1
00:00:04,004 --> 00:00:05,396
سـابـقـاً فـــي 
مـــســـلـــســـل 
"لــينكولن رايــم "

2
00:00:05,440 --> 00:00:06,832
يمكنك أن تشكر

3
00:00:06,876 --> 00:00:08,660
الشرطية (ساكس) هنا لقيامها 
بإنقاذ الدليل

4
00:00:08,704 --> 00:00:09,966
هل تعلمين كيف أن ((جامع العظام))

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,489
- حصل على لقبه؟ 
- كتب رسالة يقول فيها

6
00:00:11,533 --> 00:00:13,143
بأن أغلب الناس هم مجرد كومة 
من العظام

7
00:00:13,187 --> 00:00:14,623
و ماذا عن ختم البريد؟

8
00:00:14,666 --> 00:00:16,277
تتبعتُه إلى مدينة فارمينغتون في نيو مكسيكو

9
00:00:16,320 --> 00:00:17,321
و أُراجع تصوير الفيديو من كاميرات المراقبة

10
00:00:17,365 --> 00:00:18,583
من مكتب البريد الأصلي

11
00:00:18,627 --> 00:00:20,237
سيتجنب كاميرات المراقبة بأي ثمن

12
00:00:20,281 --> 00:00:22,979
أود أن احظى بنظرة خاطفة إلى 
المخبأ السري خاصتك

13
00:00:23,023 --> 00:00:24,676
يوماً ما حين تكون خارج المنزل

14
00:00:24,720 --> 00:00:25,895
لن تصدق هذا

15
00:00:25,938 --> 00:00:28,376
إن (جاين).... قد إختفت 
أعتقد أن أحدهم خطفها

16
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
** تـــرجمــة: شـــيمـاء جــويـــد **

17
00:00:37,907 --> 00:00:41,780
إن التفسُخ هو عملية طبيعية تحدث 
بعد الموت مثل كون الموت طبيعي بعد الحياة

18
00:00:41,824 --> 00:00:46,046
و إن ميادين الجثث المُتحللة كهذه توفر 
لنا طريقة إنسانية لدراسة بقايا الجثث

19
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
عندما تتأثر بالعناصر المتنوعة

20
00:00:48,135 --> 00:00:51,877
مثل الطقس و الحياة البرية 
و العناصر الداخلية والخارجية

21
00:00:51,921 --> 00:00:53,227
لا توجد جرائم

22
00:00:53,270 --> 00:00:55,142
كل جثة في هذا الميدان تعود لشخص 
مات بشكل طبيعي،

23
00:00:55,185 --> 00:00:56,578
و قد تبرعوا بأجسادهم لخدمة العلم

24
00:00:56,621 --> 00:00:58,580
كي يُظهروا لنا ما يخبأه لنا الموت

25
00:00:58,623 --> 00:01:01,452
إن دراسة عملية التفسخ تخدم هدفاً مصيرياً

26
00:01:01,496 --> 00:01:03,672
للمساعدة في حل الجرائم بإستخدام 
أدلة التحاليل الجنائية

27
00:01:03,715 --> 00:01:05,935
التي يتم تجميعها من خلال بقايا الجثث

28
00:01:05,978 --> 00:01:08,372
من خلال تحليل كل خطوة من خطوات 
عملية التفسخ،

29
00:01:08,416 --> 00:01:10,244
يمكننا المساعدة في تحديد وقت الوفاة بدقة

30
00:01:12,115 --> 00:01:14,378
و هي عملية، كما ترون،

31
00:01:14,422 --> 00:01:17,207
تتطلب وقتاً للإعتياد عليها

32
00:01:17,251 --> 00:01:19,731
ما مدى سرعة بدء الجثة في التفسخ؟

33
00:01:19,775 --> 00:01:21,864
تبدأ العملية فوراً

34
00:01:21,907 --> 00:01:24,867
بعد أن يتوقف القلب عن النبض

35
00:01:24,910 --> 00:01:27,130
مهلاً يا رفاق؟

36
00:01:27,174 --> 00:01:28,697
أظن أن هذه الجثة تتحرك

37
00:01:30,002 --> 00:01:31,134
ذلك مُحال

38
00:01:34,355 --> 00:01:36,531
هل يوجد حيوان هناك؟

39
00:01:41,318 --> 00:01:43,146
يا إلهي

40
00:01:43,190 --> 00:01:44,800
إتصلوا بالطوارئ!

41
00:01:44,843 --> 00:01:47,237
يا إلهي

42
00:01:51,000 --> 00:01:57,000
" لـــينكولن رايـــم "
مــطـاردة جـــامـــع الــعـظــام

43
00:01:59,162 --> 00:02:00,598
هل أنت مستعد لبعض السحر السينمائي؟

44
00:02:00,642 --> 00:02:02,513
هذا هو أول تصوير على الإطلاق 
لـ ((جامع العظام))

45
00:02:02,557 --> 00:02:05,125
هل ستقوم فعلاً بأيقاف تشغيل التصوير 
من أجل الإستعراض؟

46
00:02:05,168 --> 00:02:06,604
حسناً

47
00:02:06,648 --> 00:02:08,650
تمكنتُ من إستعادة تصوير الفيديو 
على الهاتف النقال للمدير

48
00:02:08,693 --> 00:02:10,478
من مركز للشحن في نيو مكسيكو

49
00:02:10,521 --> 00:02:13,611
أنت ستكون أول مَن يراه معي، حالاً

50
00:02:16,092 --> 00:02:17,746
- إنه ليس هو 
- لا

51
00:02:17,789 --> 00:02:18,877
لا، ليس هو

52
00:02:18,921 --> 00:02:21,053
لماذا سيجازف بأرسال طرد في البريد 
أمام الكاميرا

53
00:02:21,097 --> 00:02:22,229
بينما يمكنه أن يدفع المال لمراهق مدمن

54
00:02:22,272 --> 00:02:23,317
لقاء أن يفعلها بدلاً عنه؟

55
00:02:23,360 --> 00:02:25,623
إنتظر، أوقف التصوير

56
00:02:25,667 --> 00:02:28,148
عُد إلى ما قبل دخول الفتى

57
00:02:30,802 --> 00:02:32,630
مهلاً، قرّب الصورة

58
00:02:37,157 --> 00:02:38,810
ذلك هو

59
00:02:38,854 --> 00:02:41,335
ذكر أبيض البشرة

60
00:02:41,378 --> 00:02:43,424
إن إنعكاس الصورة لا يساعدنا كثيراً 
في معرفة التفاصيل

61
00:02:44,512 --> 00:02:46,992
يبدو إنه أجرى إتصالاً هاتفياً

62
00:02:47,036 --> 00:02:49,299
أرجوك قل لي إنك تستطيع الحصول 
على شيء ما من ذلك

63
00:02:49,343 --> 00:02:50,344
سيتطلب الأمر بعض الوقت،

64
00:02:50,387 --> 00:02:51,519
لكن لدي بعض الحيل التي يمكنني 
إستخدامها

65
00:02:51,562 --> 00:02:52,824
حسناً، إستخدمها جميعها

66
00:02:52,868 --> 00:02:55,175
يا (لينكولن)؟
لقد وصل (فريد هوكينز)

67
00:02:55,218 --> 00:02:57,133
- مَن؟ 
- صديق (سيليتو)

68
00:02:57,177 --> 00:02:58,830
الإطفائي، المصاب بنفس إصابتك

69
00:02:58,874 --> 00:03:00,571
قلت لكِ، لستُ مهتماً

70
00:03:00,615 --> 00:03:03,270
و أنا تجاهلتك و رتبتُ موعداً معه

71
00:03:06,447 --> 00:03:08,362
إنتباه، إنك تسير نحو إشتباك بالأسلحة النارية

72
00:03:08,405 --> 00:03:09,798
لقد تم تحذيري. أعتقد أنني 
أستطيع تولي أمره

73
00:03:12,017 --> 00:03:15,238
"لينكولن رايم " 
من الرائع أن ألتقي بك أخيراً

74
00:03:15,282 --> 00:03:16,718
أعتذر لأنهم أحضروك إلى هنا

75
00:03:16,761 --> 00:03:18,502
في الواقع أنا منشغل بقضية

76
00:03:18,546 --> 00:03:20,200
هذا عظيم. لقد عدتَ إلى العمل

77
00:03:20,243 --> 00:03:21,331
لذا، أرجو أن تعذرني.....

78
00:03:21,375 --> 00:03:23,377
ربما يمكننا تناول كوب قهوة سريع فحسب ؟

79
00:03:24,291 --> 00:03:26,118
لقد رأيتُ مكاناً رائعاً عند الزاوية

80
00:03:26,162 --> 00:03:27,555
و بعدها سأتركك تعود إلى القضية

81
00:03:27,598 --> 00:03:28,947
على الرغم مما يُحتمل أنك سمعته 
يا (فريد)،

82
00:03:28,991 --> 00:03:30,514
أنا لستُ بحاجة لخطاب تشجيعي

83
00:03:30,558 --> 00:03:32,299
في آخر مرة نصحني أحدهم بالتحلي بالأمل

84
00:03:32,342 --> 00:03:34,126
كان هو نفس اليوم 
الذي عادت فيه حركتي حديثة اليقظة

85
00:03:34,170 --> 00:03:36,520
إلى سُباتها العنيد

86
00:03:36,564 --> 00:03:39,393
قيل لي بأنك كنتَ بصدد خلق

87
00:03:39,436 --> 00:03:41,786
عالم مذهل خاص بك هنا،

88
00:03:41,830 --> 00:03:43,353
و هذا شيءٌ عظيم

89
00:03:43,397 --> 00:03:45,355
و أنا أظن أيضاً بأن العالم الخارجي

90
00:03:45,399 --> 00:03:46,835
ما زال في إنتظارك

91
00:03:46,878 --> 00:03:50,360
هذا منطق تحفيزي بحق يا (فريد)، لكن...

92
00:03:50,404 --> 00:03:51,666
أنت لديك حب عميق لهذه المدينة

93
00:03:51,709 --> 00:03:55,191
لا، بل إنني أتنفس هذه المدينة

94
00:03:55,235 --> 00:03:56,714
و هي تنبض في عروقي

95
00:03:56,758 --> 00:03:58,760
كل درب مرصوف بالحصى سرتُ عليه،

96
00:03:58,803 --> 00:04:01,110
و كل سُلّم متهالك تسلقتُه،

97
00:04:01,153 --> 00:04:02,503
المتنزهات، الأنفاق....

98
00:04:02,546 --> 00:04:05,375
جميعها إختفت الآن

99
00:04:05,419 --> 00:04:07,421
قال (سيليتو) بأنك إعتدتَ لعب الشطرنج

100
00:04:08,944 --> 00:04:10,554
في المنتزه؟

101
00:04:10,598 --> 00:04:12,991
و الآن لا أستطيع رفع البيدق حتى

102
00:04:13,035 --> 00:04:15,864
أنت مُحق

103
00:04:19,346 --> 00:04:23,132
ذلك صعب. كل شيء أصبح أصعب

104
00:04:27,354 --> 00:04:30,400
هناك أشياء يحتمل أنك لن تفعلها أبداً مجدداً

105
00:04:31,923 --> 00:04:33,838
لكن الأشياء التي تستطيع فعلها....

106
00:04:37,364 --> 00:04:39,627
إفعلها يا (لينكولن)

107
00:04:41,629 --> 00:04:44,414
سنحدد موعداً آخر لتناول القهوة

108
00:04:48,549 --> 00:04:51,029
- أنتِ تعلمين بأنكِ تعملين عندي؟
- و أنا أيضاً أهتم لأمرك

109
00:04:51,073 --> 00:04:52,422
و هل تعتقدين بأنني لا ابذل مجهوداً كافياً؟

110
00:04:52,466 --> 00:04:54,685
بل تفعل.
لكنني أرى كيف تبدو

111
00:04:54,729 --> 00:04:56,905
و أنت تشاهد (أميليا) في الخارج هناك

112
00:04:56,948 --> 00:04:59,255
في الأماكن التي إعتدتَ على الذهاب 
و المشي فيها، أنا فقط أعتقد....

113
00:04:59,299 --> 00:05:00,691
بأنني يجب علي الخروج إلى هناك؟

114
00:05:02,911 --> 00:05:04,956
كيف يُجدي ذلك نفعاً بالنسبة لكِ يا (كلير)؟

115
00:05:09,352 --> 00:05:11,093
إن (سيليتو) في الطريق

116
00:05:18,840 --> 00:05:20,624
أخبرني ما السبب الذي يجعلني منجذب
 بشدة إلى هذه القضية؟

117
00:05:20,668 --> 00:05:23,148
"جوش مارلو" 
عمره 17 عام

118
00:05:23,192 --> 00:05:24,411
تم العثور عليه مصاب بجرح بعمق 14 إنش

119
00:05:24,454 --> 00:05:26,326
بواسطة قضيب حديدي غُرز في قلبه

120
00:05:26,369 --> 00:05:28,458
سأجازف بالتخمين. لقد قُتل

121
00:05:28,502 --> 00:05:31,026
ليس سبب الوفاة هو ما يجعلنا نتولى القضية

122
00:05:31,069 --> 00:05:32,506
بل المكان الذي وجدوه فيه

123
00:05:32,549 --> 00:05:34,595
في كلية (ساراناك)،

124
00:05:34,638 --> 00:05:36,814
في موقع دراسة علم الإنسان الخاص 
بالتحاليل الجنائية

125
00:05:36,858 --> 00:05:40,078
أأنتم جادون؟ 
في موقع دراسة علم الإنسان
 الخاص بالتحاليل الجنائية؟

126
00:05:40,122 --> 00:05:42,211
حقل الجثث المتفسخة

127
00:05:42,254 --> 00:05:45,345
إنه بمثابة ملعب لدارسي التحاليل الجنائية

128
00:05:45,388 --> 00:05:47,216
نستخدمه لدراسة كيف أن الطبيعة

129
00:05:47,259 --> 00:05:48,565
تؤثر في جسد الإنسان بعد الوفاة

130
00:05:48,609 --> 00:05:51,263
ملعب للجثث؟

131
00:05:52,526 --> 00:05:54,615
إنهم يختبرون تأثيرات كل شيء

132
00:05:54,658 --> 00:05:58,401
الماء، الحرارة، الشمس، 
الحشرات، و الزمن.....

133
00:05:58,445 --> 00:05:59,794
لذا حين يحدث الأمر للأشخاص الأبرياء،

134
00:05:59,837 --> 00:06:02,666
ستكون لدينا بيانات ترشدنا

135
00:06:02,710 --> 00:06:05,713
بعض من ذكرياتي الأكثر سعادةً كانت 
خلال فترة التدريب هناك

136
00:06:06,583 --> 00:06:08,106
حسناً، لا تنظروا إلي بهذه الطريقة

137
00:06:10,065 --> 00:06:11,632
كان (جوش) يسكن في المدينة

138
00:06:11,675 --> 00:06:14,809
ليست له أي روابط مع الجامعة بأي 
شكلٍ من الأشكال

139
00:06:14,852 --> 00:06:16,376
سوى إنه إنتهى به المطاف ميتاً هناك

140
00:06:16,419 --> 00:06:17,812
إذن أخفى القاتل الجثة

141
00:06:17,855 --> 00:06:19,204
بين مجموعة من الجثث الأخرى

142
00:06:19,248 --> 00:06:20,858
فيما عدا أنه لا مجال للإختباء 
في حقل الجثث المتفسخة

143
00:06:20,902 --> 00:06:23,731
حيث أن الطلاب و أعضاء هيئة التدريس 
يقومون بجولات طوال اليوم

144
00:06:23,774 --> 00:06:26,560
يوثِقون كل تغيير و كل جثة

145
00:06:26,603 --> 00:06:28,562
هم يعلمون ما هي الجثث التي يُفترض 
الإحتفاظ بها هناك

146
00:06:28,605 --> 00:06:29,911
و ما هي الجثث التي لا يُفترض بها ذلك

147
00:06:29,954 --> 00:06:31,913
إذن أما أن القاتل لم يكن يعلم ذلك،

148
00:06:31,956 --> 00:06:34,045
أو إنه أراد التباهي بصنيعه

149
00:06:34,089 --> 00:06:36,526
في كلتا الحالتين، يجب أن نفهم 
كيف أن جسد حي

150
00:06:36,570 --> 00:06:38,267
إنتهى به الأمر في ميدان ملئ 
بالأجساد الميتة

151
00:06:38,310 --> 00:06:39,877
و بكلمة "حي"، يقصد على قيد الحياة

152
00:06:39,921 --> 00:06:41,705
فقد لفظ أنفاسه الأخيرة بمجرد
أن وجدوه

153
00:06:41,749 --> 00:06:43,794
الآن، طلب الرئيس شخصاً

154
00:06:43,838 --> 00:06:45,666
يكون قادراً على التحقيق في هذه 
القضية

155
00:06:45,709 --> 00:06:47,711
دون الإضرار بتجربتهم الصغيرة الحساسة

156
00:06:47,755 --> 00:06:49,844
و العلمية

157
00:06:49,887 --> 00:06:52,716
مهلاً، لربما قد حصلنا سلفاً على دليلنا الأول

158
00:06:52,760 --> 00:06:55,415
يقول شقيق الضحية بأنه ربما يعرف الجاني

159
00:06:57,286 --> 00:06:59,723
إذا كنا محظوظين،

160
00:06:59,767 --> 00:07:02,726
فسيكون شقيقه على صواب، 
و سيكون هذا دليلنا الأخير

161
00:07:02,770 --> 00:07:04,859
فالنحقق العدالة لهذه العائلة

162
00:07:06,643 --> 00:07:08,689
يجب أن تقبضوا عليه. و تعتقلوه

163
00:07:08,732 --> 00:07:11,082
- لقد قتل شقيقي 
- أتعني (راي كوين)، زوج والدتك؟

164
00:07:11,126 --> 00:07:12,997
كم من الناس ستسمحون له بقتلهم؟

165
00:07:13,041 --> 00:07:15,391
يا (بين)، إنني أُصدق ما تقول

166
00:07:15,435 --> 00:07:17,219
مفهوم؟ و نحن نصغي إليك

167
00:07:17,262 --> 00:07:18,742
نحن نريد فقط أن نكون مسلحين

168
00:07:18,786 --> 00:07:19,961
بكل شيء انت تعرفه

169
00:07:20,004 --> 00:07:22,572
قبل أن نكلم زوج والدتك

170
00:07:23,486 --> 00:07:24,705
هل تستطيع مساعدتنا في ذلك؟

171
00:07:27,316 --> 00:07:29,753
حسناً، إذن أنت سألتنا،

172
00:07:29,797 --> 00:07:33,322
" كم من الأشخاص بعد سنسمح له بقتلهم؟"

173
00:07:33,365 --> 00:07:34,628
مَن الشخص الآخر الذي قتله (راي)؟

174
00:07:34,671 --> 00:07:37,457
قتل والدتي. قبل ثمانية أشهر

175
00:07:37,500 --> 00:07:39,546
يجب أن أوضح

176
00:07:39,589 --> 00:07:41,025
والدة (بين)، "غريس"، كانت صديقتي المقربة

177
00:07:41,069 --> 00:07:43,637
و قد ماتت بسبب مضاعفات ناتجة 
عن مشاكل في القلب

178
00:07:43,680 --> 00:07:45,508
هم قالوا ذلك، لكن (جوش) كان يعلم

179
00:07:45,552 --> 00:07:46,944
بأن (راي) فعل شيئاً لها

180
00:07:46,988 --> 00:07:50,165
- كان (جوش) يعلم ذلك بناءً على ماذا؟
- هو فقط.....

181
00:07:51,514 --> 00:07:52,689
كان يعلم

182
00:07:52,733 --> 00:07:55,475
لقد واجه زواجهما مشاكل

183
00:07:55,518 --> 00:07:57,477
توفى والد الصبيان منذ خمسة أعوام مضت

184
00:07:57,520 --> 00:07:59,957
هما لم يُحبا (راي) قط، و لم يتقبلاه أبداً

185
00:08:00,001 --> 00:08:03,613
عندما ماتت (غريس) دون سابق إنذار، 
ألقيا اللوم عليه

186
00:08:03,657 --> 00:08:04,962
لأنه فعلها

187
00:08:05,006 --> 00:08:08,270
لدى (راي) حق الوصاية، لكنني أحاول 
و أقدم العون

188
00:08:08,313 --> 00:08:11,665
يا (بين)، أريد أن أساعدك. تستطيع الوثوق بي

189
00:08:11,708 --> 00:08:15,799
أنت خسرت الكثير، بقدر كبير

190
00:08:15,843 --> 00:08:17,801
و أنا أتفهم ذلك. صدقني، إنني أفهم

191
00:08:17,845 --> 00:08:20,717
إذن هل يمكنك أن تخبرنا،

192
00:08:20,761 --> 00:08:24,765
هل كان بحوزة (جوش) أي دليل؟

193
00:08:24,808 --> 00:08:27,202
كان يحاول الحصول على دليل

194
00:08:27,245 --> 00:08:29,639
- يحاول بأي طريقة؟ 
- رفض أن يخبرني،

195
00:08:29,683 --> 00:08:31,032
لكنه قال بأنه كان يقترب

196
00:08:31,075 --> 00:08:33,600
لا بد أن (راي) إكتشف ذلك و تبعه إلى هناك

197
00:08:33,643 --> 00:08:36,341
- إلى (ساراناك)؟ 
- إلى حقل الجثث، نعم

198
00:08:36,385 --> 00:08:37,691
أنا لا أفهم

199
00:08:37,734 --> 00:08:42,304
ما الذي يجعل شقيقك يذهب 
إلى حقل الجثث؟

200
00:08:42,347 --> 00:08:44,480
ذلك هو المكان الذي توجد فيه جثة أمي

201
00:08:47,570 --> 00:08:50,399
الأم و الإبن يموتان في نفس البقعة

202
00:08:50,442 --> 00:08:52,357
يفصل بينهما ثمانية أشهر

203
00:08:54,229 --> 00:08:56,144
هل أنت مهتم الآن؟

204
00:09:03,194 --> 00:09:05,545
أقدم لكم (غريس مارلو)، محاسبة

205
00:09:05,588 --> 00:09:08,112
أم متفانية لصبيان، و لمدة ثمانية أشهر مضت

206
00:09:08,156 --> 00:09:10,680
كانت جثتها موجودة في حقل الجثث 
المتفسخة التابع لكلية (ساراناك)

207
00:09:10,724 --> 00:09:14,597
توفيت جراء مضاعفات ناتجة 
عن متلازمة (آيزنمينغر)

208
00:09:14,641 --> 00:09:16,860
و هو مرض يحدث نتيجة قصور في
 الحاجز الأُذيني

209
00:09:16,904 --> 00:09:18,209
اي فجوة في الجدار

210
00:09:18,253 --> 00:09:19,384
الذي يفصل ما بين الحُجرتين العلويتين للقلب

211
00:09:19,428 --> 00:09:21,430
في حالة عدم تشخيصه، يمكن أن 
يؤدي إلى سكتة قلبية

212
00:09:21,473 --> 00:09:23,258
و الذي في قضيتنا هو سبب الوفاة

213
00:09:23,301 --> 00:09:26,261
حسناً، إنه السبب المزعوم للوفاة، صحيح؟

214
00:09:26,304 --> 00:09:28,045
بل السبب الرسمي للوفاة

215
00:09:28,089 --> 00:09:30,308
دعونا لا ننجرف عن المسار الصحيح 
بسبب طفلين

216
00:09:30,352 --> 00:09:31,788
لم تعجبهما مسألة زواج أمهما من جديد

217
00:09:31,832 --> 00:09:33,094
لن تكون هذه أول جريمة قتل

218
00:09:33,137 --> 00:09:35,009
تُصنف على أنها ناتجة عن أسباب طبيعية

219
00:09:35,052 --> 00:09:36,488
لكنك كنتَ تعرف ذلك

220
00:09:36,532 --> 00:09:40,318
إذن، تتوفى (غريس)، فتتبرع بجثتها للعلم،

221
00:09:40,362 --> 00:09:42,451
و ينتهي بها الأمر كجثة تخدم البحوث

222
00:09:42,494 --> 00:09:45,628
تتعفن في ميدان لما يزيد على ستة اشهر

223
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
حتى يأتي إبنها للبحث عنها،

224
00:09:47,325 --> 00:09:49,023
محاولاً أن يجد دليل يثبت أنها قُتلت

225
00:09:49,066 --> 00:09:51,373
فيموت على بعد 20 ياردة منها

226
00:09:51,416 --> 00:09:53,375
يا له من لم شمل مأساوي

227
00:09:53,418 --> 00:09:55,638
مثل تلك الأغنية التي كتبها (بول سايمون)

228
00:09:55,682 --> 00:09:57,292
"بول سايمون"

229
00:09:57,335 --> 00:09:59,642
أعطى الأغنية إسماً تيمناً بطبق 
في مطعم صيني

230
00:09:59,686 --> 00:10:01,557
دجاج و بيض على نفس الطبق

231
00:10:01,601 --> 00:10:03,733
سماها لم الشمل بين الأم و طفلها

232
00:10:03,777 --> 00:10:05,474
ذلك حذق

233
00:10:07,084 --> 00:10:08,651
أريدكِ أن تذهبي إلى حقل الجثث المتفسخة

234
00:10:08,695 --> 00:10:11,654
بينما يقوم (سيليتو و أيريك) بإقتفاء 
أثر زوج الأم الشرير

235
00:10:11,698 --> 00:10:14,483
على قدر ما أحب تمضية كل يوم هنا،

236
00:10:14,526 --> 00:10:16,659
إلا أن حقل الجثث المتفسخة هو 
مكاني المفضل القديم

237
00:10:16,703 --> 00:10:17,965
يمكنني أن أذهب معها

238
00:10:18,008 --> 00:10:19,880
يمكنها أن تذهب بدلاً عني

239
00:10:19,923 --> 00:10:21,795
أنا احتاجكِ هنا معي

240
00:10:27,670 --> 00:10:30,238
لا بأس. إذهبي

241
00:10:30,281 --> 00:10:32,719
كما تشائين

242
00:10:32,762 --> 00:10:34,242
سيكون هذا مذهلاً

243
00:10:42,816 --> 00:10:45,079
أنا لا أعلم اذا كان أحدهم قد 
أخبركِ هذا مسبقاً، لكن...

244
00:10:47,864 --> 00:10:50,171
في صوتكِ نبرة ساخرة

245
00:10:52,826 --> 00:10:55,611
تلك الطريقة التي تتحدثين بها إلى الناس

246
00:11:03,140 --> 00:11:06,013
أنتِ لستِ شخصاً لطيفاً جداً يا (جاين)

247
00:11:12,672 --> 00:11:17,807
لكنكِ كنتِ صديقة مُقربة لـ (دانييل)

248
00:11:17,851 --> 00:11:21,245
كنتِ تجعلينها تشعر بالسعادة....

249
00:11:21,289 --> 00:11:24,074
و هو أمر جعلني أنا أشعر بالسعادة

250
00:11:26,816 --> 00:11:29,079
كنا جميعاً سعداء

251
00:11:37,435 --> 00:11:40,351
لكن كل الأشياء الجيدة يجب 
أن تصل مرحلة النهاية

252
00:11:46,662 --> 00:11:49,360
توضيح تام لمرحلة قبلَ و بعدَ

253
00:11:49,404 --> 00:11:51,972
لقد كان على بعد خطوات منها

254
00:11:52,015 --> 00:11:54,931
على بعد 20 ياردة من إكتشاف أياً 
كانت الإجابة التي أرادها

255
00:11:54,975 --> 00:11:56,672
السؤال هو :

256
00:11:56,716 --> 00:11:58,761
ما هو الشيء الذي من الممكن 
أن (جوش) إستعاده هنا

257
00:11:58,805 --> 00:11:59,893
و الذي كان سيساعده؟

258
00:11:59,936 --> 00:12:01,372
في ظل عناصر مثل هذه،

259
00:12:01,416 --> 00:12:03,897
كان من المرجح أن (غريس) ستغدو 
هيكلاً عظمياً منذ أشهر الآن

260
00:12:03,940 --> 00:12:06,334
يا "أميليا"، إن (غريس) بين أيادٍ 
أمينة مع (كيت)

261
00:12:06,377 --> 00:12:07,814
- علينا أن نتفحص....
- مسرح الجريمة الخاص بـ (جوش)

262
00:12:07,857 --> 00:12:10,599
نعم، في الحال

263
00:12:17,432 --> 00:12:19,434
القضيب

264
00:12:19,477 --> 00:12:20,914
أعتقد أننا نستطيع أن نجزم بأننا

265
00:12:20,957 --> 00:12:23,177
نعرف مصدر سلاح الجريمة

266
00:12:23,220 --> 00:12:24,918
مما يعني بأن هذا لم يتم التخطيط له

267
00:12:24,961 --> 00:12:26,876
كان يتوجب على قاتلنا المنشود أن يرتجل

268
00:12:26,920 --> 00:12:28,704
يبدو أن العثور على الدليل

269
00:12:28,748 --> 00:12:30,837
لن يكون بمثابة مشكلة هنا

270
00:12:30,880 --> 00:12:32,490
الكثير من الإبر،

271
00:12:32,534 --> 00:12:34,275
لكن كومة القش ليست كافية

272
00:12:34,318 --> 00:12:36,843
ستجدين دليلاً لا يمُت للموضوع بصلة، 
مثل نسيج،

273
00:12:36,886 --> 00:12:40,542
شظايا عظام، بصمات، 
و لكن من خلال عملية التصفية....

274
00:12:40,585 --> 00:12:43,023
نعم، أبحث عن دليل لا ينتمي للمحيط

275
00:12:43,066 --> 00:12:44,415
فهمت

276
00:12:46,548 --> 00:12:48,115
إنظر إلى الأرضية داخل الموقع

277
00:12:48,158 --> 00:12:51,422
تبدو رطبة، لكنها لا تبدو كالدماء

278
00:12:51,466 --> 00:12:54,208
فالنأخذ عينة منها. تفحصي المشمع ذاته

279
00:12:54,251 --> 00:12:56,601
إنه الشيء الوحيد بالإضافة إلى القضيب

280
00:12:56,645 --> 00:12:58,603
و الذي نعلم بأن القاتل كان على تماس به

281
00:12:58,647 --> 00:13:02,390
حسناً

282
00:13:02,433 --> 00:13:04,261
وجدتُ شيئاً على الجزء الداخلي من المشمع

283
00:13:04,305 --> 00:13:06,133
- دم؟ 
- أنظر، قرّب الصورة

284
00:13:06,176 --> 00:13:07,743
شعرة بيضاء ملتصقة بالدم

285
00:13:07,787 --> 00:13:09,397
إنها بارزة كإبهام مغطى بالدماء

286
00:13:09,440 --> 00:13:11,051
- سأضعها في كيس 
- لا

287
00:13:11,094 --> 00:13:14,315
احضري المشمع بأكمله.
أريد تفحصه من جميع النواحي

288
00:13:14,358 --> 00:13:16,273
مرحباً يا (كوين)

289
00:13:16,317 --> 00:13:19,407
معك المحقق (سيليتو) و المحقق (كاستيو)
من قسم شرطة نيويورك

290
00:13:19,450 --> 00:13:21,757
- كنتُ أتوقع قدومكم 
- أهذا صحيح؟

291
00:13:22,845 --> 00:13:24,281
لم أرَ (بين) و لم أسمع شيئاً عنه

292
00:13:24,325 --> 00:13:26,327
منذ أن ذهبتُ للتعرف على جثة (جوش)

293
00:13:26,370 --> 00:13:29,112
أخبرتني (ميليسا) بأنه يريد المكوث معها؟

294
00:13:29,156 --> 00:13:30,461
فتصورتُ بأنها ستكون مسألة وقت

295
00:13:30,505 --> 00:13:32,115
حتى يخبركم عمّا يظنه بي

296
00:13:32,159 --> 00:13:34,770
إن ما يظنه عنك يمثل إتهاماً تاماً

297
00:13:34,814 --> 00:13:38,165
إن معلوماته مغلوطة إلى حدٍ كبير

298
00:13:38,208 --> 00:13:40,210
و هو أمر يحزنني

299
00:13:41,603 --> 00:13:43,387
فقد كنتُ أحب والدته

300
00:13:43,431 --> 00:13:45,389
مراقبتها و هي تموت،

301
00:13:45,433 --> 00:13:48,349
بشكلٍ مفاجئ و شنيع....
قد أودت بي إلى حتفي تقريباً

302
00:13:49,959 --> 00:13:52,179
أعلم أنهما لم تعجبهما فكرة إحتلالي 
لمكانة والدهما

303
00:13:52,222 --> 00:13:53,963
و لكن إعتقادهما بأنني تسببت بأذيتها؟

304
00:13:55,617 --> 00:13:59,664
عندما كانت (غريس) مريضة و إقتربت 
من نهايتها،

305
00:13:59,708 --> 00:14:02,754
لم تُرد أن يتذكرها الصبيان بهذا الشكل،

306
00:14:02,798 --> 00:14:06,454
لذا حاولتُ منعهما من رؤيتها وهي 
في أسوأ حالاتها

307
00:14:06,497 --> 00:14:09,326
ظن (جوش) بأنني كنتُ أخفي شيئاً

308
00:14:09,370 --> 00:14:11,633
- لكن ليس لدي شيء لأخفيه 
- ليس لديك شيء؟

309
00:14:11,676 --> 00:14:13,896
إنظرا، أنا كنتُ في العمل عندما قُتل (جوش)

310
00:14:13,940 --> 00:14:15,942
إنني حارس أمني. توجد سجلات حضور

311
00:14:15,985 --> 00:14:17,291
و يوجد تصوير فيديو

312
00:14:17,334 --> 00:14:19,597
نأسف بشدة لوفاة (جوش)

313
00:14:19,641 --> 00:14:21,948
إذا توفرت لديك أي معلومات تعتقد 
بأنها قد تساعد

314
00:14:21,991 --> 00:14:23,906
أو كانت لديك أي أسئلة....

315
00:14:23,950 --> 00:14:26,039
لدي سؤال واحد

316
00:14:26,082 --> 00:14:30,347
إعتقاد (جوش) بأن (غريس) قد قُتلت....

317
00:14:31,348 --> 00:14:32,784
أيمكن أن يكون ذلك حقيقياً فعلاً؟

318
00:14:33,655 --> 00:14:34,917
أذلك هو سبب حصول هذا؟

319
00:14:37,702 --> 00:14:39,966
هل إحتجزتما زوج الأم؟

320
00:14:40,009 --> 00:14:42,925
يبدو أنه هنالك جانبين لكل قصة،

321
00:14:42,969 --> 00:14:44,971
مما يعني أنه ما زال يتوجب علينا فعل هذا

322
00:14:45,014 --> 00:14:48,061
- أكره المشرحة 
- هل من أحد يحب المشرحة؟

323
00:14:48,104 --> 00:14:49,801
إنها (كيت)

324
00:14:49,845 --> 00:14:52,282
حسناً، سيتوجب عليها الإستمتاع بالأمر 
عن بعد

325
00:14:52,326 --> 00:14:53,588
إستدعاها (لينكولن) كي تعود

326
00:14:53,631 --> 00:14:55,111
عندما إستجوبتُ الطلاب

327
00:14:55,155 --> 00:14:56,373
هل حصلتِ على شيء؟

328
00:14:56,417 --> 00:14:57,853
حصلتُ على الشعور المخيف فقط

329
00:14:57,897 --> 00:14:59,376
بأنهم يعلمون الطلاب أجمع

330
00:14:59,420 --> 00:15:01,944
- كيفية الإفلات من مسؤولية ارتكاب جريمة قتل 
- نعم

331
00:15:01,988 --> 00:15:03,598
أظن أن الفكرة هي أن يعلموهم

332
00:15:03,641 --> 00:15:05,339
كيف يمنعون الناس من الإفلات من مسؤولية 
ارتكاب جريمة قتل

333
00:15:05,382 --> 00:15:07,558
الآن فالنلقِ نظرة على ضحيتنا

334
00:15:07,602 --> 00:15:09,517
كلما أسرعنا في الخروج من هنا،
كان ذلك أفضل

335
00:15:09,560 --> 00:15:12,128
- نعم 
- نعم

336
00:15:12,172 --> 00:15:13,869
هل الأمر غير معتاد بالنسبة 
لك يا دكتور (وازدين)؟

337
00:15:13,913 --> 00:15:15,958
نحن لا نستقبل ضحايا قتل هنا أبداً

338
00:15:16,002 --> 00:15:18,700
كل الجثث لدينا كان سبب وفاتها طبيعي

339
00:15:18,743 --> 00:15:22,443
لذا فهذا أمر مثير للحماس إلى حدٍ ما...
من الناحية المهنية

340
00:15:22,486 --> 00:15:23,661
افهمك كلياً

341
00:15:23,705 --> 00:15:25,707
و هذه الجثة فريدة من نوعها

342
00:15:25,750 --> 00:15:27,883
تم طعن السيد (مارلو) من الخلف

343
00:15:27,927 --> 00:15:29,798
ما بين الساعة الـ 2 و الـ 3 صباحاً

344
00:15:29,841 --> 00:15:32,540
دخل السلاح أسفل الكتف الأيمن تماماً

345
00:15:32,583 --> 00:15:34,368
قبل أن يتوغل نحو الأُذين الأيمن

346
00:15:34,411 --> 00:15:35,891
ليمزق الصمام الرئوي

347
00:15:35,935 --> 00:15:37,762
لكن هذا ليس ما قتله

348
00:15:37,806 --> 00:15:40,243
بدأ الصمام بتسريب الدم بشكلٍ بطئ
نحو رئتيه

349
00:15:40,287 --> 00:15:41,549
فإختنق حتى الموت

350
00:15:41,592 --> 00:15:43,725
لا بد أنه عانى لساعات،

351
00:15:43,768 --> 00:15:45,031
لا ريب أن القاتل كان مستعجلاً

352
00:15:45,074 --> 00:15:46,728
إذا تركه على قيد الحياة بهذا الشكل

353
00:15:46,771 --> 00:15:48,904
نعم، طرأت على بالي نفس الفكرة

354
00:15:48,948 --> 00:15:51,385
ومع ذلك، فقد تم تنظيف الجسد....
تم تنظيفه بدقة

355
00:15:51,428 --> 00:15:52,952
تم مسح منطقة تحت الأظافر

356
00:15:52,995 --> 00:15:54,562
و نُظفت كل الجروح الدفاعية

357
00:15:54,605 --> 00:15:55,955
الجروح الدفاعية؟

358
00:15:55,998 --> 00:15:57,434
أجل، يتضح أنه وقع صراع

359
00:15:57,478 --> 00:15:59,001
لقد قاوم

360
00:15:59,045 --> 00:16:00,437
لكنني لم أجد شيئاً تم نقله

361
00:16:00,481 --> 00:16:02,004
من المعتدي

362
00:16:02,048 --> 00:16:04,920
إن تغطية آثار شيء كهذا ليس بالأمر الهين

363
00:16:04,964 --> 00:16:07,009
إذن أنت تقصد بأنه أياً كان 
من إقترف هذا

364
00:16:07,053 --> 00:16:08,793
فقد كان يعرف ما يصنع بالضبط

365
00:16:08,837 --> 00:16:11,057
من الناحية الجنائية

366
00:16:11,100 --> 00:16:14,060
لا يعجبني التكهن، لكنه إستنتاج منصف

367
00:16:14,103 --> 00:16:16,149
و كم عدد الأشخاص الذين يمتلكون 
هذا النوع من المعرفة

368
00:16:16,192 --> 00:16:18,760
و الذين لديهم أيضاً إمكانية الولوج 
إلى حقل الجثث المتفسخة ليلاً؟

369
00:16:18,803 --> 00:16:21,067
حسناً، هذا سيشمل الجميع هنا

370
00:16:21,110 --> 00:16:23,156
ربما مئة شخص

371
00:16:23,199 --> 00:16:24,505
لكل فصل دراسي

372
00:16:32,426 --> 00:16:34,645
أيتها الشرطية (ساكس)،
أحدهم كان في إنتظارك

373
00:16:37,735 --> 00:16:39,302
هل تحدثتم إليه؟

374
00:16:39,346 --> 00:16:42,305
يا (بين)، ماذا تفعل هنا؟

375
00:16:42,349 --> 00:16:44,307
أريد أن أعرف ماذا قال (راي).
أريد أن أعرف ماذا وجدتم

376
00:16:44,351 --> 00:16:46,570
حسناً، لقد بدأنا للتو،

377
00:16:46,614 --> 00:16:50,400
و أجل، إن أفراد وحدتنا يتحدثون إلى (راي)

378
00:16:50,444 --> 00:16:51,923
- و ماذا قال؟ 
- يا (بين)، تعال، إجلس

379
00:16:51,967 --> 00:16:54,100
لا، أنا... أنا لن....لا يمكنني الجلوس

380
00:16:54,143 --> 00:16:56,624
أنظر يا (بين)، إنني أعي ما تشعر به

381
00:16:56,667 --> 00:16:58,278
لا، لا تفعلين

382
00:16:58,321 --> 00:17:01,281
لقد مات أخي. و ماتت أمي

383
00:17:04,023 --> 00:17:06,199
انت على حق

384
00:17:06,242 --> 00:17:09,202
لا أحد آخر يعلم ما تشعر به

385
00:17:09,245 --> 00:17:11,465
مفهوم، لا أحد يستطيع أن يفهم

386
00:17:11,508 --> 00:17:14,642
الشعور الذي يولده هذا النوع من الخسارة

387
00:17:14,685 --> 00:17:16,557
و لكن إليك ما اريد منك معرفته:

388
00:17:16,600 --> 00:17:19,995
إنها وظيفتي يا (بين)، و التي تحتم علي 
أن أأتيك بالإجابات التي تريدها

389
00:17:22,041 --> 00:17:25,218
الآن أنظر، إذا كان هذا يعني (راي) هو المقصود

390
00:17:25,261 --> 00:17:28,482
فلا أعلم، لكن بوسعي أن أعدك

391
00:17:28,525 --> 00:17:31,572
بأنني لن أتوقف حتى اعثر على شيءٍ ما

392
00:17:32,486 --> 00:17:34,923
إتفقنا؟ لذا إجلس فحسب

393
00:17:38,144 --> 00:17:40,363
أنت لستَ وحيداً في هذا الموقف يا (بين)

394
00:17:42,626 --> 00:17:44,150
إننا نساندك

395
00:17:50,156 --> 00:17:52,027
ألن تخبريني ما الذي وجدتموه؟

396
00:17:52,071 --> 00:17:55,422
سأفعل حين ينتهي هذا الأمر

397
00:17:55,465 --> 00:17:57,815
- أريد أن أصدقكِ 
- إذن، تستطيع ذلك

398
00:17:57,859 --> 00:18:00,688
أعدك، إنني أصدُقك القول

399
00:18:14,832 --> 00:18:16,617
إن عمل (وازدين) سريع

400
00:18:16,660 --> 00:18:19,402
تقرير السموم، لـ (جوش مارلو)

401
00:18:19,446 --> 00:18:21,491
لا توجد مواد متطايرة ولا ممنوعات

402
00:18:21,535 --> 00:18:24,625
كان فتى معافى تماماً، عدا، أنت تعلم....

403
00:18:24,668 --> 00:18:26,714
- الوتد الذي يخترق قلبه 
- و ماذا عن المشمع؟

404
00:18:26,757 --> 00:18:29,020
الشيء الوحيد الملحوظ كان الشعرة
التي وجدتها (أميليا)

405
00:18:29,064 --> 00:18:30,109
إنها من حيوان (الأنغورا*)
"* سلالة حيوانات مثل القطط و الماعز 
و الأرانب ذات شعر طويل*"

406
00:18:30,152 --> 00:18:31,153
ببساطة قطة منزلية مع......أبيض

407
00:18:31,197 --> 00:18:32,894
إنني اعرف ما هي (الأنغورا)

408
00:18:32,937 --> 00:18:35,940
حسناً، في الوضع الإعتيادي، 
ما كان هذا سيكون ذو فائدة...

409
00:18:35,984 --> 00:18:38,639
لأن سجية الهوام في الإنقياد نحو 
حقول الجثث المتفسخة

410
00:18:38,682 --> 00:18:39,857
هي من أجل الإقتيات على الجثث

411
00:18:39,901 --> 00:18:42,164
حسناً، إن القطط تقنياً ليست من الهوام

412
00:18:42,904 --> 00:18:45,341
على أي حال، إن موقع الشعرة على المشمع 
يقود إلى الإستنتاج بأنها

413
00:18:45,385 --> 00:18:47,430
كانت ما بين المشمع و جسد (جوش)

414
00:18:47,474 --> 00:18:49,389
بمعنى إنها كانت موجودة قبل تغطية جسده

415
00:18:49,432 --> 00:18:51,652
و لهذا السبب طلبتُ من (أيريك) أن 
يتحرى من (بين)

416
00:18:51,695 --> 00:18:53,001
لا وجود لقطة

417
00:18:53,044 --> 00:18:54,307
أعتقد إنها جاءت من القاتل

418
00:18:54,350 --> 00:18:57,266
إذن نحن نبحث عن قاتل صاحب قطة

419
00:18:57,310 --> 00:18:59,094
- يبدو أن هذا سيُضيق نطاق البحث 
- إنه شيء مهم !

420
00:18:59,138 --> 00:19:01,401
"فيليكس! "

421
00:19:03,794 --> 00:19:06,188
هلّا إستخدمتَ رجاءً الزر الذي على كرسيك؟

422
00:19:06,232 --> 00:19:08,234
لدي نوع من ردة فعل تجاه من يصرخ علي

423
00:19:08,277 --> 00:19:09,583
هل وجدتَ أية روابط

424
00:19:09,626 --> 00:19:11,062
ما بين كلية (ساراناك) و (جوش)؟

425
00:19:11,106 --> 00:19:13,152
إنني اتحرى عن الجميع.
التدريسيون، الكادر، الطلاب

426
00:19:13,195 --> 00:19:14,675
كان يُفترض أنك إنتهيتَ الآن

427
00:19:14,718 --> 00:19:16,372
إنني منشغل بالعمل على 
تصوير ((جامع العظام))

428
00:19:16,416 --> 00:19:17,982
قلتُ لك ان تترك ذلك في الوقت الحاضر

429
00:19:18,026 --> 00:19:19,375
نعم، و قد قلتَ لي أيضاً أن أستعمل 
كل أداة تحت تصرفي

430
00:19:19,419 --> 00:19:22,726
يا (فيليكس)، ذلك بعد أن تأتيني 
بما أريد

431
00:19:42,659 --> 00:19:46,185
- إنه ليس على طبيعته اليوم 
- لا، لا، بل هو كذلك

432
00:19:47,534 --> 00:19:50,841
لطالما كان يتصرف كونه (لينكولن) 
حتى قبل أن يجلس في ذلك الكرسي

433
00:19:52,016 --> 00:19:53,540
و لا بأس بذلك

434
00:19:53,583 --> 00:19:56,978
تعلمين لا بأس بذلك
لأنه بارع

435
00:19:57,021 --> 00:19:59,372
بل هو أكثر من بارع

436
00:19:59,415 --> 00:20:01,461
أعني، أنني يتسنى لي القيام بأشياء هنا
لا يمكنني القيام بها قط

437
00:20:01,504 --> 00:20:05,334
في أي مكانٍ آخر، و لكن أحياناً، 
يصبح الأمر لا يستحق العناء

438
00:20:06,509 --> 00:20:08,250
بصراحة، لا أستطيع أن أصدق 
أنكِ تدافعين عنه

439
00:20:08,294 --> 00:20:09,599
بعد تلك الطريقة التي كلمكِ بها صباح اليوم

440
00:20:09,643 --> 00:20:13,299
كنتُ أضغط عليه، و هو لم يكن مخطئاً

441
00:20:14,822 --> 00:20:16,519
أنا لدي حالة مرضية

442
00:20:16,563 --> 00:20:18,869
إضطراب الهلع، بالفعل

443
00:20:19,653 --> 00:20:23,178
لا أستطيع التواجد وسط الحشود،
و لا أستطيع الخروج في العلن

444
00:20:23,222 --> 00:20:24,788
إنني حتى لا أستطيع مغادرة هذا المنزل

445
00:20:24,832 --> 00:20:27,400
- رُهاب الأماكن المكشوفة 
- أنا أريد الخروج

446
00:20:27,443 --> 00:20:30,011
لكنني لا أستطيع فحسب

447
00:20:30,054 --> 00:20:32,013
بينما هو يستطيع، لكنه لا يريد ذلك

448
00:20:32,056 --> 00:20:35,625
و هذا شيء يفقدني صوابي، 
و يفقده صوابه أيضاً

449
00:20:35,669 --> 00:20:37,236
رأيي الشخصي هو...

450
00:20:37,279 --> 00:20:38,628
أنه ليس للأمر علاقة بكِ

451
00:20:38,672 --> 00:20:41,805
مشكلته هي إنه خسر أمام ((جامع العظام))

452
00:20:41,849 --> 00:20:43,720
و لا يمكنه تقبل ذلك

453
00:20:44,895 --> 00:20:46,288
أنت على حق

454
00:20:47,333 --> 00:20:48,899
إنه ليس عالق هنا،

455
00:20:48,943 --> 00:20:51,162
بل هو عالق في نفس المكان من حياته

456
00:20:51,206 --> 00:20:52,729
منذ تلك الليلة

457
00:20:53,904 --> 00:20:56,907
هذا هو الأمر. بالطبع

458
00:20:56,951 --> 00:21:00,520
- ماذا؟ 
- عالق في نفس المكان

459
00:21:00,563 --> 00:21:02,478
لقد كنتُ أنظر إلى هذه المسألة بشكل خاطئ

460
00:21:06,917 --> 00:21:09,746
يا (كلير)، يُحتمل أننا للتو وجدنا جامع العظام 
في نهاية المطاف

461
00:21:14,316 --> 00:21:17,232
إن جمال لعبة الشطرنج يكمن في أنكِ 
لا تعرفين قط عدد التحريكات المقبلة

462
00:21:17,276 --> 00:21:18,755
و التي يفكر فيها خصمكِ

463
00:21:18,799 --> 00:21:21,715
إذن قصدك هو، أن الفكرة ذاتها 
تنطبق على الإمساك بالقتلة

464
00:21:21,758 --> 00:21:23,369
إذا كان (راي كوين) هو من قتل إبن زوجته

465
00:21:23,412 --> 00:21:25,153
فهل كان السبب لأنه قتل (غريس) أيضاً؟

466
00:21:25,196 --> 00:21:26,328
هل كان يخشى أن ينكشف أمره؟

467
00:21:26,372 --> 00:21:27,851
توجد معضلتين هناك

468
00:21:27,895 --> 00:21:30,593
لم يتبقَ منها شيء لينكشف*
"* تعني إنها أصبحت هيكل عظمي*"

469
00:21:30,637 --> 00:21:33,335
و (سيليتو) يظن بأن (راي) لا يبدو قد فعلها

470
00:21:33,379 --> 00:21:35,076
اتريدين أن تعرفي عدد الأشخاص 
الذين إعتقلتُهم

471
00:21:35,119 --> 00:21:36,556
و الذين لم يبدو عليهم إنهم فعلوها؟

472
00:21:38,297 --> 00:21:39,863
إن معنوياتك مرتفعة اليوم

473
00:21:39,907 --> 00:21:41,561
معنوياتي ليست مختلفة عن أي يومٍ آخر

474
00:21:41,604 --> 00:21:44,259
لا، غالباً ما يكون إزدراؤك الخفيف
 للآخرين و نفاذ صبرك

475
00:21:44,303 --> 00:21:46,392
هما جزء من جاذبيتك

476
00:21:46,435 --> 00:21:49,351
آتي إلى هنا، فأجد (كلير) تمشي 
على قشور البيض

477
00:21:49,395 --> 00:21:51,571
و أجد (فيليكس) يتذمر....

478
00:21:51,614 --> 00:21:54,487
ربما يجدر بالناس أن يؤدوا وظائفهم فحسب

479
00:21:54,530 --> 00:21:57,272
ربما سيؤدون وظائفهم بشكلٍ أفضل 
لو إن بيئة العمل

480
00:21:57,316 --> 00:21:59,666
كانت أكثر....

481
00:21:59,709 --> 00:22:01,798
- إنسجاماً 
- إنظري،

482
00:22:01,842 --> 00:22:03,974
يهمني القبض على هذا القاتل

483
00:22:04,018 --> 00:22:06,107
و يهمني إكتشاف ما حصل لـ (جوش)

484
00:22:06,150 --> 00:22:07,761
إذا نفذ صبري....

485
00:22:09,893 --> 00:22:12,113
حسناً

486
00:22:12,156 --> 00:22:14,115
سأحاول أن أصبح صبوراً

487
00:22:14,158 --> 00:22:16,509
حسناً

488
00:22:16,552 --> 00:22:18,206
لربما عثرنا على الرجل المنشود

489
00:22:18,249 --> 00:22:20,730
كان زوج الأم مُحطماً للغاية بسبب 
وفاة زوجته

490
00:22:20,774 --> 00:22:22,950
لكن إحزروا ما الشيء الذي لم يأتي على ذكره

491
00:22:22,993 --> 00:22:24,125
حبيبة سرية

492
00:22:24,168 --> 00:22:26,432
واحد آخر من أقوى الدوافع: وهو المال

493
00:22:26,475 --> 00:22:28,782
سحبت (غريس) مبلغ نصف مليون دولار
كبوليصة تأمين

494
00:22:28,825 --> 00:22:30,610
على حياتها قبل عام من وفاتها

495
00:22:30,653 --> 00:22:32,176
ألم تترك شيئاً لولديها؟

496
00:22:32,220 --> 00:22:33,961
بل وضعتها بالوكالة،

497
00:22:34,004 --> 00:22:36,355
و إحزروا من هو الوكيل على المال 
لحين وصولهم الى السن القانوني

498
00:22:36,398 --> 00:22:38,618
كان (جوش) سيبلغ الـ 18

499
00:22:38,661 --> 00:22:41,272
إذن كانت حصة (راي) في المال 
على وشك الزوال

500
00:22:41,316 --> 00:22:43,449
المشكلة هي إن حجة غيابه متينة

501
00:22:43,492 --> 00:22:45,712
ربما لأنه ليس هو الفاعل

502
00:22:45,755 --> 00:22:47,714
هذا هو الملف الذي قامت كلية (ساراناك)

503
00:22:47,757 --> 00:22:50,194
بإعطائه لنا وهو يخص (غريس مارلو).
بدا لي غير وافي من ناحية الأدلة

504
00:22:50,238 --> 00:22:52,109
لذا قررتُ أن أتفحص بضعة ملفات أخرى

505
00:22:52,153 --> 00:22:54,982
هذا و هذا

506
00:22:55,025 --> 00:22:57,463
كل الملفات الأخرى التي تخص 
الأجساد المُسجاة في حقل الجثث المتفسخة

507
00:22:57,506 --> 00:23:01,423
تتضمن الكثير من المعلومات.
ملحوظات مفصلة و صور....

508
00:23:01,467 --> 00:23:02,642
أتعني بأن أحدهم كان يحاول التستر على

509
00:23:02,685 --> 00:23:03,904
كل شيء يخص (غريس)

510
00:23:03,947 --> 00:23:07,342
لا، ليس أحدهم و السلام، بل شخصٌ ما
إلتقينا به

511
00:23:07,386 --> 00:23:09,431
إنها (أوتم بيستين)

512
00:23:09,475 --> 00:23:11,477
المُدرِسة المساعدة في الفصل

513
00:23:11,520 --> 00:23:13,653
- تلك التي وجدت الجثة؟
- نعم

514
00:23:13,696 --> 00:23:15,176
لقد تفقدتْ الملف قبل ثلاثة أيام مضت

515
00:23:15,219 --> 00:23:17,439
و أفرغته من كل عنصر للأدلة تقريباً

516
00:23:17,483 --> 00:23:18,962
يخص (غريس)

517
00:23:19,006 --> 00:23:21,182
بعدها فجأة تعثر على جثة إبنها 
بعد يومين؟

518
00:23:21,225 --> 00:23:24,838
لقد إستجوبتُ (أوتم)، قالت إنها
 لا تعرف (جوش)

519
00:23:24,881 --> 00:23:26,970
يبدو أن (أوتم) كذبت عليكِ

520
00:23:39,679 --> 00:23:41,463
كنتُ خائفة. ومن الذي لن يكون كذلك؟

521
00:23:41,507 --> 00:23:43,204
إذن كنتِ تعرفين (جوش مارلو)؟

522
00:23:43,247 --> 00:23:45,162
أجل....أعني، بالكاد

523
00:23:45,206 --> 00:23:46,599
عرفتُه منذ اسبوع،

524
00:23:46,642 --> 00:23:48,992
ساعدتُه في إيجاد معلومات تخص والدته

525
00:23:49,036 --> 00:23:50,951
و من ثم لاقى مصيره. مقتولاً

526
00:23:50,994 --> 00:23:52,126
و لم تعتقدي أن ذكر ذلك

527
00:23:52,169 --> 00:23:54,041
- له علاقة بالموضوع؟ 
- كنتُ مذعورة

528
00:23:54,084 --> 00:23:56,173
سبق و أن رأيتُ جثثاً، 
لكنني لم أرَ جريمة قتل من قبل

529
00:23:56,217 --> 00:23:58,741
حسناً، قد يبدو قولكِ هذا أكثر إقناعاً

530
00:23:58,785 --> 00:24:02,179
لو لم نكن نعلم بأنكِ أفرغتِ ملف والدته

531
00:24:02,223 --> 00:24:04,660
لا، تلك هي الحال التي وجدتُه عليها

532
00:24:04,704 --> 00:24:06,488
لماذا كنتِ تحاولين الحصول عليه أساساً؟

533
00:24:06,532 --> 00:24:09,012
إكتشف (جوش) بأن والدته تبرعت 
بجثتها هنا

534
00:24:09,056 --> 00:24:11,101
حاول مع مجموعة من التدريسيين

535
00:24:11,145 --> 00:24:12,494
لم يعطه أحد أي شيء

536
00:24:12,538 --> 00:24:14,496
أعني، بالفعل لا يفترض بهم 
إعطائه معلومات

537
00:24:14,540 --> 00:24:17,020
- إذن لماذا فعلتِ أنتِ ذلك؟
- لأنني شعرتُ بالأسف تجاهه

538
00:24:17,064 --> 00:24:19,501
قُتلت والدته. و عكف على تكرار إسمها

539
00:24:19,545 --> 00:24:22,461
كنتُ قد أشرفتُ على قضيتها عندما 
وصلتْ إلى الحقل

540
00:24:22,504 --> 00:24:23,679
تذكرتُ الإسم،

541
00:24:23,723 --> 00:24:25,376
لذا أخبرتُه بأنني سأرى 
ما يمكنني إيجاده

542
00:24:25,420 --> 00:24:27,944
إذن فيمَ فكرتِ حين وجدتِ الملف؟

543
00:24:27,988 --> 00:24:31,948
كان الأمر غير مألوف، لذا لجأتُ 
إلى الحاسوب

544
00:24:31,992 --> 00:24:33,602
كان يفترض أن يكون هناك خزين إحتياطي 
من المعلومات أو نسخ....

545
00:24:34,821 --> 00:24:36,692
لكن ملف (غريس مارلو) كان فارغاً

546
00:24:36,736 --> 00:24:38,215
أحدهم قام بمحوه

547
00:24:38,259 --> 00:24:40,391
هل أخبرتِ (جوش) بذلك؟

548
00:24:40,435 --> 00:24:43,351
فعلت، و أرسلتُ له نسخ من المعلومات 
القليلة المتوفرة لدي

549
00:24:43,394 --> 00:24:44,961
ملاحظاتي الشخصية التي سجلتها 
في ذلك الوقت

550
00:24:45,005 --> 00:24:47,398
- أما زلتِ تملكينها؟ 
- نعم

551
00:24:47,442 --> 00:24:48,748
إنها ليست بالشيء الكثير

552
00:24:48,791 --> 00:24:51,533
بضعة صور، و وصف مكتوب باليد....

553
00:24:53,579 --> 00:24:55,842
اتعتقدون أن (جوش) كان محق؟

554
00:24:55,885 --> 00:24:58,235
هل قُتلت؟

555
00:24:58,279 --> 00:25:01,151
و قام أحدهم بقتله بسبب المعلومات 
التي أعطيتُها له؟

556
00:25:01,195 --> 00:25:03,240
تم التحقق من صحة قصة (أوتم)

557
00:25:03,284 --> 00:25:05,852
إذن (راي) لديه دافع، و لكن 
لديه حجة غياب أيضاً

558
00:25:05,895 --> 00:25:07,418
و قد كذبت علينا (أوتم)،

559
00:25:07,462 --> 00:25:09,029
لكن يبدو كما لو أنها أرادت تقديم 
المساعدة لإيجاد الحقيقة

560
00:25:09,072 --> 00:25:11,684
- حول مقتل (غريس)
- المقتل المزعوم

561
00:25:13,686 --> 00:25:15,078
يا إلهي

562
00:25:15,122 --> 00:25:17,428
أظن أن هذا هو مصيرنا جميعاً 
يوماً ما

563
00:25:17,472 --> 00:25:19,169
شق قياسي على شكل حرف (واي)

564
00:25:19,213 --> 00:25:21,345
مما يعني أنهم أكدوا حدوث الأزمة القلبية

565
00:25:21,389 --> 00:25:22,564
قالت (أوتم) بأنها دونت ملاحظات

566
00:25:22,608 --> 00:25:24,261
ما هي الأشياء الأخرى التي لاحظتها على الجثة؟

567
00:25:24,305 --> 00:25:27,613
إلتهاب الجلد، طيات عميقة 
في راحتي اليدين

568
00:25:27,656 --> 00:25:29,528
بياض مفرط على أظافرها

569
00:25:29,571 --> 00:25:31,573
كان يفترض أن متلازمة (آيزنمينغر) تسبب

570
00:25:31,617 --> 00:25:34,097
لوناً أزرقاً في الجلد و ليس إلتهاب أحمر اللون

571
00:25:34,141 --> 00:25:36,273
أرني صورة أكثر حداثة

572
00:25:36,317 --> 00:25:39,668
قرّبي الصورة على عظم القص

573
00:25:48,547 --> 00:25:51,593
لا يوجد دليل على إصابتها بمرض 
في العظام. و توجد مادة كيميائية واحدة فقط

574
00:25:51,637 --> 00:25:53,639
تؤثر في تغير لون عظام الهيكل العظمي 
بعد الوفاة

575
00:25:53,682 --> 00:25:55,075
الزرنيخ

576
00:25:55,118 --> 00:25:56,946
يقوم بتغيير العظام حتى بعد الوفاة

577
00:25:56,990 --> 00:25:58,600
كان (جوش) محقاً

578
00:25:58,644 --> 00:26:00,602
لم تمُت والدته بسبب قصور في القلب

579
00:26:00,646 --> 00:26:03,126
- تم تسميمها 
- و هذا ليس كل شيء إكتشفناه

580
00:26:03,170 --> 00:26:04,737
التاريخ الطبي لـ (غريس)....

581
00:26:04,780 --> 00:26:07,609
كان لديها مرض الإضطرابات الهضمية 
وهو مرض وراثي

582
00:26:07,653 --> 00:26:09,611
حتى لو أن (جوش) لم يرث المرض

583
00:26:09,655 --> 00:26:11,221
سيكون لديه نقص في الأجسام المضادة

584
00:26:11,265 --> 00:26:15,182
لكن وفقاً لتقرير السموم الذي قدمه (وازدين)،
فإن الأرقام الخاصة به طبيعية

585
00:26:15,225 --> 00:26:17,314
هل تقصدين بأن الفاحص الطبي الذي يساعدنا

586
00:26:17,358 --> 00:26:19,490
في هذه القضية قام بتزوير تقرير التشريح؟

587
00:26:19,534 --> 00:26:21,797
أنا أعبِر عن مقصدي وفقاً لما أراه في الأرقام

588
00:26:21,841 --> 00:26:25,888
إذن ، ما الذي كان الدكتور (وازدين)
 يحاول إخفائه و لماذا؟

589
00:26:25,932 --> 00:26:28,717
ما الذي فاتنا رؤيته؟

590
00:26:30,719 --> 00:26:31,851
هناك تماماً

591
00:26:31,894 --> 00:26:33,461
إننا منشغلون جداً بالتحديق في النتائج

592
00:26:33,504 --> 00:26:36,246
بحيث لم نركز على التواقيع في الأسفل

593
00:26:36,290 --> 00:26:37,508
أنظروا من الذي أجرى

594
00:26:37,552 --> 00:26:39,162
عملية تشريح جثة (غريس مارلو)
العام الماضي

595
00:26:39,206 --> 00:26:40,947
الدكتور (آرثر وازدين)

596
00:26:44,690 --> 00:26:47,170
أيها المحققون !
كيف يمكنني مساعدتكم؟

597
00:26:47,214 --> 00:26:49,999
هل يصدف أنك تملك قطة يا دكتور (وازدين)؟

598
00:26:50,043 --> 00:26:51,653
أخشى أن لدي حساسية تجاهها

599
00:26:51,697 --> 00:26:53,437
ما علاقة هذا بالقضية؟

600
00:26:53,481 --> 00:26:56,136
لماذا لم تخبرنا بأنك أجريت عملية تشريح

601
00:26:56,179 --> 00:26:57,354
لجثتي (جوش و غريس مارلو)؟

602
00:26:57,398 --> 00:27:00,619
"غريس"
والدة (جوش مارلو)

603
00:27:00,662 --> 00:27:02,664
قبل ثمانية أشهر مضت، أنت أجريت التشريح

604
00:27:02,708 --> 00:27:05,580
و حكمت بأن الوفاة ناتجة عن عيوب 
ولادية في القلب

605
00:27:05,624 --> 00:27:07,451
أنا أجري أعداداً كبيرة من عمليات التشريح

606
00:27:07,495 --> 00:27:10,019
على جثة أم و إبنها 
ألا يخطر ببالك بأنه أمر غريب؟

607
00:27:10,063 --> 00:27:11,542
لم أكن مدركاً لذلك

608
00:27:11,586 --> 00:27:13,544
حسناً، تلك تفصيلة مثيرة للإهتمام 
بحيث لا يمكن تفويتها

609
00:27:13,588 --> 00:27:16,809
نظراً لكونك دقيق جداً

610
00:27:16,852 --> 00:27:19,289
لا أظن أنني تعجبني النبرة التي 
يجري بها هذا الحوار

611
00:27:19,333 --> 00:27:21,422
حسناً، سيكون واجباً عليك أن تعذرنا 
على فظاظتنا

612
00:27:21,465 --> 00:27:25,078
فنحن نحاول فحسب أن نجعل كل هذه 
المصادفات الغريبة تبدو منطقية

613
00:27:25,121 --> 00:27:26,819
أنت الفاحص الطبي الخاص بالمقاطعة

614
00:27:26,862 --> 00:27:29,517
لكنك تدير مؤسسة حقل الجثث 
المتفسخة بأكملها أيضاً

615
00:27:29,560 --> 00:27:30,953
أليس كذلك؟

616
00:27:30,997 --> 00:27:33,564
و هو أمر يعطيك القدرة على الولوج 
ليس إلى أراضي الميدان فحسب

617
00:27:33,608 --> 00:27:36,263
بل إلى كل جثة تدخل إلى هذه الأراضي

618
00:27:36,306 --> 00:27:38,308
و تصل إلى كل الملفات المحفوظة ذات 
الصلة بها

619
00:27:38,352 --> 00:27:40,093
سنقوم بتوظيف فاحص ثاني

620
00:27:40,136 --> 00:27:41,529
ليجري عملية تشريح لجثة (جوش مارلو)

621
00:27:41,572 --> 00:27:43,400
و هو أمر يتطلب أمر من المحكمة

622
00:27:43,444 --> 00:27:46,882
أو طلب من الشخص التالي في القرابة

623
00:27:46,926 --> 00:27:51,539
شقيق (جوش) يريد منا أن نلقي نظرة أخرى

624
00:27:51,582 --> 00:27:53,933
حسناً، أنا آسف، ذلك غير ممكن

625
00:27:53,976 --> 00:27:55,369
من الواضح

626
00:27:55,412 --> 00:27:57,197
أنه كان سوء فهم فظيع بين أفراد كادري

627
00:27:57,240 --> 00:27:59,678
فقد حُرقت جثة (جوش)

628
00:28:13,039 --> 00:28:14,475
الصندوق الأخير

629
00:28:14,518 --> 00:28:16,477
هل رأيتَ سجلات مفكرتي؟

630
00:28:18,087 --> 00:28:20,220
- حقاً؟ 
- حقاً 
"مكتوب على الصندوق أفكار دانييل الجامحة"

631
00:28:20,263 --> 00:28:22,048
أيها الأحمق

632
00:28:23,745 --> 00:28:25,834
لماذا دائماً يتطلب حزم الأغراض 
وقتاً مضاعفاً بمرتين

633
00:28:25,878 --> 00:28:27,096
من الوقت الذي تظن أنه سيستغرقه؟

634
00:28:27,140 --> 00:28:29,446
نعم. فكري فحسب،

635
00:28:29,490 --> 00:28:31,753
إنه بعد بضعة أيام من الآن، 
علينا أن نفعل ذلك بشكلٍ معكوس

636
00:28:31,797 --> 00:28:34,582
لا تتظاهر بأنك لستَ متحمس

637
00:28:34,625 --> 00:28:36,149
إنني كذلك

638
00:28:36,192 --> 00:28:37,454
نعم

639
00:28:37,498 --> 00:28:39,065
لماذا لا تتفقدين ناقلي الأثاث؟

640
00:28:39,108 --> 00:28:40,457
حسناً

641
00:28:40,501 --> 00:28:42,155
سألقي نظرة أخيرة في الأرجاء

642
00:28:42,198 --> 00:28:43,852
لأتأكد بأننا لم ننس أي شيء

643
00:28:43,896 --> 00:28:45,201
إنك تتصرف بإرتياب

644
00:28:45,245 --> 00:28:47,726
بل إنني....
" أتصرف بحرص"

645
00:29:16,363 --> 00:29:19,322
إنتظر، كيف يكون الأمر قانونياً حتى 
بالنسبة للفاحص الطبي أن يفحص جثة

646
00:29:19,366 --> 00:29:20,671
قرب مكتبه الشخصي؟

647
00:29:20,715 --> 00:29:22,935
إنه الفاحص الطبي الخاص بالمقاطعة

648
00:29:22,978 --> 00:29:24,588
أغلب المقاطعات لا يتوفر فيها فاحص

649
00:29:24,632 --> 00:29:25,807
فيعتمدون على الأطباء المحليين

650
00:29:25,851 --> 00:29:27,678
حسناً، سيتوجب عليهم إيجاد شخص جديد

651
00:29:27,722 --> 00:29:29,028
إستمعي، لو إنني كنتُ رجلاً يهوى المراهنة

652
00:29:29,071 --> 00:29:30,638
لوضعتُ كل رهاناتي على (وازدين)،

653
00:29:30,681 --> 00:29:32,335
لكننا لا نستطيع إعتقاله

654
00:29:32,379 --> 00:29:33,815
فقد أخذ الدليل المُحتمل الوحيد لدينا

655
00:29:33,859 --> 00:29:36,426
و زجّ به في فرن بدرجة حرارة 1,800

656
00:29:36,470 --> 00:29:38,124
حسناً، إصغِ إلى هذا

657
00:29:38,167 --> 00:29:41,301
عام 2004 ،تم إجبار الدكتور (آرثر وازدين)
على دخول مركز إعادة التأهيل

658
00:29:41,344 --> 00:29:42,650
بسبب إساءة استخدام الأفيون

659
00:29:42,693 --> 00:29:45,261
عام 2006 أعلن إفلاسه

660
00:29:45,305 --> 00:29:47,829
ثم تمت مقاضاته بسبب إمرأة متوفاة

661
00:29:47,873 --> 00:29:50,049
و التي أعضاء جسمها، و لستُ أمزح،

662
00:29:50,092 --> 00:29:52,312
تم إستخراجها عن طريق الخطأ 
ليتم التبرع بها

663
00:29:54,836 --> 00:29:56,011
تمت تسوية القضية خارج المحكمة

664
00:29:56,055 --> 00:29:57,752
إذن فهو لم يتلقَ آراء مبهجة على 
موقع (يالب)

665
00:29:57,796 --> 00:29:58,971
هذا لا يمثل دافع

666
00:29:59,014 --> 00:30:01,495
لكنه يمتلك المهارات لإخفاء الأدلة

667
00:30:01,538 --> 00:30:02,844
على الجثتين كلتيهما

668
00:30:02,888 --> 00:30:04,672
نعم، لكن ما الذي يجعله يقتل (جوش) 
من الأساس؟

669
00:30:04,715 --> 00:30:06,456
و لماذا يقتل أمه؟

670
00:30:06,500 --> 00:30:07,849
عدا قيامه بإجراء التشريح
على جثتيهما،

671
00:30:07,893 --> 00:30:09,851
فإن (وازدين) ليس له صلة بهما على الإطلاق

672
00:30:09,895 --> 00:30:10,983
ربما هو كذلك

673
00:30:11,026 --> 00:30:12,680
كانت (غريس) محاسبة، أتذكر؟

674
00:30:12,723 --> 00:30:13,986
الشركة التي كانت تعمل فيها،

675
00:30:14,029 --> 00:30:15,509
كانوا يتولون عملاً إضافياً 
خلال موسم تحصيل الضرائب

676
00:30:15,552 --> 00:30:18,860
و إحدى الحسابات التي تولوها.... كانت
تخص كلية (ساراناك)

677
00:30:25,606 --> 00:30:26,999
و إذن؟

678
00:30:27,042 --> 00:30:28,478
قام مكتب الطبيب الشرعي عن طريق 
الخطأ بحرق جثة

679
00:30:28,522 --> 00:30:29,610
في خضم قضية قتل غير محسومة؟

680
00:30:29,653 --> 00:30:30,872
ألا يبدو ذلك غريباً بالنسبة لكِ؟

681
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
إنه كذلك، إنه كذلك

682
00:30:32,918 --> 00:30:35,398
و سنقوم بإكتشاف ما حصل ،

683
00:30:35,442 --> 00:30:36,660
أعدك،

684
00:30:36,704 --> 00:30:39,881
و لهذا السبب لدي بضعة أسئلة أخرى

685
00:30:39,925 --> 00:30:44,016
هل سبق و أن ذكر (جوش) شخصاً 
يدعى دكتور (وازدين)؟

686
00:30:44,059 --> 00:30:46,714
كان هو الرجل الذي أجرى تشريح 
جثة والدتك

687
00:30:46,757 --> 00:30:48,368
لماذا؟

688
00:30:48,411 --> 00:30:51,153
كانت له علاقة بهذا، أليس كذلك؟

689
00:30:51,197 --> 00:30:53,590
حالياً، نحن لا نعلم فحسب

690
00:30:55,114 --> 00:30:56,898
- يا (بين)!
- سيكون بخير

691
00:31:01,947 --> 00:31:04,210
و ماذا عنكِ؟

692
00:31:04,253 --> 00:31:05,951
سأكون بخير

693
00:31:05,994 --> 00:31:07,778
إنني فقط قلقة حيال (بين)

694
00:31:07,822 --> 00:31:10,216
أعني...

695
00:31:10,259 --> 00:31:15,047
هل الإسم (آرثر وازدين) يعني 
أي شيء بالنسبة لكِ؟

696
00:31:15,090 --> 00:31:18,441
ليس على حد ذاكرتي. لماذا؟

697
00:31:18,485 --> 00:31:20,008
حسناً، أنتِ و (غريس) كنتما تعملان معاً

698
00:31:20,052 --> 00:31:21,488
لصالح كلية (ساراناك)، صحيح؟

699
00:31:21,531 --> 00:31:22,968
قمتما كليكما بتسوية الحسابات لهم؟

700
00:31:23,011 --> 00:31:24,491
نعم، لهذا السبب هي اختارت البرنامج

701
00:31:24,534 --> 00:31:26,014
لتتبرع بجثتها له

702
00:31:26,058 --> 00:31:28,930
من الواضح إنها لم تكن تعتقد 
بأن ذلك سيحدث قريباً جداً

703
00:31:28,974 --> 00:31:32,151
إذن لو كانت (غريس) تمتلك أي 
ملاحظات أو ملفات قديمة

704
00:31:32,194 --> 00:31:34,109
فهل لديكِ أي فكرة عن مكانها؟

705
00:31:36,111 --> 00:31:37,460
هل من طريقة للولوج إلى حساباتها الإلكترونية؟

706
00:31:37,504 --> 00:31:40,855
لا، إنني متأكدة بأنهم اغلقوا سبل 
الولوج إليها بعد موتها

707
00:31:40,899 --> 00:31:42,944
إنني فعلاً آسفة. أتمنى لو امكنني المساعدة

708
00:31:48,297 --> 00:31:49,690
فالتحُل عليّ اللعنة

709
00:31:49,733 --> 00:31:51,431
الدليل المنشود الذي نبحث عنه

710
00:31:51,474 --> 00:31:53,520
حرفياً سار نحونا تماماً

711
00:31:53,563 --> 00:31:55,826
هل لديكِ قطة؟

712
00:31:55,870 --> 00:31:58,481
ليس فعلاً.
إنها مجرد قطة ضالّة في الحي

713
00:31:58,525 --> 00:31:59,961
أطعمتُها مرة واحدة

714
00:32:00,005 --> 00:32:01,963
و الآن هي تدخل و تخرج 
كما لو أن البيت بيتها

715
00:32:02,007 --> 00:32:04,487
إنتظر، هل نستنتج فعلاً بأنها قتلت 
صديقتها المقربة

716
00:32:04,531 --> 00:32:05,749
و إبن صديقتها المقربة؟

717
00:32:07,229 --> 00:32:09,536
- هل كل شيء بخير؟ 
- يا (أميليا)، أخرجي من هناك

718
00:32:09,579 --> 00:32:10,885
نعم، لا، إنني....

719
00:32:10,929 --> 00:32:12,931
دعينا نحصل على أدلة كافية كي 
نحضر مذكرة تفتيش

720
00:32:12,974 --> 00:32:14,280
أدركتُ للتو شيئاً ما

721
00:32:14,323 --> 00:32:18,023
أنتِ عملتِ على حسابات كلية (ساراناك)

722
00:32:18,066 --> 00:32:20,808
مع (غريس)، صحيح؟

723
00:32:20,851 --> 00:32:22,505
يا (أميليا)، ماذا تفعلين؟

724
00:32:22,549 --> 00:32:23,898
ماذا تعنين؟

725
00:32:23,942 --> 00:32:25,639
إن السجلات الخاصة بشركتكِ ستُظهر

726
00:32:25,682 --> 00:32:28,598
بأنكِ كنتِ تعرفين دكتور (وازدين)

727
00:32:28,642 --> 00:32:31,123
إنني فعلاً لا أعلم عمّ تتكلمين

728
00:32:31,166 --> 00:32:34,300
إذن أياً كان ما كنتما تفعلانه 
أنتِ و دكتور (وازدين)....

729
00:32:34,343 --> 00:32:37,781
لا بد أنكِ و (غريس) كنتما صديقتان 
مقربتان فعلاً

730
00:32:37,825 --> 00:32:41,133
لأنها واجهتكِ بدلاً عن تسليمكِ للشرطة

731
00:32:41,176 --> 00:32:46,573
و أنتِ كافأتها على عطفها بتسميمها؟

732
00:32:46,616 --> 00:32:48,836
ثم لا بد أنكِ ندمتِ على ذلك

733
00:32:48,879 --> 00:32:50,533
لهذا السبب أنتِ تهتمين بالولدين

734
00:32:51,839 --> 00:32:54,711
لغاية، بالطبع، ما قام (جوش)
بالإقتراب كثيراً من الحقيقة

735
00:32:54,755 --> 00:32:56,148
أريدكِ أن ترحلي

736
00:32:56,191 --> 00:32:58,063
يا (أميليا)، ليس لدينا ما يكفي لإعتقالها

737
00:32:58,106 --> 00:33:00,065
سيخدمك الأمر أكثر لو بحثتِ عن تلك القطة

738
00:33:00,108 --> 00:33:01,370
كي نتمكن من مطابقة الشعرة

739
00:33:01,414 --> 00:33:05,679
لن أتركها هنا مع (بين)

740
00:33:05,722 --> 00:33:07,115
مع مَن تتحدثين؟

741
00:33:07,159 --> 00:33:10,945
"يا بين، بين !"

742
00:33:12,077 --> 00:33:13,295
سلاح !

743
00:33:13,339 --> 00:33:15,210
أنا لن أعُد إلى ثلاثة يا (ميليسا)

744
00:33:16,081 --> 00:33:18,605
ألقِ السكين

745
00:33:18,648 --> 00:33:19,867
ألقِ السكين

746
00:33:19,910 --> 00:33:21,869
لا تجعليني مضطرة إلى إطلاق النار عليكِ

747
00:33:21,912 --> 00:33:23,479
ألقِها!

748
00:33:25,090 --> 00:33:26,352
ضعي يديكِ خلف رأسكِ

749
00:33:26,395 --> 00:33:28,658
أتظن أن لدينا ما يكفي لإعتقالها الآن؟

750
00:33:28,702 --> 00:33:30,225
يا إلهي

751
00:33:39,669 --> 00:33:41,236
هل من أثر لـ (بين)؟

752
00:33:41,280 --> 00:33:43,151
لقد انهينا إتصالاً هاتفياً مع (راي كوين) للتو

753
00:33:43,195 --> 00:33:44,848
كان (بين) هناك قبل 15 دقيقة مضت

754
00:33:44,892 --> 00:33:46,285
قال لـ (راي) بأنه آسف،

755
00:33:46,328 --> 00:33:47,982
قال بأنه إكتشف أن  
شخصاً ما من كلية (ساراناك)

756
00:33:48,026 --> 00:33:49,375
هو من قتل (جوش)

757
00:33:49,418 --> 00:33:51,333
ذهب (راي) ليلغي موعد عمله، و عندما عاد

758
00:33:51,377 --> 00:33:52,813
كان (بين) قد رحل

759
00:33:52,856 --> 00:33:54,249
أخذ معه شاحنته و مسدسه

760
00:33:55,685 --> 00:33:57,209
يا إلهي

761
00:33:57,252 --> 00:33:58,949
أنا من ذكرتُ (وازدين) أمام (بين)

762
00:33:58,993 --> 00:34:00,429
أعني... لقد سألني إذا كان مُشتبهاً به

763
00:34:00,473 --> 00:34:01,909
أنتِ لم تخبريه بأننا نظن أن له 
صلة بالجريمة؟

764
00:34:01,952 --> 00:34:03,084
لا، قطعاً لا

765
00:34:03,128 --> 00:34:04,912
أنظر، إذا كان متوجهاً نحو (ساراناك)

766
00:34:04,955 --> 00:34:05,913
فيجب أن نصل إلى هناك

767
00:34:05,956 --> 00:34:07,567
قبل أن يقترف "بين" خطأً جسيماً

768
00:34:07,610 --> 00:34:09,917
و ينتهي الأمر بجثة أخرى في ذلك الميدان

769
00:34:19,231 --> 00:34:20,928
تلك شاحنة (بين)، و لا بد أن 
تلك سيارة (وازدين)

770
00:34:20,971 --> 00:34:23,670
- إنهما هناك في مكان ما 
- حسناً، يجب أن نجده

771
00:34:23,713 --> 00:34:25,715
لا يمكننا أن نسمح لـ (بين) بالوصول إلى (وازدين)

772
00:34:25,759 --> 00:34:28,066
حسناً، إنتشروا 
ستصل قوات الدعم هنا في أي لحظة

773
00:34:33,593 --> 00:34:36,117
خذي أنفاسا عميقة. إبقي يقظة

774
00:34:48,260 --> 00:34:49,522
يا للهول

775
00:34:50,740 --> 00:34:52,351
هل حصلتَ على أي شيء؟

776
00:34:52,394 --> 00:34:54,396
ما من شيء تدب فيه الحركة

777
00:35:01,142 --> 00:35:03,840
إنهم يدخلون الآن إلى منطقة الموقع المغلق

778
00:35:03,884 --> 00:35:05,103
ماذا يعني ذلك؟

779
00:35:05,146 --> 00:35:07,757
تقوم حقول الجثث المتفسخة بالاحتفاظ 
بالجثث في أي مكان يستطيعون

780
00:35:07,801 --> 00:35:10,064
يتم إغراقها تحت المياه، أو في صناديق السيارات

781
00:35:10,108 --> 00:35:11,152
أو تُحشى في براميل

782
00:35:11,196 --> 00:35:12,632
هناك الكثير من الأماكن للإختباء

783
00:35:12,675 --> 00:35:14,503
عظيم

784
00:35:14,547 --> 00:35:15,765
تراجعي

785
00:35:15,809 --> 00:35:18,855
توجد سيارة زرقاء. الزجاج

786
00:35:19,682 --> 00:35:21,641
يوجد تكاثف للبخار على النافذة 
الجانبية للسائق

787
00:35:23,164 --> 00:35:24,861
أحدهم في داخلها

788
00:35:24,905 --> 00:35:27,168
شرطة نيويورك! 
ترجّل من المركبة

789
00:35:27,212 --> 00:35:29,736
و ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما !

790
00:35:29,779 --> 00:35:31,651
لا تطلقي النار! لا تطلقي النار!

791
00:35:34,219 --> 00:35:35,872
- إنه خلفكِ !
"- بين!"

792
00:35:35,916 --> 00:35:36,830
لا

793
00:35:36,873 --> 00:35:38,614
لا تضغط على ذلك الزناد

794
00:35:40,138 --> 00:35:42,270
أنت لا تريد فعل ذلك. ثق بي

795
00:35:46,100 --> 00:35:48,320
حسناً. سأضع سلاحي بعيداً

796
00:35:48,363 --> 00:35:50,017
- يا (أميليا)! 
- أترى؟

797
00:35:50,060 --> 00:35:51,627
إبتعدي عن الطريق

798
00:35:51,671 --> 00:35:53,673
- لقد قتل أخي 
- لا

799
00:35:53,716 --> 00:35:56,806
لا يا (بين)، إن دكتور (وازدين) لم يقتل أخاك

800
00:35:56,850 --> 00:35:58,895
إنكِ تكذبين. أنتِ فقط تقولين ذلك

801
00:35:58,939 --> 00:36:00,593
- كي لا أطلق النار عليه 
- لا، صدقني

802
00:36:00,636 --> 00:36:02,769
هو لم يقتل أخاك

803
00:36:02,812 --> 00:36:04,162
و لم يقتل والدتك أيضاً

804
00:36:05,337 --> 00:36:07,121
إذن من فعل ذلك؟

805
00:36:07,165 --> 00:36:09,558
ضع المسدس من يدك فحسب

806
00:36:09,602 --> 00:36:11,908
بعدها يمكننا التحدث عن الأمر

807
00:36:11,952 --> 00:36:13,562
موافق؟

808
00:36:13,606 --> 00:36:15,521
لا أظن أنك تريد إطلاق النار علي

809
00:36:15,564 --> 00:36:16,957
بحقك

810
00:36:17,000 --> 00:36:19,089
ضعه من يدك

811
00:36:19,133 --> 00:36:20,482
على مهلك يا (بين)

812
00:36:20,526 --> 00:36:22,310
- على مهل، على مهل، على مهل 
- أحسنت

813
00:36:22,354 --> 00:36:23,964
أحسنت

814
00:36:26,227 --> 00:36:28,186
حسناً، إنتهى الأمر الآن

815
00:36:28,229 --> 00:36:30,275
إتفقنا؟

816
00:36:30,318 --> 00:36:31,841
لا عليك

817
00:36:31,885 --> 00:36:34,453
ليست بالحركة الذكية للغاية يا دكتور 
إرفع يديك للأعلى

818
00:36:43,070 --> 00:36:45,768
كانت (ميليسا) هي من سممت (غريس)

819
00:36:45,812 --> 00:36:47,117
إن الأمر غير منطقي

820
00:36:47,161 --> 00:36:50,120
إكتشفتْ (غريس) أن (ميليسا) 
و دكتور (وازدين)

821
00:36:50,164 --> 00:36:52,558
كانا يختلسان أموالاً من الكلية

822
00:36:52,601 --> 00:36:55,300
أرشدها إلى كيفية القيام بالأمر

823
00:36:55,343 --> 00:36:59,129
و كيف تجعله يبدو كما لو أنها ماتت فحسب

824
00:36:59,173 --> 00:37:01,697
عندما إقترب (جوش) كثيراً من 
إكتشاف الأمر ،

825
00:37:01,741 --> 00:37:03,699
كان على (ميليسا) أيقافه

826
00:37:03,743 --> 00:37:05,701
لا شك أنها تبعته إلى هناك، 
و دار بينهما شجار....

827
00:37:05,745 --> 00:37:08,530
- أهي من فعلت ذلك أيضاً؟ 
- لقد هلعت،

828
00:37:08,574 --> 00:37:10,053
فإتصلت بـ (وازدين)

829
00:37:10,097 --> 00:37:11,925
أرشدها إلى كيفية تغطية الأمر

830
00:37:15,537 --> 00:37:17,060
ظننتُ أنك كنتَ الفاعل

831
00:37:18,758 --> 00:37:20,890
إنني آسف. أنا فقط....

832
00:37:22,544 --> 00:37:24,372
آسف

833
00:37:24,416 --> 00:37:27,114
جُلّ ما كنتُ أريد فعله هو أن أكون أباً لكما

834
00:37:29,682 --> 00:37:31,553
أريدك أن تعود إلى المنزل يا (بين)

835
00:37:33,729 --> 00:37:35,514
أود ذلك

836
00:37:41,346 --> 00:37:42,564
ما هذا؟

837
00:37:42,608 --> 00:37:45,088
قضيتك، جاهزة

838
00:37:45,132 --> 00:37:46,264
و عليها فيونكة

839
00:37:46,307 --> 00:37:48,483
- هل قمتِ فعلاً بوضع فيونكة عليها؟
- أجل

840
00:37:48,527 --> 00:37:49,919
أجل، فعلت

841
00:37:49,963 --> 00:37:52,052
أنتِ فعلاً ذهبتِ إلى متجر و إشتريتِ فيونكة

842
00:37:52,095 --> 00:37:53,749
و وضعتيها على ملف قضية جريمة قتل

843
00:37:53,793 --> 00:37:55,185
لدي فيونكات في المنزل

844
00:37:56,970 --> 00:37:59,015
و هما جريمتا قتل، بالمناسبة

845
00:37:59,059 --> 00:38:00,930
قام (سيليتو) بإنهاء الأعمال الورقية

846
00:38:00,974 --> 00:38:02,932
على إعترافات المتهمَين كليهما

847
00:38:02,976 --> 00:38:05,195
يحتوي هذا الملف على أدلة التحاليل
الجنائية فقط و التي أصبحت منطقية أخيراً

848
00:38:05,239 --> 00:38:06,719
دائماً تكون كذلك

849
00:38:06,762 --> 00:38:07,937
في نهاية المطاف

850
00:38:12,377 --> 00:38:13,769
شكراً لك، بالمناسبة

851
00:38:13,813 --> 00:38:15,293
على السماح لي بالخروج إلى الميدان

852
00:38:16,685 --> 00:38:19,340
- شعرتُ كما لو كانت الأيام الخوالي
- على الرحب

853
00:38:27,392 --> 00:38:29,611
يا (كلير)؟

854
00:38:29,655 --> 00:38:31,613
نعم؟

855
00:38:36,575 --> 00:38:39,795
لا أُجيد تقديم الإعتذارات

856
00:38:39,839 --> 00:38:41,449
أنت لا تعتذر على الإطلاق

857
00:38:41,493 --> 00:38:43,756
إذن يمكننا أن ننتقل إلى الجزء

858
00:38:43,799 --> 00:38:45,627
حيث اقول لكِ بأنكِ تعلمين بأني 
لم أقصد ما قلته؟

859
00:38:47,150 --> 00:38:48,326
نستطيع ذلك،

860
00:38:48,369 --> 00:38:50,371
أو يمكننا أن ننتقل إلى الجزء

861
00:38:50,415 --> 00:38:52,895
الذي ندرك فيه أن وظيفتي هي 
الإهتمام بك

862
00:38:52,939 --> 00:38:55,463
و ليس الضغط عليك

863
00:38:55,507 --> 00:38:58,597
أحياناً...

864
00:38:58,640 --> 00:39:00,686
هذان الشيئان يكونان متشابهان، صحيح؟

865
00:39:03,428 --> 00:39:04,777
بالنسبة لـ (فريد هوكينز)،

866
00:39:04,820 --> 00:39:07,954
صديقنا الإطفائي المبتهج بشكلٍ مزعج

867
00:39:09,521 --> 00:39:11,610
أما زلتِ تملكين رقمه؟

868
00:39:21,402 --> 00:39:24,318
تشتهر مدينة نيويورك بأنه يتعذر التنقل فيها

869
00:39:24,362 --> 00:39:26,842
نصف عدد محطات قطار الأنفاق فقط
توجد فيها مصاعد

870
00:39:26,886 --> 00:39:29,715
توجد حركة مرورية، شوارع مرصوفة بالحجارة

871
00:39:32,326 --> 00:39:33,980
و سواح

872
00:39:35,373 --> 00:39:37,897
و لكن كل شيء فيها يمكن التجول فيه

873
00:39:37,940 --> 00:39:42,075
و بعض الأحيان، عليك ان تطلب المساعدة فحسب

874
00:39:42,118 --> 00:39:44,338
قد يفاجؤك الأمر

875
00:39:44,382 --> 00:39:46,601
رغم أنني قد اكون مدهشاً في الكثير 
من الأشياء،

876
00:39:46,645 --> 00:39:48,908
فإن طلب المساعدة ليس من ضمنها

877
00:39:50,475 --> 00:39:52,781
نعم، هذا لا يفاجأني على الإطلاق

878
00:39:59,222 --> 00:40:03,531
<i>" ما من سبب يجعلنا نشك<i></i>

879
00:40:06,012 --> 00:40:11,887
<i>" في إن القلوب المحطمة ستنهض 
من جديد<i></i>

880
00:40:11,931 --> 00:40:13,759
كيف سنفعل هذا؟

881
00:40:13,802 --> 00:40:16,544
حسناً، يمكنني أن احرك كل قطعة 
بشق الأنفس

882
00:40:16,588 --> 00:40:18,241
بإستخدام عصا التأشير،

883
00:40:18,285 --> 00:40:20,330
أو يمكننا....

884
00:40:22,245 --> 00:40:24,726
- أن نطلب المساعدة 
- صحيح

885
00:40:24,770 --> 00:40:26,424
و هو شيء لا يريحك فعله

886
00:40:27,686 --> 00:40:31,211
يا (ويليام)، أتظن أنك تستطيع 
تحريك هذه القطع من أجلنا؟

887
00:40:31,254 --> 00:40:32,734
بالطبع

888
00:40:32,778 --> 00:40:36,129
شكراً لك

889
00:40:36,172 --> 00:40:37,826
حسناً

890
00:40:37,870 --> 00:40:41,221
ماذا عن تحريك البيدق إلى أي 4؟

891
00:40:45,617 --> 00:40:46,879
حان دورك

892
00:40:58,499 --> 00:41:00,414
يا (فيليكس)

893
00:41:01,502 --> 00:41:02,895
لقد عاد

894
00:41:02,938 --> 00:41:05,898
- كيف سار الأمر؟ 
- تغلبتُ عليه بسبعة تحريكات

895
00:41:08,509 --> 00:41:10,293
قلتَ أن لديك شيء حول جامع العظام

896
00:41:11,556 --> 00:41:13,993
إذن تفقدتُ الهاتف الذي إستخدمه جامع العظام

897
00:41:14,036 --> 00:41:16,865
و ظهر في تصوير كاميرات المراقبة.
حتى بعد عزل الإشارة،

898
00:41:16,909 --> 00:41:19,128
لم أتمكن من إقتفاء أثر الرقم 
لأربطه بشخصٍ ما

899
00:41:19,172 --> 00:41:21,000
لكنك تقصد بأنك كنتَ قادراً على 
عزل الإشارة؟

900
00:41:21,043 --> 00:41:22,915
ممم... حسناً

901
00:41:22,958 --> 00:41:26,788
الظهور الأول؟ 
في فارمينغتون، نيو مكسيكو

902
00:41:26,832 --> 00:41:29,661
- رجلنا الذي تظهر صورته في المرآة 
- عند توصيل البريد

903
00:41:29,704 --> 00:41:32,054
التالي، 
لدينا مدينة نورمان في اوكلاهوما

904
00:41:32,098 --> 00:41:35,231
ثم تشيستيرفيلد في ميزوري 
و سبرينغفيلد في أيلينوي

905
00:41:35,275 --> 00:41:38,757
ثم كولومبوس في أوهايو 
و كويكرتاون في بنسلفانيا

906
00:41:38,800 --> 00:41:40,715
أعتقد أنه بإمكاننا أن نستنتج بأمان

907
00:41:40,759 --> 00:41:42,848
الإتجاه الذي يسلكه هذا الطريق

908
00:41:42,891 --> 00:41:45,459
بإتجاه أعظم مدينة في العالم

909
00:41:45,503 --> 00:41:48,462
و من أجل بدء اللعب من جديد

910
00:41:58,994 --> 00:42:00,518
من الجيد العودة إلى الديار

