﻿1
00:00:04,501 --> 00:00:08,501
"شو تايم تقدِّم"

2
00:00:10,260 --> 00:00:14,181
||  مدينةٌ على تل  ||

3
00:00:16,341 --> 00:00:23,420
:تــرجــمــة
||   Eriiis   ||

4
00:00:54,576 --> 00:01:03,373
،سيارةٌ مفخخه، كانت قد إختفت قبل أسبوعين"
تم إنتشالها من نهر (لين مارش). جثث الحرَّاس الثلاث
".لا زالت مفقوده. تم إفتراض بأنهم ميتون

5
00:01:04,538 --> 00:01:10,756
العنف في مدينة (بوسطن) قد تصاعد بعد إعدامٍ سافرٍ"
على الملأ لفردٍ من عصابه، في كنيسة (أبوستوليك
".(بينتوكوستال

6
00:01:19,532 --> 00:01:22,367
هل سبق و قرأت كتاب
"كيف فاز الأخيار أخيراً؟"

7
00:01:22,369 --> 00:01:24,245
(لـ (جيمي بريسلن

8
00:01:24,246 --> 00:01:27,042
أتعلم، جلُّ الأمر يدور حول
القدرة على جعل الناس يؤمنون

9
00:01:27,044 --> 00:01:29,800
(أترى، هذا ما عرفه (راي كون
و لم يعرفه غيره
-محامي وكاتب وشخصية أعمال أمريكي-

10
00:01:29,801 --> 00:01:32,196
(ياللمسيح، (جاكي
راي كون)؟)

11
00:01:32,198 --> 00:01:34,275
إنظر، (رأي كون) هو أسوأ إنسانٍ
قذرٍ على الوجود

12
00:01:34,276 --> 00:01:36,754
،أخبرتك
(أنا رجل (بوبي كينيدي

13
00:01:38,232 --> 00:01:40,708
لكن ما علمه (كون) هو أنه
،إن تمسكت بكذبتك

14
00:01:40,709 --> 00:01:42,746
،الترهات ضد كل الأدله

15
00:01:42,747 --> 00:01:44,425
لن يسنطيع أي أحدٍ فعل أي شيء

16
00:01:44,426 --> 00:01:45,902
،كما قال الرجل

17
00:01:45,904 --> 00:01:48,500
لو فقط أصرَ الأحمق على حماقته"

18
00:01:48,501 --> 00:01:50,258
".كان ليكون حكيماً

19
00:01:50,260 --> 00:01:52,656
أمن المفترض أن تطمأنني
مماطلتك السياسيه هذه؟

20
00:01:52,658 --> 00:01:54,775
و بالرغم من أنه  لا يوجد أي
جثثٍ في تلك الشاحنه

21
00:01:54,776 --> 00:01:56,134
هل لا زال لدينا قضيه؟

22
00:01:57,293 --> 00:01:59,770
ربما أن أطمئن نفسي

23
00:01:59,771 --> 00:02:01,768
هذه ليست طمأنه

24
00:02:03,687 --> 00:02:04,646
سحقاً

25
00:02:12,119 --> 00:02:14,236
الهراء الذي يرونه هؤلاء الحمقى
كل يوم أليس كذلك؟

26
00:02:15,795 --> 00:02:18,111
أتتخيل العودة إلى المنزل مع كل هذا الهراء

27
00:02:18,112 --> 00:02:19,790
و تحاول ممارسة الجنس مع زوجتك؟

28
00:02:19,791 --> 00:02:21,028
تهتاج الزوجه

29
00:02:21,029 --> 00:02:23,425
و تبدأ بغرز أظافرها في مؤخرتك

30
00:02:23,427 --> 00:02:25,504
و كل ما يمكن التفكير فيه
هو كشط لحم مغتصبٍ ما

31
00:02:25,505 --> 00:02:28,061
من خارج ظفر ضحيه

32
00:02:28,063 --> 00:02:30,898
للأسف، لا يفكر الجميع
(مثلك (جاكي

33
00:02:30,900 --> 00:02:32,298
جيد

34
00:02:32,299 --> 00:02:34,175
انا مستقل

35
00:02:34,177 --> 00:02:36,053
الضحية بالأسفل هناك؟

36
00:02:36,054 --> 00:02:37,491
لا؟

37
00:02:37,493 --> 00:02:39,450
لا بد بأنها تحت هذه القطعه هنا صحيح؟

38
00:02:40,409 --> 00:02:41,647
(مبكرٌ جداً (هانك

39
00:02:41,648 --> 00:02:43,045
(الجثث (جاكي

40
00:02:43,047 --> 00:02:45,364
،وعدتنا بثلاث
ثلاث جثث

41
00:02:45,365 --> 00:02:46,962
أسمعت ما قلته للتو؟

42
00:02:46,963 --> 00:02:49,519
أعني، هل أحتاج لسماع هراء
من شخصٍ يعود للمنزل وحيداً

43
00:02:49,521 --> 00:02:51,198
و يمار الجنس معها لثمان ساعاتٍ
كل ليله؟

44
00:02:51,200 --> 00:02:55,035
لا عجب أن زوجتك لا تتصل
لتسأل عن مكان وجودك

45
00:02:55,036 --> 00:02:56,712
لا بد أن غيابك يريحها بحق

46
00:02:56,713 --> 00:03:00,269
في الواقع، لا بد أن يؤخذ الخطأ
إلى أبعد حدوده

47
00:03:00,270 --> 00:03:02,906
قبل أن تتم محاربته

48
00:03:02,908 --> 00:03:04,825
هل توجَّب عليك سماع هذا طوال الليل؟

49
00:03:04,826 --> 00:03:07,742
أظن بأنه يتعرف بأنه
كان مخطيء

50
00:03:07,743 --> 00:03:09,739
أهذا ما تقوم بفعله؟

51
00:03:09,741 --> 00:03:11,059
سحقاً لكم جميعاً

52
00:03:14,097 --> 00:03:15,974
لدينا شاحنه، صحيح؟

53
00:03:17,374 --> 00:03:19,210
سيجد هؤلاء الرفاق شيئاً ما

54
00:03:19,211 --> 00:03:20,489
أرجو ذلك

55
00:03:34,596 --> 00:03:36,353
جيمي) أيها الجرذ اللعين)

56
00:04:08,043 --> 00:04:10,000
(لا نعلم عن مكان (جيمي

57
00:04:12,678 --> 00:04:13,876
هل هذا شاي؟

58
00:04:15,475 --> 00:04:16,913
سأحب إحتساء بعض الشاي

59
00:04:20,670 --> 00:04:21,748
لم يجهز بعد

60
00:04:22,987 --> 00:04:24,506
أستطيع الإنتظار

61
00:05:00,830 --> 00:05:03,226
لم يخبرنا (جيمي) إلى أين سيذهب

62
00:05:04,346 --> 00:05:07,622
إذاً القصه تتغيَّر؟

63
00:05:07,623 --> 00:05:09,979
لأنه سابقاً، قلت بأنك
،لم تكن تعلم أين هو

64
00:05:09,980 --> 00:05:12,815
و الآن أنت تخبرني أنك لا تعلم إلى أين
هو ذاهب

65
00:05:12,817 --> 00:05:15,973
مما يخبرني بأنك تعلم بأنه
قد هرب من البلده

66
00:05:15,974 --> 00:05:17,611
قم بأي إستنتاجاتٍ تريدها

67
00:05:17,612 --> 00:05:19,729
.إنه ليس هنا
هذا كل ما لدينا

68
00:05:26,124 --> 00:05:27,122
هذا المكان جميل

69
00:05:27,123 --> 00:05:29,079
أتعلم، ليس من الشائع جداً

70
00:05:29,081 --> 00:05:32,277
أن ترى عائلة إيرلنديه تنتقل إلى
(نورث شور)

71
00:05:32,278 --> 00:05:34,115
غالباً الإيطاليون هم
(من يحبون (نورث شور

72
00:05:34,116 --> 00:05:35,712
(الإيرلنديون يحبون (ساوث شور
صحيح؟

73
00:05:35,714 --> 00:05:37,791
هل لديك بعض الأصول الإيطالية
ريتشي)؟)

74
00:05:37,792 --> 00:05:40,109
لا-
لا. أنت تعمل معهم بالرغم من ذلك-

75
00:05:40,110 --> 00:05:42,586
صحيح؟ لأن بحوزتك ذلك الكتاب
الرياضي الجميل

76
00:05:42,588 --> 00:05:43,866
برفقة دهن الشعر
(في (ريفير

77
00:05:48,941 --> 00:05:51,297
مهلاً

78
00:05:51,299 --> 00:05:53,175
أهذا (جيمي)؟

79
00:05:53,176 --> 00:05:55,293
كان فتىً وسيم
صحيح؟

80
00:05:55,295 --> 00:05:57,691
ألم تكتشف أبداً ما الأخطاء التي إرتكبتها؟

81
00:05:57,693 --> 00:06:00,410
يمكنني أن أطلعك على بعضها بأي وقت

82
00:06:01,768 --> 00:06:03,485
الأولاد. أتعلم؟

83
00:06:05,885 --> 00:06:07,962
،تعمل طوال حياتك
حتى يحصلوا على حياةٍ أفضل

84
00:06:07,963 --> 00:06:10,279
و ينتهي بهم الأمر
بنفس الهراء الغبي الذي فعلته

85
00:06:10,280 --> 00:06:11,798
كان الأمر سهلاً معي بالرغم من ذلك

86
00:06:11,799 --> 00:06:14,115
،كبرت في حيٍ للسود
والداي كانا ثملين

87
00:06:14,116 --> 00:06:17,191
لم تكن بحوزتي العديد من الفرص
لأخيب أملهم كما تعلم

88
00:06:17,193 --> 00:06:18,751
أراهن على أنك وجدت طريقةً ما

89
00:06:18,752 --> 00:06:20,228
بالتأكيد

90
00:06:20,230 --> 00:06:21,867
لكن لم يكن لديهم حجةً
كبيره حول ذلك

91
00:06:21,868 --> 00:06:23,585
قامت والدتي بإحراق منزلنا

92
00:06:23,587 --> 00:06:25,823
أجل. لم تترك لي الأمر
عندما إنتقلوا خارج المدينه

93
00:06:25,824 --> 00:06:29,100
لا. توقفت على زاويةٍ
بارده

94
00:06:29,101 --> 00:06:31,817
و راقبته يحترق عندما كنت بعمر العاشره

95
00:06:31,818 --> 00:06:33,775
.لم يكن لأمر عاطفياً بالرغم من ذلك
بل درساً جيداً

96
00:06:33,776 --> 00:06:35,055
ما قصدك؟

97
00:06:38,172 --> 00:06:40,090
سأراقب منزلاً يحترق

98
00:06:42,168 --> 00:06:43,606
تتحدث هكذا أما سيده

99
00:06:48,482 --> 00:06:49,880
لا

100
00:06:50,960 --> 00:06:52,199
أعام الجميع بالطريقة ذاتها

101
00:06:53,596 --> 00:06:54,995
مؤسف

102
00:07:01,749 --> 00:07:03,985
.أطفال لطيفون، لطيفون جداً
أهم لـ(جيمي)؟

103
00:07:03,986 --> 00:07:05,144
كم أعمارهم؟

104
00:07:06,264 --> 00:07:07,701
سته و أربعه أعوام

105
00:07:07,702 --> 00:07:10,338
فلوريدا) مكانٌ جميل)
لتربي أطفالاً فيه

106
00:07:10,340 --> 00:07:11,379
صحيح؟

107
00:07:19,851 --> 00:07:22,527
أتعلم، كلاكما كنتما متعاونان جداً

108
00:07:24,165 --> 00:07:25,563
هذا عنوانٌ قديم

109
00:07:25,565 --> 00:07:27,082
(بحقك (ريتشي

110
00:07:27,083 --> 00:07:28,441
تستطيع فعل أفضل من ذلك

111
00:07:37,952 --> 00:07:39,829
أتصدق هذا الرجل اللعين؟

112
00:07:44,185 --> 00:07:46,063
السافل أخذ فنجان الشاي الخاص بي

113
00:08:04,605 --> 00:08:06,322
،شكراً على رؤيتي
(أيها الأب (بيندر

114
00:08:06,324 --> 00:08:07,881
أي وقت

115
00:08:07,882 --> 00:08:10,718
(جيني) هذا الأب (دويل)
(وصل للتو من (إيرلندا

116
00:08:10,720 --> 00:08:12,916
.(مرحباً آنسه (روهر
(ادعى (ديرموت دويل

117
00:08:12,917 --> 00:08:15,634
.انت إيرلندي حقاً
(نادني (جيمي

118
00:08:17,473 --> 00:08:19,110
هلا ذهبنا إلى مكتبي؟

119
00:08:19,111 --> 00:08:20,669
أجل

120
00:08:23,387 --> 00:08:25,463
(أتمانعين إن جلس الأب (دويل
برفقتنا اليوم؟

121
00:08:25,464 --> 00:08:28,419
،فقط ليستمع
بينما يتعرف على أبرشيتنا

122
00:08:28,421 --> 00:08:30,418
..في الواقع، إن الأمر

123
00:08:30,420 --> 00:08:32,176
شخصيٌ نوعاً ما

124
00:08:32,178 --> 00:08:33,935
إن كنتِ غير مرتاحةٍ
سأرحل

125
00:08:33,936 --> 00:08:35,853
لا أود أن أعرقلكما

126
00:08:35,855 --> 00:08:37,492
لا، إبقَ

127
00:08:37,493 --> 00:08:38,811
إبقَ

128
00:08:43,087 --> 00:08:47,283
..زوجي.. زوجي و أنا لم نكن

129
00:08:50,799 --> 00:08:53,875
حميمين لوقتٍ طويل

130
00:08:53,877 --> 00:08:56,512
،أجل، ليس من الناحية العاطفيه
..ليس

131
00:08:56,513 --> 00:08:58,391
ليس من أي ناحيه

132
00:09:00,110 --> 00:09:01,986
جاكي) بالكاد يأتي للمنزل)

133
00:09:01,987 --> 00:09:03,386
،و..أنت تعلم
..عندما يكون

134
00:09:05,704 --> 00:09:07,621
أحصل على الأسوأ منه

135
00:09:07,622 --> 00:09:10,778
..أعتقد بأنه يوفر الأفضل لـ
،لا أعلم

136
00:09:10,779 --> 00:09:13,137
للعمل، أو حانةٍ
في مكانٍ ما

137
00:09:16,334 --> 00:09:17,811
..زوجي

138
00:09:17,813 --> 00:09:21,648
زوجي لا يقوم دتئماً
بفعل ما هو صحيح

139
00:09:21,649 --> 00:09:24,604
في الواقع، يقوم بفعل ما يراه صحيحاً
أتعلم؟

140
00:09:24,605 --> 00:09:28,401
أنا.. أنا آسفه
أتحدث كثيراً، صحيح؟

141
00:09:30,280 --> 00:09:32,835
حقيقة أنكِ موجودةٌ
هنا تخبر بشيءٍ ما

142
00:09:32,837 --> 00:09:34,754
شيءٍ عنكِ

143
00:09:34,755 --> 00:09:36,273
تريدين فعل ما هو صحيح

144
00:09:36,274 --> 00:09:38,030
تدركين بأن الزواج يتطلب
بذل الجهد

145
00:09:38,032 --> 00:09:39,669
أجل

146
00:09:39,670 --> 00:09:44,144
الصبر هو من أعظم
.الخصال التي منحها الرب للنساء

147
00:09:44,146 --> 00:09:47,341
هناك قوةٌ تمتلكينها في الصبر

148
00:09:47,342 --> 00:09:50,418
،لكن تذكري
عندما يحل اللوم

149
00:09:50,420 --> 00:09:53,775
الرب قد أسبغ عليكِ نعمة
القدرة على المسامحه أيضاً

150
00:09:57,812 --> 00:09:59,889
أجل، لكن أليس عليكِ نوعاً ما
أن تلومي شخصاً

151
00:09:59,890 --> 00:10:01,129
قبل أن تتمكني من مسامحته؟

152
00:10:10,199 --> 00:10:13,994
أبتاه، كنت أسامح زوجي طوال
20 عاماً

153
00:10:13,996 --> 00:10:15,554
و لم يتغير شيء

154
00:10:17,313 --> 00:10:18,590
إنه لا يراني

155
00:10:20,270 --> 00:10:23,146
و عندا يفعل، لا يقدِّر
ما يراه

156
00:10:23,147 --> 00:10:26,023
جيني)، أنتِ تتحدثين كثيراً حول زوجكِ)

157
00:10:26,024 --> 00:10:28,340
لهذا أتيت لرؤيتك

158
00:10:28,341 --> 00:10:30,578
في الواقع، ظننت بأنكِ قدمتِ إلى هنا
لتصلحي زواجكِ

159
00:10:30,580 --> 00:10:32,975
لم أسمعكِ تقولين أي شيءٍ حول
نفسكِ

160
00:10:32,976 --> 00:10:34,334
هناك شخصان في الزواج

161
00:10:34,335 --> 00:10:35,733
و أنتِ مهووسةٌ بواحد

162
00:10:35,735 --> 00:10:37,172
أجل

163
00:10:37,173 --> 00:10:38,370
أجل، عندما يتعلق الأمر
(بـ (جاكي

164
00:10:38,372 --> 00:10:40,289
يجلس الجميع في المقاعد الخلفيه

165
00:10:40,290 --> 00:10:41,967
مجدداً، أنتِ تتحدثين عنه

166
00:10:41,968 --> 00:10:43,844
فكري بنفسكِ

167
00:10:43,846 --> 00:10:47,442
ما هو دوركِ في فشل
زواجكِ؟

168
00:10:56,833 --> 00:10:58,429
مرحباً، أيها الشرطي
أردت رؤيتي

169
00:10:58,431 --> 00:10:59,629
مينوغ)، سيتم نقلك)

170
00:10:59,631 --> 00:11:01,268
خارج وحدة مكافحة المخدرات
إلى القسم الجنائي

171
00:11:01,269 --> 00:11:02,627
ستعمل على قضية
مطلق الرصاص

172
00:11:02,628 --> 00:11:04,665
أتمازحني؟

173
00:11:06,583 --> 00:11:08,020
ليست لدي قيمة هناك

174
00:11:08,022 --> 00:11:09,619
.الأمر خارجٌ عن يداي
لقد أفسدت الأمر

175
00:11:09,620 --> 00:11:11,336
و تركت شرطياً آخر يصاب
و مطلق رصاصٍ آخر يهرب

176
00:11:11,338 --> 00:11:13,056
مع ذلك بعض القيادات العليا
تريد منحك ترقية

177
00:11:13,057 --> 00:11:14,453
الآن لست سعيداً كذلك

178
00:11:14,455 --> 00:11:16,013
لكن هذه طريقة عمل هذه الأمور

179
00:11:16,014 --> 00:11:17,571
أجل، في الواقع، لا أرى القسم
الجنائي كترقيه

180
00:11:17,573 --> 00:11:19,370
لمَ قد تفعل ذلك؟

181
00:11:19,371 --> 00:11:22,407
،سيكون هذا كإستقطاع راتبك
بدون مروجين لتتكيء عليهم

182
00:11:31,199 --> 00:11:32,916
أنت و صديقك ذو الأنف البني
دبرتما هذا

183
00:11:32,917 --> 00:11:34,633
أيها الملاعين

184
00:11:39,390 --> 00:11:41,747
أتود أن تصبح رئيساً
قبل أن تبلغ الستين؟

185
00:11:41,748 --> 00:11:43,705
(لست في المزاج (روهر
إغرب عن وجهي

186
00:11:43,706 --> 00:11:45,022
(مساعد المدعِ العام (وارد

187
00:11:45,024 --> 00:11:46,702
أنا أقول فحسب

188
00:11:46,703 --> 00:11:48,699
إنه من يجب عليك أن تحذر منه-
لمَ قدمت إلي؟-

189
00:11:48,701 --> 00:11:50,777
لأنك أسود، و هذا حي سود

190
00:11:50,778 --> 00:11:52,296
مع مسألة إطلاق الرصاص
في الكنيسة هذه

191
00:11:52,298 --> 00:11:54,175
كان لديكم إنتباهٌ عالمي
إلى حيكم

192
00:11:54,176 --> 00:11:55,652
للمرة الثانيه خلال ثلاث أعوام

193
00:11:55,654 --> 00:11:58,011
مع ذلك كم مرةٍ قمت بإنجاز
قضيةٍ بشكل جيد

194
00:11:58,012 --> 00:12:00,687
فقط لكي لا يقود النائب
العام عملك الجاد إلى المحاكمه

195
00:12:00,689 --> 00:12:01,927
لأنه لا يأخذ أياً من هذا الهراء

196
00:12:01,928 --> 00:12:03,445
الذي يحدث في هذه المنطقة
على محمل الجد؟

197
00:12:03,446 --> 00:12:04,964
لكن فجأة

198
00:12:04,965 --> 00:12:06,401
مدعٍ عام أسود سيفعل ذلك
لأنه أسود؟

199
00:12:06,403 --> 00:12:08,839
لا. بل لأنه فتىً جيد

200
00:12:08,841 --> 00:12:10,758
و هذا هو سبب عمله للجنة
(سانت كلير)

201
00:12:10,759 --> 00:12:12,516
إنه فتىً جيد

202
00:12:12,518 --> 00:12:16,233
إسمع، هل سمعت عن
السياره المفخخه في (ريفير)؟

203
00:12:16,234 --> 00:12:18,749
.ثلاثٌ مفقودين
و يُفترض أن يكونوا حراساً ميتون؟

204
00:12:18,751 --> 00:12:22,027
لن يقوم (وارد) بعقد هيئةٍ
للمحلفين على هذه القضيه

205
00:12:22,028 --> 00:12:23,385
سيأخذ الفيدراليون القضية منه

206
00:12:23,386 --> 00:12:25,863
أجل، لكن ليس إن عُقدت
هيئة المحلفين

207
00:12:25,864 --> 00:12:28,100
على قضية مختلفه
و غير إتحاديه

208
00:12:28,101 --> 00:12:30,178
أتخبرني بأن مساعد نائبٍ عام
أسوداً و شاباً

209
00:12:30,180 --> 00:12:32,537
سيحاول اللجوء إلى هيئة المحلفين
الكبرى في مقاطعة (سوفولك)؟

210
00:12:32,538 --> 00:12:34,773
أنا فقط أقول، كما تعلم

211
00:12:34,774 --> 00:12:37,490
،ربما تود أن تدعمه
و تجعل رجالك يساعدونه

212
00:12:37,492 --> 00:12:39,369
و  تتوقف عن تكسير مجاديفه
قليلاً

213
00:12:39,371 --> 00:12:41,047
قبل أن تضع هذه الفكره
،(في رأس (وارد

214
00:12:41,048 --> 00:12:42,685
و الذي أنا متأكدٌ بشدةٍ
،أنك قد قمت بفعله

215
00:12:42,686 --> 00:12:44,643
هل إغتنم حقيقة أن رجلاً
أسوداً يحفظ القانون

216
00:12:44,645 --> 00:12:47,321
هو آخر شيءٍ قد يريده
أي شخصٍ في (بوسطن)؟

217
00:12:47,322 --> 00:12:48,879
كنت في الجوار لوقتٍ طويل
(يا (روهر

218
00:12:48,881 --> 00:12:51,757
كل أولئك الشرطه
،يترقبون الوصول إلى معاشهم

219
00:12:51,758 --> 00:12:53,514
المحامون في مكتب النائب العام
موجودون هناك فقط

220
00:12:53,516 --> 00:12:54,634
.لأنهم يعرفون أحداً هناك

221
00:12:54,635 --> 00:12:58,030
الصليبي يهدد أسلوب حياتهم

222
00:12:58,031 --> 00:12:59,789
أسلوب حياتك

223
00:13:02,307 --> 00:13:03,705
مع ذلك أنا هنا، ألست كذلك؟

224
00:13:08,222 --> 00:13:10,418
لذا فإنه ملائم

225
00:13:10,419 --> 00:13:12,136
إعذرني؟-
سمعتني-

226
00:13:12,138 --> 00:13:14,494
نجحت في تصرفك
كأحمقٍ لعين

227
00:13:14,495 --> 00:13:16,412
(كيلي كانيكي)

228
00:13:16,413 --> 00:13:18,410
أتود وضع قضية شخصٍ
مفقودٍ ذو أربعة أعوام

229
00:13:18,412 --> 00:13:20,008
أمام هيئة المحلفين الكبرى؟

230
00:13:20,009 --> 00:13:21,247
ما الذي تفكر به بحق
الجحيم (وارد)؟

231
00:13:21,248 --> 00:13:23,724
شفرة الصمت

232
00:13:23,726 --> 00:13:26,083
.إن قاموا برمينا خارجاً
لن نتحدث مع رجال الشرطه

233
00:13:26,084 --> 00:13:27,680
إنظر، علينا أن نريهم

234
00:13:27,682 --> 00:13:30,438
أننا لن نستسلم بسهولة
بعد الآن

235
00:13:30,439 --> 00:13:33,155
كان عليك أن تأخذ إجازة
بعد حادثة الكنيسة تلك

236
00:13:33,157 --> 00:13:34,913
رؤية طفلٍ يُقتل

237
00:13:34,915 --> 00:13:36,512
أعلم بالضبط ما أفعله

238
00:13:36,514 --> 00:13:39,749
أنا أنوي بشده التنحي
جانباً

239
00:13:39,750 --> 00:13:41,267
،بينما تقوم بتدمير نفسك

240
00:13:41,268 --> 00:13:44,264
لكنك لن تقوم بإحراج
مكتبي

241
00:13:44,265 --> 00:13:47,380
أعني، من أين أتى هراء
كانيكي) هذا؟)

242
00:13:47,382 --> 00:13:49,219
لماذا هنا؟ لماذا الآن؟

243
00:13:49,221 --> 00:13:50,579
أين هي أدلتك؟

244
00:13:51,737 --> 00:13:53,854
غيَّر الشاهد إفادته

245
00:13:53,856 --> 00:13:55,693
شاهدٌ واحد؟-
أجل-

246
00:13:55,694 --> 00:13:57,891
تحتاج إلى المزيد

247
00:13:57,892 --> 00:14:00,287
إنه كافٍ من أجل مذكرة الإستدعاء

248
00:14:00,289 --> 00:14:03,045
أنا أتحدث إلى حائطٍ من الطوب

249
00:14:03,046 --> 00:14:04,884
إعثر على شاهدٍ لعينٍ آخر

250
00:14:11,958 --> 00:14:14,155
عليك إخباري علامَ ينوي
شقيقك الأحمق اللعين

251
00:14:14,156 --> 00:14:16,193
(يا إلهي (كاث

252
00:14:16,194 --> 00:14:18,869
تعيدين ذكر هذا الموضوع
عشرات المرات صحيح؟

253
00:14:18,870 --> 00:14:20,188
ماذا حدث؟

254
00:14:20,190 --> 00:14:21,386
،في المحل

255
00:14:21,388 --> 00:14:22,906
،أرسلنا سكاكيننا لشحذها

256
00:14:22,907 --> 00:14:25,504
و جُرحت عندما كنت
أفتح كيس برتقال

257
00:14:27,063 --> 00:14:28,860
حسناً، إذاً
(أجبني حول (جيمي

258
00:14:28,861 --> 00:14:30,418
سمعتكِ

259
00:14:30,419 --> 00:14:32,616
أنا أنزف مثل المسيح
المعلق على الصليب الآن

260
00:14:32,617 --> 00:14:34,493
أنت تتصرف كما لو أن
هذا ليس أمراً جلل

261
00:14:34,495 --> 00:14:36,092
المباحث الفيدراليه
تظهر في منزل والديك

262
00:14:36,094 --> 00:14:38,050
لا تنصرف عنّي

263
00:14:38,051 --> 00:14:39,448
..أنا لا

264
00:14:39,450 --> 00:14:41,927
لدي فوطةً نسائيه
بحجم باصٍ لعين

265
00:14:41,928 --> 00:14:43,366
عليك أن تمهلني لحظه

266
00:14:48,042 --> 00:14:50,398
إسمع، تعرف (جيمي) أفضل من أي شخص

267
00:14:50,399 --> 00:14:52,596
عليك أن تخبرني

268
00:14:52,597 --> 00:14:54,873
هل رحل للأبد هذه المره؟

269
00:14:54,875 --> 00:14:57,591
أم هل سيظهر

270
00:14:57,593 --> 00:14:59,110
و يقتحم منزلب
من الباب الأمامي مرةً أخرى

271
00:14:59,111 --> 00:15:00,469
يطلب الهراء؟

272
00:15:00,470 --> 00:15:01,987
لا أعلم

273
00:15:01,988 --> 00:15:04,543
صدقاً، أعلم بأنه يود رؤية
أولاده

274
00:15:04,545 --> 00:15:06,942
يود رؤية أولاده

275
00:15:06,943 --> 00:15:09,299
شقيقك أحمقٌ كلوحٍ
صخريٍ لعين

276
00:15:11,218 --> 00:15:12,456
هناك انواعٌ أسوأ في الحماقه

277
00:15:12,457 --> 00:15:14,575
من أن تكون أحمقاً
في حب أطفالك

278
00:15:29,920 --> 00:15:32,436
الجوارب اللعينه

279
00:15:33,796 --> 00:15:35,154
لمَ لا تدعني أساعدك؟

280
00:15:36,793 --> 00:15:38,390
إنظر لهذا الشيء
رباه

281
00:15:43,347 --> 00:15:44,585
أتعلم بأنك نوعاً ما وسيم

282
00:15:44,586 --> 00:15:46,742
عندما تكون غارقاً
في الدم و لطيف

283
00:15:52,177 --> 00:15:53,895
أعتقد بأن علينا فعلها

284
00:15:55,214 --> 00:15:57,571
بحقكِ عزيزتي
أنا أنزف

285
00:15:57,572 --> 00:15:58,811
أجل

286
00:16:00,689 --> 00:16:02,766
أتعتقدين بأنني، ماذا، في السابعة عشر؟

287
00:16:02,767 --> 00:16:04,922
بأنني خائفٌ من القليل
من الدم؟

288
00:16:04,924 --> 00:16:06,122
لا تلمسني بهذا

289
00:16:06,124 --> 00:16:07,363
أجل

290
00:16:14,514 --> 00:16:15,792
هل أعطيت شقيقك المال ليرحل؟

291
00:16:15,794 --> 00:16:17,311
أوقفي هذا -
هيا، جاوبني-

292
00:16:17,312 --> 00:16:19,468
هل أعطيت شقيقك المال ليرحل؟

293
00:16:19,470 --> 00:16:21,148
لا، لم أفعل

294
00:16:22,587 --> 00:16:24,904
!ذاك السافل اللعين-
!رباه-

295
00:16:24,905 --> 00:16:26,942
كاث) اللعنه)-
أخذ المال اللعين-

296
00:16:26,943 --> 00:16:28,500
،من العمل
...تماماً من الـ

297
00:16:28,501 --> 00:16:30,338
!كاثي)، لا تفعلي)
..لا يمكنكِ فحسب

298
00:16:30,339 --> 00:16:32,336
لا يمكنني فحسب؟

299
00:16:38,610 --> 00:16:41,286
كيف يمكنني أن أصلح هذا بيدٍ
واحده لعينه؟

300
00:16:47,042 --> 00:16:48,161
كله هنا، صحيح؟

301
00:16:49,561 --> 00:16:51,996
سحقاً

302
00:16:51,997 --> 00:16:53,713
كوني مخطئه بشأن
المال اللعين

303
00:16:53,715 --> 00:16:55,393
لا يعني بأنني مخطئه
(حول (جيمي

304
00:16:55,394 --> 00:16:57,191
أراهنك بأن أمك تعلم بالضبط أين
يخفي المال

305
00:16:57,193 --> 00:16:59,549
دعي أمي خارج الموضوع

306
00:16:59,550 --> 00:17:00,668
سيجيبني أحدٌ ما

307
00:17:09,979 --> 00:17:12,135
حتى أعلم بأنني قد
أفسدت الأمر عليك قليلاً

308
00:17:12,137 --> 00:17:13,973
قليلاً فحسب؟-
إنتظر-

309
00:17:13,975 --> 00:17:15,533
لهذا أنا أحضرك إلى الأسفل هنا

310
00:17:15,534 --> 00:17:18,369
أحاول تدار الوضع  الآن

311
00:17:18,371 --> 00:17:19,728
ها هو رجلك

312
00:17:19,729 --> 00:17:20,967
من؟

313
00:17:20,968 --> 00:17:22,007
(بروملي هيث)

314
00:17:23,845 --> 00:17:26,561
،"هناك، أو بالأحرى يفترض بي القول "كان
الرجل الذي صوب النار علينا

315
00:17:27,521 --> 00:17:28,920
كيف تعرف بأنه هو؟

316
00:17:30,199 --> 00:17:31,796
ماذا تعني؟

317
00:17:31,798 --> 00:17:33,555
أعرفه

318
00:17:35,474 --> 00:17:39,189
حسناً، إذاً أنت تعترف لي بأنك
(كذبت حول أمر (روتش

319
00:17:39,190 --> 00:17:41,027
أجل، لكن الرجل اللعين هنا

320
00:17:41,028 --> 00:17:44,024
هنا الرجل الحقيقي-
أيها الداعر-

321
00:17:44,025 --> 00:17:47,260
عليك أن تصلي بألا تحتاج شيئاً
لعيناً مني

322
00:17:47,262 --> 00:17:48,659
إنتظر لحظه

323
00:17:48,660 --> 00:17:50,536
أحاول أن أتدارك الوضع فيما بيننا

324
00:17:50,538 --> 00:17:53,174
كيف سيساعدني هذا بحق الجحيم؟

325
00:17:53,176 --> 00:17:55,974
،فكرت بأنك أردت أن تعرف
.لمصلحة العدالة

326
00:18:01,408 --> 00:18:02,885
كان عليه أن يطلق النار عليك

327
00:18:23,706 --> 00:18:25,862
(مارتينيز)-
!(مارتينيز)-

328
00:18:25,864 --> 00:18:28,779
الإسباني الأكثر بياضاً
الذي أعرفه

329
00:18:28,780 --> 00:18:30,937
(إسمك اللعين كان (مارتن

330
00:18:30,939 --> 00:18:33,295
(لكنك غيَّرته إلى (مارتينيز
(حتى يتم إنتدابك إلى (ميامي

331
00:18:33,296 --> 00:18:35,772
روهر)، إذهب و إعثر)
على شخصٍ آخر لتهينه

332
00:18:35,773 --> 00:18:40,647
إسمع، أحتاج منك أن تقوم بزيارةٍ
إلى موكَّل.. إنتظر

333
00:18:40,649 --> 00:18:41,846
(كوري ستراذرز)

334
00:18:41,848 --> 00:18:44,844
إنه يقطن في شارع رقم
(305 في جادة (زامورا

335
00:18:44,845 --> 00:18:46,202
(لست عاهرتك يا (جاكي

336
00:18:46,203 --> 00:18:47,721
هذا عمل أيها الأحمق

337
00:18:47,722 --> 00:18:49,519
ألم تقم بتشغيل تلفازك
في العشر سنين السابقه؟

338
00:18:49,520 --> 00:18:51,915
لدينا مشكله صغيره تخص
المخدرات هنا

339
00:18:51,917 --> 00:18:53,634
،أجل، بحكم معرفتي بك
لا بد بأنك شمَّرت عن ساعديك

340
00:18:53,635 --> 00:18:55,232
(مثل (دون جونسون

341
00:18:55,234 --> 00:18:57,231
أليس عليك أن تكون معتاداً
على العمل الجاد الآن؟

342
00:18:57,233 --> 00:18:58,429
ماذا تريد؟

343
00:18:58,431 --> 00:18:59,868
آنسه (كوري ستراذرز) الصغيره

344
00:18:59,869 --> 00:19:02,305
قد تكون مستضيفةً
مخبراً سرياً هارباً

345
00:19:02,307 --> 00:19:04,024
أحتاج فقط أحداً ليذهب
و يبحث عن أي علاماتٍ

346
00:19:04,026 --> 00:19:05,303
تخص أحمق منتشٍ بالمخدرات

347
00:19:05,304 --> 00:19:07,221
أي أحمق منتشِ؟

348
00:19:07,222 --> 00:19:08,740
(إسمه (جيمي رايان

349
00:19:08,741 --> 00:19:10,577
إذاً سترسل رجلاً؟

350
00:19:10,579 --> 00:19:13,095
لا أستطيع ذلك الآن

351
00:19:13,096 --> 00:19:16,292
هل  نقص التعاون هذا
طوال السنين الماضيه

352
00:19:16,294 --> 00:19:18,370
يحدث ضد مواطني (بوسطن) بسبب
(مسألة مطار (جون كنيدي

353
00:19:18,371 --> 00:19:19,808
و غزو (خليج الخنازير) اللعين؟
-أحد الخلجان على الساحل الجنوبي لكوبا-

354
00:19:19,810 --> 00:19:22,007
أيها الأحمق، لست كوبياً

355
00:19:22,008 --> 00:19:25,283
حسناً، إذاً أنت تتصرف كداعر
حكومةٍ نموذجيٍ كسول

356
00:19:25,284 --> 00:19:28,239
.حسناً، فقط أعطني يومين
حسناً؟

357
00:19:28,240 --> 00:19:31,236
حسناً، إنظر (مارتن)؟
ما كان الأمر الصعب جداً؟

358
00:19:31,237 --> 00:19:33,514
إسمع، دع رجل الأمن الخاص بك
يرسل إلي

359
00:19:33,516 --> 00:19:35,673
صندوقين يخصان قضايا الكوبيين
كالما أنت تعمل عليها، حسناً؟

360
00:19:36,992 --> 00:19:38,071
أجل

361
00:19:43,306 --> 00:19:44,345
(ليلة سعيده (آل

362
00:19:54,895 --> 00:19:56,412
ألا تذهبي إلى المنزل أبداً؟

363
00:19:56,413 --> 00:19:58,210
المنزل؟

364
00:19:58,211 --> 00:19:59,848
أتعني منزل والداي؟

365
00:19:59,849 --> 00:20:01,766
أنا من أتولى عجلة القياده

366
00:20:01,768 --> 00:20:05,003
..شقيقتي تعيش مع
مع خطيبها

367
00:20:05,004 --> 00:20:07,201
،و إن عدت للمنزل

368
00:20:07,202 --> 00:20:10,277
سيتحتم علي أن أسمع
حول كل عازب مؤهل

369
00:20:10,279 --> 00:20:12,876
يقطن على بعد 15 ميل

370
00:20:14,635 --> 00:20:16,832
أليس (تومي هايس) كافياً

371
00:20:16,833 --> 00:20:18,470
لماذا؟

372
00:20:18,471 --> 00:20:20,668
ليعقد هيئة المحلفين

373
00:20:20,669 --> 00:20:23,104
نحتاج إلى شاهدٍ آخر

374
00:20:23,106 --> 00:20:24,983
أتعتقد أنه بإمكانك أن
تسحب معجزةً أخرى؟

375
00:20:25,943 --> 00:20:27,301
هل لدي خيار؟

376
00:20:28,660 --> 00:20:29,939
لا

377
00:20:32,737 --> 00:20:35,412
الفتية يجيئون إلى كنيستك

378
00:20:35,414 --> 00:20:39,328
يُطلق عليهم الرصاص أربع مراتٍ
في كنيستك

379
00:20:39,329 --> 00:20:41,006
مطلقو الرصاص يهربون بقربك تماماً

380
00:20:41,008 --> 00:20:42,885
و ليس لديك أي فكرةٍ
كيف يبدون؟

381
00:20:42,886 --> 00:20:45,282
لا

382
00:20:45,284 --> 00:20:47,482
ألا تعرف أي شخصٍ يعرف
الضحيه أو عائلته؟

383
00:20:49,600 --> 00:20:51,357
إنهم حقاً يقومون بفعل الأفضل
(و الأذكى في قسم شرطة (بوسطن

384
00:20:51,359 --> 00:20:52,597
أليس كذلك؟

385
00:20:53,475 --> 00:20:55,352
أعتقد بأن ما عناه القس

386
00:20:55,354 --> 00:20:57,391
هو أنه قد أخبر أعضاء الشرطة
الآخرين بالفعل

387
00:20:57,392 --> 00:20:59,109
عن كل ما يعلم

388
00:20:59,110 --> 00:21:00,667
ماذا عنكِ؟

389
00:21:00,669 --> 00:21:02,665
كنتِ تجلسين على المقعد الخشبي صحيح؟
ماذا رأيتِ؟

390
00:21:02,667 --> 00:21:06,142
أنا واثقه بأن ما قلته ذاك اليوم
موجودٌ في ملفك

391
00:21:06,143 --> 00:21:07,542
ليس لذي المزيد لأضيفه

392
00:21:09,300 --> 00:21:10,937
أتعتقد بأنني أريد أن أتواجد هنا؟

393
00:21:10,938 --> 00:21:13,454
أنا لا أفكر حولك على الإطلاق

394
00:21:13,456 --> 00:21:16,332
أيها المحقق، هل هناك أي شيءٍ
آخر نستطيع مساعدتك به؟

395
00:21:16,333 --> 00:21:18,889
لا أعلم حتى الآن

396
00:21:18,891 --> 00:21:21,088
لكنني سأعود على الأرجح

397
00:21:21,089 --> 00:21:22,765
،في الوقت الحالي

398
00:21:22,766 --> 00:21:23,925
فليبارككما الرب كلاكما

399
00:21:45,423 --> 00:21:46,941
هل لديكِ مرطِّب؟

400
00:21:46,943 --> 00:21:49,618
المرطب لا يعالج الكوابيس

401
00:21:49,619 --> 00:21:52,496
ماذا، ألا تعتقدين بأنني أعلم
بشأن الكوابيس؟

402
00:21:53,855 --> 00:21:55,452
أطفالي يتحدثون إلي، حسناً؟

403
00:21:55,454 --> 00:21:57,969
إنه يأتي إلي عندما يكون قلقلاً

404
00:21:57,971 --> 00:21:59,648
و عندما يعود إليكِ
،فرانكي) و هو قلق جداً)

405
00:21:59,649 --> 00:22:00,887
ماذا تقولين؟

406
00:22:00,888 --> 00:22:03,444
أتطلبين نصيحتي؟

407
00:22:03,446 --> 00:22:05,882
سأقول بأنني لا أعرف بشأن الكوابيس

408
00:22:05,884 --> 00:22:08,360
ما الذي يجري بمنزلكِ
حتى يسببها على أي حال؟

409
00:22:08,361 --> 00:22:10,477
حسناً. لتلعبي دور الغبيه

410
00:22:10,478 --> 00:22:13,394
تعلمين بأن هذه المشكله
لم تكن بسبب منزلي

411
00:22:13,396 --> 00:22:15,392
ربيتِ شخصاً ناجحاً و آخر فاشلاً

412
00:22:15,393 --> 00:22:17,750
(كاثي)، لا أعلم عن مكان (جيمي)

413
00:22:17,752 --> 00:22:19,948
لا أعلم ما يقوم (جيمي) بفعله

414
00:22:19,949 --> 00:22:21,825
،و إن علمت

415
00:22:21,827 --> 00:22:23,385
لن أخبركِ على أية حال

416
00:22:23,386 --> 00:22:25,702
لأنكِ تحرقين أعصابي اللعينه

417
00:22:25,703 --> 00:22:27,420
لذا إغربي عن وجهي بعيداً

418
00:22:27,422 --> 00:22:29,299
حسناً. لا بأس

419
00:22:29,300 --> 00:22:31,656
،لكن لعلمكِ
أنت هي مصدر الإزعاج

420
00:22:31,658 --> 00:22:33,774
و ستشتاقين إلي عندما أموت

421
00:22:33,775 --> 00:22:36,812
سأحب أن أذع هذه النظريه تحت الإختبار

422
00:22:39,570 --> 00:22:41,126
إهتم بنفسك. أراك غداً

423
00:22:41,127 --> 00:22:43,085
عمت مساءاً عزيزي
إهتم بنفسك. موعدناعند السادسه صباحاً

424
00:22:44,804 --> 00:22:45,922
تهانيَّ على البقشيش

425
00:22:51,877 --> 00:22:53,593
سأتحدث معكم لاحقاً يا رفاق

426
00:22:53,595 --> 00:22:55,632
(عمت مساءاً (بريان

427
00:22:55,634 --> 00:22:57,430
في صحتك. وداعاً

428
00:22:57,431 --> 00:22:59,909
شكراً على مشاركتنا بعض
الأشياء الجميله اليوم

429
00:23:05,663 --> 00:23:07,979
ماذا تفعل أبي؟

430
00:23:07,980 --> 00:23:10,578
لقد قمت بوضع هذا الشيء قبل يومين

431
00:23:13,775 --> 00:23:16,292
فلنقل فحسب بأن والدتكِ لم تكن سعيدةً
جداً

432
00:23:17,292 --> 00:23:19,049
يمكنك قول هذا

433
00:23:19,051 --> 00:23:21,008
وسأقول بأنها مخبوله

434
00:23:24,525 --> 00:23:26,920
لن أخبرها بأنكِ قلتِ هذا

435
00:23:26,921 --> 00:23:29,279
إن لم تخبريها بأني ضحكت

436
00:23:33,476 --> 00:23:34,913
أحب وجهكِ

437
00:23:34,914 --> 00:23:36,351
تعالي إلى هنا

438
00:23:36,353 --> 00:23:37,751
فلنأخذ نظره

439
00:23:42,107 --> 00:23:43,865
أجل

440
00:23:45,543 --> 00:23:47,221
تبدو إبنتي مدهشه

441
00:23:58,131 --> 00:23:59,768
كان عليك أن تجيب على الهاتف
فحسب أليس كذلك؟

442
00:23:59,769 --> 00:24:01,606
إنها والدتي

443
00:24:01,607 --> 00:24:04,323
ألا أحصل على نقاط
لكوني صهراً جيداً

444
00:24:04,324 --> 00:24:06,401
أقوم بدعوتها و (تود) إلى العشاء

445
00:24:06,402 --> 00:24:08,199
هذين الإثنين إستمرا بالإتصال
علي بلا إنقطاعٍ

446
00:24:08,200 --> 00:24:09,758
منذ حادثة إطلاق النار

447
00:24:09,760 --> 00:24:11,876
ليتأكدا بأني بخير

448
00:24:11,877 --> 00:24:13,193
إذاً؟

449
00:24:13,195 --> 00:24:14,473
دعيهما يران بأنكِ بخير

450
00:24:14,475 --> 00:24:16,712
أراهن بأن أمي كانت متحمسةً
عندما أجبت على الهاتف

451
00:24:16,713 --> 00:24:18,429
علمت بأنها ستحصل على
ما تريد

452
00:24:18,431 --> 00:24:21,626
(أن اٌقول "لا" في وجه (إلويس هاستينغز
أصعب بكثيرٍ

453
00:24:21,627 --> 00:24:24,743
..من أن أقول "لا" لكِ
لذا.. لا أشعر بالعار من ذلك

454
00:24:26,223 --> 00:24:27,460
ضعيف"؟"

455
00:24:27,461 --> 00:24:29,059
غير كفؤ"؟"

456
00:24:29,061 --> 00:24:31,137
أعلمتِ بأنه سيكتب هذا الهراء عني؟

457
00:24:31,138 --> 00:24:33,574
من؟-
من؟من غيره؟

458
00:24:33,576 --> 00:24:35,533
(القس الفاسق (فيلدز

459
00:24:37,692 --> 00:24:39,528
عزيزي، إنظر

460
00:24:39,529 --> 00:24:41,845
أريدكِ أن تنهي علاقتكِ
مع هذا الرجل

461
00:24:41,846 --> 00:24:43,365
مرةً وللأبد

462
00:24:45,963 --> 00:24:47,760
(سيوفان)

463
00:24:47,761 --> 00:24:49,678
التحالف الخاص بـ (جينسيز) أضخم بكثيرٍ
(من (فيلدز

464
00:24:49,679 --> 00:24:50,637
الـ..؟

465
00:24:50,638 --> 00:24:51,636
إنه شخصٌ واحد

466
00:24:51,637 --> 00:24:52,915
على قائمة طويله من الوزراء

467
00:24:52,917 --> 00:24:54,433
يود إيقاف أعمال العنف في هذه البلده

468
00:24:54,434 --> 00:24:56,271
"قام بمناداتي بالـ"الزنجي الصديق
على الملأ

469
00:24:56,272 --> 00:24:58,789
و الأن يكتبها في الصحف

470
00:24:58,791 --> 00:25:00,828
أحتاج أن أجهز تحقيقاً
مع هيئة المحلفين الكبرى

471
00:25:00,829 --> 00:25:02,944
هذا يؤذي مصداقيتي

472
00:25:02,945 --> 00:25:05,062
ظننت بأننا أفضل من ذلك

473
00:25:05,064 --> 00:25:06,101
!نحن كذلك

474
00:25:06,103 --> 00:25:07,541
.أفضل من ذلك
أفضل منه

475
00:25:07,542 --> 00:25:09,459
،لا، أعني
ظننت بأننا أقوى

476
00:25:09,460 --> 00:25:11,496
..من وظائفنا أو بشأنك

477
00:25:11,497 --> 00:25:13,694
..أو

478
00:25:13,695 --> 00:25:14,852
أو ماذا (سيوفان)؟
أو بشأن ماذا؟

479
00:25:14,854 --> 00:25:15,853
غرورك

480
00:25:18,051 --> 00:25:19,688
إن كنت لا تستطيع الإعتماد
على التحالف

481
00:25:19,689 --> 00:25:22,405
لمَ تتحدث عن تغيير
صورة (بوسطن)؟

482
00:25:22,406 --> 00:25:25,162
التطور يأتي
بكلفةٍ شخصيه

483
00:25:25,163 --> 00:25:27,360
إن قمنا بتجنب أي
،شخصٍ يسيء إلينا

484
00:25:27,362 --> 00:25:30,238
إذاً لن يحقق أحدنا
.أي شيءٍ لعين

485
00:25:30,239 --> 00:25:32,674
لا نستطيع تجنبهم

486
00:25:32,676 --> 00:25:35,234
لكن ليس علينا أن نتملق
لهم صحيح؟

487
00:25:39,709 --> 00:25:41,387
سأقول شيئاً ما

488
00:25:43,425 --> 00:25:45,783
شيئاً مثل
سحقاً لك"؟"

489
00:25:52,536 --> 00:25:54,294
سأجعله يخرس

490
00:25:56,492 --> 00:25:57,730
شكراً لكِ

491
00:26:00,568 --> 00:26:01,926
على الرحب

492
00:26:15,634 --> 00:26:17,990
مجدداً؟

493
00:26:17,991 --> 00:26:19,987
أجل. أترى، أنا مثل قمل العانه
يا طبيب

494
00:26:19,989 --> 00:26:21,227
لن تكون سعيد الحظ
،بإصابتك بي

495
00:26:21,228 --> 00:26:22,825
لكنني لن أذهب أبداً

496
00:26:26,582 --> 00:26:28,659
لا بد بأن الأمر دعو للإرتياح
إن لم تُصب به

497
00:26:28,661 --> 00:26:30,898
ماذا؟-
قمل العانه-

498
00:26:33,415 --> 00:26:35,652
تركت رسالةً في منزلي

499
00:26:35,654 --> 00:26:37,611
بأنك لست مصاباً بقمل العانه

500
00:26:39,050 --> 00:26:41,446
حسناً، فلنضع هذا جانباً للحظه

501
00:26:41,447 --> 00:26:43,324
سؤال كيف تكون
أحمقاً لعيناً

502
00:26:43,326 --> 00:26:44,882
لتترك لي رسالةً مثل هذه

503
00:26:44,884 --> 00:26:46,441
و لنركز على الأمر المهم هنا

504
00:26:46,442 --> 00:26:47,879
ماذا قلت؟

505
00:26:47,881 --> 00:26:50,717
بأنك لست مصاباً بقمل العانه

506
00:26:50,718 --> 00:26:52,474
سحقاً لي

507
00:26:53,756 --> 00:26:55,713
أغلب الرجال الذين يسمعون
أخباراً كهذه يفرحون

508
00:27:09,379 --> 00:27:12,055
لقد تغوطت غائطاً بشكلٍ
ضخمٍ في حمامكِ

509
00:27:12,057 --> 00:27:14,253
و نسيت أن اغطي المقعد

510
00:27:14,254 --> 00:27:15,452
يالك من حقيرٍ لعين

511
00:27:17,651 --> 00:27:19,849
و يالكِ من ذات فهمٍ سيء

512
00:27:22,326 --> 00:27:23,844
إذاً، ماذا الآن؟

513
00:27:25,043 --> 00:27:26,720
لا شيء

514
00:27:26,722 --> 00:27:28,479
لقد فهمتني

515
00:27:28,481 --> 00:27:30,319
أنا مبهور

516
00:27:32,117 --> 00:27:33,393
سيتعين علي أن أقلق حول
هذا

517
00:27:33,395 --> 00:27:35,074
لباقي حياتي أليس كذلك؟

518
00:27:50,378 --> 00:27:52,134
(كابتن (لويس

519
00:27:52,136 --> 00:27:55,571
أريد التحدث معك حول حادثة
إطلاق النار في الكنيسه

520
00:27:55,573 --> 00:27:56,931
لا أعمل على تلك القضيه

521
00:27:56,931 --> 00:27:58,368
سمعت بأنك كنت حاضراً

522
00:27:58,370 --> 00:28:00,328
و أعطيت إفادني للشرطه

523
00:28:01,527 --> 00:28:03,485
لكن هل رأيت هذا الهراء؟

524
00:28:06,522 --> 00:28:07,841
هذا الهراء؟

525
00:28:08,801 --> 00:28:09,998
رأيته

526
00:28:13,275 --> 00:28:15,392
هذا الأحمق التقي يلقي اللوم

527
00:28:15,394 --> 00:28:17,629
على رجال الشرطه و المدعين العامين
على كل ذنبٍ لعين في هذا العالم

528
00:28:17,630 --> 00:28:18,948
لطبيعة الإنسان الملعونه

529
00:28:18,950 --> 00:28:20,308
،أخي، أخي
ربما أنه يلقي باللوم علينا

530
00:28:20,309 --> 00:28:22,106
على كل هذا الهراء
(الذي حدث مع (تايسون

531
00:28:22,107 --> 00:28:24,983
،جميع الدعاة يتصرفون بنفس الطريقه
و يعظون ضدنا

532
00:28:24,984 --> 00:28:26,740
سيبدأ الناس بتصديقه

533
00:28:26,742 --> 00:28:28,659
ياله من لعينٍ متملق

534
00:28:28,660 --> 00:28:30,737
يريد أن يصبح مثل (جيسي جاكسون) اللعين
-أحد الدعاة النشطين الذين طالبوا بالحقوق المدنية للسود-

535
00:28:30,739 --> 00:28:33,135
جيسي جاكسون) لا)
(يعبث في (بوسطن

536
00:28:34,175 --> 00:28:35,533
إفهمني، (وارد

537
00:28:37,412 --> 00:28:40,767
لا يمكن للدعاة أن يعكسوا
صورة مجتمعنا

538
00:28:42,565 --> 00:28:43,923
و لن يفعلوا

539
00:28:45,683 --> 00:28:47,121
إذاً، ماذا نفعل؟

540
00:28:48,920 --> 00:28:51,355
ستتحدث زوجتي إليه

541
00:28:51,357 --> 00:28:53,714
أجل. حديث

542
00:28:53,715 --> 00:28:55,232
هذه هي الطريقه المسيحيه

543
00:28:55,233 --> 00:28:56,870
لكن عندما يفشل هذا

544
00:28:56,871 --> 00:28:59,788
سنشوي خصيتا هذا اللعين

545
00:29:13,375 --> 00:29:16,011
هذا الأب (بندر) يبدو
مثل أحمقٍ ملكي

546
00:29:16,012 --> 00:29:19,687
لم ستذهبين إلى قسٍ
من أجل النصيحه على أي حال؟

547
00:29:19,689 --> 00:29:21,286
لا أعلم

548
00:29:21,288 --> 00:29:23,365
أليس من المفترض على القساوسه أن يكونوا
كما تعلم، مفيدون؟

549
00:29:23,366 --> 00:29:25,202
حكيمون؟

550
00:29:25,203 --> 00:29:28,239
إنهم مجرد رجالٍ يظنون بأن الرب
يتحدث عبر أفواههم ذات الرائحه القذرة

551
00:29:28,241 --> 00:29:29,278
يبدون أنكن يا سيدات

552
00:29:29,279 --> 00:29:31,197
تحظين بوقتٍ كالأيام الخوالي

553
00:29:32,676 --> 00:29:34,632
(إخرج من هنا (غابوت-
. مراقبة الجودة-

554
00:29:34,634 --> 00:29:36,191
لا أريدمنك أن تعبث
بهذه الأطباق

555
00:29:36,192 --> 00:29:37,430
قبل المناسبه

556
00:29:37,431 --> 00:29:38,508
إحظوا بمشروب

557
00:29:40,188 --> 00:29:41,465
(أحضري إلي مشروب (بروسيكو

558
00:29:41,467 --> 00:29:44,183
جيني)؟)-
لا أريد شيئاً شكراً-

559
00:29:44,185 --> 00:29:46,141
أنا .. أنا سيئه تامامً
حول هذا أليس كذلك؟

560
00:29:46,142 --> 00:29:47,699
فقط كوني صريحه

561
00:29:47,701 --> 00:29:49,978
(قليل من أسلوب مقاطعة  (كوينسي
(و كثير من (بيكون هيل

562
00:29:54,534 --> 00:29:57,290
جين)، كنتِ حزينه لوقتٍ طويل)

563
00:29:57,291 --> 00:29:59,928
تحدثي إلى شخصٍ يستطيع
المساعده فعلاً

564
00:29:59,929 --> 00:30:01,485
هل سمعتِ قبلاً عن المعالج النفسي؟

565
00:30:01,487 --> 00:30:03,004
لا، ليست لدي أي فرصه

566
00:30:03,005 --> 00:30:04,762
جاكي) سيلاحظ أن المال قد أُنفق)

567
00:30:04,764 --> 00:30:06,401
و سيبدأ في سؤال الأسئله

568
00:30:06,402 --> 00:30:08,039
و من ثم سيبدأ بإستخراج الأجوبه

569
00:30:08,040 --> 00:30:11,036
لا يمكنكِ أن تقرري كل قراراتكِ
(بإستنادٍ إلى (جاكي

570
00:30:11,038 --> 00:30:13,953
تحتاجين إلى سيولتكِ النقديه
الخاصه

571
00:30:13,954 --> 00:30:15,511
إحصلي على وظيفه

572
00:30:15,513 --> 00:30:17,990
تقول المرأة التي عملت
آخر مرة تقشر المحار

573
00:30:17,991 --> 00:30:20,348
(في مطعم (ليغال سي فود
عام 1969

574
00:30:21,507 --> 00:30:23,425
كنت سيئه في التقشير، أتذكرين؟

575
00:30:24,704 --> 00:30:27,779
نحن لا نتحدث بشأني على الرغم من ذلك

576
00:30:27,781 --> 00:30:30,097
لست التي تركع
في الكنيسه

577
00:30:30,098 --> 00:30:31,697
و تأمل أن تغير حياتها الجنسيه

578
00:30:33,775 --> 00:30:36,771
كنتِ سعيدة جداً عندما
كنت تدرسين لتصبحي معلمه

579
00:30:36,772 --> 00:30:40,088
،أجل، لكن عندها أنا
أصبحت حُبلى

580
00:30:40,089 --> 00:30:42,524
لست حبلى بعد الآن
(جين)

581
00:30:42,526 --> 00:30:44,682
لا أستطيع أن أذهب و أصبح معلمه فحسب

582
00:30:44,684 --> 00:30:46,242
لم لا؟

583
00:30:48,440 --> 00:30:49,438
شكراً

584
00:30:51,637 --> 00:30:54,113
،تحتاجين لفعل شيء
و إلا ستفقدين عقلكِ

585
00:30:54,114 --> 00:30:56,351
لم بإعتقادكِ أقوم بإستضافة
هذه التبرعات؟

586
00:30:56,353 --> 00:30:58,550
أصدقائي يثملون لسببٍ جيد

587
00:30:58,551 --> 00:31:01,066
سائقي الأُجره يُحتف لهم
لكونهم خيِّرين

588
00:31:01,067 --> 00:31:02,305
و لدي مكانٌ ما لأضع فيه
طاقتي

589
00:31:02,306 --> 00:31:04,702
عندما يجعلني أود أن أصرخ بشده

590
00:31:04,704 --> 00:31:06,741
هل سمعتِ قبلاً عن
مشروب (البروسيكو) الأحمر؟

591
00:31:11,857 --> 00:31:14,892
أتممت توعيتي الأولى
للمراكز المجتمعيه للمناطق

592
00:31:14,894 --> 00:31:16,771
في كنائس أخرى

593
00:31:16,772 --> 00:31:19,688
اليوم، أود أن أناقش مساهمتك

594
00:31:21,127 --> 00:31:23,723
مساهمتي أكيده

595
00:31:23,724 --> 00:31:25,720
،ما أعنيه هو

596
00:31:25,722 --> 00:31:28,718
إلقء اللوم على الأشخاص الذين
يديرون منشآت المدينه

597
00:31:28,720 --> 00:31:30,637
،الشرطه و الصحافه

598
00:31:30,638 --> 00:31:32,156
أتعلمين إلى أين يقود هذا؟

599
00:31:34,154 --> 00:31:36,391
علِّمني

600
00:31:36,392 --> 00:31:38,748
رجال شرطة مُغتصبون
يقتحمون أحياء السود

601
00:31:38,750 --> 00:31:40,826
و يلقون القبض على أي أحدٍ
أسمر من درجة لونهم

602
00:31:40,827 --> 00:31:42,505
لديك أكثر من أبرشيتك

603
00:31:42,506 --> 00:31:43,942
يستمعون إليك الآن أيها
الموقَّر، لذا

604
00:31:43,944 --> 00:31:46,661
أرجوك حاول أن توضح رسالتك

605
00:31:48,100 --> 00:31:50,577
هل كلفكِ زوجكِ بهذا؟

606
00:31:53,015 --> 00:31:55,012
"ناديته بـ "الزنجي الصديق

607
00:31:55,014 --> 00:31:56,850
إن كنا سنعمل معاً

608
00:31:56,852 --> 00:31:58,650
هذا ليس تصرفاً مقبولاً

609
00:32:00,528 --> 00:32:02,085
آسف لقد تأخرت

610
00:32:02,086 --> 00:32:03,204
لا

611
00:32:03,205 --> 00:32:05,761
توقيتك استثنائي

612
00:32:09,280 --> 00:32:10,756
فلنبأ العمل

613
00:32:10,758 --> 00:32:12,874
لدي بعض الأفكار تخص
المناسبات الإجتماعيه

614
00:32:12,875 --> 00:32:14,792
التي تتعلق باطعام

615
00:32:14,793 --> 00:32:17,509
على الأرجح أن الناس سيأتون
إن كان اهانك وجبة مجانيه

616
00:32:17,510 --> 00:32:19,347
هذا يقود إلى بناءٍ
مجتمعي

617
00:32:19,349 --> 00:32:21,266
بالإضافه إلى أنهم يستمعون
بشكلٍ أفضل عندما تكون أفواههم مشغوله

618
00:32:21,267 --> 00:32:22,825
أجل

619
00:32:22,826 --> 00:32:23,982
أجل

620
00:32:23,984 --> 00:32:26,741
إستمر

621
00:32:26,742 --> 00:32:28,139
ألا تتذكرين من رأيتهم

622
00:32:28,140 --> 00:32:29,498
في الكنيسه ذاك اليوم؟
ولا أي أحد؟

623
00:32:29,499 --> 00:32:31,136
ربما خوفي من أن أصاب
برصاصة طائشه

624
00:32:31,137 --> 00:32:32,415
قد أفسد ذاكرتي

625
00:32:32,417 --> 00:32:34,013
فقط أخبريني بما رأيتِ-

626
00:32:34,014 --> 00:32:36,010
لم تهتم بحق الجحيم؟-
أتعلمين ماذا؟ لا أهتم-

627
00:32:36,012 --> 00:32:37,210
لا آبه إطلاقاً

628
00:32:37,212 --> 00:32:38,928
أتريدين أن تتركي هولاء
القتله يفلتون؟ لا بأس

629
00:32:38,929 --> 00:32:41,484
،لا آبه بشأنكِ
بشأن كنيستكِ

630
00:32:41,486 --> 00:32:42,885
أو الواعظ
الموقَّر اللعين

631
00:32:43,925 --> 00:32:45,442
ماذا عن الواعظ؟

632
00:32:45,443 --> 00:32:47,160
إنه كقذارة كلبٍ على حذائي

633
00:32:48,400 --> 00:32:50,116
أستطيع إخبارك عنه

634
00:32:50,118 --> 00:32:51,516
أجل

635
00:32:51,517 --> 00:32:53,154
ماذا تريدين إخباري؟

636
00:32:53,155 --> 00:32:55,553
إنه ليس كما يقول عن نفسه

637
00:33:01,068 --> 00:33:02,585
يمكنك التوقف عن البحث

638
00:33:04,544 --> 00:33:06,581
(شيك شيهان)

639
00:33:06,581 --> 00:33:10,256
لديه تاريخٌ في الإعتداء يمتد حتى
عام 1980

640
00:33:10,257 --> 00:33:11,855
قائمه طويله

641
00:33:11,857 --> 00:33:13,254
لا بد بأنه حاد الطباع

642
00:33:13,255 --> 00:33:15,292
(زميل لـ (توماس هايس

643
00:33:15,293 --> 00:33:16,969
ممتاز

644
00:33:16,971 --> 00:33:19,927
لا أرى أي شيءٍ هنا يربطه
(مع (كانيكي

645
00:33:19,928 --> 00:33:22,603
حسناً،  هذه هي كل إتهامات
اللإعتداء صحيح؟

646
00:33:22,605 --> 00:33:25,122
،إعتداء جسيم
إعتداء مع الضرب

647
00:33:25,124 --> 00:33:27,201
لكن شيئاً ما يتغير هنا

648
00:33:27,202 --> 00:33:30,597
في مايو عام 1988
شيهان) حصل على مخالفة قياده تحت الكحول)

649
00:33:30,598 --> 00:33:34,433
،من تلك النقطه فصاعداً
كل الجرائم تختص بالكحول

650
00:33:34,434 --> 00:33:37,030
،قياده تحت تأثير الكحول
تعاطي مخدرات في الأماكن العامه

651
00:33:37,031 --> 00:33:39,027
،قبل سنتين من هذا
ثم فجأه

652
00:33:39,029 --> 00:33:40,826
لا مكان لوجود الكحول

653
00:33:40,827 --> 00:33:42,025
إنه خارج إطار الصورة

654
00:33:42,027 --> 00:33:43,424
إذاً؟

655
00:33:43,425 --> 00:33:46,820
إذاً، تاريخ أول
مخالفة قياده تحت تأثير الكحول

656
00:33:46,822 --> 00:33:51,655
(يأتي تماماً بعد إختفاء (كانيكي

657
00:33:51,656 --> 00:33:53,973
الإختفاء دفعه ليشرب

658
00:33:53,974 --> 00:33:55,651
و ماذا إذاً؟

659
00:33:55,653 --> 00:33:57,650
هل شفى الوقت الجرح؟

660
00:33:57,651 --> 00:33:58,848
لقد أقلع عن الشرب

661
00:33:58,850 --> 00:34:00,087
كيف تعلمين؟

662
00:34:02,765 --> 00:34:04,643
رأيته يخرج من إجتماع مدمني كحول

663
00:34:06,721 --> 00:34:07,999
(في الواقع، هذه أفكار جيده (رايتشل

664
00:34:08,000 --> 00:34:10,237
لكن حتى نثبت أن هناك
(رابطاً مع قضية (كانيكي

665
00:34:10,239 --> 00:34:11,836
ذلك جُل ما ستكون عليه

666
00:34:15,273 --> 00:34:17,429
!جيني) لديكِ زائر)

667
00:34:17,431 --> 00:34:18,909
أمي، سأنزل حالاً

668
00:34:34,813 --> 00:34:37,211
من يكون؟-
ألقِ نظره-

669
00:34:41,887 --> 00:34:43,164
أمي

670
00:34:44,164 --> 00:34:46,840
أمي، أمي، ماذا يفعل هنا؟

671
00:34:46,841 --> 00:34:49,237
كنت متحمسه لوهله

672
00:34:49,239 --> 00:34:52,714
ظننت بأنكِ قد قررتِ أخيراً
أن تتخطي زوجكِ الفاشل

673
00:34:52,716 --> 00:34:54,992
بشابٍ فتي و وسيم

674
00:34:54,993 --> 00:34:57,469
أمي، أنتِ تتحدثين عن قس

675
00:34:57,470 --> 00:35:00,227
شيء جيد، أيضاً
لا يمكنكِ منادته بالأب فحسب

676
00:35:00,229 --> 00:35:03,464
لديه إحدى تلك الأسماء
(الصعبة النطق التي تنتهي بـ (ميك

677
00:35:04,823 --> 00:35:07,099
إنتظري، لا تستخدمي هذه

678
00:35:07,101 --> 00:35:08,937
ما خطبها؟

679
00:35:08,939 --> 00:35:11,136
لا شيء. إنها الأفضل هنا
إستخدمي الجيده

680
00:35:11,137 --> 00:35:13,454
لا تستخدمي الأفضل للقس

681
00:35:13,455 --> 00:35:14,692
لمن تحتفظين بهم؟

682
00:35:14,693 --> 00:35:16,252
كاردينال أو أي رتبةٍ أعلى

683
00:35:20,328 --> 00:35:21,846
شكراً. أمي

684
00:35:26,082 --> 00:35:27,719
(مرحباً، أيها الأب (دويل
كيف حالك؟

685
00:35:27,721 --> 00:35:29,438
آمل بأني لا أقاطع يومكِ

686
00:35:29,439 --> 00:35:31,357
لا، أقوم بالغسيل فحسب

687
00:35:42,545 --> 00:35:44,662
إذاً، ما الذي أستطيع مساعدتك به؟

688
00:35:46,182 --> 00:35:48,179
الطريقة التي جرت بها الأمور
،في الأمس

689
00:35:48,181 --> 00:35:50,137
لم يفترض بكِ أن تغادري الكنيسه
و أنتِ تشعرين بشكلٍ أسوأ

690
00:35:50,138 --> 00:35:51,376
من الوقت الذي أتيتِ به

691
00:35:52,696 --> 00:35:54,893
هذا واضح أليس كذلك؟

692
00:35:54,894 --> 00:35:58,648
..سأكون سعيداً لـ
يشرفني أن.. أن أوجهكِ

693
00:35:58,650 --> 00:36:00,527
و أساعدكِ بأي طريقة
ممكنه

694
00:36:00,528 --> 00:36:02,604
،مع كل إحترامي
أبتاه

695
00:36:02,606 --> 00:36:04,763
لقد سئمت من الرجال الذين يخبرونني
مالذي علي فعله

696
00:36:05,762 --> 00:36:07,040
لا بأس بهذا

697
00:36:07,041 --> 00:36:08,917
(لكن الأب (بندر) هو الأب (بندر

698
00:36:08,919 --> 00:36:10,716
لا يمثل الكنيسه الكاثوليكيه

699
00:36:10,717 --> 00:36:13,313
انا و هو لا نتشارك وجهة
النظر نفسها بكل شيء

700
00:36:13,314 --> 00:36:14,712
لم تتحدث

701
00:36:14,713 --> 00:36:17,470
عندما ألقى علي اللوم
بشأن آثام زوجي

702
00:36:19,629 --> 00:36:22,744
(انا لست من (إيرلندا
(أنا من شمال (إيرلندا

703
00:36:22,745 --> 00:36:24,023
التحدث قد يتسبب بموتك

704
00:36:29,618 --> 00:36:32,775
،إ لم يكن التحدث هو الحل
إذاً ما الذي بوسعي فعله لكِ غيره؟

705
00:36:38,290 --> 00:36:39,928
أجبني عن هذا أبتاه

706
00:36:41,966 --> 00:36:44,324
هل أنا كبيره جداً
على أن أبدأ من جديد؟

707
00:36:45,802 --> 00:36:48,440
لا. ليس على الإطلاق

708
00:36:50,398 --> 00:36:52,435
إذاً كيف أبدأ؟

709
00:36:55,552 --> 00:36:59,548
،لديكِ نظرة صادقه
أو حتى قاسيه حول نفسكِ

710
00:37:01,027 --> 00:37:02,824
التلذذ هو ما يجلب لكِ الفرحه

711
00:37:02,826 --> 00:37:04,823
المواجهة لا تفعل ذلك

712
00:37:06,022 --> 00:37:07,699
إعتمدي على أصدقائكِ

713
00:37:07,700 --> 00:37:10,816
و أرجو بأن تعتبريني واحداً منهم

714
00:37:15,772 --> 00:37:17,769
لقد إشتط غضباً

715
00:37:17,770 --> 00:37:20,806
الواعظ الموقَّر لا يحب
أن يتم إنتقاده

716
00:37:20,808 --> 00:37:22,244
و من يفعل؟

717
00:37:22,245 --> 00:37:23,923
أنا لست في مزاجٍ جيدٍ حقاً
لأمي الليله

718
00:37:23,924 --> 00:37:25,442
و لا أنا

719
00:37:26,361 --> 00:37:27,679
قلتها أولاً

720
00:37:27,681 --> 00:37:29,878
أنا مسموحٌ لي. إنها أمي

721
00:37:35,193 --> 00:37:37,390
الأشياء التي تتعلق بالأعمال
اللإحترافيه تمثل تحدٍ

722
00:37:37,391 --> 00:37:39,267
أحتاج إلى أن أثبت للشركاء
أن هذا هو السبب الذي كلفني

723
00:37:39,269 --> 00:37:40,626
خسارة ساعات العمل المدفوعة الأجر

724
00:37:40,627 --> 00:37:43,183
إذاً لا هامش للخطأ

725
00:37:43,185 --> 00:37:44,502
خصوصاً و أن الأمر يخصني

726
00:37:44,504 --> 00:37:46,301
مثلما أخبرتك، خذ وقتك

727
00:37:46,302 --> 00:37:47,540
حصلت على هذا المنصب للتو

728
00:37:47,541 --> 00:37:49,137
لا يمكنك تغيير العالم
فوراً

729
00:37:49,139 --> 00:37:50,896
ليس إن كنت تُغضب رؤساءك

730
00:37:50,897 --> 00:37:53,133
تخيلي إن قال لكِ شخصٌ ما هذا
عندما كنتِ بعمري؟

731
00:37:53,135 --> 00:37:55,771
كنتِ لتضربينهم على رؤسهم
بلافتة التظاهر خاصتك

732
00:37:55,772 --> 00:37:57,569
يبدو بأن هذا صحيح

733
00:37:57,570 --> 00:37:59,087
أجل

734
00:37:59,089 --> 00:38:00,886
.أتمنى لو أننا رأيناكم حينما حدث الأمر
كنتما لتكونان منفعلين جداً

735
00:38:00,887 --> 00:38:03,364
كنت سأحب أن أرى ذلك أيضاً

736
00:38:03,365 --> 00:38:06,720
.(أسطورة (إلويس نويلز كويز هاستنقز

737
00:38:06,722 --> 00:38:09,078
هذا صحيح عزيزي

738
00:38:09,079 --> 00:38:10,836
لا زلت أهتم

739
00:38:10,838 --> 00:38:13,634
لكن تعلمت ما الذي ينجح
و ما الذي يفشل

740
00:38:15,033 --> 00:38:16,630
العالم أصبح صغيراً

741
00:38:16,631 --> 00:38:19,587
عليك أن تهتم بوالديك الآن حتى
لتضمن أنهما بخير

742
00:38:19,589 --> 00:38:22,104
كنا قلقين بشأنك منذ إطلاق النار

743
00:38:22,106 --> 00:38:24,782
،تعيش هنا
و لا زلت تذهب إلى الكنيسة بالأسفل هناك

744
00:38:24,783 --> 00:38:28,138
رفاق، أنا بخير
نحن بخير

745
00:38:28,140 --> 00:38:30,816
ستفهمان ذلك عندما تصبحان أبوين

746
00:38:30,818 --> 00:38:34,612
في الواقع، تحدثنا عن كل المواضيع
هذه الليله صحيح؟

747
00:38:34,613 --> 00:38:36,410
أنتما ستنجبان أطفالاً لطيفين

748
00:38:36,412 --> 00:38:39,208
ديكورسي) هل تريد أطفالاً؟)

749
00:38:40,927 --> 00:38:43,043
أجل. يوماً ما. أجل

750
00:38:43,044 --> 00:38:45,920
كلاكما مشغولان جداً
على الرغم من ذلك

751
00:38:45,921 --> 00:38:47,519
حسناً، سأقول هذا مرةً واحده
و لن أعيد ذكره

752
00:38:47,521 --> 00:38:49,237
مرة واحده أليس كذلك؟

753
00:38:49,239 --> 00:38:50,877
كان والدك ليحب أن يحظى
بحفيد

754
00:39:05,703 --> 00:39:07,660
كيف حالكم؟

755
00:39:07,661 --> 00:39:09,137
كيف حالك؟

756
00:39:09,139 --> 00:39:10,896
المعذره

757
00:39:19,368 --> 00:39:21,046
مرحباً جميعاً

758
00:39:21,047 --> 00:39:22,363
من الجميل رؤية الجميع هنا

759
00:39:22,365 --> 00:39:26,000
حسناً، فلنبدأ الإجتماع

760
00:39:26,002 --> 00:39:27,280
أول مره؟

761
00:39:27,281 --> 00:39:28,957
كيف علمت؟

762
00:39:28,958 --> 00:39:31,115
،جميعنا كنا هناك
كل أحدٍ منا

763
00:39:31,117 --> 00:39:32,594
إنه مكان قاسٍ لتكون فيه

764
00:39:32,596 --> 00:39:33,632
أجل

765
00:39:33,634 --> 00:39:35,233
من أين أنتِ؟

766
00:39:37,191 --> 00:39:39,427
أتسألني من أنا؟

767
00:39:39,428 --> 00:39:40,946
أهذا نا فهمتيه؟

768
00:39:40,947 --> 00:39:43,383
هل قلت هذا؟
سألت من أين أنتِ

769
00:39:47,300 --> 00:39:48,579
(أنا من (ريفير

770
00:39:49,937 --> 00:39:51,894
إذاً

771
00:39:51,896 --> 00:39:54,052
هل كنتِ تأتين إلى هنا
من فتره؟

772
00:39:54,054 --> 00:39:56,051
.تحتم علي الأمر
بسبب العمل

773
00:39:57,610 --> 00:39:59,887
.أجل. عمل تابعٌ للولايه
قامت بالدفع من اجل برنامج إعادة تأهيل

774
00:39:59,888 --> 00:40:02,284
لكن تحتم علي أن آتي إلى هنا بعد ذلك

775
00:40:02,286 --> 00:40:04,803
و لكم من الوقت عليك أن تأتي؟

776
00:40:06,241 --> 00:40:09,157
لا يطلبون مني القدوم إلى هنا
بعد الآن

777
00:40:09,158 --> 00:40:10,676
ماذا عنكِ؟

778
00:40:10,678 --> 00:40:13,034
ما الذي جعلكِ تظهرين؟
لماذا اليوم؟

779
00:40:13,035 --> 00:40:14,593
..أتعلم

780
00:40:16,192 --> 00:40:19,786
لست مستعدة حقاً للحديث بشأن هذا

781
00:40:19,787 --> 00:40:21,545
..حتى الآن، إذاً-
أجل-

782
00:40:25,223 --> 00:40:27,020
أتذكر مرتك الأولى؟

783
00:40:27,022 --> 00:40:30,256
بالطبع. كنت أفقد عقلي الليعن

784
00:40:30,257 --> 00:40:32,373
أنهيت زجاجة ويسكي كاملة
بالخارج

785
00:40:32,375 --> 00:40:33,734
قبل أن أدخل

786
00:40:36,012 --> 00:40:37,410
مذهل

787
00:40:37,411 --> 00:40:39,927
لا بد بأن شيئاً مريعاً
قد حدث

788
00:40:41,407 --> 00:40:44,882
صديقٌ لي قد مات

789
00:40:46,081 --> 00:40:47,598
يؤسفني سماع ذلك

790
00:40:47,600 --> 00:40:49,278
في الواقع، أعني
بأنه قد فُقد

791
00:40:49,279 --> 00:40:52,475
،نظن بأنه ميت
لكن من يعلم؟

792
00:40:54,114 --> 00:40:56,590
لكن هذا أسوأ، ربما

793
00:40:56,592 --> 00:40:58,189
لا، لن يكون
أبداً بطريقةٍ أخرى

794
00:40:59,388 --> 00:41:02,184
كان مثل فردٍ من العائله
أتعلمين؟

795
00:41:02,186 --> 00:41:03,783
..و عندما مات، فقط

796
00:41:06,302 --> 00:41:08,857
من الصعب العثور على عائله، كما تعلمين

797
00:41:08,859 --> 00:41:10,496
العثور على أشخاصٍ يعرفونك فعلاً

798
00:41:10,497 --> 00:41:12,016
أشخاص تثقين بهم

799
00:41:13,654 --> 00:41:15,213
أجل-
كما تعلمين-

800
00:41:29,638 --> 00:41:31,634
"لضمان إعادة المال"

801
00:41:31,636 --> 00:41:33,154
لمزيدٍ من المعلومات"
"،بشأن منتجاتنا

802
00:41:33,155 --> 00:41:36,509
إتصلوا بـ 1-800-555-0199

803
00:42:06,482 --> 00:42:08,158
(جاكي)

804
00:42:08,159 --> 00:42:10,037
أجل

805
00:42:23,744 --> 00:42:25,980
"(صباح الخير (بوسطن"

806
00:42:25,982 --> 00:42:28,498
"شدوا الحزام"

807
00:42:28,499 --> 00:42:31,854
غيوم، رياح"
"في الشمال الأقصى

808
00:42:31,856 --> 00:42:33,573
و أفسحوا الطريق لأشعة الشمس"
"في منتصف اليوم

809
00:42:33,574 --> 00:42:35,771
و إرتفاع درجة الحراره حتى 39"
"مئويه هذه الظهيره

810
00:42:35,773 --> 00:42:38,288
"الجو صافٍ اليوم"

811
00:42:38,289 --> 00:42:40,006
غداً سنحظى بسماء"
"مشمسه طوال اليوم

812
00:42:40,008 --> 00:42:42,404
و درجة حرارة تتسلق"
"إلى الـ40

813
00:42:42,405 --> 00:42:44,641
،إستمتعوا ما ذام بوسعكم"
"لأن المستويات المنخفضه ستعود

814
00:42:44,643 --> 00:42:47,041
"تحت درجة الصفر بنهاية الأسبوع هذه"

815
00:43:07,261 --> 00:43:08,457
مرحباً؟

816
00:43:08,459 --> 00:43:10,656
كوري)، مرحباً عزيزتي)

817
00:43:10,657 --> 00:43:12,175
(سحقاً، (كاثي

818
00:43:12,176 --> 00:43:13,813
ماذا، هل هكذا تقومين بتحيتي؟

819
00:43:13,814 --> 00:43:15,410
كنا مثل الأختين

820
00:43:15,412 --> 00:43:18,009
(تتصلين فقط عندما يفسج (جيمي
أمراً ما أو يختفي

821
00:43:18,010 --> 00:43:19,208
أيهما لدينا؟

822
00:43:20,767 --> 00:43:22,564
الثاني

823
00:43:22,565 --> 00:43:24,041
هل سمعتِ منه؟

824
00:43:24,043 --> 00:43:26,040
،و لا صافرة إتصال
شكراً للمسيح

825
00:43:26,042 --> 00:43:27,239
حسناً

826
00:43:27,240 --> 00:43:28,398
إسمعي، هل يمكنِ
أن تسدي إلي صنيعاً؟

827
00:43:28,400 --> 00:43:30,317
أتستطيعين.. أتستطيعين إخباري
إن رأيته؟

828
00:43:30,318 --> 00:43:32,433
هل تعتقدين بأنه سيأتي إلى هنا

829
00:43:32,435 --> 00:43:34,432
كان يتجسس ليرى الفتاتين

830
00:43:34,433 --> 00:43:36,269
لا. لا.مستحيل

831
00:43:36,271 --> 00:43:38,868
أنا.. أنا لا أريد أطفالي
بالقرب من هذا الأحمق

832
00:43:38,869 --> 00:43:40,906
أخبريه أن يبقى بعيداً

833
00:43:40,907 --> 00:43:42,145
في الواقع، أنا

834
00:43:50,257 --> 00:43:52,653
سحقاً-
أتفهم الأمر، أتفهم-

835
00:43:52,655 --> 00:43:54,652
ميغان)، (نيكي) إلى غرفتيكما)

836
00:44:02,165 --> 00:44:04,402
شيهان) هذا)
متواطيءٌ معروف

837
00:44:04,403 --> 00:44:06,200
مع الشاهد الآخر؟

838
00:44:06,201 --> 00:44:07,758
نعتقد بأنه و (هايس) كلاهما

839
00:44:07,760 --> 00:44:09,357
مشتركين بجريمة المُتوفي

840
00:44:09,359 --> 00:44:10,637
و من هو المخبر؟

841
00:44:12,555 --> 00:44:14,112
المخبر الذي إقتبست كلامه في
مذكرة الإستدعاء؟

842
00:44:14,114 --> 00:44:15,791
هل بإمكانك وصفه؟

843
00:44:15,792 --> 00:44:16,789
وصفها؟

844
00:44:16,790 --> 00:44:18,069
وصف الشيء؟

845
00:44:20,626 --> 00:44:23,502
إن كان بحوزتنالكنا إستطعنا فعل ذلك
معاليك

846
00:44:23,503 --> 00:44:25,220
لكن هذه القضيه مرتبطة بشكلٍ هامشي

847
00:44:25,222 --> 00:44:26,901
مع تحقيقٍ مستمر آخر

848
00:44:40,806 --> 00:44:42,644
قلت بأن بإمكاننا وصف المُخبر

849
00:44:43,643 --> 00:44:45,241
أجل

850
00:44:45,243 --> 00:44:46,641
أنا هو المخبر

851
00:44:47,760 --> 00:44:49,437
أجل

852
00:44:49,438 --> 00:44:51,874
(و ماذا إن أراد القاضي (تيرون
مقابلتي؟ ماذا ستفعل؟

853
00:44:51,876 --> 00:44:53,513
لا أعلم

854
00:44:53,514 --> 00:44:55,152
أستلتمس حق الدستور الخامس؟
-ينص القانون على إستخدام الحق في عدم الإجابه-

855
00:45:02,346 --> 00:45:04,501
ألديكِ مكان لتكوني به؟

856
00:45:04,502 --> 00:45:05,740
ماذا؟

857
00:45:05,742 --> 00:45:07,419
لا

858
00:45:07,420 --> 00:45:09,098
أنمت جيداً؟

859
00:45:09,099 --> 00:45:10,575
أجل

860
00:45:10,577 --> 00:45:12,413
عدا حقيقة أني أفتقد
زوجتي الجميله

861
00:45:12,415 --> 00:45:14,412
(إخرس، (جاكي

862
00:45:14,413 --> 00:45:16,569
بلطبع
لا شيء جيد بما فيه الكفايه

863
00:45:16,571 --> 00:45:18,489
هل.. هل آذيت مشاعرك؟

864
00:45:21,447 --> 00:45:24,562
ماذا فعلت لنمذج أبي؟

865
00:45:24,564 --> 00:45:26,839
طائرة (سنوبي) تحطت إلى نصفين

866
00:45:26,840 --> 00:45:29,756
ليس لدي أي فكرة
عما تتحدثين عنه

867
00:45:29,758 --> 00:45:31,795
ماذا فعلت لتغضبك؟

868
00:45:31,796 --> 00:45:34,351
أكثر من المعتاد

869
00:45:34,353 --> 00:45:36,032
ماذا فعلت؟

870
00:45:43,823 --> 00:45:45,142
أريد العودة إلى المدرسه

871
00:45:46,820 --> 00:45:47,939
أريد أن أدرِّس

872
00:45:49,577 --> 00:45:51,654
من أين أتى هذا بحق الجحيم؟

873
00:45:51,656 --> 00:45:54,053
أريد وظيفه-
لماذا؟-

874
00:45:54,054 --> 00:45:55,171
أنا أتلقى الكثير من المال

875
00:45:55,172 --> 00:45:56,889
هذا لا يخصك

876
00:45:56,891 --> 00:45:58,487
لم تتهاوني و لو لمره بشأن
(بيني)

877
00:45:58,489 --> 00:46:00,365
و الآن تريدين أن تبتعدي
طوال الوقت في الجامعه؟

878
00:46:00,367 --> 00:46:01,925
تستطيع أمي الإعتناء بها

879
00:46:01,926 --> 00:46:03,083
أجل. أمكِ
صحيح. رائع

880
00:46:03,084 --> 00:46:04,920
أجل. أمي قانت بتربيتي

881
00:46:04,922 --> 00:46:06,440
لقد ربيتِ نفسكِ

882
00:46:06,441 --> 00:46:08,518
ماذا، إذاً أتقول بأني
لا أستطيع فعلها؟

883
00:46:08,519 --> 00:46:10,875
جين) نحن نتحدث عن كميه كبيره)
من الواجبات

884
00:46:10,877 --> 00:46:12,593
كميه كبيره من الحصص هنا

885
00:46:12,594 --> 00:46:14,871
لا تمازحني، أعلم ذلك
ما الذي يتعين علي فعله؟

886
00:46:14,873 --> 00:46:16,829
أجلس هنا بالجوار يوماً بعد يوم
أنتظر منك ألا تمارس الجنس معي؟

887
00:46:16,830 --> 00:46:18,627
أتريدين ذلك؟
سأفعله حالاً

888
00:46:18,629 --> 00:46:21,147
لنفعلها. سأمارس الجنس معكِ-
لا تقم بأي معرةفٍ لي-

889
00:46:24,183 --> 00:46:27,378
حسناً. إذاً ماذا؟
أهذا كل شيء؟ هل ستستسلمين؟

890
00:46:27,380 --> 00:46:30,456
لا. سأذهب للجامعه بكل حال

891
00:46:30,457 --> 00:46:32,534
لا تستطيعين حتى تربية أطفالكِ

892
00:46:32,536 --> 00:46:33,614
هل سيدعكِ أحدٌ ما
تدرسي أطفاله؟

893
00:46:42,844 --> 00:46:44,521
لم يكن هذا عدلاً

894
00:46:44,523 --> 00:46:45,562
لا

895
00:46:47,359 --> 00:46:48,758
لا. لم تكن كذلك أبداً

896
00:46:51,556 --> 00:46:54,552
كعك محلى؟-
حفله كبيره و كعك محلى -

897
00:46:54,553 --> 00:46:55,831
كرحباً؟

898
00:46:57,430 --> 00:46:58,548
مرحباً

899
00:46:58,550 --> 00:47:00,545
تعالي إلى هنا يا عزيزتي-
!أبي-

900
00:47:00,546 --> 00:47:02,423
كيف حالكِ؟
إشتقت إليكِ كثيراً

901
00:47:02,425 --> 00:47:04,661
تبدين رائعه
إنظري ما أحضرت لكِ

902
00:47:04,662 --> 00:47:06,538
إنه جميل أليس كذلك؟

903
00:47:06,540 --> 00:47:07,938
أجل؟

904
00:47:07,939 --> 00:47:10,415
شكراً لك أبي-
على الرحب-

905
00:47:10,417 --> 00:47:11,775
مفاجأة-
(جيمي)-

906
00:47:11,776 --> 00:47:13,933
.سأبذل جهدي أكثر
و أصبح أفضل

907
00:47:18,249 --> 00:47:19,286
(أنا آسفه (جيمي

908
00:47:19,288 --> 00:47:20,566
يا فتيات. تعالين إلى هنا

909
00:47:20,567 --> 00:47:22,205
ماذا بحق الجحيم؟

910
00:47:24,483 --> 00:47:26,560
لم أعلم ماذا أستطيع فعله أكثر-
..أنت-

911
00:47:27,760 --> 00:47:29,037
أيتها العاهرة اللعينه

912
00:47:29,038 --> 00:47:30,196
لم يفترض بك أن تأتي

913
00:47:30,198 --> 00:47:31,754
لدي الحق بأن أرى أطفالي اللعينين

914
00:47:31,755 --> 00:47:33,113
..(جيمي)

915
00:47:33,994 --> 00:47:35,590
عثرت على هذا في سيارتك

916
00:47:35,591 --> 00:47:37,508
قمتِ بوضع هذا-
أجل. صحيح-

917
00:47:37,510 --> 00:47:38,748
لقد قمتِ بوضع هذا

918
00:47:38,749 --> 00:47:40,307
لا تفتعل فضيحةِ الآن
(جيمي)

919
00:47:41,306 --> 00:47:43,343
لن أذهب

920
00:47:43,344 --> 00:47:44,661
(جيمي)

921
00:47:47,420 --> 00:47:50,416
!(جيمي) -
!إنه يهرب! إنه يهرب-

922
00:47:52,935 --> 00:47:55,370
سحقاً لكم. سحقاً لكم

923
00:47:55,372 --> 00:47:57,490
!تباً! تباً

924
00:47:58,969 --> 00:48:00,806
لا تجعل الأمر صعباً

925
00:48:02,325 --> 00:48:04,443
لا بأس. لا بأس

926
00:48:08,798 --> 00:48:11,633
و سنحتاج إلى يومين
إجازة في الأسبوع

927
00:48:11,635 --> 00:48:13,872
لمدة شهر. صدق أو لا تصدق

928
00:48:13,873 --> 00:48:16,509
إنظروا، هذه ليست محاكه
إعتياديه حسناً؟

929
00:48:16,511 --> 00:48:19,067
،بمجرد أن نعقدها
لن يكون هناك قاضٍ

930
00:48:19,069 --> 00:48:21,665
و لا دفاع ضمن الحضور
حسناً؟

931
00:48:21,666 --> 00:48:24,901
فقط أنتم، أنا و الشهود

932
00:48:24,902 --> 00:48:26,699
و بتطور الإفادات

933
00:48:26,701 --> 00:48:30,216
يمكنك سؤالي أو سؤال الشاهد عن
أي أسئله بحوزتكم

934
00:48:30,217 --> 00:48:31,654
حسناً؟

935
00:48:33,174 --> 00:48:36,650
أعلم بأنكن أناسٌ أذكياء

936
00:48:38,409 --> 00:48:40,127
و محبين للمساعده

937
00:48:41,007 --> 00:48:42,684
أنت تقرأون الصحف

938
00:48:44,044 --> 00:48:45,441
..أنتم

939
00:48:45,442 --> 00:48:48,557
أنتم تشاهدون الأخبار على التلفاز

940
00:48:48,559 --> 00:48:52,514
تلمون بأن رجال الشرطة
ليسوا دائملً هم الأخيار

941
00:48:52,515 --> 00:48:54,991
يمكنهم أن يكونوا مهملين

942
00:48:54,992 --> 00:48:56,111
فاسدين

943
00:48:57,231 --> 00:48:59,227
و تعلمون بأن النواب العامون يخظئون

944
00:48:59,228 --> 00:49:00,505
و يصنعون صفقاتٍ سيئه

945
00:49:00,507 --> 00:49:03,064
و يطلقون سراح الرجال الأشرار
إلى الشارع

946
00:49:04,463 --> 00:49:06,219
،هذا الذي يحدث هنا
كل هذا

947
00:49:06,221 --> 00:49:10,656
هذا، هذا أنتم، هذا هو نظام
عدالتنا الذي يحدث

948
00:49:10,657 --> 00:49:12,133
أنتم

949
00:49:12,135 --> 00:49:14,970
لديكم فرصه بأن تكونوا جزءاً من التغيير

950
00:49:14,972 --> 00:49:18,847
يمكنكم أن تقرروا من سيواجه
العقاب

951
00:49:18,848 --> 00:49:21,124
من أجل الجرائم التي إرتكبوها

952
00:49:21,126 --> 00:49:24,003
بإمكانكم ملؤ هذه الثغرات
الأخلاقيه في هذه المدينه

953
00:49:25,402 --> 00:49:28,438
أريدكم أن تتخيلوا من أجلي

954
00:49:28,439 --> 00:49:31,715
أن إبنكم

955
00:49:31,716 --> 00:49:34,632
والدكم

956
00:49:34,633 --> 00:49:36,069
شقيقكم

957
00:49:36,071 --> 00:49:37,309
قد فُقد

958
00:49:38,469 --> 00:49:41,465
بعد أربع سنين لاحقاً

959
00:49:41,466 --> 00:49:45,619
لا يزال ليست لديكم
فكرة عما حدث

960
00:49:45,621 --> 00:49:47,539
و لا أحد لتلجأوا إليه

961
00:49:49,298 --> 00:49:52,654
ألن تريدوا من أحدٍ أن يعثر
على الطرف المذنب؟

962
00:49:53,934 --> 00:49:56,290
يدين الطرف المخطيء؟

963
00:49:57,969 --> 00:49:59,166
يستمر بالبحث عن الحقيقه

964
00:49:59,167 --> 00:50:01,803
بغض النظر عن الدين أو العِرق

965
00:50:01,805 --> 00:50:03,842
أو عن مقدار المال في حسابكم الشخصي؟

966
00:50:05,442 --> 00:50:07,479
في الواقع، بإمكانكم القيام بضلك البحث

967
00:50:09,358 --> 00:50:13,073
(بإمكانكم مساعدة عائلة (كانيكي

968
00:50:13,074 --> 00:50:15,469
،عوضاً عن مشاهدة الأخبار
،و الإصابة بالإكتئاب

969
00:50:15,471 --> 00:50:17,309
يمكنكم فعل شيءٍ ما

970
00:50:19,788 --> 00:50:22,024
سويةً بإمكاننا فعل شيءٍ خيِّر

971
00:50:22,025 --> 00:50:24,022
.خيِّرٍ جداً
أؤمن بهذا

972
00:50:25,462 --> 00:50:27,299
كل ما أرجوه هو أن تفعلوا ذلك أيضاً

973
00:50:55,392 --> 00:50:56,750
تعرف الإجراءات

974
00:51:05,901 --> 00:51:07,658
مرحباً؟-
هل نصبت فخاً لي؟-

975
00:51:07,660 --> 00:51:10,415
هل تسألني إن كنت قد قمت بوضع
الكوكايين في سيارتك؟

976
00:51:10,416 --> 00:51:14,131
لم قد أقوم بفعل شيءٍ يهذه الحماقه

977
00:51:14,133 --> 00:51:16,889
عندما يكون بإستطاعتك ان
تعالج الحماقة بنفسك؟

978
00:51:16,890 --> 00:51:18,408
(أعني (جيمي
بحقك

979
00:51:18,409 --> 00:51:20,886
ما الذي يأتي بالكوكايين
إلى (ميامي)؟

980
00:51:22,125 --> 00:51:23,362
إذاً، ما الذي علي فعله؟

981
00:51:23,363 --> 00:51:24,881
ماذا عن هذا؟

982
00:51:24,883 --> 00:51:27,879
،تقضي السنين المقبلة هنا
تتصبب عرقاً

983
00:51:27,880 --> 00:51:30,155
و سأبدأ التخطيط لتقاعدي

984
00:51:30,156 --> 00:51:32,513
جاكي)، (جاكي) بحقك)

985
00:51:32,515 --> 00:51:33,793
لا زلت أستطيع مساعدتك حسناً؟

986
00:51:33,794 --> 00:51:35,431
..أنت فقـ
عليك أن تخرجني من هنا

987
00:51:35,432 --> 00:51:37,629
جيمي) قلت بأنك تود أن تكون قريباً)
من طفلتيك صحيح؟

988
00:51:37,630 --> 00:51:39,548
في الواقع، لديهما ساعات زياره

989
00:51:41,626 --> 00:51:42,904
(جاكي)

990
00:51:43,863 --> 00:51:44,822
!(جاكي)
!(جاكي)

991
00:51:47,257 --> 00:51:53,618
:تــــرجــمــة
@ipitonyou

