﻿1
00:00:01,880 --> 00:00:05,950
(أدعى (باري آلين"
"وأنا أسرع رجل حيّ

2
00:00:05,950 --> 00:00:08,790
للعالم الخارجيّ"
،أنا مجرّد طبيب شرعيّ

3
00:00:08,790 --> 00:00:11,860
لكن سرًا، وبمساعدة
(أصدقائي في مختبرات (ستار

4
00:00:11,860 --> 00:00:15,030
أحارب الجريمة وأعثر
"على المتحولين الآخرين مثلي

5
00:00:15,030 --> 00:00:17,030
"إلا أنني ضعتُ في الزمن"

6
00:00:17,030 --> 00:00:19,980
وتطلب الأمر جهداً مضنياً"
،من أصدقائي لإعادتي

7
00:00:19,980 --> 00:00:23,150
وبفعل هذا، فُتح عالمنا
"على تهديدات جديدة

8
00:00:23,150 --> 00:00:25,540
"وأنا الوحيد السريع كفاية لإيقافهم"

9
00:00:25,540 --> 00:00:28,540
"(أنا (البرق"

10
00:00:29,540 --> 00:00:30,890
... "سابقاً في "البرق

11
00:00:30,890 --> 00:00:34,090
(الأحداث المتتالية ستسمح لفريق (البرق
لتحديد هويتك

12
00:00:34,090 --> 00:00:35,350
هذا لا يشكل قلقاً لي

13
00:00:35,350 --> 00:00:37,040
يمكنني التنبؤ بذلك -
أجل، أجل -

14
00:00:37,040 --> 00:00:39,750
سفينتي القاتلة

15
00:00:40,060 --> 00:00:41,560
ستعثر عليه في وقت قليل

16
00:00:41,560 --> 00:00:44,150
إذا أخفقنا في الحسابات
برقم عشري

17
00:00:44,150 --> 00:00:45,500
لا يوجد تغير ولا حتى جزء

18
00:00:45,710 --> 00:00:50,500
من الرقم العشري في معتقداتي

19
00:00:50,730 --> 00:00:52,710
(الأسم الذي نبحث عنه هو (كليفورد ديفو

20
00:00:52,710 --> 00:00:54,870
%شخصيته النفسية تتطابق بنسبة 92

21
00:00:54,870 --> 00:00:56,400
بالنسبة لأي (ديفو) أخر

22
00:00:56,400 --> 00:00:59,510
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
(كنا نأمل أن نتحدث إلى (كليفورد ديفو -

23
00:00:59,780 --> 00:01:02,430
هل هو هنا؟ -
مساء الخير، أيها السادة، كيف يمكنني مساعدتكم؟ -

24
00:01:05,290 --> 00:01:06,290
"(جامعة (سنترال سيتي"

25
00:01:08,600 --> 00:01:10,540
"منذ أربعة سنوات"

26
00:01:13,780 --> 00:01:15,310
حسناً

27
00:01:15,310 --> 00:01:19,140
حسناً، أيها الطلاب
... أكتبوا مقالتكم عن

28
00:01:19,590 --> 00:01:23,250
عن أحد تلك القائمة من المواضيع
لديكم إسبوعين لإتمامهم

29
00:01:24,190 --> 00:01:28,860
هل لدي أحدكم الملاحظات السابقة؟
أخشي أنه لا يمكنني قراءة خط كتابتي

30
00:01:36,840 --> 00:01:38,220
يمكنكم الإنصراف

31
00:01:42,020 --> 00:01:43,130
أعرف تلك النظرة

32
00:01:45,130 --> 00:01:50,410
لقد شعرت بنفس الشعور بمقدمتى
لميكانيكا الموائع والديناميات الفيزيائية

33
00:01:52,060 --> 00:01:54,110
كنت أحاول شرح تدفق الموائع

34
00:01:54,110 --> 00:01:56,480
وبعدها بعشر دقائق
فقدت الأمل في ذلك

35
00:01:56,810 --> 00:02:02,060
... الشيء الجيد الذي أعرفه هو أن وصول الموائع للأنابيب يٌدعي -
من الأفضل أن تقول هذا بطريقة صحيحة -

36
00:02:02,360 --> 00:02:05,320
"التدفق الصحفي" -
إذن فأنت تستمع إلي -

37
00:02:05,600 --> 00:02:06,690
أنا أستمع إليكِ دائماً

38
00:02:07,140 --> 00:02:11,570
التحدث إليهم لا يحظي بإنتباهم
مثل إنتباهم لمقاطع اليوتيوب

39
00:02:11,570 --> 00:02:14,620
عن الأطفال المتحدثون أو خدع الحيوانات الأليفة

40
00:02:15,610 --> 00:02:18,560
هل شاهدت كلب "الهاسكي" يغني؟

41
00:02:19,140 --> 00:02:21,530
لقد جعلتك تبتسم

42
00:02:22,040 --> 00:02:26,530
كيف يمكننا تنويرهم إذا كانت عقولهم صغيرة
للتعامل مع هبة المعرفة

43
00:02:26,530 --> 00:02:27,730
بعد الآن؟

44
00:02:27,730 --> 00:02:28,890
نحن نخطط لإفلاح ذلك

45
00:02:29,210 --> 00:02:31,040
يجب علينا فقط إعادة تصميم
نظام توصيل المعرفة إليهم

46
00:02:31,360 --> 00:02:34,530
المشكلة ليست في نظام العرض
بل قدرتي في تنفيذ ذلك

47
00:02:35,300 --> 00:02:37,370
كليفورد)؟) -
أنا بكل بساطة لست ذكياً بما يكفي -

48
00:02:37,800 --> 00:02:40,080
لديك أذكى عقل عرفته

49
00:02:40,080 --> 00:02:41,170
لا يزال كافياً

50
00:02:41,540 --> 00:02:43,650
ليس بعد

51
00:02:45,250 --> 00:02:46,290
متى؟

52
00:02:51,860 --> 00:02:54,020
في تلك المرحلة، إنها مجرد نظرية

53
00:02:55,510 --> 00:02:57,240
"ألقبها بـ "قبعة التفكير

54
00:02:57,650 --> 00:02:59,780
بما أن عقولهم صغيرة جداً

55
00:02:59,780 --> 00:03:02,840
للتعامل مع كامل القدرات
فعقلي صغيرة لتوصيل ذلك

56
00:03:03,210 --> 00:03:05,130
هذا بإمكانه تغيير كل هذا

57
00:03:05,380 --> 00:03:08,890
إذا قمتِ ببنائها بالطبع

58
00:03:13,590 --> 00:03:15,010
... حلمك

59
00:03:15,860 --> 00:03:17,140
هو حلمي

60
00:03:17,820 --> 00:03:19,500
وشغفك هو شغفي

61
00:03:22,230 --> 00:03:23,840
أنا نكرة بدونكِ

62
00:03:32,230 --> 00:03:33,520
أتمنى أن يعجبكم

63
00:03:35,690 --> 00:03:38,510
هذا رائع

64
00:03:38,730 --> 00:03:43,530
مثل زوجتي تماماً، بطريقة ما
تجد الوقت للإعتناء بي وتقوم بأعمال المنزل

65
00:03:43,890 --> 00:03:45,470
وطبق معكرونة الجبن الذي تعده

66
00:03:45,790 --> 00:03:46,890
شيء يفوق الخيال

67
00:03:47,660 --> 00:03:49,270
أحياناً أنا أعتقد أنني أكثر
الأشخاص حظاً علي قيد الحياة

68
00:03:51,730 --> 00:03:53,170
أيها السادة، كيف يمكنني مساعدتكم؟

69
00:03:53,730 --> 00:03:58,340
الإسم (ديفو) طرأ في تحقيق خاص بنا

70
00:03:58,340 --> 00:04:01,010
نود فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة

71
00:04:01,210 --> 00:04:02,730
إذا كنت لا تمانع -
ولم هو؟ -

72
00:04:02,940 --> 00:04:04,010
ديفو) إسم شائع)

73
00:04:04,340 --> 00:04:11,150
أنا أتخيل 11 ألف شخصاً أكثر أو أقل يحملون ذلك
الإسم في منطقة مدينة (سنترال) وحدها

74
00:04:11,450 --> 00:04:15,000
الإسم تم تحديد أن له صلة في
أربعة جرائم قتل منفصلة

75
00:04:15,300 --> 00:04:17,540
لذا، هل تعتقدان أن زوجي
شاهداً علي تلك الجرائم؟

76
00:04:17,910 --> 00:04:20,820
لا، نود إستبعاده كمشتبه به

77
00:04:21,610 --> 00:04:22,780
لا يمكنك أن تكون جاداً

78
00:04:22,780 --> 00:04:24,000
لا بأس، يا عزيزتي

79
00:04:24,560 --> 00:04:25,640
فلتتفضلا

80
00:04:26,070 --> 00:04:27,200
لذا، أيها البروفيسور

81
00:04:27,200 --> 00:04:28,760
ما الذي جاء بك إلى مدينة (سنترال)؟

82
00:04:29,220 --> 00:04:30,840
(لقد نشأت في (جنوب أفريقيا

83
00:04:31,060 --> 00:04:33,830
لقد إضطررت لدراسة التاريخ
والإقتصاد السياسي

84
00:04:33,830 --> 00:04:36,970
(في جامعة (جوهانسبرغ
(للحصول علي منصب تدريسي في (أوكسفورد

85
00:04:37,620 --> 00:04:38,860
هذا حيث إلتقينا

86
00:04:39,280 --> 00:04:42,840
لقد أوقع بي ونحن معاً
منذ ذلك الوقت

87
00:04:43,080 --> 00:04:46,550
لقد تطلب الأمر عرضاً لعشرة سنوات
(من جامعة مدينة (سنترال

88
00:04:46,550 --> 00:04:48,640
(لجذبي من جامعة (أوكسفورد

89
00:04:48,860 --> 00:04:50,570
هذا كان منذ أربعة سنوات

90
00:04:51,020 --> 00:04:54,800
السؤال هو، هل تعرف (رمزي ديكون)؟

91
00:04:57,960 --> 00:04:59,160
لا، هل يجب أن أعرفه؟

92
00:05:00,220 --> 00:05:01,700
ماذا عن (بيكي شارب)؟

93
00:05:03,260 --> 00:05:05,440
لا، أخشي أنني لا أعرفها -
رالف ديبني)؟) -

94
00:05:06,890 --> 00:05:08,270
مينا شيتان)؟)

95
00:05:08,270 --> 00:05:10,060
مينا شيتان)؟)

96
00:05:10,300 --> 00:05:13,980
هذة مألوفة -
أليست المرأة التي غادرت الجامعة؟ -

97
00:05:13,980 --> 00:05:16,160
أجل، أنا أتذكر ذلك

98
00:05:16,160 --> 00:05:17,790
كنت حزيناً لرحيلها

99
00:05:18,030 --> 00:05:19,480
لقد كنتم زملاء في العمل

100
00:05:19,480 --> 00:05:21,190
هل ذكرت عملها؟

101
00:05:21,520 --> 00:05:25,720
لا، (مينا) كانت شخصية منطوية

102
00:05:26,430 --> 00:05:29,770
إذن مرة أخري، الأشخاص مثلنا
الذين يرون التعليم كركيزة

103
00:05:29,770 --> 00:05:31,220
يتصفون بتلك الصفات دائماً

104
00:05:31,590 --> 00:05:32,850
تلك اللوحة؟

105
00:05:34,870 --> 00:05:36,440
إنها جميلة

106
00:05:37,720 --> 00:05:40,630
الساموراي)، لقد كانوا أعداء مذهلون)

107
00:05:40,630 --> 00:05:43,840
كانوا بمثابة أعداء لا يمكن ردعهم
بالنسبة لمنافسينهم

108
00:05:44,190 --> 00:05:46,110
لن تود أن تواجه أحدهم

109
00:05:48,220 --> 00:05:49,800
لذا، هل قضيت بعض الوقت في (اليابان)؟

110
00:05:50,590 --> 00:05:53,980
(تاريخ العصر الوسطي لـ (اليابان
هذا واحداً من مجال خبرتي

111
00:05:54,450 --> 00:05:55,830
إذن، لا بد أنك تتحدث لغتهم

112
00:06:02,970 --> 00:06:06,220
هو أيضاً يتحدث الفرنسية والإيطالية
والكثير من اللغات

113
00:06:06,220 --> 00:06:07,490
إليكم الأمر التالي

114
00:06:07,690 --> 00:06:09,660
أنا أحب التدريس

115
00:06:10,020 --> 00:06:12,200
يعطيني الفرصة لإيصال وجهات نظري

116
00:06:12,200 --> 00:06:15,230
ولكن لا يمكن للمرء إلهام
الأشخاص ليصبحون أفضل

117
00:06:15,550 --> 00:06:19,360
فبطريقة ما، يجب علي المرء
تغيير الطريقة التي يفكر بها الناس

118
00:06:19,580 --> 00:06:23,110
(كليفورد) -
زوجي شغوف جداً -

119
00:06:23,110 --> 00:06:24,360
ولكنه بحاجة للراحة أيضاً

120
00:06:24,960 --> 00:06:26,470
هل هناك أي شيء أخر يمكننا
القيام به لمساعدتكم؟

121
00:06:28,150 --> 00:06:29,940
لا، شكراً لكم

122
00:06:30,400 --> 00:06:32,730
إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة
سنتصل بكم

123
00:06:35,470 --> 00:06:36,610
باري)؟) -
أجل -

124
00:06:43,530 --> 00:06:44,840
تعرفان أين يمكنكم العثور علي

125
00:06:56,800 --> 00:06:58,250
حسناً

126
00:06:59,160 --> 00:07:00,020
هل كان هو؟

127
00:07:03,850 --> 00:07:07,020
<font face="Andalus" size="38" color="#0000ff">|| البــرق ||
</font><font face="Andalus" size="28" color="#ffac09">"الموسم الرابع، الحلقة السابعة"
"بعنوان: ومن ثم أنا"</font>

128
00:07:09,040 --> 00:07:14,540
لا أعرف، يا (باري)، هذا البروفيسور الخجول الذي
يحب المعكرونة بالجبن لا يبدو كمجرم بالنسبة لي

129
00:07:14,820 --> 00:07:18,830
بحقكم، لن تكون المرة الأولي التي يقوم
فيها شخص ما بالتصرف بلطف ويتضح أنه الشرير

130
00:07:19,320 --> 00:07:21,530
مجلس (ويلز) أعطانا إسمه لسبب ما

131
00:07:21,770 --> 00:07:23,940
... لقد أعطونا إسم واحد من بين -
إحدي عشر ألفاً -

132
00:07:23,940 --> 00:07:25,590
إحدي عشر ألفاً وإثنان وعشرون لأكون دقيقاً

133
00:07:26,030 --> 00:07:27,500
لقد تم إختياره من بين 22

134
00:07:27,920 --> 00:07:29,440
ألا يشكل ذلك داعياً للقلق؟

135
00:07:29,660 --> 00:07:30,800
"ليس إذا قام بالبحث عن نفسه في "جوجل

136
00:07:31,260 --> 00:07:32,800
أنا فقط أقول أن هناك شيء غريب

137
00:07:32,800 --> 00:07:34,500
بشأن هذا الشخص
فهو يحب الساموراي

138
00:07:34,990 --> 00:07:36,040
من لا يحب الساموراي؟

139
00:07:36,040 --> 00:07:38,650
هل شاهدت "زاتويشي"؟
حامل السيف الأعمي"؟"

140
00:07:39,860 --> 00:07:41,690
لقد كانت سلسلة رائعة

141
00:07:41,690 --> 00:07:43,240
فلتفكروا في ذلك

142
00:07:43,590 --> 00:07:47,820
(إذا كان المجلس محقاً، فهذا يعني أن (ديفو
قام بالتخطيط للخروج من قوة السرعة حيث أراد

143
00:07:47,820 --> 00:07:48,900
حتي أنت يمكنك القيام بذلك

144
00:07:49,160 --> 00:07:50,000
لديك وجهة نظر جيدة

145
00:07:50,000 --> 00:07:51,510
حسناً، لنراجع مهامنا

146
00:07:51,960 --> 00:07:55,800
أوافقكِ الرأي -
حسناً، (سيسكو) و (هاري)، فلتحصلوا علي البصمة الرقمية لهذا الرجل -

147
00:07:56,560 --> 00:07:58,160
كايتلين)، فلتقومين بالتحليل الرقمي)

148
00:07:58,160 --> 00:07:59,540
لنري أي شخص نتعامل معه -
سأقوم بذلك -

149
00:07:59,540 --> 00:08:00,990
أبي، قسم الشرطة

150
00:08:00,990 --> 00:08:02,510
فلتتفقد سجله -
حسناً، سأقوم بذلك -

151
00:08:04,050 --> 00:08:05,350
وأنت؟

152
00:08:06,990 --> 00:08:08,320
هل أنت بخير؟ -
أجل -

153
00:08:08,810 --> 00:08:10,130
شكراً علي سؤالكِ

154
00:08:11,260 --> 00:08:14,950
أتعرف؟، لا أعتقد أن الموارد البشرية
ستوافق علي ذلك

155
00:08:14,950 --> 00:08:17,430
... بأننا زملاء في العمل

156
00:08:17,430 --> 00:08:20,850
أجل، الأمر مختلف قليلاً بالنظر
إلى أنني سأتزوج زميلتي في العمل

157
00:08:20,850 --> 00:08:22,350
بعد أسبوع من الآن

158
00:08:23,640 --> 00:08:25,260
أحياناً، أشعر وكأنني

159
00:08:29,230 --> 00:08:31,350
مثل ماذا؟ -
كما لو أنني أكثر الأشخاص حظاً علي قيد الحياة -

160
00:08:37,010 --> 00:08:39,930
"من أربعة سنوات" -
الفيزياء والحسابات الكمية -

161
00:08:40,140 --> 00:08:42,320
حتي النسبية، جميع تلك المجالات

162
00:08:42,980 --> 00:08:44,610
ستحدث ثورة في ليلة وضحاها

163
00:08:55,980 --> 00:08:57,710
لقد أحضرتِ تصميمي للحياة

164
00:08:59,430 --> 00:09:03,690
لا يزال لدينا مشكلة، مصدر الكهرباء الحالي من
المستحيل أن يقوم بتشغيل نموذجاً بهذا التعقيد

165
00:09:03,920 --> 00:09:05,070
سنجد حلاً

166
00:09:05,820 --> 00:09:09,600
توسيع إمكانية العقل يتطلب
مصدر متوسع للطاقة

167
00:09:10,420 --> 00:09:12,090
أين سنجد هذا النوع من الطاقة؟

168
00:09:14,830 --> 00:09:18,080
إستمعي إلىه -
نحن نفكر في العلوم والفيزياء الكمية -

169
00:09:18,340 --> 00:09:20,100
والفيزياء النسبية

170
00:09:20,410 --> 00:09:22,320
بمجرد أن يعمل مفاعل الجزيئات

171
00:09:23,540 --> 00:09:26,050
سيفتح مجالات عظيمة للعلم

172
00:09:26,620 --> 00:09:31,040
نحن نريد مصدر للطاقة
لا يمكن تخيله

173
00:09:33,170 --> 00:09:37,790
(حسناً، يبدو أن (هاريسون ويلز
قد تخيل ذلك من أجلنا

174
00:09:44,550 --> 00:09:46,960
التاريخ يتحرك في دورات

175
00:09:47,560 --> 00:09:52,540
يجب أن نتعلم مما حدث سابقاً
من أجل أن نحدد مساراً

176
00:09:52,900 --> 00:09:54,020
لما هو قادماً

177
00:09:54,020 --> 00:09:57,130
... لأن هؤلاء من لا يتعلمون من

178
00:10:00,090 --> 00:10:03,170
لإن هؤلاء من لا يتعلمون من التاريخ

179
00:10:03,170 --> 00:10:04,780
يقومون بتكراره

180
00:10:07,320 --> 00:10:08,200
يمكنكم الإنصراف

181
00:10:09,310 --> 00:10:10,910
لا تنسوا مواد القراءة

182
00:10:10,910 --> 00:10:16,430
الفصل 11، ردة الفعل التاريخية العنيفة
وتأثيرها علي الإدارة الحالية

183
00:10:19,950 --> 00:10:21,030
(سيد (ألان

184
00:10:21,540 --> 00:10:22,780
مرتين في يوم واحد

185
00:10:23,050 --> 00:10:24,550
أجل، أسف لإزعاجك مرة أخري

186
00:10:24,890 --> 00:10:28,000
أنظر، لدي كومة من الإختبارات

187
00:10:28,270 --> 00:10:30,790
لا، أتفهم أنك مشغولاً
هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً

188
00:10:30,790 --> 00:10:32,040
أردت فقط أن أسألك

189
00:10:32,040 --> 00:10:35,380
أين كنت منذ أربعة سنوات

190
00:10:35,580 --> 00:10:36,910
في ليلة السابع من يناير؟

191
00:10:38,400 --> 00:10:41,050
(بكل صراحة، يا سيد (ألان
ليس لدي فكرة

192
00:10:42,290 --> 00:10:44,650
إلى أي مدي سيستمر
هذا تحقيقك؟

193
00:10:45,060 --> 00:10:47,330
ليس لدي الحرية
لمناقشة ذلك معك

194
00:10:47,580 --> 00:10:49,310
أيضاً

195
00:10:49,310 --> 00:10:50,840
هل إستخدمت المواصلات العامة من قبل؟

196
00:10:53,300 --> 00:10:56,410
مثل مترو الآنفاق؟
هل يمكنك تخيل ذلك في المقعد المتحرك؟

197
00:10:56,410 --> 00:10:57,790
أقصد الحافلة

198
00:10:59,450 --> 00:11:00,820
هل هذا ضرورياً حقاً؟

199
00:11:01,440 --> 00:11:02,780
أنا فقط أتحدث إفتراضياً

200
00:11:04,940 --> 00:11:07,160
حسناً، أنا أفضل المصاعد

201
00:11:07,640 --> 00:11:09,100
صديقة المقاعد المتحركة

202
00:11:10,380 --> 00:11:14,840
(حقاً، يا سيد (ألان
كيف خيارات المواصلات العامة هامة في تاريخ لا يمكنني تذكره؟

203
00:11:15,120 --> 00:11:16,780
أنا فقط أحاول إنشاء جدول زمني

204
00:11:17,010 --> 00:11:19,790
لأحل هذا اللغز -
هذا اللغز معقد جداً -

205
00:11:19,790 --> 00:11:23,150
كان من المفترض أن تستبعدني
كمشتبة به

206
00:11:23,150 --> 00:11:26,760
بدلاً من يبدو الأمر وكأنك
حصلت علي رجلك

207
00:11:27,630 --> 00:11:29,790
لا، هذة مجرد إجراءات

208
00:11:30,220 --> 00:11:31,720
هذا يبدو كإضطهاد

209
00:11:33,140 --> 00:11:37,510
الآن، هل يمكنني العودة إلىك لاحقاً؟
أم يجب علي مرافقتك لوسط المدينة؟

210
00:11:39,220 --> 00:11:41,110
لا، بالطبع لا

211
00:11:47,090 --> 00:11:51,630
فقط قمت بمراسلتي
وأنا أسف لإزعاجك مرة أخري

212
00:12:12,050 --> 00:12:14,190
هذا مثال علي الحمض النووي للخوارق

213
00:12:14,940 --> 00:12:17,100
هذا هو الحمض النووي الذي أحضرته
(إلى من (ديفو

214
00:12:17,510 --> 00:12:18,890
إنه طبيعي تماماً

215
00:12:19,350 --> 00:12:21,340
هل تري تلك الإختلافات؟

216
00:12:23,020 --> 00:12:24,440
كليفورد ديفو) ليس خارقاً)

217
00:12:25,540 --> 00:12:27,190
هل عثرتما علي أي شيء؟

218
00:12:27,930 --> 00:12:30,170
حسناً، لم يتم القبض عليه من قبل

219
00:12:30,170 --> 00:12:32,850
ويقوم بدفع جميع الضرائب

220
00:12:32,850 --> 00:12:34,720
لديه جميع الفرضيات المعقولة

221
00:12:34,720 --> 00:12:37,750
وكان يتبرع في دار الأيتام

222
00:12:37,750 --> 00:12:38,970
كشقيق أكبر

223
00:12:39,750 --> 00:12:40,970
أبي لم يعثر علي شيء أيضاً

224
00:12:41,250 --> 00:12:43,610
يقول أنه عضو مثالي في المجتمع

225
00:12:44,560 --> 00:12:47,720
(أجل، لقد تحدثت إلى بعض الأصدقاء في (أوكسفورد
قالوا أنه غريب الأطوار

226
00:12:47,950 --> 00:12:50,900
ولكن الجميع يحبه -
(أنا أخبركم، (كليفورد ديفو -

227
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
ليس كما تعتقدون

228
00:12:52,360 --> 00:12:54,540
هل هذا بسبب المقعد المتحرك؟

229
00:12:54,540 --> 00:12:57,140
... أعني، فلديك تاريخ سئ مع

230
00:12:57,440 --> 00:13:00,120
لم أكن أنا -
بحقكم، هو مثالي للغاية -

231
00:13:00,420 --> 00:13:03,150
حسناً؟، لدي شعور قوي
أنه يخفي شيئاً

232
00:13:04,750 --> 00:13:06,860
أنتم لا تصدقونني؟ -
الأمر ليس أننا لا نصدقك -

233
00:13:07,060 --> 00:13:08,520
... الأمر فقط

234
00:13:09,230 --> 00:13:11,610
حتي الآن، (ديفو) يبدو كرجل جيد

235
00:13:12,110 --> 00:13:13,280
يا رفاق، إنه هو

236
00:13:13,510 --> 00:13:16,040
إعتقدت أننا إنتهينا من إفتراض
أن الأشخاص أشرار

237
00:13:17,120 --> 00:13:18,320
أتعرفون ماذا؟

238
00:13:18,760 --> 00:13:20,690
فلتستخدم قوتك

239
00:13:48,280 --> 00:13:49,300
يا إلهي

240
00:13:50,300 --> 00:13:51,330
لقد كنت محقاً

241
00:13:51,890 --> 00:13:53,870
المعكرونة بالجبن تبدو مذهلة

242
00:13:54,520 --> 00:13:56,540
أتري؟، هذا لا يبدو شريراً
أليس كذلك؟

243
00:13:56,850 --> 00:13:58,800
باري)، هل يمكنني التحدث)
إلىك بالخارج؟

244
00:13:59,590 --> 00:14:00,600
أجل

245
00:14:01,630 --> 00:14:03,640
حسناً، هل تريد أن تخبرني
ما الذي يزعجك حقاً؟

246
00:14:04,850 --> 00:14:06,890
لدي شعور قوي بذلك

247
00:14:07,230 --> 00:14:09,580
باري)، هل هناك أي فرصة)
أن هذا يتعلق بالزفاف؟

248
00:14:09,580 --> 00:14:11,600
... ربما أنت تشعر بالقليل من -
أنا لست متوتراً -

249
00:14:11,910 --> 00:14:14,130
ولكنك لا تتصرف بالطريقة
التي تتصرف بها عادة

250
00:14:14,130 --> 00:14:17,730
سافيتار) و (كادابرا) حذرانا)
(بشأن شخص ما يٌدعي (ديفو

251
00:14:18,240 --> 00:14:20,560
ديفو) هذا قد يكون وراء كل شيء)

252
00:14:20,950 --> 00:14:22,970
خوارق الحافلة، وخروجي من قوة السرعة

253
00:14:22,970 --> 00:14:25,080
في المكان الخاطئ
(سامورويد)

254
00:14:25,500 --> 00:14:29,140
باري)، هل هناك إحتمالية)
بأنك عازماً علي العثور علي الشرير

255
00:14:29,140 --> 00:14:31,990
لتري جميع الأمور بالطريقة التي
تريد أن تراها بها؟

256
00:14:32,270 --> 00:14:34,390
لا

257
00:14:34,980 --> 00:14:36,580
ربما، لا أعرف

258
00:14:38,240 --> 00:14:41,870
أنظر، بعد سبعة أيام
سأتزوج الرجل الذي أحبه

259
00:14:42,660 --> 00:14:48,450
الآن، يجب علي إستئجار "دي جي" جديد
لإن السابق تم فصله لإفراطه في الشراب

260
00:14:49,230 --> 00:14:50,880
ربما يجب علي القيام بذلك

261
00:14:50,880 --> 00:14:52,690
لهذا السبب يجب علي الذهاب للمنزل

262
00:14:53,960 --> 00:14:55,340
وأنا أود مساعدتك حقاً

263
00:15:04,330 --> 00:15:05,600
هل أنت جاهز للمؤتمر الصحفي؟

264
00:15:07,190 --> 00:15:08,530
بالتأكيد

265
00:15:15,190 --> 00:15:16,320
شكراً لكم

266
00:15:16,320 --> 00:15:17,750
(إسمي هو (هاريسون ويلز

267
00:15:18,160 --> 00:15:20,360
الليلة، المستقبل يبدأ

268
00:15:21,160 --> 00:15:24,100
العمل الذي سنقوم به أنا وفريقي هنا

269
00:15:24,360 --> 00:15:28,060
سيغير مفهومنا
الفيزياء ستحدث تقدماً

270
00:15:28,300 --> 00:15:31,720
في الطاقة والطب
وهذا سيحدث المزيد من التقدم

271
00:15:32,020 --> 00:15:33,900
هذا هو المستقبل

272
00:15:35,180 --> 00:15:36,220
وثقوا بي

273
00:15:36,530 --> 00:15:37,940
سيأتي أسرع مما تعتقدون

274
00:15:42,110 --> 00:15:44,810
مهلاً، حاسبي المحمول
به كل عملي

275
00:15:47,620 --> 00:15:50,700
يبدو أن متعة الليلة ليست
محدودة إلى المسرح فقط

276
00:15:51,510 --> 00:15:54,690
ما هو أول شيء ستقوم به
بمجرد أن يعمل مسرع الجزيئات؟

277
00:15:55,050 --> 00:15:57,870
فتح زجاجة باهظة الثمن
من الخمر مع فريق عملي

278
00:15:57,870 --> 00:15:59,560
لإنهم بذلوا جهداً كبيراً
ولقد إستحقوا ذلك

279
00:16:00,080 --> 00:16:02,970
أجل؟ -
هؤلاء المحتجون يعتقدون أن مسرع الجزيئات -

280
00:16:03,180 --> 00:16:05,060
(يفتح ثقباً أسود في مدينة (سنترال

281
00:16:05,640 --> 00:16:08,520
وعلي الأرجح، لا يجب أن
تلقب هذا بالإستثنائي

282
00:16:09,140 --> 00:16:10,820
ما لو أنه سيشكل جسراً للمستقبل

283
00:16:11,250 --> 00:16:13,910
الشيء الإستثنائي الوحيد الذي
سيحدث هذا المساء

284
00:16:13,910 --> 00:16:15,330
شيئاً قمت بحسابه

285
00:16:15,330 --> 00:16:18,160
لأصغر التفاصيل لأصغر رقم عشري

286
00:16:19,100 --> 00:16:21,230
لذا، هل توقعت جميع النتائج المحتملة؟

287
00:16:22,380 --> 00:16:24,280
أجل، لقد قمت بذلك
... سيدة

288
00:16:24,550 --> 00:16:25,810
(مورليس ديفو)

289
00:16:28,710 --> 00:16:30,090
ديفو)؟)

290
00:16:31,410 --> 00:16:32,390
ديفو)؟)

291
00:16:32,720 --> 00:16:34,880
أتوقع أن السيد إلى يمينكِ

292
00:16:35,130 --> 00:16:36,300
هو زوجكِ

293
00:16:38,160 --> 00:16:39,460
(كليفورد ديفو)

294
00:16:41,270 --> 00:16:42,430
أنا معجب بشدة

295
00:16:42,640 --> 00:16:43,600
بعملك

296
00:16:43,820 --> 00:16:46,350
سيدي، أعتقد أنه سيحدث تأثيراً مذهلاً

297
00:16:46,590 --> 00:16:47,670
علي مستقبلنا

298
00:16:48,600 --> 00:16:50,520
شكراً لحضورك، أيها البروفيسور

299
00:16:51,550 --> 00:16:52,660
حظ سعيد

300
00:16:58,050 --> 00:16:59,000
ويلز) يكذب)

301
00:16:59,280 --> 00:17:01,330
هو يعرف أن مسرع
الجزيئات لن يفلح

302
00:17:02,600 --> 00:17:04,930
هو يخاطر بالإنفجار -
لا، أعتقد أنه يريد إنفجاراً -

303
00:17:05,460 --> 00:17:09,890
فقط المادة السوداء التي ستٌطلق في الهواء
ستحدث متغيرات لا يمكننا تبؤها

304
00:17:10,490 --> 00:17:11,800
يجب علينا تغيير خطتنا

305
00:17:11,800 --> 00:17:14,660
لا، هذا أفضل بكثير
لدينا كل الطاقة التي نحتاجها

306
00:17:14,660 --> 00:17:15,890
حسناً، هذا خطير جداً

307
00:17:17,460 --> 00:17:18,800
أنا علي إستعداد للمخاطرة

308
00:17:19,030 --> 00:17:20,890
تلك الطاقة التي سنتحتاجها للقبعة

309
00:17:21,500 --> 00:17:23,440
يجب أن ننتظر
نحاول العثور علي طرقة أخري

310
00:17:25,330 --> 00:17:26,550
هذة هي الطريقة الوحيدة

311
00:17:42,850 --> 00:17:44,020
هل تتلقاني، يا عزيزي؟

312
00:17:44,430 --> 00:17:45,700
بكل وضوح

313
00:18:02,020 --> 00:18:03,070
الأمر يبدأ

314
00:18:29,460 --> 00:18:30,330
ما الخطب؟

315
00:18:36,340 --> 00:18:37,380
كليفورد)؟)

316
00:18:47,140 --> 00:18:48,290
كليفورد)؟)

317
00:18:49,800 --> 00:18:50,830
كليفورد)؟)

318
00:18:52,740 --> 00:18:53,880
كليفورد)؟)

319
00:18:58,700 --> 00:19:00,240
كليفورد)؟)

320
00:19:00,650 --> 00:19:01,980
لا

321
00:19:02,460 --> 00:19:03,570
لا

322
00:19:05,080 --> 00:19:06,430
لا تجرؤ علي أن تتركني

323
00:19:26,900 --> 00:19:27,970
إعتقدت أنني فقدتك

324
00:19:32,500 --> 00:19:33,610
كيف تشعر؟

325
00:19:35,880 --> 00:19:38,740
منور ثقافياً

326
00:19:48,940 --> 00:19:50,040
ألان)؟) -
ماذا؟ -

327
00:19:50,630 --> 00:19:52,010
سينغ) يود رؤيتك) -
ثانية واحدة -

328
00:19:52,550 --> 00:19:54,600
(لا أعرف، يا (ألان
سينغ) لديه هذا الوجه العابس)

329
00:19:54,960 --> 00:19:56,040
ربما يجب عليك الإسراع

330
00:19:59,270 --> 00:20:00,520
ثق بي، أنا أتفهم ذلك

331
00:20:00,520 --> 00:20:02,290
سيد (ألان)؟ -
ما هذا؟ -

332
00:20:03,310 --> 00:20:04,870
أغلق الباب من فضلك -
حسناً -

333
00:20:07,070 --> 00:20:08,530
تابع قولك أيها البروفيسور

334
00:20:09,490 --> 00:20:13,090
أولاً منزلي, ثم غرفة الصف
ما التالي ؟

335
00:20:14,320 --> 00:20:16,340
غرفتنا, حيث ننام ؟

336
00:20:16,540 --> 00:20:22,920
.. أنا و (جو) -
نيابة عن شرطة (سنترال سيتي) -
أود أن أقدم إعتذارنا لهذا التدخل

337
00:20:25,120 --> 00:20:26,700
سيد (ألين) ؟

338
00:20:28,580 --> 00:20:32,630
أجل, أنا آسف لإزعاجكم سيد (ديفو) -
بل البروفيسور (ديفو) -

339
00:20:33,960 --> 00:20:35,410
شكراً لقدومكم

340
00:20:43,860 --> 00:20:45,010
ما الذي كانوا يفعلونه هنا ؟

341
00:20:45,210 --> 00:20:47,040
لقد قاموا بشكوي ضدك

342
00:20:47,380 --> 00:20:48,410
قالوا أنك تزعجهم

343
00:20:48,610 --> 00:20:50,080
. كلا لم أكن أضايقهم

344
00:20:50,280 --> 00:20:51,600
لم تُضايقهم من الأساس؟

345
00:20:51,800 --> 00:20:53,300
إنها قضية كنا نعمل عليها

346
00:20:53,500 --> 00:20:54,590
أي قضية ؟

347
00:20:54,790 --> 00:20:56,840
... إنه شيئاً -
أسدني معروفاً -

348
00:20:57,040 --> 00:20:59,020
إبقي بعيداً عن البروفيسور اللطيف و زوجته

349
00:20:59,220 --> 00:21:01,510
... أيها القائد, (ديفو) يبدو -

350
00:21:01,710 --> 00:21:03,120
يبدو ماذا ؟ -

351
00:21:03,320 --> 00:21:07,730
إلا إن كان لديك شيء عن جريمة محددة
غير ذلك, إبتعد عنهم

352
00:21:08,960 --> 00:21:11,730
و كذلك أنت يا (جو)
يجب أن تكون أفضل من هذا

353
00:21:31,000 --> 00:21:32,030
هل هناك أحداً بالمنزل ؟

354
00:21:36,560 --> 00:21:38,350
مرحباً -
مرحباً -

355
00:21:38,590 --> 00:21:40,860
أبي قال أنك تحظي بيوم سيء

356
00:21:41,060 --> 00:21:42,020
ماذا ؟, كلا, أنا بخير

357
00:21:42,220 --> 00:21:43,380
أنا علي ما يُرام في الواقع
كيف حالك ؟

358
00:21:47,040 --> 00:21:48,150
ماذا ؟

359
00:21:49,000 --> 00:21:50,460
.. ماذا

360
00:21:58,700 --> 00:21:59,960
ما هذا ؟

361
00:22:00,520 --> 00:22:02,120
زوجته, يا (آيريس)

362
00:22:02,320 --> 00:22:03,540
إنها تُساعده

363
00:22:04,080 --> 00:22:09,030
كلا, إستمعي, إنها  ليست
(سوزي) ربة المنزل,بأجهزتها المثاليّة

364
00:22:09,230 --> 00:22:11,600
إنها زوجة مدبرة
هم بمثابة إثنان بروفيسور

365
00:22:11,800 --> 00:22:14,450
واحد مختص بالميكانيكا الهندسية
و الآخر مختص بالأفكار المدبرة

366
00:22:14,650 --> 00:22:18,250
هكذا يعملون,هو يأتي بالخطة
و هي تنفذهم

367
00:22:18,450 --> 00:22:19,940
إنها نوعاً ما, مهندسة ميكانيكيّة عبقرية

368
00:22:20,490 --> 00:22:23,060
إذاً (ديفو) و زوجته أشرار خارقون ؟

369
00:22:23,260 --> 00:22:24,900
أجل -
إستمع إلى نفسك  يا (باري) -
ماذا؟ -

370
00:22:25,100 --> 00:22:27,810
(ديفو), قام بشكوي ضدك

371
00:22:28,010 --> 00:22:29,760
..أعلم, أنا

372
00:22:30,850 --> 00:22:35,230
إنظر, (سيسكو)و (هاري)و أبي
و (كاتلين)هم الأفضل

373
00:22:35,430 --> 00:22:37,340
و لم يجدوا شيئاً عن (ديفو)

374
00:22:37,940 --> 00:22:40,630
سنتزوّج بعد إسبوع يا (باري)

375
00:22:41,870 --> 00:22:46,080
رجاءاً .. من أجل عملك و أجلي

376
00:22:46,740 --> 00:22:48,560
رجاءاً .. دعك من الأمر

377
00:23:03,450 --> 00:23:06,360
لقد حللتهم -
حللت ماذا ؟ -

378
00:23:06,850 --> 00:23:10,910
معادلات الإحتمالات, و مشاكل العقل بأكملها

379
00:23:11,110 --> 00:23:13,630
و الحلقات من المعادلات

380
00:23:13,830 --> 00:23:15,450
و الأمر أكثر من ذلك

381
00:23:16,090 --> 00:23:18,690
هذا .. هذا مذهل

382
00:23:19,460 --> 00:23:21,950
إسأليني أي شيء

383
00:23:22,150 --> 00:23:23,560
من (جاكت ريبر) ؟

384
00:23:23,760 --> 00:23:28,640
النظرية المفروضة, كان إسمه (إيرين كازميسكي)
الذي إرتكب الجرائم

385
00:23:28,840 --> 00:23:32,060
و أيضاً إستخدم ذلك كإسم تضليلي

386
00:23:33,740 --> 00:23:36,680
لكن .. هو الفاعل

387
00:23:36,880 --> 00:23:38,840
و الشيء الوحيد

388
00:23:39,040 --> 00:23:44,630
(كاثرين جول), إنه يبدو أن كل قطعة ضغيرة
من المعلومات الآن بعقلي

389
00:23:44,830 --> 00:23:47,250
و الآن لدي الإجابة علي كل سؤال, سؤل علي الإطلاق

390
00:23:47,450 --> 00:23:49,990
أنت مذهل -
نحن مذهلون -

391
00:23:50,380 --> 00:23:51,940
أنت من جعلت ذلك محتملاً

392
00:23:52,140 --> 00:23:54,770
الآن لدينا أخيراً, لدينا الحجة لنملك العالم

393
00:23:56,520 --> 00:23:59,850
(كليفورد), هل أنت بخير ؟
(كيف)

394
00:24:06,500 --> 00:24:08,290
<font color="#ff8080">ضحايا</font>

395
00:25:51,610 --> 00:25:53,070
ماذا تُخفي يا (ديفو) ؟

396
00:26:29,350 --> 00:26:31,070
تخيل جسدك كالنهر

397
00:26:32,220 --> 00:26:33,700
يوجد سد يحجب سيل النهر إلى جسدك

398
00:26:33,820 --> 00:26:37,620
منطقة الحوض و الركبتين و الأقدام
تضمحل

399
00:26:38,130 --> 00:26:39,510
حسناً .. أجل

400
00:26:40,020 --> 00:26:43,170
.. الأعراض مشابهة لـ -
ضمور الجزء السفلي للجسد -

401
00:26:43,850 --> 00:26:45,950
و عضلاتك تضمر سريعاً

402
00:26:46,150 --> 00:26:48,120
و أكثر سرعة من الضمور الطبيعي

403
00:26:48,320 --> 00:26:51,250
.. أعقتد أن هذا
شيئاً آخر

404
00:26:51,450 --> 00:26:54,040
هل تقول التشخصيات الطبية أنه لدي حالة لشيئاً آخر ؟

405
00:26:54,820 --> 00:26:57,910
إنه فقط لم أري حالة ... مثل حالتك من قبل

406
00:27:02,170 --> 00:27:07,680
الضمور السريع, يُصاحبه زيادة
فائقة في قدرات العقل

407
00:27:10,180 --> 00:27:14,220
و لكنه لا ... , بالطبع
عندما تزيد نشاطات الجاما عن 50 هرتز

408
00:27:14,420 --> 00:27:17,330
مستقبلات الجزء السفلي تبتعد عن المرسلات العصبية

409
00:27:18,310 --> 00:27:19,780
بدلاً من الإتصال بها

410
00:27:20,510 --> 00:27:22,390
ماذا قلت ما إختصاصك ؟

411
00:27:23,030 --> 00:27:24,280
التاريخ

412
00:27:25,710 --> 00:27:27,300
إنه يقرأ المراجع الطبية

413
00:27:27,500 --> 00:27:30,120
الأمر الطبيعي هو ضمور منظّم

414
00:27:30,320 --> 00:27:34,100
في خلال سنتين أو خمسة -
إلا إذا كان الأمر عاجل, سيكون بنصف تلك المدة -

415
00:27:34,940 --> 00:27:37,780
ضمور شامل سيتفشي

416
00:27:38,520 --> 00:27:40,110
هلا تركتنا بمفردنا من فضلك ؟

417
00:27:45,650 --> 00:27:47,030
هذا لا يبدو منطقياً

418
00:27:47,230 --> 00:27:49,770
عقلي يستنذف طاقة جسدي

419
00:27:50,430 --> 00:27:53,490
كمتطفّل يتغذي علي جسد عائل

420
00:27:54,650 --> 00:27:57,660
كنا قريبون من كل شيء حلمنا به

421
00:27:58,320 --> 00:28:00,420
و الآن سيتمزق كل شيء بسبب هذا الجسد

422
00:28:00,620 --> 00:28:04,460
كلا, كلا, كلا, يُمكننا أن نوقف هذا

423
00:28:04,620 --> 00:28:06,360
(كليفورد), لن أستسلم

424
00:28:07,470 --> 00:28:12,190
هناك من تطورت جيناته
لزيادة القدرة علي سرقة المجوهرات

425
00:28:12,390 --> 00:28:16,390
و إستدعاء الأعاصير, و أنا أستخدم عقلي لأنقذ
الإنسانية, و أحصل علي هذا

426
00:28:18,630 --> 00:28:20,810
هذا لم يكن جزءاً من الخطة -
صه -

427
00:28:27,240 --> 00:28:29,970
يا رفاق, وجدت كاميرا مراقبة في رأس الساموراي

428
00:28:30,510 --> 00:28:32,410
ملك من ؟-
ماذا تظنين ؟

429
00:28:32,610 --> 00:28:34,100
(ديفو)

430
00:28:34,300 --> 00:28:37,300
إذاً أنت تتبعت رقم (آي بي) للكاميرا ؟, جيد

431
00:28:37,500 --> 00:28:39,890
كلا, لم أفعل
.. لم أتتبعه

432
00:28:40,090 --> 00:28:42,180
و ماذا جعلك تفترض أنه هو ؟

433
00:28:42,380 --> 00:28:43,670
هذه الكاميرا لم تكن فعالة حتي ؟

434
00:28:43,870 --> 00:28:45,470
لقد سمعتها, كانت تُحدث فوضي

435
00:28:45,670 --> 00:28:50,170
فوضي ؟ -
أجل, بداخل رأس الساموراي -
كانت تُصدر صوت إهتزاز بالداخل

436
00:28:50,370 --> 00:28:52,310
لقد كان يراقبنا لأسابيع

437
00:28:52,510 --> 00:28:54,820
و كان يُمكنني أن أثبت ذلك, لكن
زوجته عادت سريعاً

438
00:28:56,030 --> 00:28:58,260
سريعاً ؟, من اين ؟

439
00:28:59,260 --> 00:29:02,370
... أنا -
(باري) قُل لي أنك لم تقتحم منزلهم -

440
00:29:03,300 --> 00:29:05,650
.. حسناً -
يا إلهي -
كلا -

441
00:29:05,850 --> 00:29:08,730
يا رفاق, هذا يبدو
تطفلياً, و لكن عليكم أن تسمعوني

442
00:29:08,930 --> 00:29:11,110
هذا الرجل يريدنا أن نظن
أنه ليس من نفترض أنه هو

443
00:29:11,310 --> 00:29:14,160
و إنه ليس كذلك,إنه قوي و ذكي

444
00:29:14,360 --> 00:29:16,480
و متقدم عنا في كل مرة, متقدم علينا بخطة الآن

445
00:29:16,680 --> 00:29:18,090
إهدأ يا (ألين), تمهل

446
00:29:18,290 --> 00:29:19,420
أنا بخير -
حسناً -
أنا بخير -

447
00:29:19,620 --> 00:29:21,910
لا تفعل أي شيء حيال الأمر

448
00:29:22,110 --> 00:29:23,610
أي شيء آخر, ماذا فعلت ؟

449
00:29:23,810 --> 00:29:25,850
كبداية,إقتحام منزلهم -

450
00:29:26,050 --> 00:29:28,390
يا إلهي, لا أفهم لم لا ترون ما يجري

451
00:29:28,590 --> 00:29:33,350
علي الأرجح لديه كاميرات بكل مكان
المختبر, مقر الشرطة إنه دائماً يراقبنا

452
00:29:34,650 --> 00:29:36,900
مرحباً يا (جو), ما الأمر ؟

453
00:29:39,740 --> 00:29:41,250
مرحباً, وجدت شيئاً

454
00:29:41,450 --> 00:29:43,910
(باري) توقف -
لا أشعر بأمان بعد ذلك -

455
00:29:44,110 --> 00:29:47,770
ظننت أنه من المفترض أن تحمينا الشرطة

456
00:29:50,450 --> 00:29:53,130
لم أفعل أي شيء لك  -
إقتحمت منزلنا -

457
00:29:59,250 --> 00:30:01,740
نحن أناس جيّدون, لا نستحق هذا

458
00:30:01,940 --> 00:30:03,280
مهلاً, لا أريدك أن تقلقي بعد الآن

459
00:30:04,140 --> 00:30:06,980
سيد (ألين) سيتوقف عن كل هذا علي الفور
و أؤكد لكِ

460
00:30:16,300 --> 00:30:18,000
إبقي بعيداً عنا

461
00:30:23,620 --> 00:30:26,600
قلت لك أت تبقي بعيداً عنهم -
... أيها القائد عليك أن تستمع إلى -

462
00:30:26,800 --> 00:30:28,610
ستأخذ إجازة إسبوعين, و هذا ليس بطلب

463
00:30:28,810 --> 00:30:29,960
هل تستبعدني ؟

464
00:30:30,160 --> 00:30:32,110
أنا محظوظ أنني لم أعتقلك

465
00:30:35,250 --> 00:30:38,110
إستخدم وقت إجازتك لتقرر مصيرك في
قوي الشرطة

466
00:30:55,870 --> 00:30:56,910
ما هذا ؟

467
00:30:57,110 --> 00:30:58,190
أمر عدم التعرض

468
00:30:58,790 --> 00:31:01,920
أن أبقي بعيداً 500 متراً من (كليفورد ديفو)

469
00:31:02,120 --> 00:31:03,190
و ستفعل هذا ؟

470
00:31:06,550 --> 00:31:07,800
(باري)

471
00:31:08,720 --> 00:31:10,500
هذا ليس أنت

472
00:31:10,960 --> 00:31:12,430
عليك التوقف-
لا يمكنني

473
00:31:12,670 --> 00:31:15,710
لا يمكنك أم أنك لا تريد-
لا أعلم بعد-

474
00:31:16,130 --> 00:31:21,180
لقد واجهت الكثير من الأشرار
أشخاص اللذين أذوا من أحب

475
00:31:21,380 --> 00:31:25,270
و دمروا كل شيء جيد في العالم
و كأن شيئاً لم يكن, لكن هذا الرجل

476
00:31:25,900 --> 00:31:28,920
يشعر بأنه أكثر خطورة أكثر
كل من ما كان قبله

477
00:31:29,120 --> 00:31:31,330
و نحن نكاد  نعلم أي شيء عنه

478
00:31:31,620 --> 00:31:33,560
....هذا يخيفني فأنا-
(باري)-

479
00:31:33,760 --> 00:31:36,260
كم مرة كنا نصارع المجهول

480
00:31:36,360 --> 00:31:37,310
هذا مختلف

481
00:31:37,440 --> 00:31:38,910
كيف؟

482
00:31:42,550 --> 00:31:46,370
منذ عودتي من حقل السرعة
...لقد كنت

483
00:31:46,800 --> 00:31:49,810
سعيداً بدرجة كبيرة و مستقرة

484
00:31:50,300 --> 00:31:51,970
أصدقائي آمنين

485
00:31:52,420 --> 00:31:54,750
(جو) سيصبح أباً مجدداً

486
00:31:55,450 --> 00:31:58,440
و الأسبوع المقبل سوف أتزوج
من حب حياتي

487
00:32:00,230 --> 00:32:03,530
لدي الكثير لأخسره الان عما قبل

488
00:32:05,880 --> 00:32:07,250
أجل, لكن

489
00:32:07,570 --> 00:32:10,170
ماذا عن بعد تلد (سيسل)

490
00:32:11,320 --> 00:32:13,450
أو بعد أن نتزوج

491
00:32:14,180 --> 00:32:16,610
أو أن نرزق بأول طفل لنا

492
00:32:17,860 --> 00:32:22,170
تعرف, بمرور الوقت
سيكون هناك الكثير عندنا لنخسره

493
00:32:22,370 --> 00:32:25,170
و الأشرار سيسعون خلفنا

494
00:32:25,720 --> 00:32:30,550
و لا يمكنك أن تدع هذا يستغرقق
عليك أن تعيش اللحظة و تواجها كما تأتي

495
00:32:31,620 --> 00:32:33,650
كيف أنكِ لستِ خائفة؟

496
00:32:39,500 --> 00:32:41,440
"لأننا "البرق

497
00:33:10,890 --> 00:33:11,820
(كليفورد)

498
00:33:12,260 --> 00:33:13,190
(كليفورد)

499
00:33:14,400 --> 00:33:16,490
(كليفورد)-
أبتعدي عني-

500
00:33:17,710 --> 00:33:19,510
إنني أساعدك-

501
00:33:19,890 --> 00:33:23,750
لو أنكِ تريدين حقاً المساعدة
أبني كرسي

502
00:33:23,950 --> 00:33:26,380
ليمنعني من الشعور بالضمور الكلي

503
00:33:26,580 --> 00:33:27,550
هذا ما أردته أنت

504
00:33:27,750 --> 00:33:31,440
لأنني لا يمكنني أن أجلب كتاب
لعين من علي الرف

505
00:33:43,550 --> 00:33:45,340
من أنا (مارلز)؟

506
00:33:47,430 --> 00:33:49,800
أنت زوجي

507
00:33:50,910 --> 00:33:52,540
زوجك قد ذهب

508
00:33:55,840 --> 00:33:57,520
لقد مات

509
00:34:20,810 --> 00:34:22,340
لن أذهب لأي مكان

510
00:34:22,700 --> 00:34:25,130
ألهمي ملهماً

511
00:34:30,470 --> 00:34:31,990
سوف يستغرق وقت أكثر

512
00:34:32,300 --> 00:34:33,910
أنظر لهذا

513
00:34:51,350 --> 00:34:54,750
أنت تخالف حكم عدم التعرض
يا سيد (الان)

514
00:34:55,670 --> 00:34:58,970
حسناً...يمكنك أن تتصل بالشرطة

515
00:34:59,800 --> 00:35:01,770
و هل تنوي أذيتي؟

516
00:35:02,920 --> 00:35:07,600
لذا, يا (باري) ما هو الشيء الجلل
الذي جعلك تخالف القانون من أجله

517
00:35:08,140 --> 00:35:10,910
أريد أن أنظر في عينيك و أسأل

518
00:35:13,520 --> 00:35:15,480
من أنت حقاً؟

519
00:35:30,260 --> 00:35:32,050
من يسأل؟

520
00:35:33,180 --> 00:35:34,900
(باري ألين)

521
00:35:37,560 --> 00:35:40,210
"أو "البرق

522
00:35:40,410 --> 00:35:42,340
...و هل تعل-
بربك-

523
00:35:43,150 --> 00:35:47,510
سرك الصغير هو من أتفه الأشياء
التي كشفتها

524
00:35:48,410 --> 00:35:52,620
لقد ولدت في نفس ليلة التي ولدت بها

525
00:35:52,820 --> 00:35:58,790
إتفجار المسرع الجزئي
في "سينترال سيتي" ولد المادة السوداء

526
00:35:59,290 --> 00:36:01,050
كلانا ضُرب بالصاعقة

527
00:36:01,250 --> 00:36:03,390
أعلم أنك تأثرت

528
00:36:03,820 --> 00:36:06,240
لقد أجرينا فحص و رأينا
المادة في حمضك النووي

529
00:36:06,440 --> 00:36:08,130
أنت أسرع رجل و بذلك بطئ

530
00:36:08,580 --> 00:36:10,300
أنا أذكى منك

531
00:36:11,110 --> 00:36:14,130
منك و من "فريق العلوم" الخاص بك

532
00:36:14,330 --> 00:36:18,180
بإستراتجيتكم و أفعالكم و
مجهوداتكم المُتعاونة

533
00:36:18,380 --> 00:36:20,490
التي أنا متجهز لها بالفعل

534
00:36:20,690 --> 00:36:22,210
الساموراي

535
00:36:22,820 --> 00:36:24,330
مُهاجم الحافلة

536
00:36:24,780 --> 00:36:26,160
هل كان هذا أنت؟

537
00:36:26,660 --> 00:36:28,390
و لماذا تكشف نفسك الان؟

538
00:36:28,870 --> 00:36:31,900
لأن ليس لدي شيء
لأخشاه منك

539
00:36:32,100 --> 00:36:33,260
أجل؟

540
00:36:33,750 --> 00:36:35,260
أعتقد أن عليك أن تفكر مرتين في هذا

541
00:36:35,910 --> 00:36:39,420
لدي فريق من أذكى العقول
من الأكوان الموازية

542
00:36:39,780 --> 00:36:42,010
!مجلس مهرجينك

543
00:36:42,820 --> 00:36:46,970
هل أي شخص من هؤلاء المهرجين
حدد ما هي قدراتي؟

544
00:36:48,760 --> 00:36:54,230
يمكنك أن تجمع كل العباقرة
من كل كوكب و لا يمكنك أن تفوق فكري

545
00:36:54,930 --> 00:36:57,670
العديد من المجانين
سعوا خلفي

546
00:36:57,850 --> 00:37:01,130
و خلف من أحبهم
أتعرف ما الشيء المشترك بينهم؟

547
00:37:02,110 --> 00:37:03,410
جميعهم فشلوا في هذا

548
00:37:03,810 --> 00:37:08,730
لقد صنعت المعجزات في
كبح جماحهم بقدراتك هذه

549
00:37:08,930 --> 00:37:11,050
تطارد المجانين مشهراً بعض القوة

550
00:37:11,250 --> 00:37:14,840
هؤلاء الذين تغلبت عليهم
(كايكادا) (سفيتار)

551
00:37:15,040 --> 00:37:17,280
(زووم) , (ثورن)

552
00:37:17,480 --> 00:37:22,360
قواهم لا تُقارن
بقوة التفكير الغير محدود

553
00:37:24,170 --> 00:37:26,210
هذه هي قدرتك إذاً

554
00:37:26,640 --> 00:37:29,650
عقلك تأثر بالمسرع الجزئي

555
00:37:29,850 --> 00:37:31,860
ربما أنت أسرع شخص
حي يا (ألين)

556
00:37:33,020 --> 00:37:35,590
لكنني أسرع عقل

557
00:37:40,500 --> 00:37:44,110
لقد بدأنا للتو .. تحمل مسؤولية
الخطط الشريرة التي وضعتها

558
00:37:47,190 --> 00:37:50,630
لا يا سيد (ألين) لقد خسرت بالفعل
و لم تلاحظ هذا بعد

559
00:37:53,390 --> 00:37:56,350
مبروك  علي حدثك القادم

560
00:37:57,800 --> 00:37:59,750
سأضعك في حسباني

561
00:38:07,200 --> 00:38:08,970
أسمعوا, هناك شيء علي إخباركم به

562
00:38:09,170 --> 00:38:10,090
لقد ذهبت ل(ديفو)

563
00:38:10,290 --> 00:38:12,850
بربك يا (باري) كان يمكن أن
يتسبب لك في الإعتقال

564
00:38:13,050 --> 00:38:14,050
لم يكن ليفعل هذا
لقد أرادني أن أذهب أليه

565
00:38:14,150 --> 00:38:16,830
كيف تعلم؟-
"مبدئياً إنه يعلم أنني "البرق-

566
00:38:19,310 --> 00:38:21,640
لذا..لقد كنت محقاً طوال الوقت

567
00:38:22,420 --> 00:38:23,650
لم نصدقك

568
00:38:23,850 --> 00:38:25,580
أسف-
لا تكن أسفاً-

569
00:38:25,780 --> 00:38:28,310
لقد كان يتلاعب بجميعنا-
كيف؟-

570
00:38:29,140 --> 00:38:33,540
إنها قوته..لديه ذكاء يفوق
أي شيء يمكننا تخيله

571
00:38:33,740 --> 00:38:36,160
لقد كشف كل شيء نخطط له

572
00:38:36,360 --> 00:38:39,130
إنه متفوق علينا
بخطط لم نتخيل حتي أنه  خطط لها

573
00:38:39,330 --> 00:38:41,600
و كيف نوقف شخصاً
في مثل هذا الدهاء؟

574
00:38:41,700 --> 00:38:42,930
نحن أذكىاء للغاية

575
00:38:43,500 --> 00:38:44,740
من الواضح أننا لسنا كذلك

576
00:38:54,250 --> 00:38:55,790
<font color="#00ffff">"المفكر"</font>

577
00:38:55,990 --> 00:38:58,170
هذا جيد إفتقدنا الأسماء هذه

578
00:38:58,670 --> 00:39:00,750
هذا سيطلب مجودنا جميعاً لنوقفه

579
00:39:01,640 --> 00:39:04,720
يبدو أنكم في حاجة ليد مُساعدة

580
00:39:05,530 --> 00:39:06,790
!(والي)

581
00:39:08,840 --> 00:39:10,260
من الجيد رؤيتك يا بني

582
00:39:12,350 --> 00:39:13,440
كيف حال "بلو فالي"؟

583
00:39:15,220 --> 00:39:19,360
أعجاب بالنفس
و معركة مع نجم البحر من الفضاء الخارجي

584
00:39:19,560 --> 00:39:22,680
تجعلك تستعيد الأحداث-
لذا وجدت ما كنت تبحث عنه؟

585
00:39:22,880 --> 00:39:24,900
لا أعلم , لكون صريح

586
00:39:25,360 --> 00:39:27,200
حسناً, نحن سعداء بعودتك للمنزل

587
00:39:28,970 --> 00:39:31,540
يبدو أنكم وجدتم الشخص وراء حادث الحافلة

588
00:39:31,740 --> 00:39:34,560
لذا, أتريدون فعل هذا
و التخلص منه

589
00:39:34,760 --> 00:39:37,020
لا, لا, ستكون حركته الاولي

590
00:39:37,490 --> 00:39:40,620
أعتقد أننا..سنأخذ وقتنا
و نضع خطه

591
00:39:42,480 --> 00:39:44,400
و الان أيتها سيدتي الرئيسة؟

592
00:39:46,230 --> 00:39:48,190
سوف نتزوج

593
00:39:49,960 --> 00:39:52,720
لقد أتي إلىك كما قلت أنه سيفعل

594
00:39:52,920 --> 00:39:55,910
آخيرا بدأ في التحكم في مخاوفه

595
00:39:57,780 --> 00:40:00,570
إنه يستمد من قوته
من الذي يدعيهم

596
00:40:00,770 --> 00:40:02,000
بالأصدقاء

597
00:40:02,510 --> 00:40:04,270
يبدو انك تعجب به

598
00:40:04,470 --> 00:40:05,940
هذا مذهل

599
00:40:06,140 --> 00:40:11,960
في سلسة من 409 إحتمال توقعتهم
"كان هناك احتمال أن يدعوني ب"المدرس

600
00:40:14,590 --> 00:40:16,660
أفضل المُفكر

601
00:40:17,100 --> 00:40:20,640
هذه ستكون أول تجربة من التنوير

602
00:40:22,210 --> 00:40:24,180
لقد كنت تسخدم يدك كثيراً

603
00:40:28,680 --> 00:40:30,700
أنا لستُ بشيء بدونك

604
00:40:38,140 --> 00:40:39,890
أكملي

605
00:41:19,540 --> 00:41:22,700
جسمك يضمر أكثر مما يمكن
للكرسي تحمله

606
00:41:22,800 --> 00:41:24,720
سوف ينجو لأطول من هذا

607
00:41:27,070 --> 00:41:28,800
هل ستدعهم يتزوجون

608
00:41:30,320 --> 00:41:33,100
و ما المعرفة بدون حب؟

609
00:41:39,370 --> 00:42:34,100
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#ffffff">|| CimaClub - محمود فودة ||
<font size="20" color="#013ce7">www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88
<font color="#000000" face="Bradley Hand ITC" size="33">power.spaceتعديل التوقيت</font></font></font>

