370
لأننا إن لم نقم بشراء هذه الشجرة الصغيرة المزروعة

03:19.410 --> 03:20.760
قبل يوم ذكرى إنزال النورماندي فهذا يجلب الحظ السيء

03:20.800 --> 03:22.670
سأذهب الى التعريشة وشجر القرانيا، أجل

03:22.720 --> 03:25.640
وأعتقد أن بإمكاننا بعدها ممارسة الرياضة التايلندية الليلة

03:25.680 --> 03:27.950
أو ربما نشاهد ذلك الفيلم الوثائقي حول السجن

03:30.420 --> 03:32.290
لا ينبغي أن تضعي لي جدولاً

03:32.340 --> 03:33.690
أنا أُجيد التصرف

03:33.730 --> 03:34.810
أنا لا أفعل

03:37.860 --> 03:39.380
أنا قلقة فقط

03:39.430 --> 03:40.860
أنا على ما يُرام

03:43.700 --> 03:45.620
حسناً

03:45.660 --> 03:47.050
حسناً

03:47.090 --> 03:48.910
بإمكانك أن لا تقطف الزهور اليوم

03:48.960 --> 03:52.000
التعريشة
القرانيا

03:54.660 --> 03:57.530
مرحباُ، لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

03:57.580 --> 03:59.530
أبسبب الأطفال؟

03:59.580 --> 04:01.620
كلا، بسبب التفكير

04:01.670 --> 04:04.020
مالذي جعل ذلك الشاب يترك صديقه يموت

04:04.060 --> 04:07.760
ماهو أفضل تخمين لديك؟ أتعقد بأنهما كانا يتضاجعان؟

04:07.810 --> 04:09.600
لا أعلم

04:10.940 --> 04:12.420
إذاً ماهي لعبتك؟

04:14.600 --> 04:15.950
لا أعلم

04:17.770 --> 04:18.990
يبدو أنك تريد الإحتفاظ بتخميناتك لنفسك

04:19.040 --> 04:20.390
لقد فهمتك

04:20.430 --> 04:21.780
كنت فضولياً فحسب

04:21.820 --> 04:23.990
كلا، لا توجد لدي لعبة

04:24.040 --> 04:25.730
...الأمر فقط

04:25.780 --> 04:29.040
أُريد فقط ان أعرف إذا ما كان هناك إتصال بين بيرنز ونيك هاس

04:29.090 --> 04:32.100
في الأيام التي سبقت الحادثة

04:32.140 --> 04:35.410
...لأن هذا الجرح

04:35.440 --> 04:38.750
موجود في يده منذ فترة قصيرة

04:38.800 --> 04:42.630
أُريد أن أعرف مالذي تسبب في ذلك

04:42.670 --> 04:46.110
أيمكنني مساعدتك في ذلك؟

04:50.460 --> 04:52.340
نعم

04:52.370 --> 04:54.980
أيها المحقق، هناك إمرأة تُدعى سونيا بارزيل هنا

04:55.030 --> 04:57.470
تطلب مقابلة المحقق ذا اللحية

04:57.510 --> 04:58.910
وأعتقد بأنها تعنيك

05:04.390 --> 05:06.390
لقد عاد الى منزلي

05:06.430 --> 05:09.820
المعذرة

05:11.740 --> 05:13.560
من كان؟

05:13.610 --> 05:17.830
الشاب التي تعرض للحادث جيمي بيرنز

05:17.880 --> 05:20.150
على أية حال، لقد كان بمفرده في سيارته

05:20.180 --> 05:23.880
ولقد عاد فور أن لمحته

05:23.930 --> 05:26.590
أترغبين بالدخول والجلوس؟

05:26.630 --> 05:28.460
ثمانِ دقائق وفق عدادي

05:30.500 --> 05:32.640
على أية حال، هذا كل ما رأيته، لكنني أرغب بمعرفة

05:32.680 --> 05:35.640
مالذي ستفعله لردعه

05:35.680 --> 05:39.900
أردعه من فعل ماذا بالضبط؟

05:39.940 --> 05:43.720
أتعلم لماذا كان هو في الطريق المؤدي الى منزل في المرة الأُولى؟

05:43.770 --> 05:45.900
من الواضح أنهما كانا تائهين

05:45.950 --> 05:48.830
وهل تصدق ذلك؟

05:48.870 --> 05:50.740
لقد كانت حادثة

05:50.780 --> 05:54.560
لا يوجد سبب يجعلنا نشتبه بأمر آخر

05:54.610 --> 05:56.780
هذا كل ما أستطيع قوله في هذه اللحظة

05:56.830 --> 05:58.710
لكنه عاد لاحقاً

06:00.050 --> 06:02.480
أنا آسف

06:02.530 --> 06:04.400
لا أستطيع ان أكون متعاوناً أكثر في الوقت الحالي

06:04.450 --> 06:07.110
أنا آسف بشأن ذلك، لكن إن رأيت أي شيء آخر

06:07.140 --> 06:09.530
يجب أن آتي لمقابلتك لكي لا تفعل شيئاً

06:26.770 --> 06:29.680
وماذا حدث بعدها؟

06:32.210 --> 06:36.910
وبعدها قاموا بإخلائي وخاطوا لي هذه الغرز

06:36.960 --> 06:39.700
...الشرطة

06:39.740 --> 06:41.960
تولوا أمر السيارة وكل شيء

06:42.010 --> 06:44.880
هذا قاسٍ للغاية

06:44.920 --> 06:47.880
ماذا عنكِ؟

06:47.920 --> 06:49.750
كيف كانت عطلتكِ لنهاية الإسبوع؟

06:51.710 --> 06:53.530
بحثي حول دوستويفسكي كان يفترض تسليمة اليوم

06:53.580 --> 06:54.840
...لذلك

06:54.890 --> 06:57.590
وقمت بأداء بعض التدريبات

06:57.630 --> 06:59.720
قمت بكتابة رسالة التوصية تلك بما يقارب العشرين مرة

06:59.760 --> 07:01.540
هل أحضرتها؟

07:01.590 --> 07:03.670
تباً

07:03.720 --> 07:05.720
اللعنة، أنا آسف يا ايما

07:05.770 --> 07:07.080
لا بأس، لا بأس

07:07.120 --> 07:08.780
لدي نسخة هنا

07:08.810 --> 07:10.680
بإمكانك أن توقعها الآن فحسب إن رغبت بذلك

07:10.730 --> 07:13.000
أنا آسف جداً بشأن ذلك
لا بأس -

07:19.220 --> 07:20.090
ماذا؟

07:22.220 --> 07:25.180
أتريدن حقاً إرسال هذه؟

07:27.620 --> 07:30.280
من يقرؤها يشعر وكأنها مكتوبة بلغة الخوارزمية

07:30.310 --> 07:32.530
ماذا تعني؟

07:32.580 --> 07:34.930
هذا الوصف يشبه ذلك المستخدم في منطقة الولايات الثلاثية

07:34.970 --> 07:36.880
أنتِ لستِ هناك

07:36.930 --> 07:39.630
لكنني ذكرت التطوع في دار التمريض والسباحة

07:39.670 --> 07:43.190
ايما، كُف عن هذا. هذه السيرة تبدو كهراء

07:43.240 --> 07:47.110
إنها حكاية تتعلق بكِ وهي ليست واقعية

07:47.160 --> 07:49.030
أهذه هي الطريقة التي تريدين أن تخوضي بها العالم؟

07:52.640 --> 07:54.070
كلا

07:55.860 --> 07:57.680
سأتخطى هذا

07:57.730 --> 07:59.860
كلا، دعني أُحاول ثانيةً، أعدك بأنني سألإعلها بشكل أفضل

07:59.910 --> 08:02.610
وأنا أحتاجها يوم الثلاثاء لأن آخر موعد للتسليم هو الإسبوع المُقبل

08:06.260 --> 08:07.560
يبدو هذا غريباً، أليس كذلك؟

08:11.050 --> 08:13.960
أن تكون هناك صلاحية لرسالة بتقرير مصيركِ؟

08:17.580 --> 08:20.980
ستدخل بين الساعة الثالثة والثامنة مساءً

08:21.020 --> 08:25.070
لكن إن أردت تغيير ذلك فبإمكانك زيارة الموقع دبليو دبليو دبليو... دوت

08:25.110 --> 08:28.770
لا أستيطيع قراءة خطي، أرجو المعذرة

08:28.810 --> 08:32.120
لكم بإمكانك البحث عنه

08:32.160 --> 08:33.860
لذا هذا كل شيء في الوقت الحالي

08:33.900 --> 08:36.600
قُل مرحباً لايلاي

08:36.640 --> 08:38.990
سأُحدثك عما قريب

08:58.750 --> 09:01.310
إنها نباتات طويلة وشاحبة

09:03.320 --> 09:05.320
مرحباً

09:05.370 --> 09:07.590
ينبغي أن تشتري نبات في أصيص مكتنز

09:07.630 --> 09:10.850
لأنها لا تحتوي على الكثير من الزهور

09:10.890 --> 09:12.370
عليك أن تنتظر فقط وستزهر بعدها

09:12.420 --> 09:14.030
بينما هذه النباتات تبدو بحال جيدة الآن

09:14.070 --> 09:18.070
لكنها جميعاً لها جذور عميقة

09:18.120 --> 09:20.600
في الحقيقة، هناك من أحضر إلي شجرة

09:20.640 --> 09:21.860
إنها شجرة القرانيا

09:24.080 --> 09:27.210
أهي ذات شهور شعبية أم زهور الكوزا؟

09:27.260 --> 09:28.790
الكوزا هي الأفضل

09:28.820 --> 09:35.790
لأنها تحمي من تقرن النبات وهو
..أسوأ مرض قد يصيب القرانيا، لذا

09:35.830 --> 09:37.610
الكوزا، حسناً

09:37.660 --> 09:38.800
شكراً

09:42.100 --> 09:45.980
...أردت فقط أن

09:46.020 --> 09:50.150
أشعر بالذنب لأنني قمت بتخريب الأر ض التي تعود لتلك المرأة الفنانة

09:50.190 --> 09:52.230
وقد ذهبت إليها لأجل الإعتذار

09:52.280 --> 09:55.930
وقد رأيت رجالك وهم يقومون بعمل مسح للمنطقة أو شيء من هذا القبيل

09:55.980 --> 09:58.110
تسمى شبكة إحداثيات

09:58.160 --> 09:59.990
حسناً

10:00.030 --> 10:02.080
لماذا تسمى شبكة إحداثيات؟

10:02.120 --> 10:04.780
إنه بروتوكول روتيني

10:04.820 --> 10:07.690
حسناً

10:07.730 --> 10:11.860
أنا مستعد لتقديم المساعدة في أي شيء

10:11.910 --> 10:14.870
إن كان هناك أي شيء تبحث عنه

10:16.920 --> 10:20.360
أُقدر ذلك، لكن مازالت هناك الكثير من الأُمور المتشابكة

10:25.970 --> 10:27.930
كيف حالك؟

10:27.970 --> 10:31.620
بعد أن فقدت صديقك؟

10:33.760 --> 10:35.200
إنه لشعور قاسٍ

10:37.240 --> 10:41.240
لكنه كان بعيداً عن حياتي لزمن
...لذلك

10:41.290 --> 10:44.380
إذاً هو أتى الى المدينة لأجل زيارتك؟

10:44.420 --> 10:46.900
هذا أحد الأسباب على ما أعتقد

10:46.950 --> 10:50.210
الأمر لم يكنن مخطط له، صحيح؟

10:51.990 --> 10:53.470
كلا

10:53.520 --> 10:54.920
..أعتقد أنني أخبرتك

10:54.950 --> 10:57.080
بأنه أتى الى منزلي بصورة مفاجئة

10:57.130 --> 10:59.790
صحيح

10:59.830 --> 11:01.700
أجل

11:03.830 --> 11:07.090
هل أخبرك أحد ذات مرة عن الحفارة

11:07.140 --> 11:09.890
وكيف أنها جيدة في زراعة الأشجار؟

11:09.930 --> 11:11.190
كلا

11:11.230 --> 11:13.050
إن لم تكن تملك واحدة

11:13.100 --> 11:14.790
فبإمكاني أن أُحضر لك خاصتي

11:14.840 --> 11:16.970
لا، أنا أتحدث بجد

11:17.020 --> 11:20.420
لا توجد... لا توجد أي مشكلة في ذلك

11:20.460 --> 11:22.900
إذا، كيف هو إسبوعك؟

11:22.940 --> 11:26.080
كيف هو صباح يوم الأحد؟

11:26.120 --> 11:27.210
أهو على ما يُرام؟

11:27.250 --> 11:28.380
بالتأكيد -
حسناً -

11:28.420 --> 11:29.680
شكراً

12:06.160 --> 12:08.420
كُف عن هذا يا رجل

12:08.460 --> 12:10.200
لن نفعل هذا

12:17.950 --> 12:20.390
مشروب كيلويني غلين على وشك أن يأتي

12:20.430 --> 12:22.470
لقد تذكرت

12:22.520 --> 12:24.530
أجل، أنا لا أشرب الكحول أبداً

12:27.610 --> 12:30.870
هذا لا يعني أن لا تشربه أنت

12:30.920 --> 12:32.230
حسناً

12:38.450 --> 12:39.930
كيف حالك إذاً؟

12:42.280 --> 12:43.460
بخير

12:45.930 --> 12:47.890
هذا مذهل

12:47.940 --> 12:51.380
حسناً، مالذي تريد مني قوله إذاً؟

12:51.420 --> 12:54.160
لم أتوقع قدومك قاطعاً كل ذلك الطريق

12:54.200 --> 12:57.240
أردت التحدث إليك فقط

12:57.290 --> 13:01.950
المكالمات والرسائل ليست طريقة للتواصل

13:01.990 --> 13:05.340
لكن عندما يأتيك أحدهم بعد ثمانية عشر عام

13:05.390 --> 13:08.310
بعد أن قطع علاقته بك تماماً

13:08.350 --> 13:10.180
لابد أن ترغب بالنظر الى عينيه

13:10.220 --> 13:12.620
بينما هو يشرح لك موقفه

13:26.580 --> 13:29.970
يبدو وكأنه تناول الكثير من الكحول

13:29.970 --> 13:32.420
لقد ركب آخر قطار له من المركز الرئيسي في الساعة الواحدة وخمسين دقيقة صباحاً

13:32.420 --> 13:35.940
وقد أوصله في تمام الثانية وأربعين دقيقة، أي قبل الحادثة بثلاثة أيام

13:35.980 --> 13:38.590
هذا ليس من ضمن روتينه
..المُعتاد، لكن

13:38.640 --> 13:41.040
ربما كانت هذه آخر جولة له

13:41.080 --> 13:43.610
قبل أن يبدأ موعد طعام الساعة الثالثة فجراً

13:43.640 --> 13:46.030
كلا، أنا أضع هذا بعين الإعتبار

13:46.080 --> 13:48.250
لكنني قمت بعدها بمراجعة بيانات بطاقات الإئتمان

13:48.300 --> 13:49.910
كما طلبت مني

13:49.950 --> 13:51.430
لا أستطيع إستبدال جيمي به محلياً

13:51.480 --> 13:53.180
لكنه قبل أن يدخل الى المدينة

13:56.610 --> 13:58.440
مانهاتن

13:58.480 --> 14:01.400
الى مطعم ذلك الفندق الجديد قليل النزلاء سابياتو

14:01.440 --> 14:02.880
أنا وزوجتي كنا ذاهبين في إجازتنا الاسبوعية

14:02.920 --> 14:04.180
وقد إشترينا سيارة عوضاً عن ذلك

14:04.230 --> 14:06.410
قم بالإطلاع على هذه الفاتورة

14:06.450 --> 14:07.930
دعني أُخمن

14:07.970 --> 14:10.230
هذا هو ذات اليوم الذي عاد فيه على متن القطار

14:13.280 --> 14:16.410
هذا يعني أنني يجب أن أذهب الى مانهاتن

14:20.990 --> 14:22.640
أهناك إحتمال بأنكِ كنتِ تعملين هنا

14:22.680 --> 14:26.290
ليلة الثامن من اكتوبر يوم الثلاثاء الماضي؟

14:26.340 --> 14:29.040
أجل، كنت متواجدة

14:29.080 --> 14:31.340
أتتذكرين أنكِ رأيتِ أياً من هذين الرجلين؟

14:31.390 --> 14:33.520
يجب أن أنادي لك مديري

14:33.560 --> 14:35.950
...أهذا يعني

14:36.000 --> 14:37.560
أنكِ تعرفتِ إليهما؟

14:37.610 --> 14:39.650
أجل، لكننا لدينا موظف العلاقات العامة

14:39.700 --> 14:41.140
وهو بإمكانه مساعدتك في أي شيء تريده

14:41.180 --> 14:42.530
كل ما في الأمر

14:42.570 --> 14:45.660
هو أنكِ تُعتبرين شاهدة عيان

14:45.710 --> 14:50.150
أنا فقط لا أُحبذ أن تقطعي كل تلك المسافة الى القسم المركزي

14:50.190 --> 14:52.590
حسناً، أتعني دورشيستر؟

14:52.630 --> 14:55.070
هذا يستغرق ما يقارب ساعة في المترو الشمالي

14:55.110 --> 14:59.200
وهذا أصعب من بقائك هنا للإجابة على القليل من الأسئلة فقط

14:59.240 --> 15:01.150
بصراحة، كل ما أعرفه هو

15:01.200 --> 15:03.510
أن الأقصر طولاً هاجم من كان يتناول العشاء

15:03.550 --> 15:06.340
مما إضطرنا للإتصال بالأمن

15:06.380 --> 15:08.390
من كان يتناول العشاء؟

15:08.420 --> 15:10.380
في الحقيقة لم أره

15:10.430 --> 15:12.260
لا أعتقد بأنهما يعرفان بعضهما

15:12.300 --> 15:14.960
حسناً، أهذا كل شيء إذاً؟

15:17.390 --> 15:21.010
بعد أن غادر رأيت دماءً تغطي الطاولة

15:23.220 --> 15:27.310
أعتقد أنني بحاجة لمشاهدة مقاطع كاميرات المراقبة

15:32.580 --> 15:35.540
ذلك الخام الخشبي يبدو رائعاً

15:35.580 --> 15:37.360
أترين؟ لهذا السبب أنا أُحبكِ

15:37.410 --> 15:39.720
العميل يعتقد بأنها لا تبدو ثمينة كفاية

15:39.760 --> 15:41.110
كنت على وشك أن أقول له
"إذهب الى ولاية "بالم بيتش

15:42.760 --> 15:44.240
برين، يجب أن تذهب الى هناك

15:44.290 --> 15:45.680
غريس قامت بتشييد كل شيء

15:45.720 --> 15:47.240
عزيزي  -
إنها رائعة -

15:47.290 --> 15:48.380
الأمر بالضبط يسير وفق تعليمات

15:48.420 --> 15:50.030
ميتش يبدو مهووساً بعض الشيء

15:50.070 --> 15:52.030
بغريس ومكعبات التشييد خاصتها

15:52.080 --> 15:53.690
كما لو أنها طفلة على وشك دخول المدرسة

15:53.730 --> 15:56.380
إنها تقوم بتشييد برج إيفل

15:56.430 --> 15:57.520
هي لا تقوم بتشييد برج إيفل

16:01.390 --> 16:05.560
هل سمعت عن حادثة السيارة وصديقك؟

16:05.610 --> 16:08.170
أنا سعيد لأنك بخير يا فتى -
شكراً -

16:08.220 --> 16:09.390
كيف حالك الآن؟

16:11.700 --> 16:13.570
أنا على ما يُرام

16:13.620 --> 16:15.710
...إلّا أنني

16:15.750 --> 16:19.230
لقد فقدت أخي في العام الماضي بشكل مفاجئ جداً

16:19.280 --> 16:20.590
هذا صحيح، أتذكر

16:20.630 --> 16:22.760
إليك نصيحتي، سيقول الناس

16:22.800 --> 16:25.150
بأنك يجب أن تجرب العلاج أو جلسات التأمل

16:25.200 --> 16:26.550
ميتش -
دعني أُكمل -

16:26.590 --> 16:30.420
في الحقيقة الحزن يكون مقيماً في دمك

16:30.460 --> 16:32.460
ينبغي عليك إخراجه بالكامل

16:32.510 --> 16:34.170
هل سمعت عن دراجات بلوتون

16:37.300 --> 16:39.740
كل يوم من الساعة السادسة وحتى السابعة والنصف

16:39.780 --> 16:42.310
يوماً ما كنت أقود دراجتي في باريس على الشاطئ

16:42.340 --> 16:44.300
ويوجد معك مدرب، لذلك لن تبقى بمفردك

16:44.350 --> 16:46.050
كان هناك مدربة تُدعى جايد

16:46.090 --> 16:48.050
حيث جمعتها بميتش علاقة عاطفية

16:48.090 --> 16:50.230
لقد كانت تلهمني لأُقدم أفضل ماعندي

16:50.270 --> 16:51.310
مثلك بالضبط يا عزيزي

16:51.350 --> 16:53.440
أنا أغلي من الشعور بالغيرة الآن

16:53.490 --> 16:56.450
كلا، لكنها ساعدتني

16:56.490 --> 17:00.150
حقاً في تخطي الأمر بعد وفاة كيث

17:00.190 --> 17:01.320
لقد ساعدتني حقاً

17:01.360 --> 17:03.270
تخطي؟

17:05.500 --> 17:07.460
لماذا يقولها الجميع؟

17:09.330 --> 17:13.380
...أرجو المعذرة، هذا مجرد

17:13.420 --> 17:18.200
وكأن أهم شيء هو التخطي بأسرع ما يمكن

17:20.120 --> 17:21.770
ما أعنيه هو أن الموت لن يذهب بعيداً

17:25.130 --> 17:26.650
حتى وإن إقترب منا أي شيء آخر

17:29.350 --> 17:31.220
وكل ما أعرفهم مرعوبون

17:31.260 --> 17:33.300
لكن لا أحد يريد التحدث بشأن ذلك

17:33.350 --> 17:38.130
نحن نقوم بإخفائه في المستشفيات وفي دار المسنين فحسب

17:38.180 --> 17:40.140
نقوم نقوم بقتل طعامنا حتى

17:40.180 --> 17:42.490
نحن نقوم بتغليق في قطعناه

17:42.530 --> 17:43.840
داخل هذه الفطائر

17:47.280 --> 17:49.160
يبدو الأمر ككذبة

17:56.680 --> 17:58.690
يجب أن أقول لك

17:58.720 --> 18:01.510
أنني لم أعتقد أبداً رؤيتك تأكل في مكان كهذا

18:05.820 --> 18:07.610
مكان كهذا يساعدني

18:11.650 --> 18:13.340
إنه يجعل ذهني صافياً

18:15.570 --> 18:17.620
حسناً، أنت تحسن التصرف مع نفسك، أليس كذلك؟

18:17.660 --> 18:20.450
أعني أنك ستكون النجم في حفل لم الشمل المدرسي

18:20.490 --> 18:23.890
ألأ يعني ذلك لك شيئاً

18:23.920 --> 18:26.490
لم أكن أُخطط لكسب المال

18:26.540 --> 18:29.630
لكن ظروفي كانت قاسية بعد أن إختفيت

18:29.670 --> 18:31.500
لقد بدأت تحوم حولي الشكوك

18:34.330 --> 18:36.810
أُنظر

18:36.850 --> 18:37.810
أنا آسف

18:37.850 --> 18:39.150
كلا، لا تتأسف

18:39.200 --> 18:41.550
أنت ساعدتني

18:41.590 --> 18:44.460
لقد ساعدتني

18:44.510 --> 18:46.650
كما تعلم نحن قضينا كامل حياتنا

18:46.690 --> 18:50.260
نتساءل عن الشيء الموجود في قمة الجبل

18:50.300 --> 18:53.700
كنا نتخيل كم سيبدو المنظر جميلاً من أعلى

18:53.740 --> 18:55.830
المال والأمان

18:57.910 --> 19:02.260
هنا نوع ما من الإجابة

19:02.310 --> 19:04.740
وبعد ما حدث بيني وبينك

19:04.790 --> 19:07.400
كنت بحاجة الى أن أعرف

19:07.450 --> 19:10.190
لذلك ذهبت الى القمة لكي أرى بنفسي

19:13.840 --> 19:15.320
وماذا؟

19:17.720 --> 19:20.810
ولم يكن هناك شيء لأفعله غير القفز من أعلى

19:23.980 --> 19:27.460
لماذا إتصلت بي؟
لما الآن؟

19:30.250 --> 19:31.600
أبسبب زواجك؟

19:31.640 --> 19:33.900
كلا، ليلا بالنسبة لي كل شيء

19:33.950 --> 19:36.300
... والتفاؤل الذي تحمله

19:36.340 --> 19:38.860
حياتي جيدة، ليس لي الحق في الشكوى من شيء

19:38.910 --> 19:43.300
كُف عن هذا يا جيمي، لا تعدد لي قائمة نعَمك اللعينة

19:43.350 --> 19:45.300
كُن صريحاً

19:51.580 --> 19:53.840
لا أشعر بشيء على الإطلاق

19:55.890 --> 19:56.850
جيمي

19:59.670 --> 20:02.630
ميتش سألك سؤالاً

20:02.670 --> 20:05.720
أتستمع الى الملفات الصوتية؟

20:05.760 --> 20:07.760
كلا

20:07.810 --> 20:09.850
لأنها تحتوي على الكثير من المحتويات الرائعة

20:11.680 --> 20:13.640
لقد خضعت لتلك السلسلة المتعلقة بتمارين الدماغ

20:13.690 --> 20:16.000
البعض منها مخصص للفص الأيمن والبعض الآخر مخصص للفص الأيسر

20:16.040 --> 20:18.300
...ومن الواضح أنها

20:18.340 --> 20:20.250
تقوم بتطوير كلا الفصين الدماغيين

20:21.740 --> 20:24.610
...تلك التمارين -
أرجو المعذرة -

20:26.050 --> 20:27.660
جيمي

20:30.010 --> 20:32.320
مالذي يجري؟ -
لا أشعر.. لا أشعر أنني -
بخير

20:32.360 --> 20:33.880
جيمي

20:33.920 --> 20:35.310
دعني أجعلك تستلقي وأُحضر لك بعض الماء

20:35.360 --> 20:36.890
!يا إلهي! جيمي

20:36.930 --> 20:37.850
!براين

20:41.890 --> 20:44.980
قلق؟
إنه بالكاد يتنفس

20:44.980 --> 20:47.550
وقد أخبرتكم جميعاً بانه ترعض لحادثة كبيرة

20:47.590 --> 20:49.730
مخطط القلب يُظهر بأن كل شيء طبيعي

20:49.770 --> 20:52.770
القلق من الممكن أن يكون عالي التأثير

20:52.810 --> 20:54.160
لكنه لا يعاني من خلل جسدي

20:56.080 --> 20:58.080
هل سيكون هناك تغيير في حياته؟

20:58.120 --> 21:00.250
حديثاً او قريباً؟

21:00.300 --> 21:02.830
سنُرزق بمولود -
تهانينا -

21:02.870 --> 21:05.920
لم أعتقد ذلك -
أجل -

21:05.960 --> 21:08.960
إنه يمر بوضع عاطفي وأنا لا أُريد تجاوز صلاحياتي

21:09.000 --> 21:11.090
لكن معظم الناس يجدون ان العلاج النفساني مجدياً

21:11.130 --> 21:12.740
إن أمكن ذلك

21:12.790 --> 21:14.750
سأُقابلكِ في الخارج، حسناً؟

21:14.790 --> 21:17.740
أنا بحاجة الى إستخدام المرحاض

22:10.320 --> 22:12.800
تفضل، سأُناولك إياه

22:21.420 --> 22:22.980
لكنني طلبت شراب الويسكي

22:24.860 --> 22:26.340
أيمكنك تناول ذلك؟

22:28.910 --> 22:31.000
الأمر يتعلق بالوقت يا بيلي

22:32.260 --> 22:33.870
ماذا؟

22:33.910 --> 22:36.040
أنا مستعد للرحيل

22:38.090 --> 22:39.480
الى أين؟

22:41.880 --> 22:44.230
أيفترض أن أفعل كل شيء؟

22:47.100 --> 22:48.240
حسناً

22:50.360 --> 22:52.490
بإمكاننا الذهاب في خلال دقائق

23:00.110 --> 23:01.850
مرحباً سام -
مرحباً هاري -

23:01.900 --> 23:02.860
أجل

23:33.280 --> 23:36.460
مرحباً

23:36.500 --> 23:39.240
كنت أنوي الإتصال بكِ

23:39.280 --> 23:42.890
...أردتكِ أن تعرفي

23:42.940 --> 23:45.510
أننا مازلنا نتابع البحث حول تلك الحادثة

23:45.550 --> 23:47.820
التي حدثت بقرب منزلك

23:47.860 --> 23:49.120
ومالذي عرفتموه؟

23:50.950 --> 23:53.390
لا شيء محدد حتى الآن

23:53.430 --> 23:55.090
لكننا على مقربة من إكشاف كل شيء

23:57.950 --> 24:00.120
عندما كنا في المركز في ذلك اليوم

24:00.170 --> 24:03.000
كان ينبغي علي أن أُقلل من شأن الأمر

24:03.050 --> 24:07.180
لكن في الحقيقة، أنتِ تملكين جميع الأسباب التي تجعلكِ مهتمة

24:07.220 --> 24:09.920
...كما أنني

24:09.970 --> 24:11.320
تفهمت ذلك

24:13.320 --> 24:15.580
أعلم أنني أتيت بأقصى غضبي

24:15.620 --> 24:18.100
لا داعي للإعتذار

24:18.150 --> 24:20.240
أنا لا أعتذر

24:22.060 --> 24:23.100
حسناً

24:23.150 --> 24:25.280
...الأمر فقط

24:25.330 --> 24:27.120
أيمكنك الجلوس؟

24:27.160 --> 24:28.470
أجل

24:33.990 --> 24:36.260
لقد تعرضت للمطاردة

24:36.300 --> 24:39.390
قبل عشر سنوات تقريباً

24:39.430 --> 24:42.440
بينما كنت مقيمة لأجل العمل في سانتا في

24:42.480 --> 24:44.960
وقد كان ذلك الشخص عارض أزياء لأحد القطع التي صممتها

24:45.000 --> 24:46.910
..وهو

24:46.960 --> 24:49.620
تخلف عن الحضور للجلسة لأجل شيء أهم

24:49.660 --> 24:51.970
وإنشغل وجرفه الحماس

24:52.010 --> 24:54.230
لقد تم إصلاح الأمر وقد دخل السجن

24:54.270 --> 24:58.310
وقد تواصل معي ليقدم الإعتذار

24:58.360 --> 24:59.920
لقد الأمر خلف ندوباً

24:59.970 --> 25:01.970
وأنا عندما أكون مرعوبة أكون غاضبة

25:02.020 --> 25:04.370
...لذا

25:04.410 --> 25:08.410
لدي رقم هاتف، إن كنتِ ترغبين بأخذه

25:12.160 --> 25:14.080
بالتأكيد، حسناً

25:16.160 --> 25:19.510
هل أنت معتاد على إعطاء الناس رقم هاتفك؟

25:21.600 --> 25:23.210
كلا

25:23.260 --> 25:25.440
أنا أمزح

25:27.220 --> 25:29.310
سأُقدم لك نصيحة فقط

25:29.350 --> 25:32.440
لا تفعل هذا بعد التحدث الى إمرأة معجبة بك

25:38.530 --> 25:41.180
مرحباً

25:44.580 --> 25:46.060
طابت ليلتكِ

25:54.420 --> 25:56.030
شكراً

25:56.070 --> 25:57.070
تبدو لذيذة

26:11.650 --> 26:13.610
أتتذكرين كيف كُنت مغيباً؟

26:13.650 --> 26:18.570
أجل، لكن هذا بسبب القلق وليس الحُزن

26:18.620 --> 26:21.580
تذكر أنه قال بإمكانك فعل ذلك لتخفيف الضغط

26:21.620 --> 26:23.710
على الأقل أنت مخير وليس مجبر

26:23.750 --> 26:26.620
حسناً، ألا تعلمين ماهي الأعراض الجانية لهذه الأدوية؟

26:31.500 --> 26:33.370
كان ذلك لمرة واحدة

26:33.410 --> 26:35.500
..إنه فقط

26:35.550 --> 26:37.290
احتاج لأن يتخلص جسدي من ذلك

26:37.330 --> 26:38.990
لكن مالذي جعلك تفعل؟

26:42.200 --> 26:44.420
لا أُريد فعل هذا الآن؟

26:44.470 --> 26:46.260
لا تريدين؟ -
كلا -

26:47.380 --> 26:49.250
لا أُريد -
لماذا؟ -

26:49.300 --> 26:51.220
لأنك متلاعب

26:51.260 --> 26:52.260
حسناً؟

26:52.300 --> 26:53.650
أنا من إخترعت هذه الحركة

26:53.690 --> 26:55.520
نحن نتحدث

26:55.570 --> 26:57.570
لا يوجد ما نتحدث فيه

26:57.610 --> 26:59.520
أرعف مالذي تحاول فعله، لكنه لن يجدي نفعاً

27:01.220 --> 27:03.740
لا جيمي

27:16.190 --> 27:18.450
لماذا لا ينبغي أن نجرب هذا ثانيةً؟

27:18.500 --> 27:20.450
أنت بحاجة الى أن توقظ نفسك، لقد قلت ذلك بنفسك

27:20.500 --> 27:21.760
هذا كلام جنوني

27:21.810 --> 27:23.690
إه شديد للغاية

27:23.720 --> 27:25.240
إذاً، لماذا أنا هنا؟

27:25.290 --> 27:29.030
لقد إتصلت بي وكنت تعلم مالذي سأقوله

27:29.080 --> 27:31.040
حسناً، ربما كنت مخطئاً

27:33.820 --> 27:35.120
تباً لك

27:35.170 --> 27:36.780
نيك

27:36.820 --> 27:39.780
أتريد العودة الى منزل الدمى اللعين معهم؟

27:43.090 --> 27:44.700
..مالذي

27:44.750 --> 27:46.490
مالذي تفعله بحق الجحيم؟ -
هذا ما تريد أنت فعله -

27:46.530 --> 27:47.750
يجب أن تقطع التواصل

27:47.790 --> 27:48.790
إقفز

27:52.670 --> 27:54.150
مرحباً؟ مرحباً؟

27:54.190 --> 27:55.720
أليس هناك من يتولى أمر هذين؟

27:55.760 --> 27:57.330
لقد قام بإتلاف هاتفي

27:57.370 --> 27:58.500
هذه حقيقة

28:31.180 --> 28:35.530
تباً، من أين أتى ذلك؟

28:42.760 --> 28:43.770
جيمي

28:47.680 --> 28:49.210
هل أنت على ما يُرام؟

28:49.240 --> 28:50.850
أجل، أنا بخير

29:07.610 --> 29:09.520
مرحباً، كيف حالك؟

29:09.960 --> 29:10.780
بخير

29:12.830 --> 29:14.960
كما وعدتك

29:15.010 --> 29:17.840
أجل صحيح، الشجرة

29:17.880 --> 29:20.140
ربما يجب أن أُريك كيف يتم ذلك

29:20.190 --> 29:22.760
لكي تبدأ

29:22.800 --> 29:24.680
لما هذه؟

29:24.710 --> 29:28.890
إنها نشارة تُحافظ على الرطوبة حول الجذور

29:28.940 --> 29:31.330
إنتبه ليديك

29:31.370 --> 29:33.020
المعذرة، لم أنم جيداً ليلة البارحة

29:33.070 --> 29:35.630
أنا بطيء الحركة بعض الشيء

29:35.680 --> 29:37.330
يبدو أنني لم أتمكن من تمالك نفسي بعد

29:40.860 --> 29:44.640
أحياناً هذه الصدمات يبقى يتردد صداها

29:44.690 --> 29:46.950
ربما من الأفضل أن تعطي لنفسك مدة

29:47.000 --> 29:49.000
سأُرزق بمولود في غضون إسبوع

29:49.040 --> 29:51.780
ليس لدي وقت

29:51.830 --> 29:53.270
ربما أنتما الإثنان كنتما مقربان للغاية

29:53.310 --> 29:56.360
ومن الصعب أن تفقد صديقاً مقرباً هكذا

29:56.400 --> 29:57.840
أجل

29:57.880 --> 30:00.320
لكن أتعلم؟ ليس جميع الناس يتفهمون ذلك

30:00.360 --> 30:01.840
بما فيهم ليلا أيضاً

30:01.880 --> 30:04.180
أراها تتساءل "مالمُهول في ذلك الأمر"؟

30:04.230 --> 30:08.010
كيف أنتما مُقربان وأنت"
لم تره منذ سنين"؟

30:08.060 --> 30:09.970
لا أعلم

30:11.020 --> 30:13.850
أكان هناك سبباً منعكما من التواصل؟

30:17.900 --> 30:21.210
المعذرة، لست ملزماً لأن تشرح لي

30:21.250 --> 30:22.950
كلا، لا بأس من ذلك

30:25.080 --> 30:27.300
هل جربت أن يكون هناك شخصاً رائعاً في حياتك

30:27.340 --> 30:30.860
لكنك تعلم بأن بقاءك معه أمراً سيئاً؟

30:30.910 --> 30:34.040
عندما تكون معه تشعر أنك بأفضل أحوالك

30:34.090 --> 30:37.920
أو أنك عكس نفسك تماماً

30:37.960 --> 30:42.000
أعني أن نيك كان يخيفني

30:42.050 --> 30:45.750
الإبتعاد عنه كان بمثابة الإعفاء

30:45.800 --> 30:48.150
...وبغيابه كنت أشعر بالـ

30:50.450 --> 30:52.710
لا أعرف كيف أشرح ذلك

30:55.810 --> 30:57.290
الفراغ الكبير

31:01.940 --> 31:06.330
والدتي كانت تعاني من مرض ثنائي القطب

31:06.380 --> 31:08.070
أو شيئاً من هذا القبيل

31:28.100 --> 31:30.110
ايما كانت تعاني من الإكتئاب"

31:30.140 --> 31:32.880
مما جعلها تتخلف عن المدرسة بسبب ذلك

31:32.930 --> 31:37.770
لكن تعافيها أعطاها الإدراك العميق
"للأمور العظيمة

31:37.800 --> 31:39.150
أبهذه الطريقة تريدونها أن تلتحق بجامعة براون؟

31:39.200 --> 31:42.340
جيمز، أيمكنك أن تشرح كيف حدث ذلك؟

31:42.370 --> 31:44.810
حسناً، كنت أُشجع ايما لأن تكون صريحة أكثر

31:44.850 --> 31:46.810
وهذا سيجعلها مختلفة عن الآخرين

31:46.860 --> 31:48.380
حسناً، هذا تصرف نبيل منك

31:48.420 --> 31:51.030
إنها حقاً مختلفة عن غيرها -
أحسنت صنعاً -

31:51.080 --> 31:52.740
سنعطيكِ رسالة توصية أُخرى آنسة هيز

31:52.780 --> 31:54.960
وستقرأين فيها ما تريدين منها قوله بالضبط

31:55.000 --> 31:57.990
أنا لا أفهم لماذا هي التي تكتب رسالة توصيتها بنفسها

31:58.040 --> 31:59.470
لقد كان ذلك تدريباً

31:59.520 --> 32:01.040
وهل تجعلها تكتب بأنها مكتئبة

32:01.090 --> 32:02.750
ايما ليست مكتئبة

32:02.790 --> 32:04.880
بلى، لقد كانت كذلك يا مارك

32:06.180 --> 32:09.090
أعتقد أن ايما تقوم بعمل عظيم

32:09.140 --> 32:11.970
رسالتها هذه تبدي التواضع والنضوج

32:12.010 --> 32:14.840
وإن كان هناك بعض من صغار العقول في مكتب القبول في الجامعة

32:14.880 --> 32:16.790
أنا لا أهتم حقاً بما تريد قوله، حسناً؟

32:16.840 --> 32:18.360
نحن لم ندفع المال لمدرسة خاصة

32:18.410 --> 32:23.760
لكي يقوم شاعر بجعل ابنتي تتطلع الى ماهو أدنى

32:23.810 --> 32:26.860
أتعلم كم من الوقت قضيت في مناقصتكِ اللعينة هذه؟

32:26.900 --> 32:28.470
أُريد رسالة توصية أُخرى الآن

32:28.510 --> 32:30.170
وأُريدها أن تكون في ثناء ابنتي

32:30.200 --> 32:31.980
كحال بقية التلاميذ المميزون

32:32.030 --> 32:34.810
التي تشرفت بتدريسهم

32:36.910 --> 32:39.000
أهذا واضح؟

32:42.430 --> 32:43.950
جيمز

32:47.310 --> 32:50.190
بالتأكيد

32:50.220 --> 32:54.960
هذه رسالة من رجل الأمن في سابياتوس

32:55.010 --> 32:56.360
لقد وجد شيئاً

33:03.590 --> 33:05.160
إنهما لايزالا سوياً

33:08.330 --> 33:10.210
الحادية عشر مساءً

33:10.240 --> 33:13.160
هذا بعد حدوث الطعنة

33:18.250 --> 33:19.470
مالذي يحدثبحق الجحيم؟

33:22.000 --> 33:24.220
أيقوم بإقناعه على القفز؟

34:36.630 --> 34:38.500
مرحباً

35:13.720 --> 35:16.810
إذاً، أهذا كل ما رأيتِه؟

35:17.760 --> 35:21.020
كل ما رأيته؟ -
إنه قبر

35:21.070 --> 35:23.810
..كنت أعني فقط

35:23.860 --> 35:26.820
هل رأيتِ أحداً هنا؟

35:26.860 --> 35:30.610
كلا، ذهبت لأجل المشي ورأيت المعطف

35:30.650 --> 35:32.870
وظننت بأنه شخص

35:32.910 --> 35:34.570
لا ينبغي أن تقومي بلمسه

35:34.610 --> 35:36.130
إنه دليل -
لقد لمسته قبل ذلك -

35:36.170 --> 35:37.690
حسناً، لا تلمسيه ثانيةً

35:45.090 --> 35:48.960
ماذا عن الماسورة والخشب

35:49.010 --> 35:51.050
أهي من منزلكِ؟

35:51.100 --> 35:52.660
كلا

35:55.150 --> 35:57.810
نعم، أحتاج الى فريق أدلة جنائية

35:57.850 --> 36:00.030
في شارع بلو بوينت عشرين

36:00.070 --> 36:03.900
إنه موقع مختلف، سأُقابلهم في المسكن

36:47.550 --> 36:50.080
لا أُريد منك أن تفعل ذلك -
لما لا؟ -

36:50.120 --> 36:52.080
...لأن مبدأه يقول

36:53.770 --> 36:56.550
أتعلم ماذا؟ إنه هنا، أجل

36:56.600 --> 36:58.550
دعيني أعرف ما يقوله

36:58.600 --> 37:00.900
حسناً، الى اللقاء

37:04.090 --> 37:05.270
أين كنت؟

37:05.310 --> 37:07.570
أنا آسف، لقد تركت هاتفي هنا

37:07.610 --> 37:10.260
أجل، أعرف أنك تركته في الحمام

37:10.310 --> 37:14.790
لقد سمعته وهو يرن عندما إتصلت بك لإثني عشر مرة

37:14.840 --> 37:17.580
أظن أنني لم أنتبه الى الوقت

37:17.620 --> 37:19.580
ماذا إن أتاني المخاض

37:19.620 --> 37:22.490
ولم أتمكن من العثور عليك؟

37:22.540 --> 37:25.630
أنتِ لن تلدي الطفل في ثلاث ساعات

37:25.670 --> 37:26.970
لي، كُفي عن هذا

37:27.020 --> 37:29.190
كل ما فعلته هو ذهابي للمشي بعد العمل

37:29.240 --> 37:33.460
الأمر ليس كذلك، أنت تعرف بأنك لم تفعل

37:36.120 --> 37:39.210
نحل على وشك الدخول في مرحلة شديدة للغاية

37:39.250 --> 37:41.550
والسبيل الوحيد للتخلص مما نحن فيه هو أن نمضي

37:41.600 --> 37:44.510
سوياً كشخص واحد في حين أنك لا تولي الأمر إهتماماً

37:49.650 --> 37:51.130
أنت ترعبني

37:57.360 --> 37:59.320
أعلم بأنك مررت بحادثٍ مروع

37:59.360 --> 38:01.670
أجل، وماذا؟ تريدنني أن أُجبر نفسي على تخطي ما أنا فيه؟

38:01.710 --> 38:03.320
وأعود نسخة مطابقة لنفسي؟

38:06.060 --> 38:07.190
نسخة مطابقة لنفسك؟

38:23.210 --> 38:24.260
مرحباً، ماذا..؟

38:26.040 --> 38:27.830
في الواقع، هذا الوقت غير ملائم

38:27.870 --> 38:29.260
ألا ترغب بإخباري لماذا قمت بحفر قبر

38:29.300 --> 38:31.860
قرب منزل سونيا بارزيل؟

38:33.830 --> 38:36.620
مساحته ثلاثة أقدام في ثمانية وعمقه ستة أقدام

38:38.140 --> 38:40.840
لا أعلم عما تتحدث

38:40.880 --> 38:42.670
لا تعبث معي، حسناً؟

38:42.710 --> 38:45.670
أعلم بأنك إلتقيت نيك قبل الحادثة

38:45.710 --> 38:48.150
على عشاء ثنائي في فندق سابياتوس

38:48.190 --> 38:49.840
ألن تخبرني القصة بكاملها؟

38:49.890 --> 38:50.980
أنت تعرفها بالفعل

38:51.020 --> 38:52.370
كلا، كل ما فهمته

38:52.410 --> 38:54.060
هو أنه كان شخص سام وذا تأثير سلبي

38:54.110 --> 38:56.290
كنت أُحاول مساعدته

38:56.330 --> 38:58.990
...نيك

38:59.030 --> 39:01.300
إنه شخص مضطرب

39:01.330 --> 39:03.200
هو يتصرف بإنفعال

39:03.250 --> 39:06.040
وقد كذبت لأن الأمر بكامله محرج

39:06.080 --> 39:09.610
كان يقنعني دوماً في الخوض في مواقف لا تُصدق

39:09.650 --> 39:11.220
مالذي أراد منك فعله؟

39:11.260 --> 39:13.390
حسناً، أنا لم أقم بحفر قبر

39:13.430 --> 39:16.910
ربما نيك حفره لي، ربما أراد قتلي

39:16.960 --> 39:18.830
ونيك أراد قتلك لأن...؟

39:18.870 --> 39:22.570
لا أعلم، حسناً؟ إنه قادر على فعل أي شيء

39:24.440 --> 39:26.880
وأنت لست قادراً؟

39:31.360 --> 39:33.840
أنا مدرس مدرسة ثانوية

39:33.890 --> 39:37.030
أسكن في الضواحي اللعينة

39:37.070 --> 39:39.640
وعلى وشك أن أُرزق بمولود

39:39.680 --> 39:41.940
لست بصدد قيادة سيارة في منتصف الليل

39:41.980 --> 39:45.760
لأحفر قبراً لرسامين لا أعرفهم

39:45.810 --> 39:48.680
ما خطبك؟

39:48.730 --> 39:50.870
أنت تتردد دوماً الى منزلي متظاهراً بأننا صديقين

39:50.910 --> 39:52.780
والآن..أتحاول مضايقتي الآن؟

39:52.820 --> 39:56.430
إن كنت تملك دليلاً يجرمني فقُم بالقبض علي

39:56.480 --> 39:58.740
وإلا سأمضي الى الداخل وأعود الى زوجتي

40:12.320 --> 40:15.940
ها قد عُدنا الى لعبة التين الشوكي

40:15.970 --> 40:18.230
التين الشوكي

40:18.280 --> 40:21.450
التين الشوكي

40:21.500 --> 40:24.280
ها قد عُدنا الى لعبة التين الشوكي

40:24.330 --> 40:26.860
في الساعة الخامسة صباحاً

40:33.380 --> 40:36.770
لابد أنك تشتاق لهذا

40:36.820 --> 40:38.470
إعترف

40:43.740 --> 40:45.780
أنت لم تستطع تحمل هذا في المرة الأخيرة

40:48.310 --> 40:50.960
كيف يمكنني أن أعرف بأنك لن تتخلى عني هذه المرة؟

41:30.740 --> 41:33.260
بيلي

41:46.930 --> 41:49.540
تفضل، تفضل
كن حذراً

41:54.550 --> 41:55.850
هذا جيد

41:57.900 --> 42:00.940
...أتعلم

42:00.990 --> 42:04.470
أنا أستطيع رؤية ما وراء السقف

42:11.520 --> 42:14.910
مالذي تراه في الأعلى؟

42:20.010 --> 42:23.310
بارنهيل، أنزلي قدميكِ من هنا

42:23.360 --> 42:24.710
أنا آسفة

42:28.540 --> 42:31.450
بإمكانكِ الذهاب الآن

42:31.500 --> 42:33.630
إعتقدت أن علي البقاء هنا حتى الصباح

42:33.680 --> 42:35.510
سأتولى الأمر

42:35.550 --> 42:38.290
حسناً، هذا جيد

42:38.330 --> 42:40.500
طابت ليلتك

42:40.550 --> 42:42.510
أجل، طابت ليلتكِ

43:16.890 --> 43:18.760
أتعلم مالذي نحتاجه؟

43:33.430 --> 43:36.390
♪ تعال إلي الآن

43:36.430 --> 43:39.430
♪ مثل ما فعلت

43:39.480 --> 43:42.390
♪ بخطوات جميلة وهادئة

43:42.440 --> 43:45.310
♪ بخطوات جميلة وخفيفة

43:45.360 --> 43:47.710
♪ ..الى حيث تذهب

43:47.750 --> 43:50.920
♪ متى تمضي خارجاً في الليل؟

43:50.970 --> 43:53.880
♪ متى ستعود الى البيت

43:53.930 --> 43:56.890
♪ مالذي وجدته؟

43:56.930 --> 43:59.580
♪ ليس لك صديق

43:59.630 --> 44:02.760
♪ في عالم كهذا

44:02.810 --> 44:05.640
♪ توجد هناك قلعة

44:05.680 --> 44:07.640
♪ تحيط بقلبي

44:07.680 --> 44:10.070
♪ حتى يأتي الموت ليبعدني

44:10.120 --> 44:16.350
لا يمكنني الإنتظار ♪
♪ حتى مغيب الشمس

45:06.000 --> 45:11.000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً
"لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي