﻿1
00:00:02,831 --> 00:00:05,997
"شركة (شو تايم) تقدِّم"

2
00:00:08,190 --> 00:00:14,522
في أكتوبر عام 1989، رجل أبيض"
،"يدعى (تشارلز) "تشاك ستيوارت
".قتل زوجته، و جرح نفسه ثم إدَّعى أن القاتل كان أسود البشره

3
00:00:14,523 --> 00:00:20,214
(أثناء التحقيق، قسم شرطة (بوسطن"
مارس الترهيب و الإكراه مع رجلٍ
".أسود مما تسبب بإلحاق التهمة به في نهاية المطاف

4
00:00:20,214 --> 00:00:25,084
لكن بعد ذلك أخبر شقيق (ستيورات) الحقيقه"
".مما أفضى بـ(ستيوارت) إلى الإنتحار

5
00:00:25,084 --> 00:00:27,691
".و فُتحت أبواب الجحيم"

6
00:00:29,864 --> 00:00:32,736
:تــرجــمــة
||  إيــــرس  ||

7
00:00:34,039 --> 00:00:35,783
هؤلاء اللعناء لم يقوموا بفعل أي شيء

8
00:00:35,784 --> 00:00:37,246
.لم يفعله بقيتنا

9
00:00:37,246 --> 00:00:39,316
جاكي)، لقد ألقوا القبض على الشخص الخاطيء)

10
00:00:39,316 --> 00:00:41,223
قام (تشاك ستيوارت) بتفجير رأسه بنفسه

11
00:00:41,223 --> 00:00:42,724
..ليهرب من جريمة قتل زوجته

12
00:00:45,242 --> 00:00:46,825
و قال بأن زنجياً ما قام بفعلها

13
00:00:46,825 --> 00:00:48,975
،أعني، أصدقه أيضاً
أخبرني بأن شاباً أسوداً قام بفعلها

14
00:00:48,976 --> 00:00:50,599
هل كنت لتتغوط في حقيبتك
اللعينه لباقي حياتك

15
00:00:50,599 --> 00:00:51,694
لتتهرب من جريمة قتل زوجتك؟

16
00:00:51,695 --> 00:00:53,237
أحب زوجتي

17
00:00:53,238 --> 00:00:54,861
أحب زوجتي أيضاً

18
00:00:54,861 --> 00:00:57,255
لكنني معجبٌ كبير بطريقة
إبقاء الأمور بسيطه

19
00:00:57,256 --> 00:00:59,773
إنظر، لدي كراهيه كبيره تجاه
(قسم شرطة (بوسطن

20
00:00:59,773 --> 00:01:01,395
لكن هذه المأموريه اللعينه التي
أقاموها

21
00:01:01,396 --> 00:01:02,857
للتحقيق في هراء (ستيوارت) هذا

22
00:01:02,857 --> 00:01:04,521
(لجنة (سانت كلير
هي من سمحت بالتسريبات

23
00:01:04,522 --> 00:01:06,388
بشأن أنهم أرادوا سجن الشرطه
.بتهمة إغتصاب قاصرين

24
00:01:06,389 --> 00:01:10,083
(سحقاً لهذا. محامي (الولايات المتحده
قد جن جنونه

25
00:01:10,083 --> 00:01:12,477
،بالحديث عن هذا
لا أستطيع تصديق أنني أقف في صفٍ

26
00:01:12,477 --> 00:01:14,303
.من أجل هذا اللعين البائس

27
00:01:14,304 --> 00:01:16,252
ماثيو كوك) كان أحمقاً)

28
00:01:16,252 --> 00:01:18,241
سالفي)، لأجل المسيح)

29
00:01:18,241 --> 00:01:19,824
.أظهر بعض الإحترام اللعين

30
00:01:21,934 --> 00:01:22,868
(جاكي)

31
00:01:25,913 --> 00:01:27,739
لم أعتقد أن أي أحدٍ سيأتي

32
00:01:27,739 --> 00:01:29,442
أعلم بأنك أحببته، لكن

33
00:01:29,443 --> 00:01:31,269
لم أظن بأن أي أحد آخر سيأتي

34
00:01:31,270 --> 00:01:33,016
جوسي)، زوجكِ)

35
00:01:34,598 --> 00:01:38,048
.(كان.. كان مثل (جاك كينيدي
-الرئيس الخامس والثلاثين للولايات المتحدة-

36
00:01:38,049 --> 00:01:39,713
لم يعلم أحد ما كان بحوزتهم

37
00:01:40,688 --> 00:01:42,959
أجل. شكراً

38
00:01:42,959 --> 00:01:45,963
(أتعلم، لدي نظرية (غراسي نول
-مَعلم تاريخي في تكساس حيث قُتل كينيدي-

39
00:01:45,964 --> 00:01:48,926
حول الليلة التي تداعت
فيها هذه المدينة اللعينه

40
00:01:48,926 --> 00:01:53,026
(كان الوقت الذي قام فيه العمدة (فلين
.بإيقاف رجال الشرطة عن تنفيذ الخطه

41
00:01:53,026 --> 00:01:54,770
أتذكر ذلك؟
مباراة (برونز) ضد الكنديين؟
-برونز هو فريق هوكي-

42
00:01:54,771 --> 00:01:58,344
المناوشه اللعينه إستمرت على طول
.الطريق في المنصه

43
00:01:58,344 --> 00:02:00,454
السبب الذي كان يجعل المدينه
عظيمه

44
00:02:00,454 --> 00:02:03,092
هو أنها قد أُديرت من قبل رجالٍ مجانين

45
00:02:03,093 --> 00:02:05,609
و الذين تفهموا حقيقة أنهم
.أشرار

46
00:02:05,610 --> 00:02:09,262
و من ثم أحمقٌ لعين يظهر على التلفاز
و يخبر الجميع

47
00:02:09,262 --> 00:02:11,494
،لا تستطيعون التصرف هكذا بعد الآن"

48
00:02:11,495 --> 00:02:13,484
".(و لا حتى في مبارة (برونز
-فريق هوكي-

49
00:02:14,499 --> 00:02:16,365
..و الآن

50
00:02:16,365 --> 00:02:18,557
لا أستطيع حتى مناداة رجلٍ
بالشاذ). مع أنه يستحق ذلك)

51
00:02:18,558 --> 00:02:20,829
أنا لا.. الأمر هو.. أنني

52
00:02:22,738 --> 00:02:24,524
:إذاً ما تقوله هو

53
00:02:24,525 --> 00:02:28,055
أنك منزعج لأن المكان الذي نعيش
.فيه أصبح الآن متحضراً

54
00:02:28,055 --> 00:02:31,059
ماذا كنا نعمل طوال فترة ال20
سنة الماضيه بحق الجحيم؟

55
00:02:31,060 --> 00:02:32,763
في الواقع، لقد ظننت دائماً فحسب
أن مكتب التحقيقات الفدرالي

56
00:02:32,763 --> 00:02:35,441
.أرادو أن يصبحوا أسوأ لعناء في الجوار

57
00:02:37,189 --> 00:02:39,055
إنظر، سأقول هذا لمرة واحده فحسب

58
00:02:39,055 --> 00:02:40,110
لأنك صديقي

59
00:02:40,111 --> 00:02:41,571
إفهمه كما تريد

60
00:02:42,465 --> 00:02:44,209
أنت تقوم بإفساد حياتك

61
00:02:44,210 --> 00:02:45,915
عمَّاذا تتحدث؟

62
00:02:45,915 --> 00:02:47,659
.هذا الهراء الذي تتحدث عنه

63
00:02:47,660 --> 00:02:49,568
ما اعتدنا أن نفلت بدون عقابٍ منه؟

64
00:02:49,568 --> 00:02:52,530
.الزمن يتغير
.إنه ليس عام 1983 بعد الآن

65
00:02:52,531 --> 00:02:54,520
.عليك أن تكف عن هذا يا صديقي

66
00:02:54,520 --> 00:02:55,778
ما خطبك؟

67
00:02:55,779 --> 00:02:57,483
إنظر إلي

68
00:02:57,484 --> 00:02:59,634
أنا أحب عملي

69
00:02:59,634 --> 00:03:01,947
الآن أطفالي لا يحتملونني

70
00:03:01,948 --> 00:03:03,936
ليس بحوزتي شيء

71
00:03:03,936 --> 00:03:06,128
(الأمر نفسه سيحدث لك (جاكي

72
00:03:06,129 --> 00:03:07,873
ماذا، هل أصبحت زوجتك تفكر بعقلها أخيراً
و هجرتك؟

73
00:03:07,874 --> 00:03:09,863
هل هذا كل ما يدور حوله الأمر؟

74
00:03:09,863 --> 00:03:11,324
.أيها الأحمق اللعين

75
00:03:11,324 --> 00:03:13,677
لن تتعلم أبداً

76
00:03:13,678 --> 00:03:15,261
ماذا؟ بحقك

77
00:03:15,262 --> 00:03:17,210
ألا يمكنكَ تحمّل مزحه؟
سالفي) هيا)

78
00:03:17,210 --> 00:03:19,848
إلى أين تذهب؟
سالفي) بحقك)

79
00:03:19,848 --> 00:03:21,309
مرحباً

80
00:03:21,309 --> 00:03:22,892
سحقاً

81
00:03:22,892 --> 00:03:24,109
!(روهر)

82
00:03:24,110 --> 00:03:26,829
قلت بأنك ستقوم بإعطائنا
50 دولاراً

83
00:03:26,830 --> 00:03:29,387
.لنظهر و نجمع الحشود من أجل الأرمله

84
00:03:38,195 --> 00:03:40,427
هل تمازحنا بحق الجحيم؟
!إنها 20 دولاراً فحسب

85
00:03:40,427 --> 00:03:43,632
،أنسيت أي مقاطعة تعيش فيها
يا صديقي؟

86
00:03:43,633 --> 00:03:45,987
.(هذه (ماساتشوستس

87
00:03:45,988 --> 00:03:48,504
.الضرائب شيءٌ مزعج

88
00:03:48,504 --> 00:03:50,534
(شكراً على لا شيء (روهر

89
00:03:50,534 --> 00:03:53,415
لا أعلم كيف إكتشفت صحيفة (غلوب)  ذلك
.لكن ها هي هنا

90
00:03:53,416 --> 00:03:55,202
(أعضاء لجنة (سانت كلير

91
00:03:55,202 --> 00:03:56,987
(أرادوا السجن لشرطة (بوسطن
.لتهمة إغتصاب قاصرين

92
00:03:56,988 --> 00:04:00,478
من بإعتقادك أنهم يتحدثون عنه؟

93
00:04:00,478 --> 00:04:01,777
أنت

94
00:04:01,778 --> 00:04:03,157
و تظن بأن ذلك شيءٌ جيد؟

95
00:04:03,157 --> 00:04:04,456
لقد ألحقت تهمةً بعناصر الشرطه

96
00:04:04,457 --> 00:04:07,501
(محامي (الولايات المتحده
لم يواقف للأسف

97
00:04:07,501 --> 00:04:10,301
و الآن لأي سببٍ آخر قد أغادر
،(مكتب محامي (الولايات المتحده

98
00:04:10,302 --> 00:04:12,127
،و آتي لأعمل في مقاطعة النائب العام
إن لم يكن هذا نوع العمل

99
00:04:12,127 --> 00:04:14,116
الذي أردت إنجازه؟

100
00:04:14,117 --> 00:04:15,740
(الشرطه ليسوا من معجبين (غلوب

101
00:04:15,741 --> 00:04:17,729
.و هم لا يقومون بحل قضايا النائب العام

102
00:04:17,729 --> 00:04:19,475
لذا دعني أسئلك هذا مجدداً

103
00:04:19,475 --> 00:04:23,208
أتظن بأن ذكر أعمالك البطوليه
شيءٌ جيد؟

104
00:04:25,644 --> 00:04:26,862
.بحقك

105
00:04:29,540 --> 00:04:31,286
.(هيا (ديكورسي

106
00:04:50,160 --> 00:04:51,134
المعذره

107
00:04:56,817 --> 00:04:59,049
،قهوتم على حسابي
.إحتفظ بالباقي

108
00:05:01,850 --> 00:05:03,960
.شكراً لخدمتكم

109
00:05:05,423 --> 00:05:07,533
لم تستطع أن تجعل الأمر سهلاً
أليس كذلك؟

110
00:05:07,533 --> 00:05:09,481
من الذي سيتعلم بتلك الطريقه؟

111
00:06:11,990 --> 00:06:13,694
.هاهو الترخيص -
احتفظ به -

112
00:06:13,694 --> 00:06:16,616
.إسمعوا أيها الحمقى
سأقول هذا لمرةٍ واحده فقط

113
00:06:16,617 --> 00:06:20,757
،هذا موقف تهمةٍ عرقيه
الأمر بالغ الحساسيه

114
00:06:20,757 --> 00:06:22,137
.قوتكم هي روح القانون

115
00:06:23,233 --> 00:06:24,288
فلنذهب

116
00:06:32,447 --> 00:06:33,990
!شرطة (بوسطن) أرني يديك

117
00:06:33,990 --> 00:06:35,451
!لا تتحرك! لا تتحرك

118
00:06:35,451 --> 00:06:37,114
!هيا -
!أخرجهم -

119
00:06:38,414 --> 00:06:40,199
ماذا بحق الجحيم (ستيف)؟

120
00:06:40,199 --> 00:06:41,254
هؤلاء ليسوا الأولاد

121
00:06:45,842 --> 00:06:47,303
!إنه يهرب من النافذه

122
00:06:47,303 --> 00:06:48,439
!أمسكوا به

123
00:06:48,440 --> 00:06:49,779
!إفتحه
!إنه خارج النافذه

124
00:06:51,403 --> 00:06:53,473
!سحقاً

125
00:06:53,473 --> 00:06:54,608
!اللعنه

126
00:06:55,909 --> 00:06:57,775
(ظننت بأنك قرأت الترخيص اللعين (ستيف

127
00:06:57,775 --> 00:06:59,885
!فعلت -
!أعطني ذلك النرخيص-

128
00:07:03,620 --> 00:07:06,056
ما الذي على ذلك الباب؟-
217-

129
00:07:06,056 --> 00:07:07,678
!هذا الباب الخاطيء اللعين

130
00:07:07,679 --> 00:07:09,586
كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟-
أعلم ذلك-

131
00:07:09,587 --> 00:07:11,089
قامت والدتك بتدخين الكثير
"من سجائر الـ "كولز

132
00:07:11,089 --> 00:07:13,199
،و قد كانت حاملاً بك
أيها اللعين المصاب بعسر القراءة

133
00:07:15,554 --> 00:07:17,421
إخرج من عندك و إلا سأسحب
الشعرات القصيره اللعينه

134
00:07:17,421 --> 00:07:18,922
من خلف عنقك شعرةً شعرة

135
00:07:18,922 --> 00:07:20,424
أرني ترخيصك اللعين

136
00:07:20,424 --> 00:07:22,738
أجل، لدي رخصتك اللعيه هنا

137
00:07:25,580 --> 00:07:27,447
!أيها الرئيس، أيها الرئيس

138
00:07:27,447 --> 00:07:29,800
.أيها الرئيس، أيها الرئيس

139
00:07:29,801 --> 00:07:32,764
أهناك سبب لكيفية أن قضيتي
الأولى بعد عودتي إلى المحكمه العليا

140
00:07:32,764 --> 00:07:34,549
هي قضية غير مستنقع (بروملي)؟

141
00:07:34,550 --> 00:07:36,620
وارد)، هل أنت أحمق؟)

142
00:07:36,620 --> 00:07:38,243
شرطيٌ تم ظغطلاق الرصاص عليه

143
00:07:38,244 --> 00:07:39,948
هذا أقرب ضربة
يقين قاضيه

144
00:07:39,948 --> 00:07:41,084
.ستحصل عليها

145
00:07:42,343 --> 00:07:43,926
ما الذي أنت منزعجٌ كثيراً
بشأنه بحق الجحيم؟

146
00:07:43,927 --> 00:07:45,875
إنظ يا رئيس، هناك سمعةٌ
ستتحصل عليها صحيح؟

147
00:07:45,875 --> 00:07:47,578
محامٍ أسود يعمل في حل قضايا
..الأسلحه و المخدرات

148
00:07:47,579 --> 00:07:49,933
إنظر، أنت.. أنت تبالغ بالتفكير
.حول هذا

149
00:07:49,933 --> 00:07:52,855
وضعتك على هذه القضيه لأنك
ستضع هذا الهراء عديم الفائده جانباً

150
00:07:52,856 --> 00:07:55,372
و قد تجعل الأمور أسهل بينك
.(و بين قسم شرطة (بوسطن

151
00:07:55,372 --> 00:07:57,888
لا أعرف أي شيءٍ قد
.يحقق هذا

152
00:07:57,888 --> 00:07:59,431
يستحسن ألا تفسد الأمر

153
00:08:23,705 --> 00:08:26,018
فلنذهب يا رفاق. خارجاً
!جميعكم إلى الخارج

154
00:08:26,018 --> 00:08:27,438
.هيا
حان وقت الإغلاق

155
00:08:27,439 --> 00:08:28,819
!(هيا (هوك

156
00:08:28,819 --> 00:08:30,645
!هيا -
دعني أكمل شرابي -

157
00:08:51,103 --> 00:08:52,807
ما الأمر (بيل)؟ -
ما الذي يحدث؟-

158
00:08:52,808 --> 00:08:54,593
كيف تبلون يا رفاق؟ -
كيف حالك؟-

159
00:09:10,991 --> 00:09:14,523
يا للهول، تبده لي
.هذه مثل أسلحة لعينةٍ للجيش
جيشٍ

160
00:09:14,523 --> 00:09:16,267
قلت بأنك تحتاجهم بسرعه -
أجل-

161
00:09:16,268 --> 00:09:17,890
لكن ليس إلى حد أن تحصل على
حكم بالسجن مدى الحياة

162
00:09:17,891 --> 00:09:19,474
.لحيازة سلاحٍ من نوع M19 لعين

163
00:09:19,475 --> 00:09:20,813
هل تطلق النار حيث توجه؟

164
00:09:20,814 --> 00:09:22,235
أفترض ذلك

165
00:09:22,235 --> 00:09:24,508
إذاً إنها جيده

166
00:09:24,509 --> 00:09:28,607
أين وضعت يديك على سلاح
AK-47 ؟

167
00:09:28,607 --> 00:09:30,799
.أعادها أخي معه من رابطة الصناعيين الوطنية

168
00:09:30,800 --> 00:09:31,774
.قتل ثلاثاً من الآسيويين ليحص عليهم

169
00:09:36,726 --> 00:09:38,187
ماذا تعرف عن اللون؟

170
00:09:39,364 --> 00:09:40,987
باري) هل أنت بخير؟)

171
00:09:43,260 --> 00:09:44,681
..مستحيل

172
00:09:47,360 --> 00:09:49,998
(ماذا تفعل في مستنقع (بروملي
بحق الجحيم؟

173
00:09:49,998 --> 00:09:52,636
ماذا تعتقد بأني كنت أفعل؟-
أعتقد بأنك كنت تنتشي-

174
00:09:52,637 --> 00:09:55,234
.لا، إنظر (جاكي) لم يكن هذا خطئي

175
00:09:55,235 --> 00:09:56,736
لا تتحدث إلي كما لو أنني والدتك

176
00:09:56,736 --> 00:09:58,604
أتظن بأنك الواشي الوحيد لدي؟

177
00:09:58,604 --> 00:10:01,444
ناركس) إقتحم المنزل الخاطيء)-
!لم يجدر بك أن تكون هناك-

178
00:10:04,286 --> 00:10:07,086
إنظر، أعرف رجلاً، قائداً

179
00:10:07,087 --> 00:10:09,237
.(يتجه مباشرةً إلى (برينس
.المكتب

180
00:10:09,238 --> 00:10:11,308
(سيعطيك هذا الرجل (فرانك ساليم

181
00:10:11,308 --> 00:10:12,565
وبعد؟

182
00:10:12,566 --> 00:10:14,474
و بعد ماذا؟

183
00:10:14,474 --> 00:10:16,017
أتود سماع المزيد؟

184
00:10:16,017 --> 00:10:17,477
.أخرجني من هنا بحق الجحبم

185
00:10:21,902 --> 00:10:23,769
..إذاً، ماذا، هل
هل ستخرجني من هنا؟

186
00:10:27,625 --> 00:10:29,492
سأفكر في شيءٍ ما

187
00:10:29,493 --> 00:10:31,643
(أتعلم، أنت رجلٌ طيب (جاكي

188
00:10:31,644 --> 00:10:33,552
لا أعلم لماذا يقولون بأنك
.أحمق

189
00:10:33,552 --> 00:10:35,622
إنها إشاعه
.بدأتها زوجتي

190
00:10:39,842 --> 00:10:41,385
مهلاً، مهلاً يا حضرة المحامي

191
00:10:41,385 --> 00:10:42,968
(مرحباً (جاكي
ما الأخبار؟

192
00:10:42,968 --> 00:10:44,307
إطلاق النار على الشرطه؟
مستنقع (بروملي)؟

193
00:10:44,308 --> 00:10:46,621
.أجل سلمت القضيه إلى الرجل الجديد
وارد). لماذا؟)

194
00:10:46,621 --> 00:10:48,447
طلب مني صديقٌ لي أن ألقي
نظرة عليها

195
00:10:48,448 --> 00:10:50,518
(ستحب (ديكورسي وارد

196
00:10:50,518 --> 00:10:51,776
و لم هذا؟

197
00:10:51,777 --> 00:10:53,116
.أحد الداعين للمساواتِ العرقيّة

198
00:10:53,116 --> 00:10:55,185
يا إلهي. ما مقدار سوء الأمر؟

199
00:10:55,185 --> 00:10:57,295
(كان ضمن لجنة (سانت كلير

200
00:11:01,071 --> 00:11:02,004
سحقاً لي

201
00:11:49,089 --> 00:11:50,144
!تحرك! تحرك

202
00:11:50,144 --> 00:11:52,011
!إنني أراها، الحقيبه

203
00:11:52,904 --> 00:11:54,487
!ضع الحقيبه بالأسفل! ضعها

204
00:11:55,503 --> 00:11:57,045
.رفاق

205
00:11:57,045 --> 00:11:58,627
ها هو هنا-
و ها قد أتت المشاكل-

206
00:11:58,627 --> 00:12:02,483
عزيزتي، متى ستتخلصين من
زوجكِ ذاك؟

207
00:12:02,484 --> 00:12:03,579
مرحباً-
(مرحباً (جاكي-

208
00:12:09,994 --> 00:12:12,064
(ديكورسي وارد)

209
00:12:12,064 --> 00:12:14,539
.جاكي روهر). مكتب التحقيقات الفيدرالي)
أتمانع إن ناديتك (دي)؟

210
00:12:14,539 --> 00:12:17,380
.لا
لدي استدعاء

211
00:12:17,381 --> 00:12:19,206
.الاستدعاء هو ما أود أن أحادثك بشأنه

212
00:12:19,206 --> 00:12:20,951
(لديك فتىً (روتش
على جدول قضاياك

213
00:12:20,952 --> 00:12:22,941
.إنه مخبرٌ من رجالي
.و يعمل على قضيه نبيله

214
00:12:22,941 --> 00:12:24,929
و قد أطلق النار على شرطي أيضاً

215
00:12:24,929 --> 00:12:27,202
في الواقع، يُزعم بأنه قد أطلق النار على
شرطي

216
00:12:28,989 --> 00:12:32,236
أتود مني أن أطلق سراحه؟
لمَ أنا؟

217
00:12:32,237 --> 00:12:34,022
سمِّه صنيعاً مهني

218
00:12:34,022 --> 00:12:35,807
..لا، لكن لماذا أنا

219
00:12:35,808 --> 00:12:37,025
بالتحديد؟

220
00:12:37,026 --> 00:12:38,284
،هي قضيتك
أليست كذلك؟

221
00:12:40,030 --> 00:12:42,140
أهناك سود فهمٍ هنا؟

222
00:12:42,141 --> 00:12:44,900
لا، لا، إنظر
أنا أتفهم تماماً

223
00:12:44,901 --> 00:12:46,483
،تدخل إلى هنا و تفكر

224
00:12:46,483 --> 00:12:48,878
الرجل الجديد غبيٌ بما فيه الكفايه
.ليصدق ترهاتي

225
00:12:48,878 --> 00:12:51,272
من أنت؟
نوعٌ ما من الأوغاد؟

226
00:12:51,273 --> 00:12:53,992
قضيت خمس سنين مع
مع مكتب المحامي العام الأمريكي

227
00:12:53,992 --> 00:12:57,076
أراقب الفيداراليين يبرمون الإتفاقيات
.لهراءٍ مثل هذا

228
00:12:57,077 --> 00:12:59,228
.(خذه إلى الفتى (دان
.واسمع ما سيقول

229
00:12:59,229 --> 00:13:01,988
(إذاً. اعذرني (كلاينس توماس
-ثاني قاضٍ أسود في تاريخ المحكمة العليا-

230
00:13:01,988 --> 00:13:04,301
آسفٌ أنني أعطيتك
.منفعة الشَكّ

231
00:13:04,302 --> 00:13:06,047
(إكتشفت بأنك لست (توماس
(عم الفتى (دان

232
00:13:06,048 --> 00:13:07,063
لكنني كنت مخطئاً بوضوح

233
00:13:07,063 --> 00:13:08,321
لا تقلق

234
00:13:09,579 --> 00:13:12,866
المرة القادمه، لن أطلب

235
00:13:14,166 --> 00:13:15,788
هل هذا تهديد؟

236
00:13:15,789 --> 00:13:17,372
تهديد"؟"

237
00:13:17,372 --> 00:13:18,874
لا

238
00:13:18,874 --> 00:13:20,172
"بل هو "سحقاً لك

239
00:13:44,892 --> 00:13:47,164
ما الذي يحدث بالخلف
بحق الجحيم؟

240
00:14:08,963 --> 00:14:10,667
!لقد رأى وجهي

241
00:14:10,667 --> 00:14:11,884
ماذا بحق الجحيم؟

242
00:14:11,885 --> 00:14:13,711
!لقد رأى وجهي اللعين

243
00:14:30,231 --> 00:14:32,179
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

244
00:14:32,180 --> 00:14:33,802
!لقد رأوا وجهي اللعين

245
00:14:33,803 --> 00:14:35,386
إهدأ
هل تفهمني؟

246
00:14:35,386 --> 00:14:37,334
.لا أعلم يا رجل
فنأخذ هوياتهم

247
00:14:37,334 --> 00:14:38,877
و نلقي بهم في الساحه

248
00:14:38,877 --> 00:14:40,540
ما أنت؟
أحمق لعين؟

249
00:14:40,541 --> 00:14:41,962
..سنعرف أين يعيش عائلاتهم

250
00:14:41,962 --> 00:14:43,544
!لن أؤذي أطفال أحدٍ ما

251
00:14:43,544 --> 00:14:45,858
رباه، لا دخل لأطفالي بهذا الأمر

252
00:14:45,859 --> 00:14:47,116
لن نؤذي أطفالك اللعينين

253
00:14:47,117 --> 00:14:48,781
!لن أخبر بأي شيء

254
00:14:48,781 --> 00:14:51,012
لا أعرفك-
لن نقول أي شيء-

255
00:14:51,013 --> 00:14:52,393
!لا أعرفك أيضاً

256
00:14:52,394 --> 00:14:53,774
!اللعنه

257
00:14:59,781 --> 00:15:01,729
(إنظر، أنا من شارع (دي
..جنوب

258
00:15:01,729 --> 00:15:03,352
!لا أحد يأبه حول منشئك

259
00:15:03,353 --> 00:15:05,747
كل ما أحاول قوله هو أنني كبرت
مع هذا

260
00:15:05,747 --> 00:15:07,776
،لن أشي بأي أحد
أقسم بحياتي

261
00:15:07,776 --> 00:15:10,535
،إن كنت مكاني
هل كنت لتثق بك؟

262
00:15:10,536 --> 00:15:13,094
سنأخذ مال، بعضاً منه

263
00:15:13,094 --> 00:15:15,528
،إن تم القبض عليكم
قولوا بأننا كنا معكم

264
00:15:18,492 --> 00:15:20,359
تلك ليست فكرةً سيئه

265
00:15:20,360 --> 00:15:21,862
لقد رأوا وجهي

266
00:15:21,862 --> 00:15:24,500
أتريد أن تقلق حول هذا لباقي حياتك؟

267
00:15:24,500 --> 00:15:26,204
.إنه لك

268
00:15:26,205 --> 00:15:28,518
الأمر يعود إليك يا رئيس

269
00:16:10,001 --> 00:16:11,300
هل لي بواحده؟

270
00:16:41,417 --> 00:16:43,649
!يا إلهي

271
00:16:49,292 --> 00:16:50,468
.اوه لا

272
00:17:00,738 --> 00:17:02,809
.إنتظري إنتظري
توقفي، توقفي

273
00:17:05,771 --> 00:17:07,801
حسناً، لا تتوقفي
لا تتوقفي

274
00:17:08,938 --> 00:17:10,317
،هنا، هنا
أأنتِ مستعده؟

275
00:17:20,303 --> 00:17:22,779
بماذا تبربر بحق الجحيم؟

276
00:17:22,779 --> 00:17:23,955
"إنها تقول أنك "غويلو

277
00:17:23,956 --> 00:17:26,066
غويلو" ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟"

278
00:17:26,066 --> 00:17:28,055
تقريباً
"شيطانٌ أبيض"

279
00:17:28,055 --> 00:17:29,962
.هي ليست مخطئه حول ذلك

280
00:17:36,904 --> 00:17:38,365
.تعالي إلى هنا يا عزيزتي

281
00:17:40,151 --> 00:17:41,652
علي الذهاب

282
00:17:41,652 --> 00:17:43,560
حسناً، حسناً، حسناً

283
00:17:43,561 --> 00:17:45,833
..ترفقي، ترفـ

284
00:17:47,011 --> 00:17:48,715
!إبتعدي! إبتعدي

285
00:17:48,716 --> 00:17:51,029
أمي، الناس سيرونكِ
!توقفي

286
00:17:54,357 --> 00:17:56,548
ماذا تفعلون يا رفاق بالأسفل هنا بحق الجحيم؟

287
00:17:56,549 --> 00:17:58,172
ماذا تفعل أنت؟

288
00:17:59,634 --> 00:18:01,257
يا رجل

289
00:18:01,258 --> 00:18:04,586
لقد إنقلبت حياتك بالطريقة
التي أردتها تماماً أليس كذلك؟

290
00:18:04,587 --> 00:18:06,535
حسناً، حسناً

291
00:18:06,535 --> 00:18:07,670
حسناً، حسناً
سأذهب. سأذهب

292
00:19:05,715 --> 00:19:07,663
ليلة عصيبه؟

293
00:19:07,663 --> 00:19:09,286
آسفه، أبي

294
00:19:09,287 --> 00:19:12,127
لدي بعض النقانق و الفلفل
المتبقي من الغداء

295
00:19:12,127 --> 00:19:14,157
أتريدين مني أن أسخنها لكِ؟

296
00:19:18,217 --> 00:19:20,083
لم تقول ذلك لي؟

297
00:19:20,083 --> 00:19:23,574
كوني ممتنةً أنني من وجدتكِ
و ليست والدتك

298
00:19:30,758 --> 00:19:31,692
!اللعنه

299
00:19:42,043 --> 00:19:43,382
لا أعلم كيف سأفعلها

300
00:19:45,006 --> 00:19:47,400
أنظر لزوجتي في عينيها

301
00:19:47,401 --> 00:19:49,349
عندما تسأل ماذا حدث اليوم
أتعلم؟

302
00:19:51,784 --> 00:19:53,367
لماذا؟

303
00:19:53,367 --> 00:19:55,111
.لم تقم بفعل أي شيء

304
00:20:33,389 --> 00:20:35,460
.أسلحه و مخدرات

305
00:20:35,460 --> 00:20:37,082
.أجل

306
00:20:37,083 --> 00:20:38,259
لكن شرطياً قد أُطلق الرصاص عليه

307
00:20:39,802 --> 00:20:41,142
إذاً هنا حيث
(شرطة (بوسطن

308
00:20:41,142 --> 00:20:42,562
تريد الفوز فعلاً؟

309
00:20:44,592 --> 00:20:46,783
.ليس على الحياه أن تكون بهذه الصعوبه

310
00:20:46,783 --> 00:20:48,690
ستسعد المؤسسه إن حظيت بك

311
00:20:48,691 --> 00:20:50,680
لكن عندها سأضطر أن أقضي
(الليل في (لوك أوبر

312
00:20:50,680 --> 00:20:51,979
أراقب هؤلاء العجائز الأثرياء

313
00:20:51,980 --> 00:20:53,522
.يحشون وجوههم بتناول القريدس

314
00:20:53,522 --> 00:20:55,348
كما ستفعل تماماً مساء الأربعاء

315
00:20:55,348 --> 00:20:57,174
لا

316
00:20:57,175 --> 00:20:58,636
ألا زلتِ ستجعلينني أذهب إلى
هناك عزيزتي؟

317
00:20:58,636 --> 00:21:00,543
هيا، أضطر إلى التعامل
مع أنواع الهراء طوال اليوم

318
00:21:00,543 --> 00:21:01,720
و الآن سأتعامل مع هراءكِ؟

319
00:21:01,721 --> 00:21:02,857
ستأخذ ما أعطيك

320
00:21:02,858 --> 00:21:05,374
،و كن ممتناً للتعامل معه
(سيد (وارد

321
00:21:14,629 --> 00:21:16,292
أهو كذلك؟

322
00:21:16,293 --> 00:21:17,997
.أجل

323
00:21:20,230 --> 00:21:21,082
حسناً

324
00:21:22,665 --> 00:21:23,842
تعالي إلى هنا

325
00:21:23,842 --> 00:21:25,181
يا إلهي، هذا يشعرني بالغرابه

326
00:21:25,182 --> 00:21:26,765
لا تقلقي الأمر ليس غريباً

327
00:21:26,765 --> 00:21:28,387
إنه يعمل -
و يؤلم كذلك -

328
00:21:28,388 --> 00:21:30,864
لا يمكن أن يؤلم
بحق المسيح

329
00:21:30,864 --> 00:21:32,366
يا فتاه

330
00:21:32,366 --> 00:21:33,909
هيا-
هل إنتهى الأمر؟-

331
00:21:33,909 --> 00:21:35,694
كاد أن ينتهي. شارف على الإنتهاء

332
00:21:37,155 --> 00:21:38,779
ماذا تفعلان أيتها الغجريتان؟

333
00:21:38,780 --> 00:21:40,362
نحن نتحدث عنك يا أحمق

334
00:21:40,362 --> 00:21:42,066
ما الجديد إذاً؟

335
00:21:42,067 --> 00:21:43,853
هل تشعرين بخير؟

336
00:21:43,853 --> 00:21:46,410
أجي. أذناي تقتلانني

337
00:21:47,709 --> 00:21:48,804
كيف كانت ليلتك؟

338
00:21:48,805 --> 00:21:50,266
مريعه

339
00:21:50,266 --> 00:21:51,767
أتشعرين بشكلٍ أفضل الآن؟

340
00:21:51,767 --> 00:21:53,635
أجل. أشعر بخير

341
00:21:54,894 --> 00:21:56,152
بحق المسيح

342
00:21:56,152 --> 00:21:57,247
لم أحتج أن أنظر إلى هذا

343
00:21:57,248 --> 00:21:59,439
ما كان الأمر السيء جداً حول العمل؟

344
00:21:59,440 --> 00:22:01,023
قضيت الليل أتجول في الجوار فحسب

345
00:22:01,023 --> 00:22:03,093
احاول أن أخرج ذاك الواشي

346
00:22:03,093 --> 00:22:05,122
الفتى (دان) سبب لك مشكله؟

347
00:22:05,122 --> 00:22:06,583
لا

348
00:22:06,583 --> 00:22:08,571
بل موظف العمل الإيجابي خاصته

349
00:22:08,572 --> 00:22:11,089
في الواقع، ماذا توقعت من ذلك؟

350
00:22:15,147 --> 00:22:17,298
إذاً ما بالك تبدو وسيماً
اليوم؟

351
00:22:19,654 --> 00:22:22,170
أعتقد أني أُصبت بشيءٍ ما

352
00:22:24,646 --> 00:22:27,932
أجل أظن بأن شيءً ما يجري

353
00:22:27,933 --> 00:22:30,043
لم تستطع (بيني) أن تنهض من السرير
هذا الصباح

354
00:22:30,044 --> 00:22:32,195
أظن بأن تلك مسأله نسائيه

355
00:22:33,535 --> 00:22:35,320
ماذا؟

356
00:22:35,321 --> 00:22:37,066
لا شيء. لا شيء

357
00:22:38,609 --> 00:22:39,907
أرجو أن تشعر بشكلٍ أفضل

358
00:22:48,472 --> 00:22:49,648
(مارلين) -
(مرحباً (جاكي -

359
00:22:51,597 --> 00:22:53,260
مرحباً

360
00:22:53,261 --> 00:22:55,331
أين بحق الجحيم وجدت هذا الفتي
وارد)؟)

361
00:22:55,331 --> 00:22:57,889
مكتب المدعي العام الأمريكي
.قسم العاملين ذوي الياقات البيضاء

362
00:22:57,889 --> 00:23:00,892
جاك بوندز) ، المدخرات و القروض)
شيءٌ من هذا القبيل

363
00:23:00,893 --> 00:23:03,287
لماذا؟-
ماذا يفعل رجلٌ كهذا؟-

364
00:23:03,287 --> 00:23:05,723
يعمل في مكتب مكتب المدعي
سافولك)؟)

365
00:23:05,724 --> 00:23:07,955
لديه فكرة أنه سيصبح
(المحافظ القادم لـ (بوسطن

366
00:23:07,955 --> 00:23:10,512
حقاً؟
كيف فكر بهذا؟

367
00:23:10,513 --> 00:23:12,096
ألديه المال؟

368
00:23:12,096 --> 00:23:13,638
لا، إنه محض زنجيٍ
(قادم من (براونزفيل

369
00:23:13,638 --> 00:23:15,667
لكن زوجته تملك المال

370
00:23:15,667 --> 00:23:18,387
أهي جميله أيضاً؟

371
00:23:18,388 --> 00:23:22,324
بصراحه، ما هو مقدار المشاكل
الذي تنوي إقحامي بها اليوم؟

372
00:23:24,434 --> 00:23:26,788
(كلاي روتش)

373
00:23:26,789 --> 00:23:28,737
كيف يجري الأمر؟

374
00:23:28,737 --> 00:23:30,767
سيقلع عن المخدرات
(في سجن (والبول

375
00:23:30,767 --> 00:23:31,984
بنهاية الأسبوع

376
00:23:35,272 --> 00:23:37,220
،إذا تحتم عليك الأمر

377
00:23:37,220 --> 00:23:38,723
أتعتقد بأنك تستطيع أن تتخلى عنه؟

378
00:23:38,723 --> 00:23:40,630
ماذا، أتمازحني؟

379
00:23:40,631 --> 00:23:42,579
قسم شرطة (بوسطن) يريد
إعدامي بالفعل

380
00:23:42,579 --> 00:23:44,649
و الآن تود مني أن أطلق سراح
قنَّاص رجال شرطه؟

381
00:23:44,649 --> 00:23:46,839
،في الواقع، ربما سيهمك الأمر
..بإتبار أن

382
00:23:46,840 --> 00:23:48,017
ماذا يقول (غاي دان)؟

383
00:23:48,018 --> 00:23:50,656
لا، (غاي دان) لا يشمله
الأمر

384
00:23:50,656 --> 00:23:51,751
هذا سبب وجودي هنا

385
00:23:54,228 --> 00:23:55,811
حسناً

386
00:23:55,811 --> 00:23:57,150
أتريد إسقاط التهمه؟

387
00:23:57,150 --> 00:23:58,165
مُرني بذلك

388
00:24:02,833 --> 00:24:05,511
(أتعلم (وارد
، هناك طريقة للقيام بهذا العمل

389
00:24:05,512 --> 00:24:07,826
يمكنك أن تحظى بها لباقي حياتك

390
00:24:07,826 --> 00:24:09,896
مراقبة أطفالك يكبرون في حيٍ جيد

391
00:24:09,896 --> 00:24:12,534
آمنين من كل الترهات التي نراها

392
00:24:12,534 --> 00:24:14,360
..لكن إن أردت أن تكون مثالياً

393
00:24:14,361 --> 00:24:15,943
لن أخوض في هذا الموضوع

394
00:24:19,475 --> 00:24:20,327
حسناً

395
00:24:39,526 --> 00:24:41,474
ما الأخبار؟

396
00:24:41,475 --> 00:24:44,315
حسناً، مأساة حقيقيه

397
00:24:44,315 --> 00:24:46,507
التاسعه و التسعين هذه السنه

398
00:24:46,508 --> 00:24:47,806
هل لي أن أسئلك؟

399
00:24:49,755 --> 00:24:51,216
،في حدود خبرتك

400
00:24:51,216 --> 00:24:53,407
،هل هو أمر نادر

401
00:24:53,408 --> 00:24:56,046
أن يقوم مكتب التحقيقات الفيدرالي
بالتدخل في القضايا الجنائيه؟

402
00:24:56,046 --> 00:24:59,009
.أهو نادر؟ لا
لكن من يسأل؟

403
00:24:59,009 --> 00:25:00,470
(جاكي روهر)

404
00:25:01,486 --> 00:25:03,596
.روهر) عليك أن تتجنبه)

405
00:25:03,597 --> 00:25:06,437
إنه مثل (دوغ فلوتي) الخاص
بالتحقيقات الفيدراليه
-لاعب كرة قدم أمريكيه-

406
00:25:06,437 --> 00:25:08,426
يمكنه أن يدخل إلى أي حانة
(شرطه في (نيو إنجلاند

407
00:25:08,427 --> 00:25:09,928
و لن يتوجب عليه أن يشتري أي شراب
لنفسه

408
00:25:09,928 --> 00:25:11,632
و لمَ ذلك؟

409
00:25:11,633 --> 00:25:13,135
كان ضمن الطاقم الذي
أوقع

410
00:25:13,135 --> 00:25:14,839
بعائلة (أنغويلو) قبل 10 سنين
-عائله من المافيا-

411
00:25:14,839 --> 00:25:16,461
،أول رجالٍ يقومون بفعل ذلك في البلد

412
00:25:16,462 --> 00:25:19,262
يوقعون بعائله مافيا بأكملها

413
00:25:19,263 --> 00:25:22,429
إن لم يكلفك الأمر إن أسديت إليه
.صنيعاً، إذاً فلتفعله

414
00:25:22,429 --> 00:25:24,053
(الأمر مع (روهر

415
00:25:24,054 --> 00:25:27,787
،إن إنقلب عليك
لن تتوقع حدوث ذلك أبداً

416
00:26:04,156 --> 00:26:05,332
أبي؟

417
00:26:07,240 --> 00:26:08,376
أبي؟

418
00:26:12,924 --> 00:26:15,562
كيك) عزيزتي)

419
00:26:16,577 --> 00:26:17,429
مهلاً

420
00:26:18,930 --> 00:26:20,270
ما الخطب؟

421
00:26:26,602 --> 00:26:28,469
أنا خائفه

422
00:26:28,469 --> 00:26:30,012
خائفه؟

423
00:26:31,473 --> 00:26:33,665
، ممَ أنتِ خائفه
كاثرين)؟)

424
00:26:33,665 --> 00:26:36,546
إستيقظت و أنت لم تكن بالمنزل

425
00:26:37,846 --> 00:26:39,265
مهلاً

426
00:26:39,266 --> 00:26:41,904
متى لم يأتِ والدكِ إلى المنزل؟

427
00:26:42,879 --> 00:26:44,583
ما الخطب؟

428
00:26:46,126 --> 00:26:47,749
(رأيت (كانيكي

429
00:26:52,296 --> 00:26:53,999
أين؟

430
00:26:54,000 --> 00:26:55,218
همم؟

431
00:26:58,181 --> 00:27:00,170
هل رأيتهِ في حلمكِ؟

432
00:27:00,170 --> 00:27:01,671
هل هذا أين رأيتهِ؟

433
00:27:01,671 --> 00:27:02,807
أجل

434
00:27:04,798 --> 00:27:06,502
هيا، فلنذهب إلى النوم

435
00:27:06,502 --> 00:27:07,232
هيا

436
00:27:38,406 --> 00:27:39,380
عزيزي

437
00:27:55,982 --> 00:27:58,213
هل كانت تحلم بذاك الحلم مجدداً؟

438
00:27:58,214 --> 00:27:59,553
(كانيكي)

439
00:27:59,553 --> 00:28:01,014
لا أعلم كيف تتذكر

440
00:28:02,760 --> 00:28:05,154
والدتك على الهاتف

441
00:28:05,154 --> 00:28:06,737
،آسف
ماذا تريد؟

442
00:28:08,361 --> 00:28:09,822
ماذا بظنك؟

443
00:28:14,815 --> 00:28:16,154
أجل-
(فرانك)-

444
00:28:17,534 --> 00:28:20,335
رأى شقيقك أنه من المناسب
أن يلقي شعلة طريقِ ضوئية

445
00:28:20,336 --> 00:28:21,878
إلى سيارة صُنعت

446
00:28:21,878 --> 00:28:23,948
بواسطة الأقليات الأكثر تحصيناً

447
00:28:27,074 --> 00:28:28,777
لسببٍ ما
لم يقوموا برفع قضية

448
00:28:28,778 --> 00:28:29,955
حقاً؟

449
00:28:31,294 --> 00:28:32,512
أتسائل لماذا

450
00:28:32,513 --> 00:28:34,338
كيف حالك على كل حالٍ (فرانك)؟

451
00:28:34,338 --> 00:28:35,678
أنا بخير. شكراً لك

452
00:28:38,235 --> 00:28:39,371
(هيا (جيمي

453
00:28:40,590 --> 00:28:45,053
جيمي) فلنذهب)

454
00:28:54,756 --> 00:28:56,339
هيا

455
00:28:57,637 --> 00:29:00,032
آسفٌ حقاً على تضييع وقتك

456
00:29:01,331 --> 00:29:02,954
(إعتني بنفسك (جيمي

457
00:29:04,375 --> 00:29:05,592
أخرجوه من الباب الخلفي
حسناً؟

458
00:29:05,593 --> 00:29:06,892
حسناً

459
00:29:06,893 --> 00:29:08,434
(سنذهب من الخلف (جيمي

460
00:29:13,061 --> 00:29:14,604
سحقاً

461
00:29:14,604 --> 00:29:15,943
يا إلهي

462
00:29:17,892 --> 00:29:20,042
(أتعلم (فرانك
..أنا بصراحه

463
00:29:20,043 --> 00:29:21,626
أخبرني بأنك تحبني

464
00:29:21,627 --> 00:29:24,549
و سأركل رأسك اللعين

465
00:29:24,549 --> 00:29:26,293
أتفهم؟-
أنا أحبك حقاً-

466
00:29:26,294 --> 00:29:27,998
أحبك، أتحبني؟

467
00:29:27,999 --> 00:29:30,272
هل تحبني؟-
إدخل إلى السياره-

468
00:29:32,626 --> 00:29:35,426
،و الآن إسمع
أنا لست من الجوار

469
00:29:35,427 --> 00:29:37,497
لكنني سمعت غالباً
(أنا ضمير سكان (نيو إنجلاند

470
00:29:37,497 --> 00:29:41,069
لا يمنعك عن فعل أي شيءٍ

471
00:29:41,069 --> 00:29:43,098
لكنه يمنعك من الإستمتاع
به فيما بعد

472
00:29:56,006 --> 00:29:58,360
أحضرت لك القهوة

473
00:29:58,360 --> 00:30:00,348
لا أقبل صنيعاً مهنياً

474
00:30:00,349 --> 00:30:01,648
لم لا؟ إنه مجاني

475
00:30:03,068 --> 00:30:04,894
حسناً إنظر

476
00:30:04,895 --> 00:30:06,438
لا تشرب القهوة
حسناً؟

477
00:30:06,438 --> 00:30:09,603
إنها بارده على أي حال
لكن إسمعني فحسب

478
00:30:09,603 --> 00:30:11,226
أظن بأنه كان هناك
سوء تفاهم

479
00:30:11,227 --> 00:30:12,484
.بينك و بيني

480
00:30:12,485 --> 00:30:14,312
لا، ليس هناك سوء فهمٍ
على الإطلاق

481
00:30:14,312 --> 00:30:16,624
أعتقد بأن كلانا يعرف
بعضنا الآخر

482
00:30:16,625 --> 00:30:18,208
لحقيقتنا

483
00:30:18,209 --> 00:30:19,588
ماذا تريد (وارد)؟

484
00:30:19,588 --> 00:30:22,024
أود إنهاء تلك القضيه

485
00:30:22,025 --> 00:30:24,337
أعطني إسم الرجل الذي تفترض
،بأنه القناص الحقيقي

486
00:30:24,337 --> 00:30:25,839
(و سأطلق سراح (روتش

487
00:30:25,839 --> 00:30:28,152
في الواقع، بإعتبار أن هذا
سيخرِّب

488
00:30:28,153 --> 00:30:29,898
شهادة تأميني بالكامل
،كمخبرٍ سري

489
00:30:29,899 --> 00:30:32,699
،فلنضع هذا جانباً حالياً
..أعني

490
00:30:32,699 --> 00:30:34,930
ماذا تريد أن يكون لك على المدى
الطويل؟

491
00:30:36,231 --> 00:30:37,692
بصرلحه؟

492
00:30:37,692 --> 00:30:38,786
.أجل بصراحه

493
00:30:42,604 --> 00:30:44,226
أريد أن أنتزع تلك الآلات اللعينه

494
00:30:44,227 --> 00:30:46,500
الموجوده في هذه المدينه المزريه

495
00:30:46,500 --> 00:30:49,827
،أريد أن أدمرها جميعها
إلى الأبد

496
00:30:51,167 --> 00:30:53,805
إنظر،إنظر،إنظر،إنظر

497
00:30:53,805 --> 00:30:56,931
أتظن بصدقٍ أنك أول شخصٍ
يشعر يتلك الطريقه؟

498
00:30:56,932 --> 00:30:58,961
أعني، هل سمعت من قبل
عن (لينكولن ستيفيز)؟
-صحفي-

499
00:30:58,961 --> 00:31:00,787
.الرجل الطيبون لا يفهمون

500
00:31:01,843 --> 00:31:02,898
.لا أصدّق هذا

501
00:31:04,684 --> 00:31:06,023
حقاً؟

502
00:31:06,023 --> 00:31:07,606
حتى أنت الم يحالفك الحظ بهذا ؟

503
00:31:11,949 --> 00:31:14,587
(المعذره، أنا أبحث عن المحقق (مينغوي

504
00:31:16,374 --> 00:31:17,753
حسناً

505
00:31:38,658 --> 00:31:40,687
ربما عليك أن تكون مهذباً

506
00:31:40,687 --> 00:31:42,067
و تسألني على الأقل أن أجلس

507
00:31:42,067 --> 00:31:44,339
بإعتبار أنني من ألاحق
رجلك قضائياً

508
00:31:44,340 --> 00:31:46,370
عندما عملت لمكتب المدعي العام الأمريكي

509
00:31:46,370 --> 00:31:48,967
أردت أن تسجن الشرطيين

510
00:31:48,967 --> 00:31:51,402
في محاولةٍ منك أن تلقي القبض على
السافل الذي أطلق النار على المرأة الحامل

511
00:31:53,595 --> 00:31:54,974
،تستطيع أن تقف
يا صديقي

512
00:32:11,332 --> 00:32:13,523
هل أنت ضمن قضية (ستيوارت)؟

513
00:32:13,524 --> 00:32:15,675
ماذا؟

514
00:32:15,676 --> 00:32:17,097
لا؟

515
00:32:17,097 --> 00:32:19,045
إذاً فيماذا تهمك؟

516
00:32:19,045 --> 00:32:21,520
لأنه هناك أمرٌ واحد لا تفهمونه
أيها القوم

517
00:32:21,521 --> 00:32:23,834
و قبل أن تصبُّوا غضبكم حول الأمر

518
00:32:23,834 --> 00:32:25,782
أنا أتحدث عن المدنيين

519
00:32:25,782 --> 00:32:28,339
إنها مرحلة مبكره في عملك كشرطي

520
00:32:28,340 --> 00:32:30,003
أن تتخذ قراراً

521
00:32:30,004 --> 00:32:31,749
و ترى الطريقة التي ينجز بها الرفاق
هذا العمل

522
00:32:31,749 --> 00:32:33,291
و ستستطيع فعلها أيضاً

523
00:32:33,291 --> 00:32:35,401
.أو أنك ستحميهم أثناء فعلهم لها

524
00:32:35,402 --> 00:32:38,406
،لأنه يوماً ما
مساندتك لهم لن تظهر

525
00:32:39,664 --> 00:32:41,003
و عندها سيأتي اليوم

526
00:32:41,004 --> 00:32:43,033
الذي يطلق فيه رجلٌ ما النار
على إمراةٍ حامل

527
00:32:43,033 --> 00:32:45,711
و ستضع يدك لتقبض عليه

528
00:32:45,712 --> 00:32:47,255
و مع كل هذا سيأتي أحمق لعين
،مثلك

529
00:32:47,255 --> 00:32:48,675
.و يقترح وضعهم في سجن الحراسه

530
00:32:50,258 --> 00:32:52,856
لا أزال مستاءً أنهم لم يحصلوا عليه

531
00:32:55,494 --> 00:32:57,807
لديك عقلٌ ذكي حقاً
سأعترف لك بهذا

532
00:32:57,808 --> 00:32:59,838
إذاً ما الذي تريده مني؟

533
00:32:59,838 --> 00:33:01,908
أعطني سبباً وجيهاً لعدم
(إسقاط تهمة (روتش

534
00:33:01,908 --> 00:33:03,246
لقد أطلق النار على شرطيه

535
00:33:03,247 --> 00:33:05,683
بعض الأشخاص مستعدون
أن يقفوا بصفه

536
00:33:05,683 --> 00:33:08,280
حقاً؟ من؟ الفيدراليين؟

537
00:33:08,280 --> 00:33:09,984
لا تبدو متفاجئاً

538
00:33:12,136 --> 00:33:13,962
أتعلم من هو (وايتي بلغر)؟
-من أشهر رجال العصابات الأمريكية-

539
00:33:13,962 --> 00:33:17,290
إنه أعظم أسطورةٍ لعينه
(في تاريخ (بوسطن

540
00:33:17,291 --> 00:33:18,752
يحتفظ (وايتي) بالمخدرات
خراج الجنوب

541
00:33:18,752 --> 00:33:21,552
لك لأن (وايتي) هو المخدرات في الجنوب

542
00:33:21,553 --> 00:33:24,556
لكن لا أنت و لا أنا
نستطيع لمسه

543
00:33:26,221 --> 00:33:27,478
لماذا؟

544
00:33:28,818 --> 00:33:30,320
أتظن بأن مكتب التحقيقات الفدرالي
(سيكذب بشأن (روتش

545
00:33:30,320 --> 00:33:31,578
ليخرجه من الأمر؟

546
00:33:31,579 --> 00:33:32,755
يعتمد الأمر على هوية من يسأل

547
00:33:32,756 --> 00:33:34,095
(جاكي روهر)

548
00:33:34,095 --> 00:33:36,326
إذاً هذا مؤكدٌ حقاً

549
00:33:36,327 --> 00:33:39,574
قال قومه أن هناك قناصاًّ
آخراًّ

550
00:33:39,575 --> 00:33:43,349
قال بأن بحوزتك رخصةً
للمكان الخاطيء

551
00:33:43,350 --> 00:33:45,704
لمَ أنت متأكدٌ جداً من أنه قد يكذب؟

552
00:33:45,704 --> 00:33:48,545
لأن (جاكي) هو أحمقٌ كلاسيكيٌ
(من (بوسطن

553
00:33:48,546 --> 00:33:51,670
منذ وقت أن كانت الأمور
في هذه المدينه سيئه للغايه

554
00:33:51,670 --> 00:33:54,592
إن ذهبت إلى إلى قداس الأحد
كنت ستُعتبر شرعياً

555
00:33:54,593 --> 00:33:57,110
و كان سيفلت دائماً منها

556
00:33:57,110 --> 00:33:59,951
و هذا هو الجزء الذي لا تحبه

557
00:33:59,951 --> 00:34:01,695
أجل

558
00:34:01,696 --> 00:34:04,659
ذاك السافل يهين
شعوري بالإحترام

559
00:35:01,120 --> 00:35:02,135
(فاكنتس)

560
00:35:07,736 --> 00:35:09,927
ماذا تريد بحق الجحيم
يا كيس القذاره؟

561
00:35:09,928 --> 00:35:11,591
هل تعرف (مينغوي) الصغير؟

562
00:35:11,592 --> 00:35:14,473
نارك)؟ أجل، إنه كومة قذاره)
لماذا؟

563
00:35:19,344 --> 00:35:21,090
كيف حالك؟

564
00:35:21,091 --> 00:35:23,079
(إغرب عن وجهي (روهر

565
00:35:26,002 --> 00:35:27,057
ماذا لديك ضده؟

566
00:35:27,058 --> 00:35:28,478
ماذا لديك لأجلي؟

567
00:35:29,696 --> 00:35:30,832
مقاعد

568
00:35:30,833 --> 00:35:31,888
يومٌ إفتتاحي

569
00:35:33,023 --> 00:35:34,159
تستطيع فعل أفضل من هذا

570
00:35:37,285 --> 00:35:38,706
بالطبع، لكن هل علي؟

571
00:36:10,407 --> 00:36:11,625
أغلق الباب

572
00:36:13,086 --> 00:36:14,060
سحقاً لك

573
00:36:16,212 --> 00:36:19,256
أتريد أن تشغلني حقاً بقضية
روتش) هذه؟)

574
00:36:19,256 --> 00:36:22,096
الأحمق أطلق النار على شرطيه -
لا تتحدث إلي كما لو أنني أحمق لعين -

575
00:36:22,097 --> 00:36:25,182
كلانا نعلم بأنك لا يفترض بك أن تكون هنا

576
00:36:25,182 --> 00:36:27,089
إغرب عن وجهي
مذكرتي كانت على النظام

577
00:36:27,089 --> 00:36:29,199
أتعلم هناك طريقه لطيفه
يمكنني فعل هذا بها

578
00:36:29,200 --> 00:36:30,742
لكنني لا أحبك

579
00:36:30,742 --> 00:36:32,974
لذا فلندخل في صلب الموضوع فحسب

580
00:36:32,975 --> 00:36:35,410
كيف يبلي شقيقك المنحط (غاري)؟

581
00:36:37,602 --> 00:36:39,672
كل ما عليك فعله

582
00:36:39,672 --> 00:36:42,067
هو أن تقول بأنك قد ألقيت
القبض على (روتش) و هو يهرب

583
00:36:42,068 --> 00:36:44,665
و إترك مجالاً للقليل من الشك العقلاني

584
00:36:44,665 --> 00:36:47,018
،لن أكذب من أجلك
أيها السافل

585
00:36:47,018 --> 00:36:48,926
لكم من الوقت إستمر في المعهد
غاري)؟)

586
00:36:48,927 --> 00:36:50,144
قبل أن يطردوه؟

587
00:36:51,362 --> 00:36:52,742
فعلت فعلتك التي فعلت

588
00:36:54,691 --> 00:36:56,233
هل تعرف والدتك بالأمر؟

589
00:37:11,413 --> 00:37:13,402
(مرحباً (فرانكي-
كيف حالك؟-

590
00:37:14,823 --> 00:37:15,553
مرحباً

591
00:37:18,232 --> 00:37:20,059
جيمي) كيف حالك)-
هل أستطيع التحدث إليك؟-

592
00:37:20,060 --> 00:37:21,235
أجل، ماذا تريد؟

593
00:37:25,864 --> 00:37:27,731
أحتاج بعض المال

594
00:37:27,731 --> 00:37:29,232
ألا يفعل كلنا، (جيمي)؟

595
00:37:29,233 --> 00:37:30,816
فرانكي)، أحتاجه)

596
00:37:30,816 --> 00:37:32,277
علي أن أخرج من هنا

597
00:37:32,277 --> 00:37:33,535
لا علي أن أخرج من هنا

598
00:37:34,956 --> 00:37:36,539
لا لن تكون سعيداً
بأي مكان

599
00:37:36,539 --> 00:37:37,796
أنت لا تعتني بنفسك

600
00:37:37,796 --> 00:37:39,136
أنا أظر إليك

601
00:37:39,137 --> 00:37:40,719
أجل، أعلم
إنه من اجل العلاج

602
00:37:42,222 --> 00:37:43,885
أهو من أجل العلاج
أو لتهرب من البلده؟

603
00:37:43,886 --> 00:37:45,184
أي واحدٍ هو؟

604
00:37:45,184 --> 00:37:46,523
(مركز العلاج في (فلوريدا

605
00:37:46,524 --> 00:37:48,512
برفقة أطفالك؟-
أجل-

606
00:37:51,354 --> 00:37:53,059
ماذا تريد (جيمي)؟
أتريد عملاً؟

607
00:37:53,060 --> 00:37:54,479
أستطيع أن أحصل لك على عملٍ هنا

608
00:37:54,479 --> 00:37:55,697
أهذا ما تبحث عنه؟

609
00:37:55,698 --> 00:37:56,996
هكذا تصنع المال يا صديقي

610
00:37:56,996 --> 00:37:59,390
عليك ان تعمل

611
00:37:59,391 --> 00:38:01,217
لا، لا أريد الـ.. أريد
أريد أن أفعل الشيء الآخر

612
00:38:01,217 --> 00:38:02,800
فرانكي)، أريد أن أفعل الشيء الآخر)

613
00:38:02,801 --> 00:38:04,139
ماذا؟

614
00:38:06,698 --> 00:38:08,077
..أريد أن أفعل الشيء

615
00:38:08,077 --> 00:38:09,375
لن يحدث هذا

616
00:38:13,840 --> 00:38:15,220
!أخي، بحقك

617
00:38:15,221 --> 00:38:17,899
.. طوال حياتي اللعينه

618
00:38:17,900 --> 00:38:20,051
لم أطلب منك ي شيء

619
00:38:20,052 --> 00:38:21,269
لا لم تفعل -
لا -

620
00:38:21,269 --> 00:38:22,973
لا

621
00:38:22,974 --> 00:38:25,287
لكن الأطنان من الناس طلبوا
بالنيابه عنك

622
00:38:25,288 --> 00:38:26,586
أتعلم ماذا؟

623
00:38:27,723 --> 00:38:29,589
تعلم بأني أستطيغ\ع فعل ذلك

624
00:38:29,590 --> 00:38:31,620
أعلم بأنك تستطيع فعل ذلك-
!بالضبط -

625
00:38:31,620 --> 00:38:33,608
.أنا لست قلقاً حول ذلك
إصمت

626
00:38:33,608 --> 00:38:35,516
أنا قلق حول فمك اللعين

627
00:38:35,516 --> 00:38:37,951
،أنا قلق حول ذلك الشيء
أتفهم؟

628
00:38:43,999 --> 00:38:47,043
إنظر إلى حياتي

629
00:38:48,708 --> 00:38:50,979
أتظن بأن ذلك يغير كل شيءٍ (جيمي)؟ -
!لا, لا -

630
00:38:50,980 --> 00:38:52,847
أتعتقد بأن إمتلاك المال قد يغير أي شيء؟

631
00:38:52,848 --> 00:38:55,446
،لا، لكنه يجعل الأمر أسهل
حسناً؟

632
00:38:55,446 --> 00:38:56,948
!سحقاً

633
00:38:56,948 --> 00:38:58,165
أنا آسف، عزيزتي
أنا آسف

634
00:38:58,165 --> 00:39:00,154
أنا آسف. سأذهب

635
00:39:03,685 --> 00:39:08,191
مستند المجرم رقم 1568 من أصل
1992

636
00:39:08,191 --> 00:39:10,625
.(الكومنولث) مقابل (كلاي روتش)

637
00:39:23,574 --> 00:39:25,278
و ماذا وجدت وحدة مكافحة المخدرات

638
00:39:25,279 --> 00:39:26,415
في المبنى؟

639
00:39:27,715 --> 00:39:29,865
سلاح من أصل A.22
متطابق مع العيار الناري

640
00:39:29,866 --> 00:39:31,814
الذي أُخذ من ساق
(الشرطيه (بيرك

641
00:39:31,814 --> 00:39:34,250
.آثار لمادة الهيروين
معدات

642
00:39:34,250 --> 00:39:35,264
و المتهم؟

643
00:39:39,161 --> 00:39:42,246
أُلقي القبض على المتهم قرب
على مقربة من موقع اطلاق النار

644
00:39:42,246 --> 00:39:44,477
،ذُكر في تقريرك
أيها المحقق

645
00:39:44,478 --> 00:39:47,400
أن المتهم قد أُلقي القبض عليه داخل المنى

646
00:39:47,400 --> 00:39:50,322
أجل المبنى كان المشروع الإسكاني
(الخاص بـ (بروملي هيث

647
00:39:50,323 --> 00:39:51,825
(في (توتو

648
00:39:57,792 --> 00:39:59,171
..ذُكر في تقريرك

649
00:39:59,171 --> 00:40:00,875
أجل، في كتابة التقرير

650
00:40:00,876 --> 00:40:02,256
..ورد في التقرير

651
00:40:02,256 --> 00:40:03,718
سمعنا ما في التقرير
أيها المستشار

652
00:40:03,718 --> 00:40:05,381
حان الوقت لنمضي قدماً

653
00:40:09,238 --> 00:40:11,997
مالذي بحق الجحيم سمحت بحدوثه
لك في ذلك المكان أيها الفتى؟

654
00:40:11,998 --> 00:40:13,906
،معاليك
..قال المحقق

655
00:40:13,906 --> 00:40:16,300
كشَّرت عن أنيابيك
،بسعيك وراء ارجال الشرطه

656
00:40:16,301 --> 00:40:17,924
و من ثم قت بقبول العمل لديهم

657
00:40:17,925 --> 00:40:19,385
لا تمرر أعذاراً إلي

658
00:40:19,385 --> 00:40:21,780
لا أعرف ماذا أقول عدا ذلك

659
00:40:21,780 --> 00:40:23,606
هل سمعت شيئاً حول الفتى
روتش) ذاك؟)

660
00:40:23,607 --> 00:40:25,109
حول كونه مخبرٌ فيدرالي؟

661
00:40:25,109 --> 00:40:26,610
لقد كان كذلك، أونه كذلك فعلاً

662
00:40:26,610 --> 00:40:27,990
إذاً كان عليك أن تطلق سراحه

663
00:40:30,142 --> 00:40:32,537
ماذا؟
أتعتقد بأنني الرذيل الآن؟

664
00:40:34,201 --> 00:40:36,351
..معاليك -
أتعمل ماا أيها المستشار؟ -

665
00:40:36,352 --> 00:40:38,097
،قال (لينكولن ستيفينز) ذات مره

666
00:40:38,097 --> 00:40:40,492
أن يسوع أجاب بأنه يستطيع فقط إنقاذ
.الخطاة، و ليس الصالحين

667
00:40:40,493 --> 00:40:41,467
فكر حول هذا

668
00:40:46,987 --> 00:40:48,650
ماذا ستفعل؟
تذهب إلى المنزل؟

669
00:40:48,651 --> 00:40:49,950
كان يفترض بك أن تكون
(في ( لوك أوبر

670
00:40:49,950 --> 00:40:51,572
.لا أستطيع
(ليس الليله (سيوفان

671
00:40:51,573 --> 00:40:53,196
و ماهي مشكلتك بحق الجحيم؟

672
00:40:54,455 --> 00:40:56,119
لن تودِّي سماع هذا

673
00:40:56,119 --> 00:40:57,661
قلتِ بأنه سوف يحدث

674
00:40:57,661 --> 00:40:59,528
قلتِ بأن ذلك يحدث مليون
مرةٍ لعينه

675
00:40:59,529 --> 00:41:00,868
و ما ذلك؟

676
00:41:00,868 --> 00:41:03,749
لقد سلموني قضيةً مزريه

677
00:41:03,750 --> 00:41:05,860
و لم أرد حتى
قضية إطلاق نارٍ على شرطيه

678
00:41:05,861 --> 00:41:08,133
و من ثم لم يدعوني أقاضي المتهم

679
00:41:08,134 --> 00:41:10,447
يريدون مني أن أطلق سراح الفتى الذي أطلق
النار على الشرطيه

680
00:41:10,447 --> 00:41:13,329
إذا رقضت، سيضعون شرطياً
على منصة الشهود

681
00:41:13,330 --> 00:41:14,628
و سيكذب حول كل شيء

682
00:41:14,628 --> 00:41:16,129
.و سيخرج قنَّاص الشرطه

683
00:41:16,130 --> 00:41:18,362
أنا.. أنا لا أستطيع الفوز
لن أستطيع الفوز بحق الجحيم

684
00:41:18,362 --> 00:41:20,392
لمَ لم تفعل ما طلبوه منك فحسب؟

685
00:41:20,392 --> 00:41:22,340
!لأنني لست رجلهم اللعين

686
00:41:24,289 --> 00:41:26,683
أجل، هكذا يجري الأمر
هكذا تماماً

687
00:41:26,684 --> 00:41:28,713
كنت أعلم بأنكِ ستقولين ذلك

688
00:41:28,713 --> 00:41:30,986
(لم أقل أي شي (ديكورسي

689
00:41:30,986 --> 00:41:32,528
أخبرتني ألا أقبل العمل

690
00:41:32,529 --> 00:41:33,990
روس) و (غودوين) كانا)
ليقدما لك عرضاً أفضل

691
00:41:33,990 --> 00:41:35,329
أفضل مما عرضاه علي، لكن لا

692
00:41:35,329 --> 00:41:38,616
أحببت ما كانت عليه وظيفتي

693
00:41:38,617 --> 00:41:40,606
لا تجري الأمور هكذا

694
00:41:40,606 --> 00:41:41,945
إذاً لماذا تتصرف هكذا؟

695
00:41:43,325 --> 00:41:44,868
(لأنني أحمق لعين (سيوفان

696
00:41:44,868 --> 00:41:46,572
أنا أحمق لعين-
حسناً-

697
00:41:46,573 --> 00:41:48,276
إقتباسك لحجتي ضدي مرةً أخرى

698
00:41:48,277 --> 00:41:49,658
لن يحصل لك على أية شفقه

699
00:41:49,658 --> 00:41:51,524
أتعلمين، و إستخدام المنطق لن يجعلني

700
00:41:51,525 --> 00:41:53,310
.أذهب إلى (لوك أوبر) الليله أيضاً

701
00:41:53,310 --> 00:41:54,609
.إغرب عن وجهي

702
00:41:56,152 --> 00:41:57,695
ما الذي هي غاضبة جداً بشأنه؟

703
00:41:59,196 --> 00:42:00,617
يا إلهي

704
00:42:35,808 --> 00:42:37,756
!أجل

705
00:42:43,359 --> 00:42:45,956
!أيها الغبي اللعين
!إبتعد

706
00:43:19,767 --> 00:43:21,552
ما خطبك بحق الجحيم؟

707
00:43:21,552 --> 00:43:24,312
سحقاً. علي أن أضع علامة
على السقف فوق سريري

708
00:43:24,313 --> 00:43:26,585
قمت بعملٍ جيد اليوم لأنك"
"تناولت دوائك اللعين

709
00:43:30,361 --> 00:43:32,188
علمت ذلك

710
00:43:32,188 --> 00:43:34,744
ما الذي يجب أن يحدث لك قبل
أن تتعلم؟

711
00:43:34,744 --> 00:43:36,895
سحقاً -
أو هل ستقوم-

712
00:43:36,896 --> 00:43:38,763
بأخذنا جميعاً في جولة
حتى تجد الحل؟

713
00:43:38,764 --> 00:43:40,061
دع أمي تراقبك و أنت على
بعد إنشاتٍ من قتل نفسك

714
00:43:40,061 --> 00:43:41,725
أتعلم، لا تمرر ذلك الهراء علي
حسناً؟

715
00:43:41,726 --> 00:43:43,105
!أغلق فمك

716
00:43:43,106 --> 00:43:45,623
!أغلق فمك و إستمع إلي

717
00:43:45,623 --> 00:43:47,733
هذا الهراء الذي تقوم بإستنشاقه

718
00:43:47,734 --> 00:43:50,615
لن يؤثر عليك بعد الآن

719
00:43:50,615 --> 00:43:53,415
لسنا في الثامنة عشر، نقوم برمي
القذارة على قوات الشرطة الانتقالية

720
00:43:53,416 --> 00:43:56,379
من فوق سقائف مشاريع
(شركة (بانكر هيل

721
00:43:56,379 --> 00:43:58,164
لدي أطفال

722
00:43:58,165 --> 00:43:59,748
!ثلاثٌ منهم

723
00:43:59,748 --> 00:44:02,833
إحداهم بكت حتى غطت
في النوم الليله الماضيه

724
00:44:02,833 --> 00:44:04,131
لأن والدها لم يعد للمنزل

725
00:44:04,132 --> 00:44:06,040
إنه في قسم الشرطه

726
00:44:06,040 --> 00:44:08,028
يقوم بإعادة عمها الحثاله
من هناك

727
00:44:08,028 --> 00:44:09,611
أنا آسف
(أنا آسف (فرانكي

728
00:44:09,611 --> 00:44:11,154
لا تفعل. لا

729
00:44:11,155 --> 00:44:12,777
لا أريد سماع هذا بحق الجحيم

730
00:44:12,777 --> 00:44:15,374
بصدق، لا
حقاً أنا آسف

731
00:44:15,375 --> 00:44:17,607
إبدأ و شغَّل رأسك اللعين

732
00:44:17,607 --> 00:44:19,027
حسناً. أجل-
حسناً؟-

733
00:44:19,028 --> 00:44:20,327
أجل

734
00:44:24,549 --> 00:44:26,740
وداعاً أبي

735
00:44:32,342 --> 00:44:36,400
هذا أفضل ما قد يحدث
لك أيها الأبله

736
00:44:36,401 --> 00:44:37,943
لا. أعلم. أعلم. أنا آسف

737
00:44:40,947 --> 00:44:42,610
ما الذي كانت منزعجه بشأنه؟
الطفله؟

738
00:44:45,330 --> 00:44:46,385
(تذكرت (كيلي

739
00:44:48,091 --> 00:44:49,593
كيلي كانيكي)؟)

740
00:44:57,873 --> 00:44:59,293
هل أنت بخير الآن؟

741
00:44:59,294 --> 00:45:00,877
أجل. لا أنا بخير
أجل

742
00:45:05,098 --> 00:45:07,005
تعلم بأني أحبك
أيها الأحمق

743
00:45:12,728 --> 00:45:15,286
حسناً. أي وقت يريد القاضي
فيه عودتكِ؟

744
00:45:15,286 --> 00:45:17,153
المحكمه لن تبدأ إلا بعد أربعين
دقيقه أخرى

745
00:45:17,154 --> 00:45:19,710
حسناً
ستكونين بخير

746
00:45:19,710 --> 00:45:22,388
إسمعي. أنا أرجو فحسب ألا يكون هناك
بعض المغتصبين في المحاكمه اليوم

747
00:45:22,389 --> 00:45:24,824
لأنهم لن يستطيعوا السيطرة على
أنفسهم

748
00:45:24,824 --> 00:45:26,772
(أنتِ سيئةٌ جداً (كاث

749
00:45:26,773 --> 00:45:28,477
أنا أقول فحسب

750
00:45:28,477 --> 00:45:30,140
.فلنرى
أنتِ مستعده للذهاب

751
00:45:30,141 --> 00:45:32,171
حسناً. أجل
فلنوقفكِ

752
00:45:33,552 --> 00:45:35,743
هل سمعتِ بشأن موضوع
ريفير)؟)

753
00:45:35,744 --> 00:45:37,123
ماذا.  حراس السياره المدرَّعه
الميتون؟

754
00:45:37,123 --> 00:45:38,868
كنت أظن بأنهم قد كانوا
ضائعين فحسب

755
00:45:38,869 --> 00:45:41,141
أين بظنكِ قد يكونون؟
فوكسوود)؟)

756
00:45:42,400 --> 00:45:43,739
قام بضربي في وجهي

757
00:45:45,242 --> 00:45:47,230
كيك)، ماذا بحق الجحيم)
حدث لكِ؟

758
00:45:47,230 --> 00:45:49,462
من قام بضربكِ؟ و بماذا؟

759
00:45:49,463 --> 00:45:52,629
(جوني أومالي)
بعصا هوكي

760
00:45:52,629 --> 00:45:55,267
يا إلهي. ماذا؟ هل قام بفعل ذلك
عمداً؟

761
00:45:55,268 --> 00:45:57,297
أجل-
ياللمسيح-

762
00:45:57,297 --> 00:45:59,042
رفاق، عليها أن تخرج من هنا في خلال
30 دقيقه

763
00:45:59,043 --> 00:46:00,178
هل تستطيعون فحسب..؟-
لا تقلقي سأتكفل بشأنها -

764
00:46:00,178 --> 00:46:01,598
إجلسي. سحقاً

765
00:46:01,599 --> 00:46:03,020
تعالي إلى هنا

766
00:46:03,020 --> 00:46:04,724
إجلسي. إنظر إلي
حسناً

767
00:46:06,958 --> 00:46:08,621
سحقاً أين ذاك الشيء؟

768
00:46:10,407 --> 00:46:12,761
تعالي. حسناً.حسناً. لا تلمسيه
حسناً؟

769
00:46:12,762 --> 00:46:14,669
..يا إلهي، عزيزتي تبدين

770
00:46:14,669 --> 00:46:16,414
.هنا. ضعي هذا هناك
إمسكيه بقوه

771
00:46:16,415 --> 00:46:18,444
ضعيه هناك بالضبط

772
00:46:18,444 --> 00:46:20,229
لا بأس. بإمكانك البكاء
يمكنكِ أن تكوني منزعجه

773
00:46:20,229 --> 00:46:21,406
أياً كان ما تحتاجينه

774
00:46:21,407 --> 00:46:23,233
لكنكِ ستبكين، و من ثم
ستستعيدين قوتكِ

775
00:46:23,234 --> 00:46:24,897
هل تفهمينني؟

776
00:46:24,898 --> 00:46:26,278
كيف؟

777
00:46:26,278 --> 00:46:28,590
لديكِ إذني

778
00:46:28,591 --> 00:46:31,229
إذهبي و إكسري قضيب
(جاك)

779
00:46:35,126 --> 00:46:36,505
إحمي وجهكِ
إحمي وجهكِ

780
00:46:36,506 --> 00:46:38,779
.هكذا. هكذا
الآن حتى ثلاثه. حسناً. أأنتم مستعدون؟

781
00:46:38,779 --> 00:46:40,970
مستعدون؟
واحد، إثنان، ثلاثه

782
00:46:40,971 --> 00:46:42,594
!هيا! أقوى

783
00:46:47,669 --> 00:46:49,860
هكذا. ها هي البطله

784
00:46:49,860 --> 00:46:52,173
.هي البطله
أنت الخاسر

785
00:46:52,174 --> 00:46:55,055
!واحد، إثنين، ثلاثه، هيا

786
00:46:55,056 --> 00:46:56,436
!توقف

787
00:46:56,436 --> 00:46:57,978
لقد فازت. لقد فازت

788
00:46:57,978 --> 00:46:59,440
عمل رائع، كنت في المنافسه طوال الوقت

789
00:46:59,440 --> 00:47:01,388
.حسناً. ها نحن ذا
لا، لا، لا

790
00:47:01,389 --> 00:47:03,377
إرفع يديك

791
00:47:03,377 --> 00:47:05,285
دعني أرى ما لديك

792
00:47:05,285 --> 00:47:06,948
.إحمِ وجهك
إحمِ وجهك هكذا

793
00:47:06,949 --> 00:47:08,856
هكذا. والآن حتى ثلاثه
مستعدون؟

794
00:47:10,074 --> 00:47:11,332
!واحد، إثنان، ثلاثه، هيا

795
00:47:11,333 --> 00:47:13,849
!أقوى! أسرع

796
00:47:13,849 --> 00:47:15,593
لم نتحصل على ما يكفي

797
00:47:16,852 --> 00:47:18,070
كم؟

798
00:47:18,071 --> 00:47:20,342
ربما 1500 على كل واحده

799
00:47:20,343 --> 00:47:21,886
مقابل كل هذا؟-
أجل-

800
00:47:33,454 --> 00:47:36,173
يحتاج (جيمي) لأن يرى أطفاله

801
00:47:37,676 --> 00:47:39,055
بقدر ما سأحب أن

802
00:47:39,055 --> 00:47:41,125
،أرى شقيقك يرحل

803
00:47:41,125 --> 00:47:43,154
لديك أطفالك لتقلق عليهم

804
00:47:43,155 --> 00:47:45,022
هل نظرت إلى وجه إبنتك؟

805
00:47:45,022 --> 00:47:47,457
لن أدع (كيك) تخرج هكذا

806
00:47:57,077 --> 00:47:59,268
ماذا تخبئين تحت منشفة
الإستحمام هذه؟

807
00:47:59,269 --> 00:48:01,501
حسناً. لا تأتيك أي
.أفكار جامحة

808
00:48:01,502 --> 00:48:02,678
ماذا؟

809
00:48:02,679 --> 00:48:03,856
لديك طفلين مستيقظين بالأسفل

810
00:48:03,856 --> 00:48:05,682
و الفتى الكبير هناك أيضاً

811
00:48:05,683 --> 00:48:09,091
حقاً؟ و ما هي فائدة العائله
عدا أن تساعدك على أن تضاجع؟

812
00:48:09,092 --> 00:48:10,959
أهذا ما نفعله؟-
أجل-

813
00:48:10,959 --> 00:48:12,745
أهذا ما نفعله؟ نضاجع؟
أهذا ما نفعله؟

814
00:48:12,746 --> 00:48:14,409
ما الذي تخبئينه تحت هذا؟

815
00:48:14,410 --> 00:48:16,601
خرزات مسبحه. إبتعد عني-
خرزات مسبحه؟-

816
00:48:16,601 --> 00:48:18,549
هناك خرزة واحده أهتم حقاً بها

817
00:48:18,550 --> 00:48:20,781
يا إلهي هلا توقفت عن كونك
بذيئاً جداً؟

818
00:48:20,781 --> 00:48:23,176
ما خطبك؟

819
00:48:23,177 --> 00:48:24,962
أوقف هذا

820
00:48:24,963 --> 00:48:25,896
ماذا

821
00:48:29,753 --> 00:48:31,335
حقاً؟-
أجل-

822
00:48:34,541 --> 00:48:36,448
إصمت

823
00:48:47,774 --> 00:48:50,168
فقط إركل هذا إلى
مكتب المدعي العام

824
00:48:50,169 --> 00:48:52,279
و ضع هذه في مكتبي
هلا فعلت؟

825
00:48:52,280 --> 00:48:54,065
وارد) ما الذي لا زلت تفعله هنا؟)

826
00:48:54,066 --> 00:48:55,568
أجل، ألا تملك زوجه؟

827
00:48:55,568 --> 00:48:57,962
للأسف، ما الأحوال؟

828
00:48:57,962 --> 00:49:00,153
(السياره المفخخه في شاطيء (ريفير

829
00:49:00,154 --> 00:49:01,412
و ثلاث حراسٍ مفقودين

830
00:49:01,413 --> 00:49:02,833
بإفتراض أن جميعهم ميتون

831
00:49:06,771 --> 00:49:09,003
إن كانت هذه جريمة قتل من الدرجة الأولى
نستطيع أن نشترك بها

832
00:49:09,003 --> 00:49:10,382
إنها قضية تستوجب الإعدام

833
00:49:10,383 --> 00:49:11,600
أجل. لكن الفيدراليين سيسقطونها

834
00:49:13,223 --> 00:49:14,725
و لمَ سنريد منهم أن يفعلوا هذا؟

835
00:49:14,725 --> 00:49:16,348
إنه حول سيارةٍ مفخخه في
(ريفير)

836
00:49:16,349 --> 00:49:17,688
لذ يمكنك أن تضع إحتمالات
أن أحداً ما

837
00:49:17,689 --> 00:49:19,028
من (تشارلزتاون) مسئول عنها

838
00:49:19,028 --> 00:49:21,016
(ما يعني لا يوجد  شرطي من (بوسطن

839
00:49:21,017 --> 00:49:23,047
سيريد الإشتراك في تحقيق مشترك

840
00:49:23,047 --> 00:49:24,630
لأنهم يعلمون بالضبط ما سيسمعون

841
00:49:24,630 --> 00:49:26,172
من كل شاهد

842
00:49:26,172 --> 00:49:28,931
"مثل "سحقاً لك لم أرى أي شيء

843
00:49:30,557 --> 00:49:31,773
إنه ليس من الجوار

844
00:49:32,747 --> 00:49:34,168
من أين أنت مجدداً يا (وارد)؟

845
00:49:34,169 --> 00:49:36,035
(بروكلين)

846
00:49:36,035 --> 00:49:37,698
إنظر، قضيه كهذه

847
00:49:37,699 --> 00:49:40,540
هي أحد أسوأ الأشياء
التي سنضطر لنتعامل معها

848
00:49:40,541 --> 00:49:42,691
،لذا إن كان الفيدراليون سيسقطونها
سندعهم

849
00:49:42,692 --> 00:49:44,600
لا أحد يريد دوراً من ذلك

850
00:49:58,116 --> 00:49:59,292
كيف حالك؟

851
00:49:59,293 --> 00:50:01,038
أأنت بخير؟-
أجل-

852
00:50:01,039 --> 00:50:02,662
أجل. عمت مساءً

853
00:50:28,032 --> 00:50:29,451
كانت تلك الليله

854
00:50:29,451 --> 00:50:31,440
ثلاثه من أفراد (أنجيلوس) كانوا
في ذاك المقهى

855
00:50:31,440 --> 00:50:32,495
عندما ألقينا القبض عليهم

856
00:50:32,496 --> 00:50:34,362
لكن الرابع لم يكن هناك

857
00:50:34,363 --> 00:50:37,122
(دوناتو)
(دوناتو أنجيلو)

858
00:50:37,123 --> 00:50:38,990
،لكن في النهايه
(قال (سالفي

859
00:50:38,990 --> 00:50:41,303
سحقاً لهذا، لنذهب و نطرق باب"
"الأحمق فحسب

860
00:50:41,304 --> 00:50:43,780
،قدنا إلى منزله
(في شارع (برينس

861
00:50:43,780 --> 00:50:45,403
طرقنا على بابه

862
00:50:45,404 --> 00:50:48,448
أدخلتنا سيده طويله و جميله

863
00:50:48,448 --> 00:50:50,396
و أتذكر

864
00:50:50,397 --> 00:50:52,507
أنني حدُّقت إليه
و فكرت

865
00:50:53,643 --> 00:50:56,119
"هذا اللعين كان سيورطني"

866
00:50:56,120 --> 00:50:59,083
،و نظر إلى هذا
ثم قال إلي

867
00:50:59,083 --> 00:51:00,908
"بماذا تفكر بحق الجحيم؟"

868
00:51:00,909 --> 00:51:02,695
،و قلت

869
00:51:02,695 --> 00:51:04,602
"بسخرية القدر"

870
00:51:04,603 --> 00:51:06,347
.سخرية القدر
.هذه عبارة جميلة

871
00:51:06,347 --> 00:51:07,890
من أين اتت؟

872
00:51:07,890 --> 00:51:09,594
.(آرثر بيرمر)
قام بمحاولة اغتيال المرشح الديمقراطي-
-لرئاسة الولايات المتحدة

873
00:51:09,595 --> 00:51:10,610
(قام بإطلاق النار على (ولاس
المرشح الديمقراطي لرئاسة الولايات-
-المتحدة جورج والاس

874
00:51:11,869 --> 00:51:13,817
الآن أترى هذا الرجل هنا؟

875
00:51:14,710 --> 00:51:16,455
(إنه (ديكورسي وارد

876
00:51:16,455 --> 00:51:18,525
محافظ (بوسطن) القادم

877
00:51:18,525 --> 00:51:20,473
سيكون اليوم المنشود

878
00:51:21,650 --> 00:51:22,948
شكراً على الشراب

879
00:51:24,938 --> 00:51:26,440
من هذا؟
قسيسك؟

880
00:51:26,440 --> 00:51:29,118
أجل. أجل. إنه يحسِّن سمعته جيداً
أيام قدَّاس الأحد

881
00:51:29,119 --> 00:51:30,579
ماذا يمكنني أن أفعل لك (دي)؟

882
00:51:30,580 --> 00:51:32,528
.أتعلم
كنت على حق

883
00:51:32,528 --> 00:51:34,152
خلفنا انطباعاً سيئاً
تجاه بعضنا

884
00:51:34,153 --> 00:51:36,830
،ما كان علي فعله
و أدركه الآن

885
00:51:36,831 --> 00:51:40,281
هو طلب المقايضه

886
00:51:40,281 --> 00:51:41,985
ماذا تريد؟

887
00:51:41,986 --> 00:51:43,894
سبيلي، و قد حصلت عليه

888
00:51:45,112 --> 00:51:47,709
لا، لكن أنا، أعني على المدى الطويل

889
00:51:47,709 --> 00:51:49,331
بصراحه؟

890
00:51:49,332 --> 00:51:52,010
أود أن أعود ثماني سنين إلى
الوراء حيث بدأت آخذ راتبي التقاعدي

891
00:51:52,011 --> 00:51:55,137
و أتحصل على عملٍ كرجل
أمنٍ في مكان ما

892
00:51:55,137 --> 00:51:57,532
و ألا أقوم بأي عمل شريف
يومي في حياتي

893
00:51:57,533 --> 00:51:58,993
حسناً

894
00:51:58,993 --> 00:52:01,915
إنظر، هناك هذه القضيه حسناً؟

895
00:52:01,915 --> 00:52:04,025
و قضيةٌ كهذه يمكنك أن
ترسي عليها

896
00:52:04,026 --> 00:52:06,299
(كما رسيت على قضية (آنجيولو
في عام 1983

897
00:52:07,801 --> 00:52:09,344
،قبل يومين

898
00:52:09,344 --> 00:52:11,697
قام طاقمٌ بالإوقاع بسياره
(مفخخه في (ريفير

899
00:52:12,672 --> 00:52:15,026
و الحراس؟ لا زالوا مفقودين

900
00:52:16,853 --> 00:52:18,556
.صديقك مع المدعي العام الفيدرالي

901
00:52:18,557 --> 00:52:20,181
ماذا تريد مني بحق الحيم؟

902
00:52:20,182 --> 00:52:23,022
لا أريد أن يؤخذ هذا التحقيق مني

903
00:52:23,022 --> 00:52:24,524
أريد أن أُجريه

904
00:52:24,525 --> 00:52:26,513
و لا أريد أن أدفن من قام
بفعلها فحسب

905
00:52:26,513 --> 00:52:28,623
(لا، أريد أن أذهب إلى (تشارلزتاون

906
00:52:28,624 --> 00:52:30,897
و أريد أن أقلب ذا المكان
رأساً على عقب

907
00:52:31,831 --> 00:52:33,007
ماذا عن رئيسك؟

908
00:52:33,007 --> 00:52:33,940
سحقتً له

909
00:52:33,941 --> 00:52:35,199
سحقاً لهم جميعاً

910
00:52:35,199 --> 00:52:37,228
سحقاً لأي شخصٍ آخر
قد يقف في طريقي

911
00:52:39,827 --> 00:52:41,410
(ماك)

912
00:52:41,410 --> 00:52:43,561
هل يمكنني الحصول على بعض الويسكي؟
خالٍ من الماء

913
00:52:43,562 --> 00:52:45,510
لا، أترى، هذا أمرٌ جيد

914
00:52:45,510 --> 00:52:47,214
هذا يعني بأنك تتعلم

915
00:52:50,014 --> 00:52:51,150
توقف

916
00:52:56,185 --> 00:52:58,375
ستقوم بفعل واحده

917
00:52:58,376 --> 00:53:00,365
واحده

918
00:53:00,365 --> 00:53:01,542
،مهما تطلب الأمر
...ستحصل علـ

919
00:53:01,543 --> 00:53:02,760
خارجاً

920
00:53:02,760 --> 00:53:04,342
لا أريد أن أسمع ما التالي

921
00:53:04,342 --> 00:53:05,845
أو أي نتيجةٍ أخرى
لعينه قد أحرزتها

922
00:53:05,845 --> 00:53:08,035
ستأخذ المال
و تصبح مستقيماً

923
00:53:08,036 --> 00:53:09,822
أتفهم؟

924
00:53:09,823 --> 00:53:11,690
أجل

925
00:53:11,690 --> 00:53:12,987
ما الذي تبتسم عليه؟

926
00:53:14,044 --> 00:53:16,276
تحب الأمر كثيرا أليس كذلك؟

927
00:53:16,277 --> 00:53:18,995
لم يتطلب الأمر الكثير
لأجعلك تفعل هذا مجدداً

928
00:53:18,996 --> 00:53:21,026
لم يستغرقني شيئاً تقريباً

929
00:53:21,026 --> 00:53:22,729
أجل

930
00:53:23,907 --> 00:53:25,814
...جيمي) أغلق فمك اللـ)-
مرحباً -

931
00:53:29,996 --> 00:53:30,767
(فرانك)

932
00:53:34,501 --> 00:53:35,799
أريد أن أقوم بصنع واحدة أخرى

933
00:53:35,800 --> 00:53:38,114
شاحنه أخرى

934
00:53:38,114 --> 00:53:39,615
بعد آخر مره؟

935
00:53:42,497 --> 00:53:44,689
يا رفاق هل أصابتكم حساسية من المال
فجأه؟

936
00:53:44,690 --> 00:53:47,287
(لكنني لن أعمل مع هذا الرجل (فرانكي

937
00:53:47,287 --> 00:53:48,789
ما أنا؟ ماذا؟
من أنا؟ قذارة كلب؟

938
00:53:50,210 --> 00:53:51,873
لا، أنت خلية حيوانٍ منويٍ
مهدره

939
00:53:51,873 --> 00:53:53,578
..أنا خليةُ حيوان مـ
أحسنت القول

940
00:53:53,579 --> 00:53:55,080
أغلق فمك اللعين-
أتعلم ماذا؟ كنت أسرق-

941
00:53:55,080 --> 00:53:55,850
منذ أن كنت بعمر الثامنه

942
00:53:55,851 --> 00:53:56,906
ماذا كنت تفعل (تومي)؟

943
00:53:56,907 --> 00:53:58,571
وكان يتم الإمساك بك

944
00:53:58,572 --> 00:53:59,424
كان يتم الأمساك بي؟
!سحقاً لك! سحقاً لك

945
00:54:00,682 --> 00:54:02,670
!سحقاً لك

946
00:54:02,670 --> 00:54:04,821
أغلق فمك اللعين -
سافل-

947
00:54:04,822 --> 00:54:06,243
!سحقاً لي؟ سأكير رقبتك اللعينه

948
00:54:07,501 --> 00:54:09,327
تعال و إقبض علي يا أحمق

949
00:54:09,327 --> 00:54:11,031
إهدأ -
!تعال و إحصل علي-

950
00:54:11,032 --> 00:54:12,736
إصعد في السيارة اللعينه-
!سأذهب-

951
00:54:12,737 --> 00:54:14,888
إصعد إلى السياره-
!(فرانكي)-

952
00:54:14,889 --> 00:54:16,674
!(فرانكي)-
سأذهب مجدداً-

953
00:54:16,674 --> 00:54:18,459
سأحب أن تنضم إلي

954
00:54:18,460 --> 00:54:19,962
،أعلمني إن إستطعت فعلها
حسناً؟

955
00:54:19,962 --> 00:54:22,397
فرانك) أتعرف ما أنت فاعل؟)

956
00:54:23,778 --> 00:54:24,994
إبتعد عن المطر

957
00:54:24,995 --> 00:54:26,416
هذا غبيٌ حقاً

958
00:54:26,416 --> 00:54:28,607
أدر رأسك اللعين

959
00:54:28,608 --> 00:54:30,798
أترى؟ ليس معقدٌ جداً ما نحاول
فعله

960
00:54:30,799 --> 00:54:32,707
الأمر فقط يدور حول
إلى أي مدى يمكنكم الإستمرار

961
00:54:32,707 --> 00:54:34,857
و كم مقدرا الهراء الذي تستطيع
أن تتعامل معه

962
00:54:34,858 --> 00:54:36,197
أستطيع فعل ما يجب علي فعله

963
00:54:37,821 --> 00:54:39,079
حسناً

964
00:54:39,080 --> 00:54:40,013
..إذاً

965
00:54:41,555 --> 00:54:43,057
نعلم بأن الجناة

966
00:54:43,058 --> 00:54:46,507
(هم غالباً حقراء من (تشارلزتاون
صحيح؟

967
00:54:46,507 --> 00:54:48,090
هناك العديد من سارقي البنوك
(في (تشارلزتاون

968
00:54:48,091 --> 00:54:50,891
أكثر من أي ميل مربع
من أي بلدٍ ناطق بالإنجليزيه

969
00:54:50,892 --> 00:54:54,545
لكنك لا تستطيع إدانتهم لأنهم
لا يعترفون

970
00:54:54,545 --> 00:54:57,670
إذاً، سنستخدم ما لدينا

971
00:54:57,670 --> 00:54:59,415
أنت النائب العام

972
00:54:59,416 --> 00:55:01,282
لديك الشيء رقم واحد الذي
سيخيف

973
00:55:01,282 --> 00:55:04,204
أي حقير في هذه المدينه

974
00:55:04,205 --> 00:55:05,667
.هيئة المحلفين

975
00:55:05,667 --> 00:55:09,563
لا يستطع أي قذر العمل بوجود
هيئة المحلفين

976
00:55:09,563 --> 00:55:11,470
إذاً، ما سنفعله

977
00:55:11,471 --> 00:55:14,230
هو أننا سنعثر على قضيه
كبيره أصبحت باردة

978
00:55:14,231 --> 00:55:17,357
و نحاصر أي سارق بنك
،مشتبه به

979
00:55:17,357 --> 00:55:20,602
و سمنحهم الحصانه على القضيه البارده

980
00:55:20,603 --> 00:55:22,998
و عندما تحضرهم أمام هيئة المحلفين

981
00:55:22,998 --> 00:55:25,433
ستصعقهم بأسئله عن السرقه
عن السطو

982
00:55:25,433 --> 00:55:27,421
،إنه سجن مدى الحياه
لن يريدوا التحدث إليك

983
00:55:27,422 --> 00:55:29,005
كيف توصلت لكل ذلك؟

984
00:55:29,006 --> 00:55:32,739
،مدرسة المحاماة
دفعة العام 1968 أيها الداعر

985
00:55:36,067 --> 00:55:37,447
إنها خطوة محفوفة بالمخاطر

986
00:55:39,031 --> 00:55:41,589
:لكن بالنظر إلى الظروف

987
00:55:41,589 --> 00:55:43,496
،ثلاث جثث ميته

988
00:55:43,496 --> 00:55:45,890
تشارلزتاون)، مدعٍ عام أسود)

989
00:55:45,891 --> 00:55:48,041
على الأرجح سيمنحك الناس التقدير

990
00:56:30,864 --> 00:56:34,111
،على أن أسئلك
ما الذي غير رأيك؟

991
00:56:35,329 --> 00:56:37,764
عنك؟

992
00:56:37,765 --> 00:56:39,348
غير الضرورة؟

993
00:56:43,528 --> 00:56:44,909
قلت شيئاً ما

994
00:56:44,909 --> 00:56:46,857
ذكرني بطفولتي

995
00:56:48,724 --> 00:56:53,188
عمل والدي في مؤتمر القيادة
.المسيحية الجنوبية

996
00:56:53,188 --> 00:56:54,811
(كان يعرف (كينغ
-مارتن لوثر كينغ-

997
00:56:54,812 --> 00:56:57,206
كان في (ممفيس) عندما تم إطلاق
(النار على (كينغ

998
00:56:59,724 --> 00:57:02,036
،و عندما كنت طفلاً

999
00:57:02,037 --> 00:57:04,554
كان يعود إلى المنزل
خاسراً

1000
00:57:04,554 --> 00:57:06,462
..ضد مناصري (بول كونورز) في أنحاء العالم
-سياسي أمريكي-

1001
00:57:09,222 --> 00:57:11,534
و كان يضربناً ضرباً مبرحاً

1002
00:57:20,262 --> 00:57:22,697
أدخل سبابته في عيني ليلةً ما

1003
00:57:26,107 --> 00:57:28,055
أنت محق

1004
00:57:28,056 --> 00:57:30,572
السيئون فقط من يفهمون

1005
00:57:34,550 --> 00:57:36,254
سخرية القدر

1006
00:57:55,413 --> 00:57:57,077
!هيا! هيا

1007
00:57:57,078 --> 00:58:00,527
ألقِ بالحقيبة اللعينه
!أيها الداعر

1008
00:58:00,527 --> 00:58:02,678
!إنخفض! إنخفض
!إنخفض بحق الجحيم

1009
00:58:30,563 --> 00:58:32,999
سأكون أكثر قيمةً لك الأن

1010
00:58:34,298 --> 00:58:35,718
عملية السطو تلك في (ريفير)؟

1011
00:58:37,261 --> 00:58:39,088
أعلم مكان دفن الجثث

1012
00:58:43,419 --> 00:58:48,776
:تــرجــمــة
@ipitonyou

