﻿1
00:00:05,253 --> 00:00:09,093
"شو تايم) تقدّم)"

2
00:00:10,618 --> 00:00:14,372
||  مــديـنةٌ عــلـى تـــل  ||
تــرجــمـة: إيـــرس  _ @ipitonyou

3
00:00:55,575 --> 00:01:01,536
جيني روهر) شعرت بالحاجة أخيراً للحديث) "
بشأن إعتداء والدها الجنسي. و هي عازمة على
".(قرارها بشأن هجر (جاكي

4
00:01:02,334 --> 00:01:06,976
".بعد عملية السطو المخطط لها على (فول ريفر)، يقبع الأخوين (رايان) في عهدة الشرطه "

5
00:01:06,977 --> 00:01:10,175
(تم قتل شرطي الولاية (هانك سيغنا"
".(بسبب تدخل (جاكي

6
00:01:33,717 --> 00:01:36,670
أمي، الهاتف -
سأرد عليه بالأعلى -

7
00:01:36,670 --> 00:01:38,904
أبي، هل جدتي بخير؟

8
00:01:38,905 --> 00:01:41,312
.أجل، إنها مستاءة قليلاً اليوم فحسب
هذا كل شيء

9
00:01:51,660 --> 00:01:55,055
مرحباً -
كاثي)؟) -

10
00:01:55,055 --> 00:01:57,327
(يالجرأتك اللعينه (تومي

11
00:01:57,328 --> 00:02:00,368
(أنا آسف، أنا آسف (كاثي -
أنت آسف؟-

12
00:02:00,368 --> 00:02:02,928
أنت آسف؟ كل شيءٍ قام به زوجي
اللعين من أجلك

13
00:02:02,929 --> 00:02:04,923
.أنت من العائله
هل كنت ستتصل؟

14
00:02:04,924 --> 00:02:07,484
!أيها الواشي الحقير

15
00:02:07,484 --> 00:02:10,361
شقيق (فرانكي) الصغير
جيمي) هو من كان الواشي)

16
00:02:10,361 --> 00:02:12,595
أخبريني بأنكِ تعتقدين بأنني مخطيء

17
00:02:17,909 --> 00:02:19,270
كاثي)؟)

18
00:02:19,271 --> 00:02:21,150
!(كاثي)

19
00:02:23,021 --> 00:02:24,660
!سحقاً لك

20
00:02:24,661 --> 00:02:27,144
كاثي) إستمعي إلي)

21
00:02:27,145 --> 00:02:31,422
!سحقاً

22
00:03:25,646 --> 00:03:27,679
!تباً

23
00:03:29,041 --> 00:03:30,556
ماذا تريد بحق الجحيم؟

24
00:03:30,557 --> 00:03:32,877
(لدينا موقع (تومي هايس

25
00:03:32,877 --> 00:03:34,238
إذاً، أعده

26
00:03:56,489 --> 00:03:58,052
"إنها عطلة أسبوعٍ جميله"

27
00:03:58,052 --> 00:03:59,691
"(هنا في غرب (نيويورك"

28
00:03:59,692 --> 00:04:02,051
الكثير و الكثير من النشاطات"
"العائليه الممتعه هنا

29
00:04:02,051 --> 00:04:03,719
"تفحّصوا مهرجان (آلينتون) للفنون"

30
00:04:03,720 --> 00:04:05,120
"...و لا تنسَوا"

31
00:04:05,120 --> 00:04:07,517
!لا تتحرك! لا تتحرك

32
00:04:07,518 --> 00:04:11,076
!(توماس هايس)
!أنت رهن الإعتقال

33
00:04:14,155 --> 00:04:15,756
!سحقاً لكم

34
00:04:15,756 --> 00:04:17,069
!سحقاً

35
00:04:42,724 --> 00:04:44,162
،المعذره
المعذره

36
00:04:55,873 --> 00:04:57,234
مهلاً

37
00:04:57,235 --> 00:04:59,709
عثروا على هذا ضمن أشياء
(هانك)

38
00:04:59,709 --> 00:05:01,310
كيف تحصّلت على هذه الممتلكات؟

39
00:05:01,311 --> 00:05:03,708
أتخيّل بأنه كان يعني لك بهذا القدر

40
00:05:09,021 --> 00:05:13,298
.حذرتني. و لقد نسيت
(لينكون ستيفنز)

41
00:05:13,299 --> 00:05:18,132
بوسطن) قد أوصلت فسادها إلى مستوى)
"شكلٍ من أشكال الفن"

42
00:05:18,132 --> 00:05:19,685
...أظن بأن يتم طعنك في الظهر

43
00:05:19,686 --> 00:05:23,004
هو ما أحصل عليه تجاه
ثقتي بأي شخصٍ آخر

44
00:05:24,807 --> 00:05:27,079
إذاً، ها نحن هنا؟

45
00:05:27,080 --> 00:05:32,076
(أجريت عملية القبض، الأخوين (رايان
الآن أصبحا في عهدة الفيدراليين

46
00:05:32,077 --> 00:05:34,474
سأهتم بك

47
00:05:34,474 --> 00:05:36,670
لا، لا تفعل

48
00:05:36,670 --> 00:05:39,623
،كالعاده
،أنا بمفردي كنت مخطئاً"

49
00:05:39,624 --> 00:05:42,184
،مخطئاً للغايه

50
00:05:42,185 --> 00:05:43,661
".لكن على حقٍ أيضاً
-مقتبسه من كلمات أغنيه شهيرة -

51
00:05:43,662 --> 00:05:47,143
(مجدداً. (ستيفنز

52
00:05:51,219 --> 00:05:53,933
أتعلم، عندما كنت طفلاً

53
00:05:53,933 --> 00:05:56,052
كنا فقراء بشده

54
00:05:56,053 --> 00:05:58,575
،بوسعك معرفة ذلك
بسبب تراكم الديون

55
00:05:58,575 --> 00:06:00,809
لقد.. لقد عشنا مع
أشخاصٍ سود

56
00:06:00,810 --> 00:06:04,406
و كنت أتسلل إلى الكنيسه المعمدانيه

57
00:06:04,406 --> 00:06:06,640
...لأنني أحببت

58
00:06:06,640 --> 00:06:09,402
أحببت أن أستمع إليهم
و هم يغنون فحسب

59
00:06:09,403 --> 00:06:12,596
أعني، كنت...كنت أجلس
في الخلف

60
00:06:12,596 --> 00:06:15,473
و كنت أرى هؤلاء الأشخاص يغنون
و يصلّون

61
00:06:15,473 --> 00:06:17,985
،و كنت أظن في نفسي

62
00:06:17,986 --> 00:06:21,870
لماذا بحوزتهم ما لا أملك؟

63
00:06:21,870 --> 00:06:26,425
ما الذي يعرفونه
...و لا أعرفه

64
00:06:26,426 --> 00:06:30,099
و يجعلهم يبتسمون
و يغنون هكذا؟

65
00:06:32,535 --> 00:06:34,932
لم أعرف الأمر أبداً

66
00:06:34,932 --> 00:06:36,332
أبداً

67
00:06:38,212 --> 00:06:41,443
كل ما أقوله، (دي) هو

68
00:06:41,444 --> 00:06:43,208
أنت لست بمفردك

69
00:06:46,441 --> 00:06:48,963
متى توقفت عن الإكتراث؟

70
00:06:51,878 --> 00:06:54,275
،بصراحه

71
00:06:54,276 --> 00:06:56,155
لم أستطع إخبارك

72
00:07:15,413 --> 00:07:16,889
لمَ تتحدث إليه؟

73
00:07:16,890 --> 00:07:18,568
سيغنا) ميت لأنه توجّب عليه أن)
يكون

74
00:07:18,569 --> 00:07:21,484
جاكي روهر) العظيم اللعين)

75
00:07:21,484 --> 00:07:24,926
أتظن بأنه الشخص الوحيد الذي
يعرف التلاعب بالناس؟

76
00:07:24,927 --> 00:07:27,526
صدقني، لم أنسَ ما قلته

77
00:07:27,526 --> 00:07:29,444
،و عندما أسعى وراءه

78
00:07:29,444 --> 00:07:33,040
لن يدرك ذلك حتى أنقض عليه

79
00:07:33,041 --> 00:07:34,239
شرطي الولايه قُتل

80
00:07:34,239 --> 00:07:36,157
أثناء لجنة جريمه فيدراليه

81
00:07:36,157 --> 00:07:37,912
،أتعلم، كمحامٍ

82
00:07:37,912 --> 00:07:40,146
أنت إبتذالٌ يتنفس و يتحرك

83
00:07:40,147 --> 00:07:42,985
أنت تفعل بالضبط ما كنا
نسخر من الراهبات لفعله

84
00:07:42,986 --> 00:07:44,741
قديماً في المدرسه عندما
...كنا ندخل في مشاكل

85
00:07:44,741 --> 00:07:46,659
أنت تفتعل مشكلةً فيدراليه
من لا شيء

86
00:07:46,659 --> 00:07:49,056
فقط إرمي باأخوين (رايان) في
(سجن (سوفولك

87
00:07:49,057 --> 00:07:51,579
و دعوا المدعي العام يحاكمهم
(لجريمة القتل الثلاثيه في (ريفير

88
00:07:51,579 --> 00:07:54,897
بالطبع، أنت لا تكترث بشأن الأخوين
(رايان)

89
00:07:54,897 --> 00:07:57,169
حصلت على حلقتك من
مسلسل (كرونيكل) على القناه الخامسه بالفعل

90
00:07:57,170 --> 00:07:59,327
و لا تعتقد بأني لا أعلم
أنك ستذكرني

91
00:07:59,328 --> 00:08:00,651
بهذا للعشر
سنين القادمه

92
00:08:00,651 --> 00:08:02,406
(مثل ما فعلت في مداهمة (أنغيلو

93
00:08:02,406 --> 00:08:04,928
أعلم بأنني متعبٌ حقاً من
(سماع أمر (جيري أنغيلو

94
00:08:04,929 --> 00:08:07,201
أقول ذلك فحسب -
ليس بدون مقابل -

95
00:08:07,202 --> 00:08:09,120
لكن الفيدراليون لا يمتلكون
السمعة الأفضل

96
00:08:09,120 --> 00:08:10,596
،في هذه البلده حالياً

97
00:08:10,597 --> 00:08:12,476
و الصحف بدأت بالتذاكي

98
00:08:12,476 --> 00:08:14,518
لا يبدو الأمر جيداً للغايه
بالنسبة لك أيضاً

99
00:08:14,519 --> 00:08:16,993
و لكن مع ذلك نحن هنا
(مجدداً على (كرونيكل

100
00:08:16,993 --> 00:08:19,265
،و مرةً أخرى
"الناس يسمعون مصطلح "المباحث الفيدراليه

101
00:08:19,266 --> 00:08:22,507
(و يفكرون بـ (إيفريم زيمباليست جونيور
-ممثل مثّل دور شرطي فيدرالي بالمسلسل المذكور سابقاً-

102
00:08:22,508 --> 00:08:24,665
و ما سبب ذلك؟

103
00:08:24,666 --> 00:08:26,900
أنا

104
00:08:32,453 --> 00:08:34,016
ماذا تود مني فعله؟

105
00:08:34,016 --> 00:08:36,490
هذا الفتى (وارد)، قضيته
،لا تعني لك شيئاً

106
00:08:36,491 --> 00:08:38,888
،لكن بالنسبة له
الفوز قد يعني شيئاً

107
00:08:38,888 --> 00:08:41,045
هانك سيغنا) كان بمثابة أبٍ)
له

108
00:08:41,046 --> 00:08:42,407
و قد تم قتله أمامه تماماً

109
00:08:42,408 --> 00:08:43,961
!بحقك! إرفق بي

110
00:08:49,045 --> 00:08:51,116
إن كنت ترغب بطلب معروفٍ منا

111
00:08:52,756 --> 00:08:54,472
أيها الوغد البائس الحقير

112
00:08:54,473 --> 00:08:57,436
كنا نعمل لصالحك

113
00:08:59,987 --> 00:09:01,463
حسناً

114
00:09:01,464 --> 00:09:03,746
،كمعروفٍ إذاً

115
00:09:03,747 --> 00:09:05,866
أنا أدين لك

116
00:09:05,866 --> 00:09:08,417
إذاً ماذا بحق الجحيم

117
00:09:08,417 --> 00:09:10,335
تفعل قضية (جيمي رايان) على
منضدتي؟

118
00:09:10,335 --> 00:09:12,137
لا أحتاج هذا الهراء الآن
تخلّص منه

119
00:09:12,973 --> 00:09:14,171
أنصت فحسب. أنصت

120
00:09:14,171 --> 00:09:15,532
...أيها الـ

121
00:09:15,533 --> 00:09:17,172
..تستمر بقول الشيء ذاته

122
00:09:17,173 --> 00:09:18,851
.مجدداً و مجدداً ثانية
حسناً؟

123
00:09:18,852 --> 00:09:20,731
لذا فسأستمر بإخبارك الشيء نفسه
،مجدداً

124
00:09:20,731 --> 00:09:23,569
،حصانه
أريد حصانةً شامله لعينه

125
00:09:23,570 --> 00:09:26,005
،أنت ترتقب الحصانه على كل شيء

126
00:09:26,006 --> 00:09:27,358
كل شيءٍ فعلته قبلاً؟

127
00:09:27,358 --> 00:09:29,439
أتظن بأنني سأقف على المنصه
،اللعينه

128
00:09:29,439 --> 00:09:30,561
أتحدث حول كل الهراء الذي قمت به

129
00:09:30,561 --> 00:09:32,037
فقط حتى تطعنني في الظهر لاحقاً؟

130
00:09:32,038 --> 00:09:33,793
،أكره بأن أقطع حبل أفكارك هناك

131
00:09:33,793 --> 00:09:36,353
لكن هل فقدت صوابك؟

132
00:09:36,354 --> 00:09:38,233
لا نمتلك الصيدليات الدوائية
،المثلى حقاً هنا

133
00:09:38,234 --> 00:09:40,506
،هذا المكان
لقد مرّت أربعٌ و عشرون ساعه

134
00:09:40,507 --> 00:09:42,703
منذ أن تلقيت الدواء الذي كنت بحاجةٍ له

135
00:09:42,703 --> 00:09:44,381
إذاً فأنت لست بعيداً
،عن الهدف حقاً

136
00:09:44,381 --> 00:09:46,299
أتود الذهاب في رحلةٍ صغيرة
إلى مشفى (بريجورد)؟

137
00:09:46,299 --> 00:09:48,380
القليل من المعاينه لمدة 72 ساعه؟

138
00:09:48,380 --> 00:09:50,096
.أجل، منع العناية الطبيه
.هذا جيد

139
00:09:50,097 --> 00:09:52,015
يالججحيم، قد أغادر من هنا
بقضيةٍ مدنيه حتى

140
00:09:52,015 --> 00:09:53,453
أعتقد بأن هذا ما كلن ينبغي على توقعه

141
00:09:53,454 --> 00:09:55,496
من داعٍ للمساواه العرقيه

142
00:09:55,497 --> 00:09:58,412
لماذا يحتمل هذا الهراء؟

143
00:09:58,412 --> 00:10:00,128
هل تتذكر أفضل ممارسةجنسٍ
لك في حياتك؟

144
00:10:00,129 --> 00:10:02,967
كيف يكون هذا السؤال وجيهاً
على الإطلاق؟

145
00:10:02,967 --> 00:10:06,563
.أتذكر خاصتي
فتاة عرفتها في جامعة القانون

146
00:10:06,564 --> 00:10:09,239
سوزي). إمتلكت جسداً)
.(شبيهاً بـ (جاين روزل
-ممثله أمريكيه-

147
00:10:09,240 --> 00:10:10,716
...و وجهاً أبلهاً بعض الشيء، لكن

148
00:10:10,717 --> 00:10:12,519
(ثم قابلت (إليزابيث

149
00:10:12,520 --> 00:10:14,955
فاتنه للغايه، ظننت بأنها ستبدو
،رائعه على غلاف حملةٍ دعائيه

150
00:10:14,955 --> 00:10:17,467
لذا فقد تزوجت الوجه

151
00:10:17,468 --> 00:10:20,469
كونه مدعٍ عام هو أمرٌ غير
(كافٍ فحسب بالنسبة لـ (دي وارد

152
00:10:20,470 --> 00:10:23,145
إنه... إنه لا يود نزع الطوق
عن قضية (فول ريفر) فحسب

153
00:10:23,146 --> 00:10:25,303
بل يرغب بحل قضية (ريفير) أيضاً

154
00:10:25,304 --> 00:10:27,461
و يصنع لنفسه ملصق
حملةٍ دعائية جميل كذلك

155
00:10:27,461 --> 00:10:30,376
.لا أعلم
ربما يكون ذكياً

156
00:10:30,377 --> 00:10:33,014
،و ربما قد ينتهي به المطاف مثلي

157
00:10:33,014 --> 00:10:36,130
يتساءل حول سبب عدم توقفه
عندما كانت الأمور تجري لصالحه فحسب

158
00:10:38,529 --> 00:10:40,447
حسناً -
حسناً -

159
00:10:42,806 --> 00:10:44,800
سأكون صريحاً معك

160
00:10:44,801 --> 00:10:48,119
سأسجنكم يا رفاق لقتلكم صديقي

161
00:10:48,119 --> 00:10:51,159
،و السطو المخطط له
و هلم جراً

162
00:10:51,159 --> 00:10:54,918
لكن لن يهنأ لي بال حول عدم تحقيق
العداله لأولئك الحراس

163
00:10:57,633 --> 00:11:00,510
أهذا سبب كل هذا الهراء؟

164
00:11:00,510 --> 00:11:03,310
أهو حقاً حول العداله؟ -
أجل. أجل. العداله -

165
00:11:03,310 --> 00:11:07,222
لذا، فسأضعكم في زنزانة المقاطعه

166
00:11:07,223 --> 00:11:10,982
و سأضع (توماس هايس) في نفس الزنزانه

167
00:11:10,983 --> 00:11:12,814
و من ثم سأخبر الفاشلين هناك

168
00:11:12,814 --> 00:11:14,655
بأن أحدكم قتل الشرطي -
حقاً؟-

169
00:11:14,656 --> 00:11:16,650
،و الآخر هو واشٍ

170
00:11:16,651 --> 00:11:19,652
و أرى إن كان بإستطاعتكم شق طريقكم
وسط هذا الهراء

171
00:11:19,652 --> 00:11:23,325
أجل. أجل

172
00:11:23,326 --> 00:11:25,838
إذاً، أنت جديدٌ على هذا الأمر

173
00:11:25,838 --> 00:11:28,043
ليس العمل، ربما تعديت
حدودي قليلاً

174
00:11:28,044 --> 00:11:29,156
حول ذكر أمرالمساواة العرقيه
تلك

175
00:11:29,157 --> 00:11:32,082
لكنك جديدٌ على هذا الوضع

176
00:11:32,082 --> 00:11:36,474
و هو الوضع الذي أنت
ينتهي فيه أمرك

177
00:11:36,474 --> 00:11:39,590
أنت في مشكله

178
00:11:39,591 --> 00:11:41,787
أنا؟ في مشكله؟ -
.أجل. أجل -

179
00:11:41,787 --> 00:11:43,983
،كما ترى، بالنسبة لي
لقد كنت في مشكلةٍ طوال حياتي

180
00:11:43,983 --> 00:11:46,179
لا يمكنني أن أجعل الأمر اسوأ
،بالنسبة لي

181
00:11:46,179 --> 00:11:48,298
لكن ليس لديّ شيءٌ لأخسره

182
00:11:48,299 --> 00:11:51,694
مما يعني، اعجبك الأمر أم لا

183
00:11:51,694 --> 00:11:53,650
فقد إنتهى أمرك تماماً

184
00:11:53,650 --> 00:11:56,690
لقد كنتم تعملون على عملية سطو
ريفير) هذه لأكثر من أربع أشهر)

185
00:11:56,691 --> 00:11:58,407
و الآن ستضعني و أخي

186
00:11:58,407 --> 00:12:01,648
و كل أصدقائي في السجن
لقضية (فول ريفر) هذه؟

187
00:12:01,649 --> 00:12:05,120
لكن هذا لن يحل مسألة من قتل
حراس البنك

188
00:12:08,084 --> 00:12:10,635
مع ذلك أستطيع فعل ذلك من أجلك

189
00:12:13,081 --> 00:12:14,999
من أجل الحصانه

190
00:12:14,999 --> 00:12:19,074
:سأقولها مجدداً
حصانه شامله

191
00:12:35,091 --> 00:12:36,932
(سمعت بأنك قد تحدثت إلى (وارد

192
00:12:36,932 --> 00:12:38,725
.أجل، صلت لنفسي على القليل من المرح

193
00:12:38,725 --> 00:12:40,173
ماذا أخبرته؟

194
00:12:40,174 --> 00:12:42,044
لم أقل أي شيءٍ بشأنك

195
00:12:42,044 --> 00:12:43,683
رباه، أنت الشخص الوحيد

196
00:12:43,684 --> 00:12:45,285
الذي أعرفه و يثرثر أكثر مني

197
00:12:45,285 --> 00:12:47,164
أتقلق بشأن أن أترك العنان لفمي؟

198
00:12:49,841 --> 00:12:52,996
أتعلم، ذهبت إلى تلك الجنازه

199
00:12:52,996 --> 00:12:55,710
شرطي الولايه الذي قتله صديقك الأخرق

200
00:12:55,710 --> 00:12:58,587
أحب أن أراقب الحشود
في الجنازات، أتعلم؟

201
00:12:58,587 --> 00:13:00,629
يمكنك دائماً معرفة ما إذا كان
،الوغد غير محبوب

202
00:13:00,630 --> 00:13:02,423
،عدا هذا الرجل
الناس كانوا صادقين

203
00:13:02,423 --> 00:13:04,302
...و قد جعلني الأمر أفكر

204
00:13:04,303 --> 00:13:07,026
هل فكرت أبداً كيف ستبدو جنازتك؟

205
00:13:07,027 --> 00:13:08,619
هل تعلم كم مرةً لعينه

206
00:13:08,619 --> 00:13:10,258
وضعت فيها حياتي على المحك يومياً؟

207
00:13:10,259 --> 00:13:11,975
لا، أنا لا أتحدث بشأن هذا

208
00:13:11,975 --> 00:13:14,410
أنا، أنا أقول فحسب، هل تظن بأن أي أحد

209
00:13:14,411 --> 00:13:17,575
سيشعر بأي شيءٍ عدا الراحه عندما تموت؟

210
00:13:17,576 --> 00:13:19,129
والديك أو شقيقك

211
00:13:19,130 --> 00:13:22,486
أو الفتاة التي أفسدت حياتها
في (فلوريدا)؟

212
00:13:22,486 --> 00:13:24,758
أعني، انا بصدق لا أحاول أن أتحامق هنا

213
00:13:24,759 --> 00:13:28,921
أنا و أنت، كلانا سنحظى بأشخاصٍ
في جنازتينا

214
00:13:28,922 --> 00:13:31,722
سيتمكنون أخيراً من إلتقاط أنفاسهم

215
00:13:31,722 --> 00:13:33,314
أتفهم ما أقول؟

216
00:13:33,314 --> 00:13:35,913
و أنت هو الرجل الذي يمكنني أن احادثه
،بشأن هذا

217
00:13:35,913 --> 00:13:37,476
،من سيفهم
و من هو قابعٌ في هذه الزنزانه

218
00:13:37,476 --> 00:13:39,106
لوشايته بشقيقه و صديقه

219
00:13:39,107 --> 00:13:42,022
ما الذي.. ما الذي تحاول الحصول
عليه هنا؟

220
00:13:42,022 --> 00:13:45,301
أعتقد بأن الإثم الكاثوليكي قد
تمكّن مني أخيراً

221
00:13:45,302 --> 00:13:47,546
،لقد أذيت الكثير من الأشخاص

222
00:13:47,546 --> 00:13:50,739
و سأحب أن أمنحهم بعض الراحه

223
00:13:54,135 --> 00:13:56,570
،مما يعني أني لو تحدثت
فسأموت

224
00:13:56,571 --> 00:13:58,728
أتعلم، لقد كدت أصدق لوهله

225
00:13:58,729 --> 00:14:00,973
لوهلةٍ بأنك إنسانٌ محترم

226
00:14:03,322 --> 00:14:06,803
(أتعلم، انا اعرف الكثير يا (جاكي

227
00:14:06,804 --> 00:14:08,645
حقاً تفعل؟ -
اجل، أنا أقرا الصحف -

228
00:14:08,645 --> 00:14:10,601
،(كل تلك القصص في (ذا غلوب
إنها لا تغيب عن رأسي فحسب

229
00:14:10,602 --> 00:14:12,711
الأخوين (بلغر) و المباحث الفيدراليه

230
00:14:12,711 --> 00:14:15,712
سحقاً هل تعلم بشأن ذلك؟ -
في الواقع، يمكنني إخبار شخصٍ ما -

231
00:14:15,713 --> 00:14:18,551
عن كيفية سير العلاقه بين
،المباحث الفيدراليه و المخبرين

232
00:14:18,552 --> 00:14:20,546
،بين أشياء أخرى
مثل كيف أن الفيدراليون

233
00:14:20,547 --> 00:14:22,225
،ينظرون إلى الجانب الآخر
و يرمون بجثه

234
00:14:22,225 --> 00:14:23,586
،(كما قلت، (جاكي
.اعرف الكثير من الأشياء

235
00:14:23,587 --> 00:14:25,466
تبدو كذلك

236
00:14:25,467 --> 00:14:29,303
مما يُظهر الفرق
،بين الذكاء و الحكمه

237
00:14:29,303 --> 00:14:31,777
،لأنه إن كنت أكثر حكمة
كنت لتحتفظ بهذا لنفسك

238
00:14:31,777 --> 00:14:33,416
و تدع الجميع يظنون
بأنك كنت ذكياً

239
00:14:33,417 --> 00:14:34,970
أجل، لكن إنظر، لدي شجاعه

240
00:14:34,971 --> 00:14:37,493
أبدأ بالتحدث فقط، أتعلم؟
كنت دائماً على هذا المنوال

241
00:14:37,493 --> 00:14:42,364
أما الآن، فأبدو أكثر هدوءً
في الإجابه عن الأسئله

242
00:14:42,365 --> 00:14:44,167
إن كانت لدي حصانه شامله

243
00:14:44,168 --> 00:14:47,160
إن كان هناك إنسانٌ
محترمٌ لعين

244
00:14:47,160 --> 00:14:49,595
يستطيع فهم هذا
و يكون حكيماً كفايه

245
00:14:49,596 --> 00:14:51,638
ليقوم بهذا الصنيع

246
00:14:52,991 --> 00:14:55,235
أحبك يا فتى

247
00:14:55,235 --> 00:14:56,635
حقاً

248
00:14:56,636 --> 00:14:58,707
،أعني، أتحدث إليك
و لا أشعر بالرحده كثيراً

249
00:14:58,707 --> 00:15:00,625
لكوني أكبر
وغدٍ في العالم

250
00:15:02,112 --> 00:15:03,982
.أجل، شعورٌ متبادل

251
00:15:05,305 --> 00:15:06,417
.شاذ

252
00:15:11,462 --> 00:15:12,421
".شاذ"

253
00:15:13,534 --> 00:15:15,336
كان علي أن أقتل
ذاك الوغد

254
00:15:34,911 --> 00:15:36,272
انا لا أفهم فحسب

255
00:15:36,273 --> 00:15:37,471
ما الذي ظننت بأنه يجري؟

256
00:15:37,471 --> 00:15:38,794
أتظن بأنه كان يوجد

257
00:15:38,795 --> 00:15:41,863
هناك نوعٌ ما من التدبير؟
كالمعاهده؟

258
00:15:41,864 --> 00:15:43,465
هل ستنظر إلى عينيّ حقاً
،(جاكي)

259
00:15:43,466 --> 00:15:46,745
و تخبرني بأنك ظننت بأن
ما كنت تفعله صحيح؟

260
00:15:46,745 --> 00:15:48,423
انا فقط لا افهم كيف

261
00:15:48,424 --> 00:15:50,658
يمكنك الكذب هكذا
على شخصٍ آخر؟

262
00:15:50,658 --> 00:15:54,177
....أفهم الكذب
أفهم أن تكذب على نفسك

263
00:15:54,178 --> 00:15:56,575
لكن كيف تتجاهل
حس التعاطف

264
00:15:56,576 --> 00:16:00,047
.الذي يقول لك "لا" فحسب
لا أفهم هذا

265
00:16:00,047 --> 00:16:03,163
او ربما هذا الجانب منك
الذي يخيفني اكثر من اي شيءٍ آخر

266
00:16:03,164 --> 00:16:04,324
...(جينيفر)

267
00:16:04,325 --> 00:16:06,406
حاولت أن أكون مع رجلٍ آخر

268
00:16:06,406 --> 00:16:09,196
.لا...لا تقل أي شيء
أنصت إلي، لقد حاولت

269
00:16:09,197 --> 00:16:11,239
كنت...كنت هناك معه

270
00:16:11,239 --> 00:16:14,279
و استمررت
بالتفكير حولك

271
00:16:14,279 --> 00:16:17,347
،كيف سيجعلك تشعر هذا
كيف سيجعلني أشعر

272
00:16:17,348 --> 00:16:19,352
،و شعرت....شعرت بالسوء
شعرت بالغثيان الشديد

273
00:16:19,353 --> 00:16:22,584
أن كل ما كنت تفكر بشأنه حينها
كان نفسك

274
00:16:22,585 --> 00:16:24,666
(ليس أنا. (جينيفر
أنتِ، نفسكِ

275
00:16:24,666 --> 00:16:26,977
أتودين معرفة
ما فكرت فيه حقاً؟

276
00:16:26,977 --> 00:16:29,297
فكرت بأني لم
أشعر بأي شيءٍ تجاهكِ

277
00:16:31,494 --> 00:16:33,095
لكني كنت مخطئاً

278
00:16:33,096 --> 00:16:35,656
و الآن أنا لا
أفهم حقاً

279
00:16:35,657 --> 00:16:37,776
كيف بوسعك أن تكون
مع كل أولئك النساء الأخريات

280
00:16:37,776 --> 00:16:40,211
إلا إن لم تشعر حقاً
بأي شيءٍ تجاهي

281
00:16:40,212 --> 00:16:42,130
.لا، هذا ليس صحيح
بل أشعر، أشعر

282
00:16:42,130 --> 00:16:44,009
حسناً، اذاً كيف يمكنك المجيء
،الى منزلنا

283
00:16:44,010 --> 00:16:46,522
و تنظر الى وجهي
دون أن تشعر بالسوء؟

284
00:16:47,606 --> 00:16:50,320
انظري إلى

285
00:16:50,320 --> 00:16:53,034
إنظر حقاً

286
00:16:53,034 --> 00:16:55,872
هل أشبه الرجل الذي تزوجته
بأي شكل؟

287
00:16:57,513 --> 00:16:59,833
.انظري الى وجهي
اعني، إنظري بشده

288
00:16:59,834 --> 00:17:01,627
يبدو عليه

289
00:17:03,229 --> 00:17:04,504
يبدو عليه ماذا؟

290
00:17:06,260 --> 00:17:09,137
الآثام. المقت

291
00:17:11,458 --> 00:17:15,217
جاكي)، إن كنت تريدنا)
،ان نعود لبعضنا مجدداً حقاً

292
00:17:15,217 --> 00:17:18,333
كن ذاك الرجل
الذي ظننت دائماً بأنك عليه

293
00:17:23,091 --> 00:17:24,481
لا أعلم

294
00:17:26,083 --> 00:17:27,885
ان كنت تشعر بتلك الطريقة حقاً

295
00:17:27,886 --> 00:17:30,082
ربما عليك أن تبقى هنا فحسب

296
00:17:47,019 --> 00:17:48,495
ما هذا الهراء؟

297
00:17:48,496 --> 00:17:50,097
لم اعلم
بأنكِ لا زلتِ تعملين هنا

298
00:17:50,097 --> 00:17:53,578
الأسلحه؟ من (فول ريفر)؟
الفيدراليون يبيعونها في مزادات علنيه؟

299
00:17:53,579 --> 00:17:56,091
هل أنت تمزح؟
هل نحن تجار أسلحة لعينون الآن؟

300
00:17:56,091 --> 00:17:58,248
ماذا، أنت خائفه أن
تذهب الأسلحه إلى إسرائيل؟

301
00:17:58,249 --> 00:17:59,965
أموال تموّل إلى الجماعات المتمرده؟
ماذا؟

302
00:17:59,966 --> 00:18:02,286
هذا... هذا يحدث طوال الوقت

303
00:18:02,287 --> 00:18:03,562
ماذا تعني بحق الجحيم؟

304
00:18:03,562 --> 00:18:04,962
،بعد أن تأخذ المباحث حصتها

305
00:18:04,962 --> 00:18:07,158
سيذهب المال
(الى عائلة (سيغنا

306
00:18:09,125 --> 00:18:12,433
في الواقع، اعرف زوجته

307
00:18:12,433 --> 00:18:15,396
لن تقبل مالك
الملطخ بالدماء

308
00:18:15,397 --> 00:18:16,950
اذاً فستكون الأولى

309
00:18:37,253 --> 00:18:39,650
ماذا، هل لديكِ موعد غرامي؟

310
00:18:39,651 --> 00:18:43,765
.لا
اود الحديث معك

311
00:18:43,765 --> 00:18:45,759
كم شيئاً يخصني

312
00:18:45,760 --> 00:18:48,320
ستقومين أنتِ و زوجكِ
بتحطيمه؟

313
00:18:48,321 --> 00:18:50,996
لا تغيري الموضوع أمي

314
00:18:50,996 --> 00:18:55,397
فقط...كوني حذره

315
00:18:55,398 --> 00:18:56,635
،انا بعمر الـ 49
و لا زلتِ تخبرينني

316
00:18:56,636 --> 00:18:58,036
كيف أتصرف في منزلي الخاص؟

317
00:18:59,273 --> 00:19:00,510
اذاً فهذا منزلكِ الآن؟

318
00:19:02,064 --> 00:19:04,068
أجل، حتى (كوازيمودو) أحس بحسٍ من
الملكيه
-الشخصية الرئيسية في فيلم أحدب نوتردام-

319
00:19:04,068 --> 00:19:05,027
.(حول برج (نوتردام

320
00:19:05,027 --> 00:19:07,098
اذاً فماذا يجعلني هذا؟

321
00:19:07,099 --> 00:19:09,141
فتاتكِ المسكينه للغايه

322
00:19:09,142 --> 00:19:11,136
و الأم الفائقة السوء
طوال حياتها

323
00:19:11,136 --> 00:19:12,612
تنحي عن عليائكِ أمي

324
00:19:12,613 --> 00:19:14,972
(ماذا يعني إختصار (إينري
الذي فوق رأسك؟

325
00:19:12,613 --> 00:19:14,885
- إختصار لجملة (IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM) و التي تعني "يسوع الناصري ملك اليهود"-

326
00:19:14,972 --> 00:19:16,928
دائماً أنسى بعض الشيء

327
00:19:16,929 --> 00:19:20,726
كان علي أن آخذ هذا
،الهراء من إبنتكِ

328
00:19:20,727 --> 00:19:24,524
و من زوجكِ، و الآن أنتِ؟

329
00:19:24,525 --> 00:19:28,006
.لا بأس
،لكن عندما ألفظ أنفاسي الأخيره

330
00:19:28,006 --> 00:19:30,720
يستحسن بكِ ألا تأتي باكية
،على قبري

331
00:19:30,720 --> 00:19:32,196
لأنني سأصعد إلى الأرض

332
00:19:32,197 --> 00:19:34,796
و أخنقكِ بحق الجحيم

333
00:19:34,796 --> 00:19:36,675
لا تعلمين
كيف أنكِ محقه

334
00:19:36,676 --> 00:19:38,670
هل أنتِ ثمله الآن؟

335
00:19:38,670 --> 00:19:40,309
لا، هذا ما أنتِ عليه

336
00:19:40,310 --> 00:19:43,263
أنتِ اليد اللعينه التي
.تتسلق من القبر

337
00:19:43,264 --> 00:19:45,699
يا إلهي

338
00:19:45,700 --> 00:19:47,339
قضيت جُل حياتي أتظاهر

339
00:19:47,340 --> 00:19:49,382
ها نحن ذا

340
00:19:49,383 --> 00:19:52,499
أتظاهر بأني لم أكن أشعر بالعار

341
00:19:52,500 --> 00:19:54,696
أتظاهر بأن شيئاً لم يحدث

342
00:19:54,696 --> 00:19:56,537
جعلتني أفعل هذا

343
00:19:56,537 --> 00:20:00,008
جعلتني أصدق بأن
تلك كانت غلطتي

344
00:20:00,009 --> 00:20:02,329
و ها أنتِ هنا

345
00:20:02,330 --> 00:20:04,641
!رباه

346
00:20:04,641 --> 00:20:07,681
كنتِ الخوف الذي يلاحقني
!طوال حياتي اللعينه

347
00:20:07,681 --> 00:20:10,922
،ما فعله أبي، ما حدث
...قد إنتهى. لكن أنتِ

348
00:20:10,923 --> 00:20:13,713
كنتِ هناك
!كل يومٍ لعين

349
00:20:13,714 --> 00:20:16,034
كان يجب عليهم أن
(يضعوكِ في دار المسنين بـ (بريدجواتر

350
00:20:16,035 --> 00:20:17,914
.لن تتفوقي علي
!ليس هذه المره

351
00:20:17,914 --> 00:20:19,467
ستبقين هنا

352
00:20:19,468 --> 00:20:21,827
و ستستمعين الى ما
سأقوله

353
00:20:21,827 --> 00:20:24,665
.أنتِ أمي
كان يفترض بكِ أن تحميني

354
00:20:24,666 --> 00:20:28,425
لقد حميتكِ -
لا زلتِ تتحدثين؟ -

355
00:20:28,425 --> 00:20:31,455
،كنت فتاةً صغيره

356
00:20:31,456 --> 00:20:33,776
و خائفه بكل يومٍ
من حياتي

357
00:20:33,777 --> 00:20:36,529
ألا تعتقدين بإنني كنت خائفه؟ -
ها هي المشكله هنا -

358
00:20:36,529 --> 00:20:37,929
كنتِ خائفه

359
00:20:37,930 --> 00:20:39,848
!لم تفكري بي أبداً

360
00:20:39,848 --> 00:20:41,890
!أيتها الساقطه المريعه

361
00:20:41,890 --> 00:20:43,846
ماذا تقولين؟

362
00:20:43,847 --> 00:20:45,640
احزمي أشيائكِ واخرجي

363
00:20:45,640 --> 00:20:46,838
هل تمازحينني بحق الجحيم؟

364
00:20:46,839 --> 00:20:48,757
!اريدكِ خارج هذا المنزل

365
00:20:48,757 --> 00:20:50,521
!هذا هو منزلي اللعين

366
00:20:50,522 --> 00:20:52,756
،فكري لوهله أمي
بشأن من تزوجته

367
00:20:52,756 --> 00:20:54,798
تعلمت بعض الأشياء
عبر السنين

368
00:20:54,799 --> 00:20:57,234
ان لم تخرجي من هذا المنزل
...بحلول الغد

369
00:20:57,235 --> 00:20:58,913
أيتها الساقطه -
لا، سأحرق هذا المنزل -

370
00:20:58,913 --> 00:21:01,425
!اللعين و أنتِ بداخله

371
00:21:01,426 --> 00:21:03,305
ليس لديكِ الشجاعه
لفعل هذا

372
00:21:03,306 --> 00:21:06,422
،اجل، و فوق ذلك
سأفلت من الأمر أيضاً

373
00:21:15,850 --> 00:21:17,691
كيف ستعلمين
بأنني سأظل هناك؟

374
00:21:17,691 --> 00:21:19,733
لا هناء للأشقياء

375
00:21:19,734 --> 00:21:22,687
مما يعني بأن البطل
لا يسعه النوم بشكلٍ جيد أيضاً

376
00:21:22,688 --> 00:21:25,008
ما الذي يسهرك؟

377
00:21:25,009 --> 00:21:26,879
(جيمي رايان)

378
00:21:26,879 --> 00:21:29,161
محاكمته إجراء شكلي

379
00:21:29,162 --> 00:21:30,993
اجراء شكلي من أجل قضية (ريفير)؟

380
00:21:30,993 --> 00:21:32,278
(لم يدر الأمر ابداً حول (ريفير

381
00:21:32,278 --> 00:21:33,754
و لم يكن ابداً حول
الحمقى الثلاثه

382
00:21:33,755 --> 00:21:35,433
في تلك السياره المدرعه

383
00:21:35,434 --> 00:21:37,630
لم يكن حتى
حول (كيلي كانيكي) ان جاز الأمر

384
00:21:37,630 --> 00:21:39,826
كان هذا حول إرسال
تهديدٍ كبير

385
00:21:39,826 --> 00:21:41,504
الى أولئك الذين
لم يستمعوا اليك أبداً

386
00:21:41,504 --> 00:21:43,585
كان هذا حول ان تكون مسموعاً

387
00:21:43,586 --> 00:21:45,782
.انظر
كلانا نعلم

388
00:21:45,782 --> 00:21:48,256
بأن هؤلاء الرفاق متورطون
(بما حدث في (ريفير

389
00:21:48,256 --> 00:21:51,698
حسناً؟ لكن من أيضاً؟
من يعلم أيضاً؟

390
00:21:51,699 --> 00:21:54,413
يمكنني سجنهم على
،(قضية (فول ريفر

391
00:21:54,413 --> 00:21:56,973
لكن ان لم أستطع إثبات
،أنهم من قتلوا هؤلاء الحراس الثلاث

392
00:21:56,974 --> 00:21:59,208
عندها سأبدو كما لو أنني
سيّست هيئة المحلفين

393
00:21:59,208 --> 00:22:02,286
فقط لأحصل لنفسي على قضية كبرى

394
00:22:02,287 --> 00:22:06,525
،مؤكد، بأن هذا ما قمت بفعله
لكن لا يمكنني الظهور بهذه الطريقه

395
00:22:06,526 --> 00:22:07,926
لا، في هذه المدينه اللعينه

396
00:22:07,926 --> 00:22:09,796
يمكنك فعل اي شيء
و تفلت من عواقبه

397
00:22:09,796 --> 00:22:12,481
،يمكنك الكذب، الخداع
،السرقه

398
00:22:12,481 --> 00:22:15,358
يمكنك ان تترك إمرأةً
تغرق في سيارتك اللعينه

399
00:22:15,359 --> 00:22:16,749
.و سيظل بإمكانك أن تترشح

400
00:22:16,749 --> 00:22:19,069
(لا، (تيد كينيدي)
امتلك شيئاً لا املكه
-شقيق الرئيس الأميركي الراحل جون كينيدي-

401
00:22:19,070 --> 00:22:23,385
،حسناً.
فلننظر الى (جيمس براون) اذاً
- مغني وموسيقي أمريكي-

402
00:22:23,386 --> 00:22:25,025
في الليلة التي قتل
،(فيها (مارتن لوثر

403
00:22:25,026 --> 00:22:27,260
كل مدينة يقطنها أكثر
من ١٥ شخصاً اسوداً

404
00:22:27,260 --> 00:22:29,139
،احترقت عن بكرة أبيها

405
00:22:29,140 --> 00:22:31,221
لكن (جيمس براون) أحيا حفلاً
(موسيقياً في (بوسطن

406
00:22:31,221 --> 00:22:33,139
:لذا المحافظ (وايت) قال له
.قم ببث العرض على برنامج تلفزيوني"

407
00:22:33,139 --> 00:22:35,738
،سيبقى الناس في المنزل
".و لن تختفي (بوسطن) تحت الدخان

408
00:22:35,738 --> 00:22:39,334
و لمَ أسدى عرّاب الروح هذا
الصنيع إلينا؟
-لقب المغني -

409
00:22:39,335 --> 00:22:41,444
لأنه أُعطي عشر آلاف دولار
في كيسٍ ورقي لعين

410
00:22:41,444 --> 00:22:43,323
أخذ المال

411
00:22:43,324 --> 00:22:45,481
و هل عرفت هذه القصه قبل أن أخبرك؟
لا

412
00:22:45,482 --> 00:22:47,160
،لكن إن سمعت هذه القصه

413
00:22:47,160 --> 00:22:49,356
فسيكون ما سمعته هو أن تلك الليله

414
00:22:49,357 --> 00:22:52,195
هي الليله التي أنقذ فيها
(جيمس براون) مدينة (بوسطن)

415
00:22:53,557 --> 00:22:55,992
ماذا أردت (وارد)؟

416
00:22:55,993 --> 00:22:58,630
،أعني، بصراحه
ماذا اعتقدت

417
00:22:58,631 --> 00:23:01,268
بأنك ستسطيع فعله هنا؟

418
00:23:05,305 --> 00:23:08,661
،عندما بدأ هذ الأمر
مدعٍ عام آخر أخبرني

419
00:23:08,662 --> 00:23:11,462
أن لا أحد سيلمس قضية شاطيء
ريفير)، لماذا؟)

420
00:23:11,462 --> 00:23:13,658
لأن الشرطه ستسمع الشيء ذاته

421
00:23:13,659 --> 00:23:15,577
:من فم كل شاهد

422
00:23:15,577 --> 00:23:18,214
"لم أرى أي شيء"

423
00:23:18,214 --> 00:23:20,371
شيفرة الصمت

424
00:23:20,372 --> 00:23:22,807
و قد تقبلوا الأمر فحسب

425
00:23:22,808 --> 00:23:25,368
فكّرت بأنني أستطيع أن أثبت
بأنهم مخطئون

426
00:23:25,369 --> 00:23:28,802
(و أستطيع فعل ذلك (جاكي

427
00:23:28,802 --> 00:23:31,074
لكن (جيمي رايان) اللعين هذا

428
00:23:31,075 --> 00:23:35,630
سيتكلم إن منحته الحصانه فقط

429
00:23:35,630 --> 00:23:37,308
هل عملت معه؟

430
00:23:39,831 --> 00:23:43,868
(أجل، أجل لقد عملت مع (جيمي رايان

431
00:23:45,144 --> 00:23:48,136
هل هو موثوق؟

432
00:23:48,136 --> 00:23:50,255
لا

433
00:23:52,174 --> 00:23:54,974
إذاً، لا يفترض بي أن أعطيه الحصانه؟

434
00:23:54,974 --> 00:23:59,212
بصراحه، (جيمي رايان) هو وغدٌ بدون شك

435
00:23:59,213 --> 00:24:00,852
و كاذب

436
00:24:00,853 --> 00:24:02,684
إنه واشٍ لعين

437
00:24:14,117 --> 00:24:16,351
لا يمكنه الإستمرار على هذه الوتيرة

438
00:24:18,749 --> 00:24:21,472
توجّب علي أن أدفن واحداً من أجلك بالفعل

439
00:24:21,473 --> 00:24:24,628
الشيء الذي لن أتهاون فيه

440
00:24:24,628 --> 00:24:27,342
لأشم رائحة شطيرةٍ إيطاليه
مقرفه الآن

441
00:24:27,342 --> 00:24:29,298
و أعلم بأن الرجل العجوز يقف
خلفي تماماً

442
00:24:32,693 --> 00:24:35,809
ماذا بإعتقادك سيخبرك؟

443
00:24:37,776 --> 00:24:39,166
خذ شرف النصر

444
00:24:39,167 --> 00:24:41,487
(إسجنهم لقضية (فول ريفر

445
00:24:41,488 --> 00:24:43,962
عد إلى العمل

446
00:24:45,602 --> 00:24:47,203
إذاً ما الذي تنتظره؟

447
00:24:55,950 --> 00:24:58,031
(قلتِ بأنكِ تعلمين كيف تأذي (جاكي

448
00:24:58,031 --> 00:25:01,464
أعني، بأنه لا يوجد شيءٍ
يمكنني إثباته حتى الآن

449
00:25:01,465 --> 00:25:03,229
لكن إن أردتِ أن توسخ يديك

450
00:25:03,229 --> 00:25:05,904
لماذا..لماذا...لماذا سيخبرني
جاكي روهر) ألا)

451
00:25:05,905 --> 00:25:07,986
أمنح مخبره الحصانه؟

452
00:25:07,986 --> 00:25:09,462
ربما ينتبه منك

453
00:25:09,463 --> 00:25:12,100
(لا، لا، لا ربما أنه (جون بول جونز
أول قائد بحري أمريكي كوّن العديد من -
- الاصدقاء والأعداء بين النخب السياسية الأمريكية

454
00:25:12,100 --> 00:25:14,737
ربما أنه لم يبدأ في تورطي بعد

455
00:25:14,738 --> 00:25:18,334
(ربما (جيمي رايان
(يعرف شيئاً حول (جاكي

456
00:25:18,334 --> 00:25:20,204
لا نعرفه

457
00:25:20,204 --> 00:25:22,687
أتود أن تعلم ما سأفعله في هذه الحاله؟

458
00:25:22,688 --> 00:25:24,404
(أورّط. (جاكي روهر

459
00:25:26,965 --> 00:25:28,202
و علي أن أعطي (جيمي) الحصانه

460
00:25:28,203 --> 00:25:29,881
و أدع الوغد يغرّد بما لديه

461
00:25:29,881 --> 00:25:33,112
كيف تصف المدّعى عليه؟

462
00:25:34,513 --> 00:25:36,229
إنه رجل عائله

463
00:25:36,230 --> 00:25:38,915
و الذي حدث و أن تورط في
سرقة سيارة مدرعه؟

464
00:25:38,915 --> 00:25:41,303
إعتراض، توجيه الشاهد

465
00:25:41,303 --> 00:25:44,180
اعتراض مقبول

466
00:25:44,180 --> 00:25:46,261
سأعيد الصياغه

467
00:25:46,261 --> 00:25:48,179
هل يقوم شقيقك بأي شيءٍ
ليرفع من راتبه

468
00:25:48,179 --> 00:25:49,857
كمدير منتجات
في محل (بيوريتي سوبريم)؟

469
00:25:49,858 --> 00:25:51,459
لا أريدكِ أن تري هذا

470
00:25:51,459 --> 00:25:52,379
لم أستطع أن أودع أبي

471
00:25:52,380 --> 00:25:53,732
.أجل
لقد سرق سيارات مدرعه

472
00:25:53,732 --> 00:25:56,052
لن أدع ذلك يحدث لي مجدداً

473
00:25:56,053 --> 00:25:57,692
كيف تشعر بشأن شقيقك؟

474
00:25:59,410 --> 00:26:03,044
أحب أخي -
هل تتماشيان مع بعضكما؟ -

475
00:26:05,605 --> 00:26:07,877
إعتنى بي طوال حياتي

476
00:26:07,878 --> 00:26:09,278
إذاً فأنت تقتدي به

477
00:26:09,278 --> 00:26:11,560
أجل، دائماً

478
00:26:11,561 --> 00:26:13,757
هل أخبرك بشأن "الشيفره"؟

479
00:26:13,757 --> 00:26:15,876
الشفره؟
شفرة الصمت؟ أجل

480
00:26:15,877 --> 00:26:17,392
(لكن ها أنت هنا، سيد (رايان

481
00:26:17,392 --> 00:26:19,070
أجل، أود... أود أن أجعل الناس يفهمون

482
00:26:19,070 --> 00:26:21,227
أن أخي ليس شخصاً سيئاً

483
00:26:22,427 --> 00:26:24,229
.إنه ليس كذلك
يحب عائلته

484
00:26:24,230 --> 00:26:26,464
و أؤمن بأنه قد فعل ما فعله ليحميهم

485
00:26:26,464 --> 00:26:28,458
و ما الذي جرى في تلك الحادثه؟

486
00:26:32,861 --> 00:26:35,690
شاركت أنا و أخي في العديد
.من السرقات

487
00:26:37,733 --> 00:26:40,370
،نادراً ما أصيب أحدٌ بالأذى
لكن في هذه القضيه

488
00:26:40,370 --> 00:26:44,129
التي تخص سرقة الساره
(المدرعه في شاطيء (ريفير

489
00:26:44,130 --> 00:26:48,762
تحقق الحراس من هوية

490
00:26:48,762 --> 00:26:51,197
أخي و معاونيه

491
00:26:55,792 --> 00:26:58,592
و قام هو و (توماس هايس) بقتلهم

492
00:27:02,870 --> 00:27:05,066
حضرة القاضي، هل لنا بإستراحه؟

493
00:27:05,066 --> 00:27:07,425
مُنحت

494
00:27:19,528 --> 00:27:21,407
أخمّن بأنه حصل على عذر؟

495
00:27:21,408 --> 00:27:23,210
هذا إفتراضٌ منصف

496
00:27:25,282 --> 00:27:27,526
إن حنث أخي العزيز باليمين

497
00:27:27,527 --> 00:27:30,922
على المنصه، هل سيتم تنحية قضيته؟

498
00:27:30,922 --> 00:27:33,156
أتخيل هذا

499
00:27:42,468 --> 00:27:44,664
(إسأله حول (كيلي كانيكي

500
00:27:51,100 --> 00:27:53,814
،هل تتابع الأخبار على الإطلاق
سيد (رايان)؟

501
00:27:53,814 --> 00:27:55,693
عندما يكون بإستطاعتي

502
00:27:55,694 --> 00:27:59,568
هل أنت مطّلع على قضية
الأشخاص المفقودين

503
00:27:59,568 --> 00:28:01,927
التي تخص سيد (كيلي كانيكي)؟

504
00:28:01,927 --> 00:28:03,682
إعتراض, ما الصلة؟

505
00:28:03,682 --> 00:28:07,163
يالمفارقة أن سيد (وارد) هو من
عليه الإعتراض يا حضرة القاضي

506
00:28:07,164 --> 00:28:12,275
بينما أن لجنة المحلفين هي من قادت
إلى القبض على عميلي

507
00:28:12,275 --> 00:28:14,039
(المفارقه لا تعرّف الصله سيد (فارسي

508
00:28:14,040 --> 00:28:15,871
عليك ان تقوم بعملٍ أفضل

509
00:28:15,872 --> 00:28:20,868
،انا أحاول توطيد شخصية الشاهد فحسب

510
00:28:20,868 --> 00:28:24,301
سيد (كانيكي) هو من معارف
المدعى عليه المعروفين

511
00:28:24,302 --> 00:28:26,104
اعتراضك مرفوض

512
00:28:26,105 --> 00:28:30,180
حذضرة القاضي، استراحه؟ -
مرفوضه -

513
00:28:34,573 --> 00:28:37,056
هل عرفت سيد (كانيكي) جيداً؟

514
00:28:41,411 --> 00:28:44,010
أجل، بالطبع-
المعذره-

515
00:28:44,010 --> 00:28:46,167
أجل، عرفته

516
00:28:47,319 --> 00:28:50,081
أجل، كيف عرفته؟

517
00:28:50,081 --> 00:28:52,037
كبرنا برفقة بعض

518
00:28:52,037 --> 00:28:54,511
هل كان، مجرماً معاوناً لك؟

519
00:28:54,512 --> 00:28:56,036
إعتراض -
مرفوض -

520
00:28:57,552 --> 00:28:59,709
هل كان كذلك؟ -
لديك ملفي -

521
00:28:59,710 --> 00:29:02,107
لا،لا، الملف لا يخبر عن القصة كلها

522
00:29:02,107 --> 00:29:03,660
.لا يفعل
.لا يفعل

523
00:29:03,661 --> 00:29:05,665
...ربما شرطيٌ طيب قد عرض

524
00:29:05,665 --> 00:29:07,343
هل تنعتني بالواشي؟

525
00:29:07,344 --> 00:29:09,223
إذاً، ما الذي تفعله هنا الآن؟

526
00:29:09,223 --> 00:29:10,373
حضرة القاضي، حضرة القاضي

527
00:29:10,374 --> 00:29:13,136
سيد (وارد)، شاهدك كان ذكياً بما فيه الكفايه

528
00:29:13,136 --> 00:29:16,809
ليفتح الباب، فلنرَ إن كان بإمكانه العبور

529
00:29:16,809 --> 00:29:17,892
إجلس

530
00:29:19,571 --> 00:29:22,285
تعلم بأن السيد (كانيكي) مفقود؟

531
00:29:22,285 --> 00:29:24,327
أجل، من الواضح

532
00:29:25,402 --> 00:29:27,684
هل تعلم كيف إختفى؟

533
00:29:31,396 --> 00:29:33,314
(أنت تحت القسم سيد (رايان

534
00:29:35,952 --> 00:29:40,229
أتعلم ماذا حدث لـ (كيلي كانيكي)؟

535
00:29:46,185 --> 00:29:48,505
(أجل. قتلت (كيلي كانيكي

536
00:29:49,695 --> 00:29:51,421
لماذا فعلت ذلك؟

537
00:29:51,421 --> 00:29:53,818
لأنه كان مخبراً لصالح شرطة الولايه

538
00:29:53,819 --> 00:29:55,334
مثلك الآن بعض الشيء

539
00:29:55,334 --> 00:29:58,048
.أجل، كان واشياً
مثلي تماماً

540
00:30:19,751 --> 00:30:21,112
هل عرف (جاكي) هذا؟

541
00:30:21,113 --> 00:30:22,791
حول (كانيكي)؟

542
00:30:22,791 --> 00:30:24,104
لا، لم يتم ذكر الأمر أبداً

543
00:30:24,105 --> 00:30:25,946
قال لي بألا أثق بك

544
00:30:27,625 --> 00:30:29,264
أجل، أنت لست جيداً جداً في الإستماع

545
00:30:29,265 --> 00:30:31,739
أترى، أنا لست مستمعاً جيداً كذلك

546
00:30:31,739 --> 00:30:34,414
لقد حذروني

547
00:30:34,415 --> 00:30:37,090
"قالوا " أنه دائماً يفلت من الأمر

548
00:30:37,091 --> 00:30:39,009
أجل، لا زالت صفقت جيدةً
كذلك صحيح؟

549
00:31:21,648 --> 00:31:24,247
أيتها العاهرة اللعينه -
حسناً

550
00:31:24,247 --> 00:31:25,599
أيتها العاهرة اللعينه

551
00:31:25,599 --> 00:31:26,845
كل تلك السنين من دموع التماسيح

552
00:31:26,846 --> 00:31:28,322
!و ساعدتِ بدفنه أيتها الساقطه

553
00:31:30,164 --> 00:31:32,034
أتمازحينني بحق الجحيم؟

554
00:31:32,034 --> 00:31:33,712
أتمازحينني بحق الجحيم؟

555
00:31:33,712 --> 00:31:36,147
اخرجي من هنا بحق الجحيم

556
00:31:36,148 --> 00:31:38,267
هل ستضعين يديك اللعينة
علي؟

557
00:31:38,268 --> 00:31:39,907
ستأتين الى هنا

558
00:31:39,908 --> 00:31:41,710
و تتظاهرين كما لو أني لا أعرفك؟

559
00:31:41,711 --> 00:31:43,187
اعرفك أيتها اللعينه

560
00:31:43,188 --> 00:31:45,029
عرفتكِ طوال حياتكِ اللعينه

561
00:31:45,029 --> 00:31:46,822
!أنتِ حثاله

562
00:31:48,223 --> 00:31:50,179
!عائلتكِ بأكملها حثاله

563
00:31:50,179 --> 00:31:52,778
زوجكِ كان حثالةً و
واشياً لعيناً

564
00:31:52,778 --> 00:31:55,213
يستحسن بكِ أن تبعدي
مؤخرتكِ اللعينه

565
00:31:55,214 --> 00:31:56,729
!من منزلي اللعين

566
00:31:57,736 --> 00:31:59,491
هل تسمعينني؟

567
00:31:59,491 --> 00:32:01,284
قبل أن أكمل عملي
بجعل إبنكِ الشاذ

568
00:32:01,285 --> 00:32:03,289
الحثالة
يتيماً لعيناً

569
00:32:05,044 --> 00:32:08,045
!إخرجي من هنا بحق الجحيم

570
00:32:08,046 --> 00:32:09,964
!تمالكي نفسكِ

571
00:32:12,841 --> 00:32:15,718
اتمالك نفسي
مثلك؟

572
00:32:15,718 --> 00:32:19,467
!اجل، إنظري إليكِ بحق الجحيم

573
00:32:42,409 --> 00:32:44,240
اذاً، هل انت سعيد؟

574
00:32:46,005 --> 00:32:47,366
اجل، بالطبع

575
00:32:48,604 --> 00:32:50,761
لا، لست كذلك

576
00:32:50,762 --> 00:32:52,354
لكنك منحتني الكثير من الراحه

577
00:32:52,354 --> 00:32:54,636
كان هذا أكثر شيءٍ مثيرٍ
للضحك رأيته يوماً

578
00:32:54,636 --> 00:32:57,273
(بدا (دي وارد
بشكلٍ أسوأ من شقيقك

579
00:32:57,274 --> 00:33:00,908
،و الآن بقدر ما ستعيش
لن يثق بك أي أحدٍ مجدداً

580
00:33:02,587 --> 00:33:03,987
(لكنني أثق بك (جيمي

581
00:33:05,943 --> 00:33:07,822
سأثق بك دوماً

582
00:33:17,490 --> 00:33:20,645
لا تخدعك الظنون، صديقي

583
00:33:23,005 --> 00:33:25,479
حصلت على
بطاقة خروجٍ من السجن

584
00:33:25,479 --> 00:33:28,797
لمَ قد أزعج نفسي بهذا الآن؟

585
00:33:30,639 --> 00:33:34,110
.(استمر بالتذاكي (جيمي
استمر بالتذاكي

586
00:33:41,313 --> 00:33:44,343
.مرحباً -
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ -

587
00:33:48,985 --> 00:33:51,056
اريدها ان تشاهد

588
00:33:51,057 --> 00:33:53,780
اريدها ان ترى والدها
يتحمّل أياً يكن ما يحدث له

589
00:33:53,780 --> 00:33:54,930
مثل رجل

590
00:33:54,931 --> 00:33:57,012
،و اريدها ان تتذكر هذا

591
00:33:57,012 --> 00:33:58,575
،حتى عندما ترى والدتها اليوم

592
00:33:58,576 --> 00:33:59,928
ستتعلم
الا تضع نفسها في موقفٍ

593
00:33:59,928 --> 00:34:01,289
يجبرها على إحضار إبنتها
الى محكمه

594
00:34:01,290 --> 00:34:02,565
لتراقب زوجها
و هو يوضع في السجن

595
00:34:02,565 --> 00:34:04,166
انهضوا جميعاً

596
00:34:04,167 --> 00:34:06,487
،مهما يحدث
لن تدعي أي أحدٍ يعرف

597
00:34:06,488 --> 00:34:07,926
كيف تشعرين، هل تفهمين؟

598
00:34:22,264 --> 00:34:24,469
هل وصلت هيئة المحلفين
الى قرارٍ بالإجماع؟

599
00:34:24,470 --> 00:34:26,186
اجل، حضرة القاضي

600
00:34:26,186 --> 00:34:28,823
التهمة الأولى، جريمة قتل
ثلاث حراس سيارةٍ مدرعه

601
00:34:28,824 --> 00:34:30,579
أثناء إرتكاب جناية

602
00:34:30,579 --> 00:34:32,180
كيف تجد المدعى عليه؟

603
00:34:32,180 --> 00:34:33,733
مذنب

604
00:34:33,734 --> 00:34:35,373
،التهمة الثانيه، عملية سطوٍ كبرى

605
00:34:35,374 --> 00:34:37,292
كيف تجد المدعى عليه؟

606
00:34:37,292 --> 00:34:38,855
.مذنب

607
00:34:38,855 --> 00:34:41,127
،التهمة الثالثه
التآمر لإرتكاب

608
00:34:41,128 --> 00:34:43,448
،سطوٍ مسلح على بنك
كيف تجد المدعى عليه؟

609
00:34:43,449 --> 00:34:45,002
.مذنب

610
00:34:45,003 --> 00:34:46,767
،التهمة الرابعه
حيازة أسلحه غير قانونيه

611
00:34:46,767 --> 00:34:47,956
.مذنب -
،التهمة الرابعه -

612
00:34:47,957 --> 00:34:49,280
الإتجار بأسلحه غير قانونيه

613
00:34:49,280 --> 00:34:50,718
التهمة السادسة، إختطاف المركبات

614
00:34:50,719 --> 00:34:52,282
كيف تجد المدعى عليه؟

615
00:35:12,700 --> 00:35:15,337
.أستطيع إخبارهم أمي
أستطيع التحدث إليهم

616
00:35:15,337 --> 00:35:17,130
لا يعمل الأمر هكذا
عزيزتي

617
00:35:17,131 --> 00:35:18,569
لكنني رأيته، رأيته يقوم بفعلها

618
00:35:19,768 --> 00:35:22,405
رأيتِ ماذا؟
ماذا رأيتِ؟

619
00:35:22,405 --> 00:35:24,083
(رأيت العم (جيمي) يضرب (كيلي

620
00:35:28,639 --> 00:35:30,355
أعلم بأنكِ فعلت

621
00:35:32,159 --> 00:35:34,077
اذاً لماذا سيذهب أبي إلى السجن؟

622
00:35:37,788 --> 00:35:41,470
لأن والدك تم الامساك به -
كيف؟ -

623
00:35:41,471 --> 00:35:43,628
(لان العم (جيمي
أخبر الشرطة عنه

624
00:35:43,629 --> 00:35:46,180
.لكن العم (جيمي) قتل شخصاً

625
00:35:46,180 --> 00:35:49,584
اجل، يعرفون ذلك

626
00:35:49,585 --> 00:35:52,260
سأخبركِ شيئاً ما

627
00:35:52,260 --> 00:35:56,172
لا احد يأبه

628
00:35:56,173 --> 00:35:58,369
،الأشخاص المسئولون
،حصلوا على ما يريدونه

629
00:35:58,369 --> 00:36:00,133
،و هذا كل ما يهم

630
00:36:00,134 --> 00:36:02,243
و لا يأبهون حول المتبقي

631
00:36:02,244 --> 00:36:03,922
ماذا عنا؟

632
00:36:07,519 --> 00:36:10,204
ماذا يقول والدكِ دوماً؟

633
00:36:10,204 --> 00:36:11,796
".سأهتم بالأمر"

634
00:36:14,040 --> 00:36:15,152
.اجل

635
00:36:18,193 --> 00:36:19,631
و الآن حان دورنا
لنقوم بذلك

636
00:36:24,743 --> 00:36:26,028
لا اعلم كيف استطعت

637
00:36:26,028 --> 00:36:27,696
ان تفلت بهذا الأمر
ايها الوغد

638
00:36:27,697 --> 00:36:29,298
قمت بالإحتيال على محامٍ زنجي

639
00:36:29,299 --> 00:36:30,862
اجل. اجل

640
00:36:30,862 --> 00:36:32,540
لماذا؟ هل لديك أية
جثث معلقه فوق رأسك؟

641
00:36:32,540 --> 00:36:34,093
لأنني حصلت على
بطاقة خروجٍ حراً من السجن

642
00:36:34,094 --> 00:36:35,283
سأخبر رجال الشرطة عنك

643
00:36:39,292 --> 00:36:42,332
(يالك من أميرٍ لعينٍ (جيمي

644
00:36:57,590 --> 00:36:59,872
،ضعها في صندوق السياره
حسناً، (بارت)؟

645
00:37:01,992 --> 00:37:03,823
ما هذا؟

646
00:37:03,824 --> 00:37:05,147
هل أصبتِ بتلك السكتة القلبيه أخيراً؟

647
00:37:05,148 --> 00:37:06,826
هل تعرف حتى ما هو اليوم؟

648
00:37:06,826 --> 00:37:08,897
إنها لا تدعني أدخل إلى منزلي الخاص

649
00:37:08,897 --> 00:37:12,215
من؟ -
(جينيفر ماري) -

650
00:37:12,216 --> 00:37:13,692
ابنتكِ؟

651
00:37:13,693 --> 00:37:16,972
ابنتكِ العزيزه
رمتكِ خارجاً في الشوارع؟

652
00:37:16,973 --> 00:37:18,967
ماذا فعلتِ حتى
لتستحقي

653
00:37:18,967 --> 00:37:21,124
هذا النوع من المعامله
من ابنتكِ؟

654
00:37:21,125 --> 00:37:23,244
.توقف عن الهراء
!ساعدتك

655
00:37:23,245 --> 00:37:25,287
و هل تعلمين لماذا كان
بإستطاعتكِ فعل ذلك؟

656
00:37:25,287 --> 00:37:27,684
لأنه مهما عاملت تلك المرأة
،بسوء

657
00:37:27,685 --> 00:37:29,440
لم يكن هناك أي شيء
بإستطاعتي فعله

658
00:37:29,440 --> 00:37:31,118
.ليكون أسوأ مما فعلتيه

659
00:37:31,118 --> 00:37:35,155
،و تظنين الآن
أنه لأول مرةٍ في حياتها

660
00:37:35,156 --> 00:37:38,272
،عندما تقف على قدميها
بأني سأثبط من عزيمتها؟

661
00:37:38,273 --> 00:37:41,543
لا. لا أظن ذلك

662
00:37:41,543 --> 00:37:44,065
انت مثل الجميع

663
00:37:44,065 --> 00:37:48,419
لا يبدو بأنكِ
تدركين أنكِ لستِ بتلك الطيبه

664
00:37:48,419 --> 00:37:50,423
و أنني لست بذاك السوء

665
00:37:50,424 --> 00:37:52,179
!ليس لدي مكانٌ لأذهب إليه

666
00:37:57,137 --> 00:37:59,966
اتعلمين، تبدين رائعه
بالنسبة لعجوزٍ كهله

667
00:37:59,966 --> 00:38:02,766
،اجل، اعني بمجرد
بمجرد أن تتنظفي

668
00:38:02,767 --> 00:38:04,646
لذا، هذا ما سنفعله

669
00:38:04,646 --> 00:38:07,158
سأحصل لكِ على زاويه
بالجانب الآخر من التقاطع

670
00:38:07,159 --> 00:38:08,885
و ستقفين هناك
لساعاتٍ قليله

671
00:38:08,885 --> 00:38:12,558
،و أي مالٍ تجنينه
ستستقطعين لي 60٪؜

672
00:38:12,559 --> 00:38:15,071
و سأهتم بكِ بشكلٍ جيدٍ للغايه

673
00:38:15,071 --> 00:38:17,391
!أيها الخنزير اللعين

674
00:38:19,550 --> 00:38:21,631
(شكراً، (برات -
(اعتني بنفسك (جاكي -

675
00:38:45,847 --> 00:38:47,247
مرحباً؟

676
00:38:47,247 --> 00:38:48,397
.(ديكورسي)

677
00:38:49,721 --> 00:38:51,715
...Uh

678
00:38:51,716 --> 00:38:54,478
،(جوش)
ليس عليك قول أي شيء

679
00:38:54,478 --> 00:38:56,396
.أنا آسف
هل تفهم؟

680
00:38:56,396 --> 00:38:58,266
أجل -
الطريقة التي سارت بها تلك المحاكمه -

681
00:38:58,266 --> 00:39:00,068
أعلم حقيقة
،ما حدث

682
00:39:00,069 --> 00:39:01,507
لكن تناقضك
سيدمرنا

683
00:39:01,508 --> 00:39:03,387
بسبب الصفقة
التي عقدتها مع ذاك الرجل

684
00:39:03,388 --> 00:39:06,265
لا، لا تـ...ليس عليك
ان تشرح لي، انا اتفهم

685
00:39:06,265 --> 00:39:09,420
لا... لا يمكنك أن تصوّت لمرشحٍ
لمجلس المدينه

686
00:39:09,420 --> 00:39:12,019
قد أعطى مجرماً للتو حصانةً شامله

687
00:39:12,019 --> 00:39:13,457
شكراً لجعلك
هذا سهلاً علي

688
00:39:13,458 --> 00:39:14,896
اجل. اجل

689
00:39:24,046 --> 00:39:25,206
من كان ذاك؟

690
00:39:26,481 --> 00:39:29,760
مدير حملتي السابق

691
00:39:29,761 --> 00:39:31,516
يتصل الآن؟

692
00:39:34,000 --> 00:39:36,033
الآن؟

693
00:39:36,034 --> 00:39:39,553
هل أنتِ متفاجئه حقاً
بأن (جوش) سيستغل

694
00:39:39,553 --> 00:39:42,267
الفرصة
ليطعنني في ظهري؟

695
00:39:46,343 --> 00:39:49,699
أشعر بأنني أحمق

696
00:39:52,817 --> 00:39:55,214
...الأمور سيئه الآن،لكن

697
00:39:55,214 --> 00:39:56,930
ستصبح أسوأ فحسب -
...عزيزي -

698
00:39:56,931 --> 00:39:58,849
،أعطوني الحبل

699
00:39:58,849 --> 00:40:02,090
و أثبت لهم بأنني محق

700
00:40:02,091 --> 00:40:04,162
،كل شيءٍ قالوه عني

701
00:40:04,162 --> 00:40:05,207
،حتى الهراء الذي لم يكن صحيحاً

702
00:40:05,208 --> 00:40:08,161
تمكنت من أن أثبت بأنهم محقون

703
00:40:08,161 --> 00:40:10,079
و لم يكن هناك اي واحدٍ منهم

704
00:40:10,079 --> 00:40:12,917
لن يستغل الفرصة
ليتأكد بأنني اعلم

705
00:40:12,918 --> 00:40:16,351
،بأنهم لم يكونوا بحاجةٍ لقتلي
قمت بالقتل بنفسي

706
00:40:16,352 --> 00:40:19,152
.تلقيت ضرباً مبرحاً

707
00:40:19,152 --> 00:40:21,626
ماذا أخبرتني عندما لم أستطع

708
00:40:21,626 --> 00:40:23,390
أن أحصل على أي خدمه من
شركة المحاماه؟

709
00:40:25,424 --> 00:40:26,939
ماذا أخبرتني عندما بكيت

710
00:40:26,939 --> 00:40:28,818
(سيوفان) -
ماذا قلت لي؟ -

711
00:40:28,819 --> 00:40:30,861
لا تفعلي هذا -
ماذا قلت؟ -

712
00:40:30,862 --> 00:40:35,417
إنه لمن السهل أن تنزف"
"على أن تتعرق

713
00:40:35,417 --> 00:40:38,773
هذا صحيح -
(إنها من فيلمٍ قديم لـ (بواتييه -
-سيدني بواتييه من أوائل الممثلين الأمريكيين الأفارقه -

714
00:40:38,774 --> 00:40:40,490
لا زال الإقتباس ملائماً

715
00:40:42,764 --> 00:40:45,804
اشعر بالسوء لنفسك الليله

716
00:40:45,804 --> 00:40:49,285
ثم انهض غداً و عد إلى العمل

717
00:40:50,762 --> 00:40:53,313
انا بصدقٍ لا أعتقد بأنه بوسعي فعل ذلك

718
00:40:53,313 --> 00:40:56,477
كنت شجاعاً بما فيه الكفايه لتخوض
،بالمخاطره

719
00:40:56,478 --> 00:40:58,827
لتضعنا في هذا المنصب

720
00:40:58,828 --> 00:41:00,985
كن شجاعاً بما فيه الكفايه لتتقبل الخساره

721
00:41:03,306 --> 00:41:08,024
لا، لا يمكنني أن أتحمل شعوري
!بهذا الفساد وحسب

722
00:41:08,025 --> 00:41:09,300
جميعنا كنا فاسدين

723
00:41:09,300 --> 00:41:10,259
لا،لا

724
00:41:12,014 --> 00:41:14,258
،أتعلمين

725
00:41:14,259 --> 00:41:17,769
أنا أحتاج فقط لأن أكون
صريحاً معكِ

726
00:41:17,769 --> 00:41:20,454
لأشعر كما لو أنني أستطيع
أستطيع أن أتحمل البقاء

727
00:41:20,454 --> 00:41:22,410
أحتاج لأن أكون صريحاً مع أحدهم

728
00:41:22,410 --> 00:41:25,124
...و قد فشلت في ذلك من قبل
...لكن

729
00:41:25,124 --> 00:41:27,118
الفشل لا يستمر للأبد

730
00:41:27,119 --> 00:41:30,677
لأنني.. لأنني هنا

731
00:41:30,677 --> 00:41:33,477
أنا بموقفٍ ضعيفٍ هنا

732
00:41:33,478 --> 00:41:36,508
و لا يمكنن يإحتمال فكرة أنكِ
سترينني بهذا الشكل

733
00:41:36,508 --> 00:41:40,670
و لا... لا تثقين بي بما فيه الكفايه
لأقوم بالمثل معكِ

734
00:41:42,263 --> 00:41:43,864
أحبك

735
00:41:46,828 --> 00:41:48,659
هل تثقين بي؟

736
00:41:49,781 --> 00:41:51,699
لن يتسنى لي أن أحبك بدون ذلك

737
00:41:59,573 --> 00:42:02,172
و هذا الطفل اللعين يرتعد خوفاً

738
00:42:02,172 --> 00:42:04,444
و نحن نقود إلى عملية سطوٍ لعينة
على بنك

739
00:42:04,445 --> 00:42:06,161
و يقود كما لو أنه يعمل لدى
مصلحة الضرائب

740
00:42:06,162 --> 00:42:09,480
كان علي.. كان علي أن أصل إلى هناك لأدوس
على دواسة  الوقود اللعينه

741
00:42:09,480 --> 00:42:11,954
بقدمي -
،السؤال هو -

742
00:42:11,954 --> 00:42:13,756
لمَ لم تكن انت من يقود؟

743
00:42:13,757 --> 00:42:15,953
لمَ قد يسأل أي أحدٍ هذا السؤال
يا (جاك)؟

744
00:42:15,954 --> 00:42:17,795
إفتراء

745
00:42:17,795 --> 00:42:19,665
لم أقد في حالة سكرٍ أبداً في حياتي

746
00:42:19,665 --> 00:42:23,386
أنا أعمل لدى المباحث الفيدراليه

747
00:42:23,386 --> 00:42:25,860
الفتى وشى بأخيه

748
00:42:25,861 --> 00:42:29,457
.(رايان)، (جيمي رايان)
أمرٌ لا يصدق

749
00:42:29,457 --> 00:42:31,701
،في الواقع، كما أخبرتني ذات مره

750
00:42:31,701 --> 00:42:33,216
الأمور ليست كما كانت من قبل

751
00:42:34,540 --> 00:42:36,333
و أنت تبدو كبطل

752
00:42:37,369 --> 00:42:39,373
بعض الأشياء لا تتغير أبداً

753
00:42:40,409 --> 00:42:43,209
سحقاً! رباه

754
00:42:43,210 --> 00:42:46,518
هذه.. هذه الساعه اللعينه

755
00:42:46,518 --> 00:42:49,922
أخبرك، (سالفي)، لا يعطونك التقدير
الكافي أبداً

756
00:42:49,923 --> 00:42:53,279
.كنت ذكياً لتنسحب
ذكياً للغايه

757
00:42:53,280 --> 00:42:56,358
جاكي)، أجبروني على الإنسحاب)

758
00:42:56,358 --> 00:42:58,793
لماذا بظنك قد حاولت تحذيرك؟

759
00:42:58,794 --> 00:43:00,865
"بشأن أمر "أنت تفسد حياتك
ذاك كله

760
00:43:00,866 --> 00:43:02,592
أجبروك على الإنسحاب لأي سبب؟

761
00:43:03,589 --> 00:43:05,142
أمر المخبرين سار بشكلٍ سيء

762
00:43:08,020 --> 00:43:11,261
سحقاً لي -
هل تمازحني بحق الجحيم؟ -

763
00:43:13,458 --> 00:43:14,896
!هل قام (التونج) بهذا
-عصابه صينيه-

764
00:43:14,896 --> 00:43:15,970
بإستعمال أحمر شفاه؟

765
00:43:15,970 --> 00:43:17,370
إنتظر، لدي فكره

766
00:43:23,767 --> 00:43:26,279
مرحباً؟ (جاكي)؟ -
مرحباً -

767
00:43:26,280 --> 00:43:28,361
ضعي زوجكِ على الهاتف

768
00:43:28,361 --> 00:43:30,240
ضعي زوجكِ اللعين على الهاتف

769
00:43:30,241 --> 00:43:32,235
حسناً، ترفّق -
أجل، ماذا؟ -

770
00:43:32,236 --> 00:43:34,796
،(مرحباً، إنه (روهر
إسمع، أحتاج إلى سياره

771
00:43:34,796 --> 00:43:37,068
أين أنت؟ -
بقرب الحي المالي -

772
00:43:37,069 --> 00:43:38,555
ماذا؟ -
(ريد سيدان) -

773
00:43:38,556 --> 00:43:40,186
حقاً؟

774
00:43:40,186 --> 00:43:42,909
(قرب (واشنطون -
حسناً، حسناً -

775
00:43:42,910 --> 00:43:46,065
الحظ حليفنا

776
00:43:46,065 --> 00:43:49,421
هل أخبرتك بأني تعرضت لسرقةٍ لعينه؟

777
00:43:49,422 --> 00:43:52,500
.بلى
بضع علبٍ من السجائر

778
00:43:52,500 --> 00:43:54,331
سكينٍ فولاذيه لعينه

779
00:43:54,332 --> 00:43:55,895
،لكن أتعلم
الذي أزعجني بحق

780
00:43:55,895 --> 00:43:57,851
هو مدى حماقتهم

781
00:43:57,852 --> 00:44:01,093
،هناك سيارة جميله
مركونه بشكلٍ غير قانوني

782
00:44:01,093 --> 00:44:02,886
،الوضع تطلّب شرطياً بشده

783
00:44:02,887 --> 00:44:05,044
و لم يستطيعوا فهم الموقف اللعين

784
00:44:05,045 --> 00:44:07,605
أعني، حتى عصابة (موليز) كانت
لتكون أذكى من ذلك على الأقل

785
00:44:07,605 --> 00:44:10,875
كانت أفضل فئة من المجرمين فحسب

786
00:44:10,876 --> 00:44:13,877
ماذا سيحدث عندما نتحصل عليهم جميعاً؟

787
00:44:13,877 --> 00:44:15,555
في الواقع، ما الذي يظنك يدور حوله
كل هذا الصراخ

788
00:44:15,556 --> 00:44:17,550
حول برنامج المخبر السري الخاص؟

789
00:44:17,551 --> 00:44:20,830
لديهم كل الرجال غير الشرعيون بالفعل

790
00:44:20,830 --> 00:44:23,707
كل ما تبقى الآن هم الرجال نصف الشرعيون

791
00:44:23,708 --> 00:44:25,865
مما يعني نحن -
!أجل -

792
00:44:25,865 --> 00:44:27,418
مما يعني نحن

793
00:44:30,258 --> 00:44:32,176
سيارة من هذه؟

794
00:44:32,176 --> 00:44:33,576
إنها ملكٌ لمخبر

795
00:44:33,576 --> 00:44:35,215
ماذا أخبرتك للتو بأنه حدث لي؟

796
00:44:35,216 --> 00:44:36,827
حدث لك، لكنه لم يحدث لي

797
00:44:48,681 --> 00:44:50,838
إفتح الباب

798
00:45:04,390 --> 00:45:06,260
ماذا بحق الجحيم؟

799
00:45:19,610 --> 00:45:22,410
!أيها اللعين

800
00:45:24,405 --> 00:45:26,160
هل أنت تضحك؟

801
00:45:27,685 --> 00:45:31,156
كيف تهرب من سيارةٍ مفخخه؟

802
00:45:31,157 --> 00:45:33,832
لن تتعلم أبداً

803
00:45:33,833 --> 00:45:36,470
.إنتظر
!(لا (سالفي

804
00:45:36,470 --> 00:45:38,474
!لكننا أفلتنا

805
00:45:38,474 --> 00:45:40,833
...سال)، لقد أفلتـ)

806
00:45:51,057 --> 00:45:53,176
إذاً لأي غرضٍ تحتاجني؟

807
00:45:53,177 --> 00:45:54,893
يعتمد الأمر على ما ترغب به

808
00:45:54,893 --> 00:45:56,571
إن أردتني أن أختفي، فسأختفي

809
00:45:56,572 --> 00:45:59,094
ليس لدي أي إعتراضٍ على إستقالتي

810
00:45:59,094 --> 00:46:00,647
في الواقع هذه شهامةٌ كبيره منك

811
00:46:00,647 --> 00:46:03,207
،إن أردتني أن أبقى
فستتوسع خياراتك

812
00:46:05,126 --> 00:46:08,166
أترى، كيف نعرض ما حدث

813
00:46:08,166 --> 00:46:09,719
هو امرٌ يعتمد كلياً على المنظور

814
00:46:09,720 --> 00:46:12,155
كان (كيلي كانيكي) قضيةً لم تستطع
المباحث الفيدراليه حلها

815
00:46:12,156 --> 00:46:13,719
أُنبت كثيراً على ذلك

816
00:46:13,719 --> 00:46:16,471
(لكن قضية (كانيكي) حدثت قبل (تشارلز ستيوارت

817
00:46:16,472 --> 00:46:17,507
(ثم حدثت قضية (ستيوارت

818
00:46:17,507 --> 00:46:19,386
و تغيرت خبرات التوظيف

819
00:46:19,387 --> 00:46:21,151
أنا موظف

820
00:46:21,152 --> 00:46:23,549
ثم بعدها عزم الرجل الجديد على أن يضع
عصابة (تشارلزتاون) في السجن

821
00:46:23,549 --> 00:46:24,747
لثلاث جرائم قتل. ثلاث

822
00:46:24,748 --> 00:46:27,423
وارد)، توقف عن هذا الهراء)

823
00:46:27,424 --> 00:46:29,457
(رباه، أنت لست (جاكي روهر

824
00:46:29,457 --> 00:46:32,056
.أنت لست خبيراً للغايه بشأن هذا
ليس بعد

825
00:46:32,056 --> 00:46:34,856
لا، لن نتخلص منك بهذه السهوله

826
00:46:34,856 --> 00:46:36,495
وظفناك لسبب

827
00:46:39,565 --> 00:46:40,888
أقدّر ذلك، أيها الرئيس

828
00:47:03,225 --> 00:47:04,864
أتعلم ما آخر شيءٍ أردت فعله

829
00:47:04,865 --> 00:47:07,224
عندما تسلمت هذه الوظيفه؟

830
00:47:07,224 --> 00:47:08,940
العصابات و قضايا المخدرات، أتخيل ذلك

831
00:47:08,941 --> 00:47:10,216
أهذا ما يعطونك له الآن؟

832
00:47:10,216 --> 00:47:12,738
هل تعتقد بأنهم سيفوتون الفرصه؟

833
00:47:12,739 --> 00:47:16,009
أجل، نعمل على العديد من قضايا
الأسلحه و المخدرات

834
00:47:16,009 --> 00:47:19,490
يمكننا أن نفعل الكثير من الخير برفقة
محامٍ متعاطف

835
00:47:19,490 --> 00:47:20,966
سمعت ذلك

836
00:47:22,569 --> 00:47:24,007
،(دي وارد)

837
00:47:24,007 --> 00:47:26,164
عرفت أخيراً إلى أين تنتمي، هاه؟

838
00:47:26,165 --> 00:47:28,476
مرحباً

839
00:47:28,476 --> 00:47:30,039
هلا زلت تشعر بالشفقه على نفسك؟

840
00:47:31,123 --> 00:47:33,952
ربما -
تمالك نفسك -

841
00:47:49,182 --> 00:47:51,301
كنت أعمل على هذا الملف
(الذي يدور حول (جاكي

842
00:47:51,302 --> 00:47:53,939
الآن، ما هو بحوزتي شيءٌ
،ظرفي

843
00:47:53,939 --> 00:47:56,173
لكن من الممكن أن يكون قيماً بالنسبة لك

844
00:47:56,174 --> 00:47:58,293
أتعلم، إن كان لا يزال لديك بعض الأشخاص

845
00:47:58,293 --> 00:48:00,172
الذين تود قول "سحقاً لكم" إليهم

846
00:48:06,244 --> 00:48:10,003
،و أنظر إلى هذا القاتل
،(دوناتو أنغويلو)

847
00:48:10,003 --> 00:48:12,995
و أقول له -
"تكثر المفارقه" -

848
00:48:15,038 --> 00:48:16,035
لماذا؟

849
00:48:16,035 --> 00:48:17,473
لماذا لم تستمع إلي؟

850
00:48:19,075 --> 00:48:20,667
لأن الحقيقة التي وضحت لي أنه
كل كلمةٍ

851
00:48:20,668 --> 00:48:23,228
تخرج من فمك منذ أن إلتقينا هي
هراءٌ تام

852
00:48:23,228 --> 00:48:25,462
ظننت حقاً بأنك فهمت -
ماذا؟ الهراء؟ -

853
00:48:25,463 --> 00:48:27,467
أن هذه البلده بأكملها هي هراء

854
00:48:27,467 --> 00:48:29,183
أعني، أنظر حولك

855
00:48:29,184 --> 00:48:31,255
ماذا تظن بأن هذا المكان الذي
نجلس عليه الآن

856
00:48:31,255 --> 00:48:33,297
قد سمي عليه؟

857
00:48:33,298 --> 00:48:35,494
(كتابٌ حول العمده (كيرلي -
صحيح -

858
00:48:35,494 --> 00:48:37,296
لعب دوره (سبنسر تراسي) في الفيلم

859
00:48:37,297 --> 00:48:41,286
العمده العجوز المحبوب الذي سرق
أموال هذه المدينه بأكملها

860
00:48:41,287 --> 00:48:43,809
و ماذا سمّى (كيرلي) كتابه؟

861
00:48:43,809 --> 00:48:45,401
"!سأفعلها مجدداً"

862
00:48:45,401 --> 00:48:47,923
مما يعني في هذا السياق
"سأسرقها كلها مجدداً"

863
00:48:47,923 --> 00:48:50,598
كيف أفلت بهذا؟

864
00:48:50,599 --> 00:48:52,555
إعتني بالناس

865
00:48:52,556 --> 00:48:54,915
هل كنت لتعتني بي؟

866
00:48:54,915 --> 00:48:56,478
إن إستمعت إلي، أجل

867
00:48:56,478 --> 00:48:58,108
،و هنا كنت أنا طوال هذا الوقت

868
00:48:58,108 --> 00:48:59,987
أظن بأنك تحترمني

869
00:48:59,988 --> 00:49:01,829
(دي)

870
00:49:01,830 --> 00:49:03,786
لا تجعلني أشعر بالذنب

871
00:49:05,023 --> 00:49:08,178
هل تشعر بالذنب؟

872
00:49:08,178 --> 00:49:11,582
هل كنت لتفعلها مجدداً لو تسنت لك الفرصه؟

873
00:49:11,583 --> 00:49:14,095
على الأرجح، أجل. كنت لأفعلها مجدداً

874
00:49:15,458 --> 00:49:17,730
إذاً، فأنت سعيد

875
00:49:17,730 --> 00:49:19,293
بالطريقة التي تحوّل بها كل شيء؟

876
00:49:19,294 --> 00:49:20,531
أنت سعيد؟

877
00:49:20,531 --> 00:49:21,768
أجل

878
00:49:22,765 --> 00:49:24,328
أجل، أنا سعيد

879
00:49:27,004 --> 00:49:29,238
لا...لست كذلك

880
00:49:34,274 --> 00:49:36,594
ألم تتساءل أبداً بشأن ما أخبرني به
(جيمي رايان)

881
00:49:36,595 --> 00:49:37,947
لأمنحه الحصانه؟

882
00:49:42,109 --> 00:49:43,384
أنت مليءٌ بالهراء

883
00:49:43,385 --> 00:49:45,101
ربما

884
00:49:45,102 --> 00:49:46,904
ربما بأنني أنتظر

885
00:49:50,136 --> 00:49:53,454
(دي)، لم يسمع أحدٌ (كينغ كونغ)
-غوريلا مشهورٌ من فيلم بنفس الإسم-

886
00:49:53,455 --> 00:49:57,176
بعد أن أصدر صوت إرتطامٍ
على الرصيف

887
00:49:57,176 --> 00:49:59,487
بلى، لكنني لم أبدأ بعد في موازنة

888
00:49:59,487 --> 00:50:02,325
المبنى لأري هذه البلدة مؤخرتي

889
00:50:02,326 --> 00:50:04,167
لكن ذاك اليوم سيأتي

890
00:50:05,644 --> 00:50:08,166
و ربما قد لا أسعى خلفك

891
00:50:08,166 --> 00:50:09,921
ربما ستقرر السعي خلفي

892
00:50:11,715 --> 00:50:13,153
سأكون بالإنتظار

893
00:50:14,918 --> 00:50:16,951
يا صديقي

894
00:50:36,890 --> 00:50:40,774
التغيير يأتي بطيئاً

895
00:50:40,774 --> 00:50:44,169
...و مؤلماً في بعض الأحيان -
هذا صحيح -

896
00:50:44,169 --> 00:50:47,161
بالنسبة للأشخاص الذين يسعون خلف التغيير

897
00:50:47,161 --> 00:50:51,562
لكن طالما نحن نشرع في هذه الرحلة
،سويةً

898
00:50:51,563 --> 00:50:55,552
،جميع أصدقائي و جيراني

899
00:50:55,553 --> 00:50:58,036
أنصحكم

900
00:50:58,037 --> 00:51:02,064
ان تلتمسوا الراحة حيث إلتمستها أنا

901
00:51:03,705 --> 00:51:06,821
أنتم... ملح الأرض

902
00:51:08,740 --> 00:51:10,782
و ضوء هذا العالم

903
00:51:12,058 --> 00:51:15,011
.مدينةٌ على تل لا يمكن إخفاؤها

904
00:51:16,648 --> 00:51:21,138
-أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم و ألقاكم في الموسم الثاني -

905
00:51:16,648 --> 00:51:27,097
Twitter:  @ipitonyou

