﻿1
00:00:02,330 --> 00:00:06,400
(أدعى (باري آلين"
"وأنا أسرع رجل حيّ

2
00:00:06,400 --> 00:00:09,240
للعالم الخارجيّ"
،أنا مجرّد طبيب شرعيّ

3
00:00:09,240 --> 00:00:12,310
لكن سرًا، وبمساعدة
(أصدقائي في مختبرات (ستار

4
00:00:12,310 --> 00:00:15,480
أحارب الجريمة وأعثر
"على المتحولين الآخرين مثلي

5
00:00:15,480 --> 00:00:17,480
"إلا أنني ضعتُ في الزمن"

6
00:00:17,490 --> 00:00:20,430
وتطلب الأمر جهداً مضنياً"
،من أصدقائي لإعادتي

7
00:00:20,430 --> 00:00:23,600
وبفعل هذا، فُتح عالمنا
"على تهديدات جديدة

8
00:00:23,600 --> 00:00:25,990
"وأنا الوحيد السريع كفاية لإيقافهم"

9
00:00:25,990 --> 00:00:29,000
"(أنا (البرق"

10
00:00:29,690 --> 00:00:30,740
... "سابقاً في "البرق

11
00:00:31,140 --> 00:00:32,380
عشرون علامة، عشرون خارقاً

12
00:00:32,660 --> 00:00:35,550
جسدك يتهاوي أسرع مما توقعنا

13
00:00:35,550 --> 00:00:36,950
أنا لم أستولي علي جسده فقط

14
00:00:36,950 --> 00:00:37,940
لقد إستوليت علي قدراته

15
00:00:37,940 --> 00:00:40,820
يمكنه تصغير الأشياء وإعادتها
إلي حجمها الطبيعي

16
00:00:41,190 --> 00:00:44,460
ديكون)، يتحكم في التكنولوجيا)
بيكي شارب)، يمكنها التلاعب بالحظ)

17
00:00:44,930 --> 00:00:48,270
لا يوجد شيئاً سيمنعه من السعي وراء
الخارقون وإمتصاص قدراتهم

18
00:00:48,270 --> 00:00:51,250
يجب أن تكون قادراً علي التغير
إلي أي شخص تفكر فيه

19
00:00:51,250 --> 00:00:53,420
كيف أبلي؟ -
أعتقد أنكم تبحثون عني -

20
00:00:53,420 --> 00:00:55,990
(إنه (رالف -
سيتم إطلاق سراح (باري ألان) في الحال -

21
00:00:55,990 --> 00:00:57,350
هو يريد الخارقون من الحافلة فقط

22
00:00:57,350 --> 00:01:00,260
ويريد الحصول علي قدراتهم -
لماذا ينظر إلي الجميع كما لو كنت رجلا ميتاً -

23
00:01:18,890 --> 00:01:20,550
إيدي)، مرحباً، ما الذي يحدث؟)

24
00:01:21,780 --> 00:01:23,010
أعتقد أنه يجب عليك التحدث إلي القائد

25
00:01:23,010 --> 00:01:24,130
بشأن ماذا؟

26
00:01:24,130 --> 00:01:25,620
(إذهب لرؤيته فحسب، يا (ألان

27
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
حسناً

28
00:01:33,160 --> 00:01:34,190
إيدي) قالت أنك تود رؤيتي)

29
00:01:34,500 --> 00:01:35,580
أجل، إغلق الباب

30
00:01:35,830 --> 00:01:41,350
أعدكم بأن نمحي كل الفساد في جميع المستويات
لإستعادة ثقتكم في الخدمة العامة

31
00:01:42,830 --> 00:01:46,330
الإسم (فان بيور) هو إسم
يرمز دائماً إلي النزاهة

32
00:01:46,810 --> 00:01:48,110
... قد أكون العمدة

33
00:01:48,500 --> 00:01:50,460
لدينا مشكلة لست متأكداً
من طريقة حلها

34
00:01:51,140 --> 00:01:53,780
حسناً -
بعض الناس يعتقدون أنه لا يجب عليك العودة إلي هنا -

35
00:01:54,720 --> 00:01:56,390
بسبب (ديفو)؟ -
أجل -

36
00:01:56,390 --> 00:01:57,900
لقد تم تبرأتي من جميع التهم

37
00:01:57,900 --> 00:01:58,970
لم أرتكب شيئاً

38
00:01:58,970 --> 00:02:03,010
هو علي قيد الحياة -
أجل، ولقد كان متعاوناً وأتي إلي هنا وأجاب علي أسئلتنا -

39
00:02:03,310 --> 00:02:04,440
لذا، ما هي المشكلة؟

40
00:02:04,760 --> 00:02:06,240
أنظر

41
00:02:06,780 --> 00:02:08,610
الناس تلك الأيام يصدقون أي شئ

42
00:02:09,470 --> 00:02:11,050
أخبار مزيفة، مواقع التواصل الإجتماعي

43
00:02:11,280 --> 00:02:13,420
الإدعاءات تٌعامل كحقائق

44
00:02:13,970 --> 00:02:15,370
ولكن (ديفو) علي قيد الحياة؟

45
00:02:16,440 --> 00:02:18,830
والظهور في قاعة المحكمة
في جلسة الإستماع

46
00:02:19,180 --> 00:02:21,570
(بعض الأشخاص في مدينة (سنترال
لا يصدقون أنه هو حقاً

47
00:02:22,270 --> 00:02:25,980
ومن يعتقدونه؟ -
نحن في مدينة مليئة بالخارقون -

48
00:02:25,980 --> 00:02:27,890
إنها مجرد نظرية مؤامرة

49
00:02:28,670 --> 00:02:30,440
لذا، ما الذي يعنيه هذا؟

50
00:02:30,720 --> 00:02:31,850
هل تفصلني عن العمل؟

51
00:02:32,070 --> 00:02:33,170
لن أفصلك

52
00:02:34,220 --> 00:02:37,890
ولكن تم مطالبتي بأن تأخذ
أجازة مرضية

53
00:02:39,610 --> 00:02:40,580
بواسطة من؟

54
00:02:45,050 --> 00:02:46,690
الأمور ستصبح أسهل علي الجميع

55
00:02:47,060 --> 00:02:48,600
إستعادة الثقة وكل هذا

56
00:02:48,890 --> 00:02:50,910
لكم من الوقت؟ -
إلي أجل غير مسمي -

57
00:02:52,190 --> 00:02:53,310
(أنظر، يا (باري

58
00:02:54,050 --> 00:02:56,160
إذا كنت تريدني أن أقاتل هذا الشئ
سأفعل ما بوسعي

59
00:02:56,650 --> 00:02:59,250
ولكن تلك العمدة الجديدة لديها
الكثير لتثبته منذ تطور هذا الموقف

60
00:03:00,790 --> 00:03:02,360
متي تعتقد أن بإمكاني العودة؟

61
00:03:02,840 --> 00:03:05,350
(عندما يصدق الجميع أن (ديفو
علي قيد الحياة وبصحة جيدة

62
00:03:13,670 --> 00:03:15,060

هذا ليس نهائياً، أليس كذلك؟

63
00:03:15,630 --> 00:03:16,910

قال أنه إلي أجل غير مسمي

64
00:03:16,910 --> 00:03:19,260

ما كانوا سيعيدون إليك بطاقة هويتك
إذا كان هذا إلي الأبد

65
00:03:19,260 --> 00:03:21,250
(ربما هذا للأفضل، يا (باري

66
00:03:21,250 --> 00:03:23,330

أعني، أنت تريد أن تثبت
أن (ديفو) لا يزال علي قيد الحياة

67
00:03:23,330 --> 00:03:25,020

(ويمكنك القيام بذلك الأن بصفتك (البرق

68
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
أجل، ربما

69
00:03:26,700 --> 00:03:28,130
إلي أين وصلنا بشأنه؟

70
00:03:28,130 --> 00:03:30,740

نحن نعرف أنه لا يزال هناك
أربعة أشخاص خارقون لنعثر عليهم

71
00:03:30,740 --> 00:03:34,360

(وبأن (ديفو) إمتص قدرات (كيلغور
(هاثارد) و (بلاك بيثون)

72
00:03:34,360 --> 00:03:35,900
(برين ستورم) و (تويرف ستار)

73
00:03:35,900 --> 00:03:37,360
(ولا يوجد أثر لـ (تراسي

74
00:03:37,360 --> 00:03:39,380

و (ويبر) أيضاً

75
00:03:39,620 --> 00:03:41,860

لا بد أن (ديفو) أمسك بهم -
حسناً، لقد تبقي (رالف) فقط -

76
00:03:41,860 --> 00:03:43,530
رالف) بأمان معنا)

77
00:03:43,530 --> 00:03:45,030
ولكن الأشخاص الأربعة الأخرين ليسوا بأمان

78
00:03:45,030 --> 00:03:47,350
ديفو) سيقتلهم ويأخذ قدراتهم)

79
00:03:47,610 --> 00:03:49,000
لماذا يحتاج لقدراتهم؟

80
00:03:49,000 --> 00:03:50,940

لا يمكنني تبين مراده -
لا أعرف -

81
00:03:51,310 --> 00:03:53,140

أنا فقط أعرف أنه يسعي خلف
هؤلاء الأربعة الخارقون

82
00:03:53,140 --> 00:03:55,100

لذا، يجب علينا العثور عليهم -
وسنعثر عليهم -

83
00:03:56,240 --> 00:03:58,190

أين كنتم، يا رفاق؟ -
في رحلة قصيرة بعيداً عن المنزل -

84
00:03:58,190 --> 00:03:59,820

"تٌعرف بـ "خارقون الحافلة

85
00:04:00,270 --> 00:04:04,440
ولكنني أظهرت إلي (سيسكو) هنا
(خدعة تعلمتها من معلمي (كولومبو

86
00:04:05,140 --> 00:04:07,610

المتعلقات المفقودة من الخارقون الأربعة

87
00:04:07,900 --> 00:04:11,410
سؤال إلي من بالغرفة
كيف علقت في مرافقة (رالف)؟

88
00:04:11,670 --> 00:04:14,960

هذة هي أفضل طريقة
لإبقاء (رالف) بأمان

89
00:04:15,190 --> 00:04:17,690
أجل، إنها أفضل طريقة لإبقائي بأمان

90
00:04:17,690 --> 00:04:20,590

من الواضح، أنكم لم تضطروا للبقاء في شقة

91
00:04:20,590 --> 00:04:24,270
يستخدم فيها حوض المطبخ للإستحمام

92
00:04:24,490 --> 00:04:26,950
رالف)، أنا أحبك)
ولكنك تنام في عربة متنقلة

93
00:04:26,950 --> 00:04:28,260
العربة المتنقلة ليس بهذا السوء

94
00:04:28,260 --> 00:04:29,620
ليس عندما تكون عطبة

95
00:04:29,840 --> 00:04:32,210
لماذا شقتك عطبة؟ -
أنا أتعرق كثيراً أثناء نومي -

96
00:04:32,700 --> 00:04:33,850
هذا مقزز

97
00:04:36,190 --> 00:04:38,860
مهلاً، مقوم أسنان
لقد كنت أبحث عن هذا

98
00:04:40,130 --> 00:04:41,370
!مقوم أسنان

99
00:04:42,300 --> 00:04:43,560
حسناً، لقد أوضحت وجهة نظرك

100
00:04:43,560 --> 00:04:46,050

ولا يجب عليك إيضاح وجهات نظر أخري
سأتولي المناوبة التالية

101
00:04:46,290 --> 00:04:47,490

(أنت رجل جيد، يا (باري ألان

102
00:04:47,730 --> 00:04:49,720
حقاً؟، من يستخدم القرص المضغوط؟

103
00:04:50,960 --> 00:04:52,880
موسيقي يحاول الحصول
علي بعض الراحة

104
00:04:55,290 --> 00:04:56,680
(إيزي بوين)

105
00:05:00,880 --> 00:05:04,020

يا إلهي، موسيقي الريف
إنها سيئة جداً

106
00:05:04,020 --> 00:05:06,270
حسناً، هل تتذكر أي شخص
بتلك المواصفات من الحافلة؟

107
00:05:06,270 --> 00:05:09,740
كان هناك شخصاً يرتدي قبعة
راعي بقر جالساً خلفي، ربما كان هو

108
00:05:09,940 --> 00:05:11,690
أنا متأكد أن لدي طريقة لإكتشاف ذلك

109
00:05:16,420 --> 00:05:17,650
(إيزي بوين)

110
00:05:30,270 --> 00:05:31,810
إيزي)، هل يمكنكِ تفقد المايك؟)

111
00:05:32,870 --> 00:05:34,690
واحد، إثنان

112
00:05:37,850 --> 00:05:39,960

حسناً، إنها هي
وليس هو

113
00:05:40,180 --> 00:05:42,420

(وتؤدي الغناء في حانة (باستيد ساتل

114
00:05:42,630 --> 00:05:44,400
حسناً، (رالف)، لنذهب

115
00:05:44,400 --> 00:05:46,700
لا، مستحيل
أنا أكره موسيقي الريف

116
00:05:47,180 --> 00:05:49,280

حسناً، إنها مناوبتي، هيا

117
00:05:49,280 --> 00:05:50,930

إذا كنت تصر

118
00:06:23,140 --> 00:06:24,110
هي جيدة

119
00:06:25,070 --> 00:06:28,990

هي تتحسن ولكن ينقصها الدقة

120
00:06:29,610 --> 00:06:32,070
لذا، ألست مندهشاً بسببها علي الإطلاق؟

121
00:06:33,560 --> 00:06:40,360

المرحلة المتبقية لنقل وعيي
ربما أكثر متعة مما هو ظاهر

122
00:06:41,010 --> 00:06:42,550
ولكنني أؤكد لك

123
00:06:42,550 --> 00:06:47,890
هذا ليس مظهراً لرجلاً
يتحلي بالعظمة

124
00:06:48,430 --> 00:06:49,870
(كليفيد)

125
00:06:51,690 --> 00:06:54,930
هذا الجسد يتهاوي

126
00:06:55,340 --> 00:06:56,570
بشكل سريع

127
00:06:57,430 --> 00:07:01,610
المادة السوداء الإضافية في نظامك من كل
قوة جديدة أقوي من مضيفك

128
00:07:01,610 --> 00:07:04,210
إنها تسحب الكثير من
طاقة هذا الجسد

129
00:07:05,020 --> 00:07:07,740
إذا، يجب أن أنتقل إلي الجسد التالي

130
00:07:08,600 --> 00:07:11,550
ولكنك قلت أن (إيزي بوين) ليست جاهزة
ويجب علينا العثور علي جسد أخر

131
00:07:11,890 --> 00:07:13,410
ليس لدينا وقتاً

132
00:07:14,570 --> 00:07:16,310
يجب أن نتصرف الأن

133
00:07:18,550 --> 00:07:19,740
ربما قد فات الأوان

134
00:07:30,750 --> 00:07:31,820
(إيزي بوين)

135
00:07:32,140 --> 00:07:34,200
إنها أنا -
(أنا (باري ألان -

136
00:07:34,200 --> 00:07:35,930
... أنا من قسم شرطة

137
00:07:38,940 --> 00:07:39,990
هل أنت مصاب الخجل؟

138
00:07:39,990 --> 00:07:41,910
ربما علي أرض أخري

139
00:07:43,020 --> 00:07:44,910
حسناً، هل تريد توقيعي؟

140
00:07:45,250 --> 00:07:46,670
أو شئ أخر؟

141
00:07:47,230 --> 00:07:49,580
لا، لا شئ من هذا القبيل

142
00:07:49,870 --> 00:07:54,910
حسناً، بما أنه لا يوجد شيئاً
فلم يتبقي ما نتحدث بشأنه

143
00:07:57,560 --> 00:07:59,200
سنقوم بذلك مرة أخري الأسبوع المقبل -
شكراً لكِ -

144
00:08:01,510 --> 00:08:03,770
حسناً، أنا أسف
دعنيي أوضح لكِ

145
00:08:10,090 --> 00:08:12,920
هناك شخص ما ذكي جداً

146
00:08:13,270 --> 00:08:15,170
وخطيراً جداً

147
00:08:15,420 --> 00:08:17,050
يسعي خلفكِ -
أنا؟ -

148
00:08:19,320 --> 00:08:20,420
أجل

149
00:08:23,140 --> 00:08:27,030
حسناً، لماذا قد يسعي
خلفي شخصاً خطيراً؟

150
00:08:27,560 --> 00:08:28,890
لإن لديكِ قدرات

151
00:08:29,870 --> 00:08:32,830
منذ أربعة أشهر، كنتِ علي
(متن حافلة مدينة (سنترال

152
00:08:33,210 --> 00:08:36,390
تم ضرب تلك الحافلة بالمادة السوداء
وجعلت جميع من علي متنها خارقاً

153
00:08:37,280 --> 00:08:40,340
ديفو) كان مسئولاً عن ذلك)
ويريد تلك القدرات لنفسه

154
00:08:42,260 --> 00:08:45,790
حسناً، دعني أخمن
وأنتم هنا لحمايتي؟

155
00:08:46,740 --> 00:08:48,080
شئ من هذا القبيل

156
00:08:48,080 --> 00:08:51,890
حسناً، يمكننا أن نوضح لكِ المزيد لاحقاً
ولكن الأن، نريد منكِ مرافقتنا

157
00:08:51,890 --> 00:08:53,700
هذا ليس ضرورياً

158
00:08:54,700 --> 00:09:00,490
لقد تخلي عني أبيو وأمي بعدها بفترة قصيرة
لقد كنت أعتني بنفسي طوال حياتي

159
00:09:01,060 --> 00:09:02,720
الأمر مختلف هذة المرة

160
00:09:02,720 --> 00:09:04,630
لا يمكنكِ، من فضلكِ
يجب أن نذهب

161
00:09:04,930 --> 00:09:07,830
لن أذهب إلي أي مكان برفقتكم -
أعتقد أنه يجب عليكِ إعادة التفكير في ذلك -

162
00:09:08,280 --> 00:09:10,330
لا يهمني ما تعتقده

163
00:09:20,880 --> 00:09:22,570
أعتقد أننا نعرف قدراتها الأن

164
00:09:23,490 --> 00:09:25,090
ماذا؟ -
ماذا؟ -

165
00:09:26,530 --> 00:09:27,950
أجل -
أجل -

166
00:09:32,820 --> 00:09:36,430
(أنتما الإثنان محظوظان، لقد أوشكت أذن (باري
علي الشفاء، و (ديجني)، لقد تمددت أذنيك

167
00:09:37,010 --> 00:09:38,560
لا زلت لا يمكنني سماع كل شئ

168
00:09:39,040 --> 00:09:41,640
فلتعتبر هذة مباركة
سيفيدك هذا في مستقبلك

169
00:09:41,640 --> 00:09:42,930
أمهل أذنيك ساعة
ستكون بخير

170
00:09:43,670 --> 00:09:45,670
لذا، (إيزي بوين) يمكنها
التحكم في الموسيقي

171
00:09:46,060 --> 00:09:47,880
"مثل "موجات الصوت -
موجات الصوت"؟" -

172
00:09:48,200 --> 00:09:51,380
هذا إسم عظيم -
كان كذلك، إلا إنه أختير بواسطة متحولاً -

173
00:09:52,940 --> 00:09:55,910
حسناً، يبدو أن مليارات الجزيئات
ما سببت ذلك

174
00:09:55,910 --> 00:10:01,280
بالضبط، الصوت هو قوة جزيئات صغيرة
مترابطة ببعضها البعض

175
00:10:01,720 --> 00:10:05,050
... لذا، إذا كان بإمكانك تضخيم الطاقة -
ستحصل علي صاعقة جزيئية -

176
00:10:05,710 --> 00:10:09,500
حسناً، يجب أن نواصل البحث عنها
(إذا لم نعثر عليها، سينتهي بها الحال في أيدي (ديفو

177
00:10:10,560 --> 00:10:12,040
بالحديث عن تتبع الأشخاص

178
00:10:12,040 --> 00:10:13,760
متي سيعود (هاري) من الأرض 2؟

179
00:10:19,340 --> 00:10:20,410
(مرحباً، يا (سيسيل

180
00:10:20,690 --> 00:10:22,900
هاري)، مرحباً)
متي عدت من أرضك؟

181
00:10:22,900 --> 00:10:24,900
لقد عدت للتو
وجئت للحصول علي القهوة

182
00:10:24,900 --> 00:10:26,080
أجل، أنا بحاجة إليها أيضاً

183
00:10:27,740 --> 00:10:28,910
حسناً، حديث جيد -
أجل -

184
00:10:28,910 --> 00:10:29,970
حديث جيد

185
00:10:30,210 --> 00:10:33,990
لا أعتقد أنه يجب علي
جسدكِ إستهلاك الكافيين

186
00:10:33,990 --> 00:10:37,240
أجل، الأطباء قالوا لا بأس
بكوب واحد في اليوم

187
00:10:37,240 --> 00:10:39,610
وبالتأكيد أنا بحاجة إليه

188
00:10:40,230 --> 00:10:42,270
أحتاج إليه أكثر مما تتصور

189
00:10:42,600 --> 00:10:43,990
من الواضح، يبدو أنكِ مرهقة

190
00:10:43,990 --> 00:10:45,780
أجل، إنه يبقيني مستيقظة طوال الليل

191
00:10:46,100 --> 00:10:48,820
هو؟، إعتقدت أنكِ ستنجبين طفلة

192
00:10:48,820 --> 00:10:51,690
أجل، لا أتحدث عن الطفل
(أتحدث عن (جو

193
00:10:51,690 --> 00:10:53,060
جو) يبقيني مستيقظة)

194
00:10:53,290 --> 00:10:55,130
(هاري)

195
00:10:55,130 --> 00:10:56,130
تعال إلي هنا

196
00:10:59,410 --> 00:11:02,240
هل عثرت علي طريقة للتحكم
في الإستماع إلي أفكار الناس؟

197
00:11:02,860 --> 00:11:05,050
أجل، يمكنني سماع أفكارك

198
00:11:05,290 --> 00:11:08,070
أفكار (جو)، يمكنني سماعها أثناء نومه

199
00:11:08,330 --> 00:11:09,340
طوال الليل

200
00:11:09,570 --> 00:11:11,080
تسمعين أحلامه؟ -
أجل -

201
00:11:11,280 --> 00:11:15,250
وهي جنونية وسريعة
وصاخبة جداً

202
00:11:15,250 --> 00:11:18,050
الأمر مثل العيش في
(وسط فيلم إثارة، يا (هاري

203
00:11:18,900 --> 00:11:22,550
أنا أحب (جو ويست) من كل قلبي
... ولكن أخبرك، لا يمكنني

204
00:11:23,540 --> 00:11:25,980
أنا مرهقة
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الأن

205
00:11:26,770 --> 00:11:28,500
أجل، هذا أمر سئ جداً

206
00:11:28,820 --> 00:11:30,140
أجل، إنه كذلك -
حسناً -

207
00:11:30,770 --> 00:11:32,110
في الحقيقة

208
00:11:32,550 --> 00:11:34,610
قد أكون قادراً علي إبتكار
شيئاً سيساعدكِ في ذلك

209
00:11:35,360 --> 00:11:37,160
أجل -
هاري)، شكراً لك) -

210
00:11:40,930 --> 00:11:44,400
قم بتشغيل الأقمار الصناعية طوال اليوم
ولكنها لا تلتقط أي تغيرات صوتية غير معتادة

211
00:11:46,460 --> 00:11:47,910
لقد تحققت من المدينة
لم أتمكن من العثور عليها

212
00:11:47,910 --> 00:11:49,440
هل تحققت من المدينة بأكملها؟ -
أجل -

213
00:11:49,780 --> 00:11:52,660
(يجب أن نعثر عليها قبل (ديفو
حياتها علي المحك

214
00:11:53,020 --> 00:11:55,130
لديها حفل أخر هذا الأسبوع
أعتقد أنها لا تزال في المدينة

215
00:11:55,420 --> 00:11:57,440
كيف تقترح أن نعثر عليها؟

216
00:11:57,940 --> 00:11:59,610
حسناً، بما أنك سألتني

217
00:12:00,020 --> 00:12:01,470
هل تفقد أحد موقعها الإلكتروني؟

218
00:12:02,010 --> 00:12:03,910
"هل تفقد أحد موقعها الإلكتروني؟"

219
00:12:04,400 --> 00:12:06,220
بالطبع، لقد تفقدنا موقعها الإلكتروني

220
00:12:09,990 --> 00:12:13,930
(ألم يتفقد أحد موقعها الإلكتروني؟، (أيريس -
سأقوم بذلك، أنا أتفقده الأن -

221
00:12:17,050 --> 00:12:20,910
هذا صحيح، لا تزال في المدينة
لقد أنهيت حفلي الأول في المدينة الرائعة

222
00:12:20,910 --> 00:12:22,230
(الحفل التالي في حانة (دانس

223
00:12:22,500 --> 00:12:24,090
(حسناً، يا (رالف
المحاولة الثانية

224
00:12:24,440 --> 00:12:26,390
(سيسكو)، قد نحتاج لمساعدة (فايب) -
أجل -

225
00:12:27,420 --> 00:12:30,100
هيا، لنذهب
نحن في عجلة

226
00:12:31,840 --> 00:12:33,870
(إيزي بوين)
نريد منكِ مرافقتنا

227
00:12:34,280 --> 00:12:35,360
البرق)؟)

228
00:12:35,900 --> 00:12:37,020
أنتِ في خطر

229
00:12:37,300 --> 00:12:38,850
أعرف ذلك، الجميع يخبرني بذلك

230
00:12:38,850 --> 00:12:40,690
وستواصلين سماعه حتي
ينتهي هذا الخطر

231
00:12:41,180 --> 00:12:43,970
يجب عليكِ أن تثقين بنا
لن نؤذيكِ، ولكن نعرف شخصاً قد يؤذيكِ

232
00:12:44,330 --> 00:12:45,740
من سيؤذيني؟

233
00:12:45,740 --> 00:12:47,180
أنا

234
00:12:51,030 --> 00:12:54,390
هل جئتم جميعاً لتحذروني بشأنها؟

235
00:12:56,620 --> 00:12:57,800
(ديفو)

236
00:12:59,550 --> 00:13:00,910
(مرحباً، يا (البرق

237
00:13:02,030 --> 00:13:03,460
ستدع (إيزي) وشأنها

238
00:13:04,230 --> 00:13:07,900
أتعرف؟، أنت لا تتعلم حقاً
من مواجهتنا السابقة، أليس كذلك؟

239
00:13:09,250 --> 00:13:12,780
أنت لست ذكياً بما يكفي
لمنعي من حصولي علي ما أريد

240
00:13:13,530 --> 00:13:15,210
وما أريده الأن

241
00:13:15,550 --> 00:13:16,660
هي

242
00:13:18,330 --> 00:13:19,660
هذا لن يحدث

243
00:13:20,610 --> 00:13:22,140
ثلاثة ضد واحد، أيها العبقري

244
00:13:22,690 --> 00:13:24,550
(تحقق من حساباتك، يا (فايب

245
00:13:24,800 --> 00:13:27,100
إنه ثلاثة ضد ستة

246
00:13:27,660 --> 00:13:31,410
إلا أنني أشك أنني بحاجة
لإستخدام جميع قدراتي ضدكم

247
00:13:47,690 --> 00:13:48,930
إبتعدي عني

248
00:14:01,130 --> 00:14:02,410
لقد أذيتِ (ديفو) للتو

249
00:14:03,080 --> 00:14:04,570
من هو (ديفو) بحق الجحيم؟

250
00:14:12,700 --> 00:14:17,030
لذا، هل تخبرونني أن تلك الفتاة
التي حاولت قتلي

251
00:14:17,560 --> 00:14:20,850
هي في الحقيقة (ديفو)؟

252
00:14:21,200 --> 00:14:22,890
أجل، رجلاً بكل تأكيد

253
00:14:23,250 --> 00:14:29,800
أجل، (ديفو) يقوم بنقل وعيه إلي الأجساد الأخري
للأشخاص الأخرون الذين تواجدوا علي متن الحافلة للحصول علي قدراتهم

254
00:14:30,140 --> 00:14:32,170
هل تريد تلك الفتاة جسدي؟

255
00:14:32,600 --> 00:14:34,060
لهذا السبب نحاول حمايتكِ

256
00:14:34,730 --> 00:14:37,040
لإنه قد حصل بالفعل
علي معظم أهدافه

257
00:14:39,590 --> 00:14:41,950
لا، هذا لن يحدث
ليس الأن

258
00:14:42,270 --> 00:14:43,970
لقد حصلت علي قدراتي مؤخراً

259
00:14:43,970 --> 00:14:48,440
الأن، كما لو أن لدي إتصال أعمق
إلي الموسيقي أكثر من أي وقت سبق

260
00:14:48,970 --> 00:14:51,500
أنا علي وشك تسجيل ألبومي الجديد

261
00:14:51,500 --> 00:14:54,320
يمكن للألبوم أن ينتظر
هذا التهديد حقيقي

262
00:14:54,550 --> 00:14:56,420
وطموحي أيضاً

263
00:14:57,570 --> 00:15:00,270
هل لديك أي فكرة كم عملت
بجد لتحقيق ذلك؟

264
00:15:01,360 --> 00:15:03,970
لقد تركت منزلي، لقد فقدت أصدقاء

265
00:15:03,970 --> 00:15:08,460
ورجال جيدون، ولقد تعاملت مع هراء
أكثر مما يمكنك تخيله

266
00:15:08,680 --> 00:15:10,620
لذا، حتي أحقق حلمي يوماً ما

267
00:15:11,590 --> 00:15:15,600
والأن تخبرني أن هناك شخصاً مخبولاً
سيسلبني كل شئ

268
00:15:16,770 --> 00:15:19,440
لهذا السبب نريدكِ أن تبقين
(هنا في معامل (ستار

269
00:15:19,700 --> 00:15:22,170
لماذا؟، هل ستقومون بحمايتي أو شئ ما؟

270
00:15:24,710 --> 00:15:26,020
سنقوم بتدريبكِ

271
00:15:26,680 --> 00:15:27,950
حقاً؟

272
00:15:28,240 --> 00:15:30,260
لإنه بإستخدام قدراتها
(يمكننا القضاء علي (ديفو

273
00:15:30,500 --> 00:15:32,410
أنتِ فرصتنا الوحيدة لإيقافه

274
00:15:32,710 --> 00:15:34,520
لا، هذا مبالغ فيه

275
00:15:34,520 --> 00:15:36,250
أنا لا أعرف حقيقتكم

276
00:15:36,970 --> 00:15:38,210
ليس لدينا وقت لهذا

277
00:15:39,370 --> 00:15:40,390
(البرق)

278
00:15:43,300 --> 00:15:44,500
أنت الرجل الذي قابلته من قبل

279
00:15:44,700 --> 00:15:45,860
(أجل، (باري ألان

280
00:15:46,230 --> 00:15:47,700
وأنت أيضاً، أليس كذلك؟

281
00:15:48,770 --> 00:15:49,920
أجل

282
00:15:50,420 --> 00:15:52,020
(رالف ديبني)

283
00:15:52,560 --> 00:15:55,640
(أنا (سيسكو رامون -
حسناً، شكراً لك -

284
00:15:55,890 --> 00:15:58,370
أنظروا، لست بحاجة لتدريب

285
00:15:59,140 --> 00:16:00,540
خاصة منكم

286
00:16:00,540 --> 00:16:03,040
كل ما أريده هو إستعادة حياتي

287
00:16:05,840 --> 00:16:11,780
أعتقد أن بإمكاني أن أتبعها إلي الرواق
وأعطيها خطاب تحفيزي

288
00:16:11,780 --> 00:16:13,180
قد أقنعها بالبقاء

289
00:16:13,610 --> 00:16:15,010
ما الذي تفعله هنا إذن؟

290
00:16:15,010 --> 00:16:18,650
لم أعتقد أنك تفضلون أن أقوم بذلك -
لا، إذهب -

291
00:16:26,230 --> 00:16:29,160
إحترسي، فأحياناً يخرج روبوت
قاتل من هذا المصعد

292
00:16:29,790 --> 00:16:33,940
(فلترحل، يا (ستريتش
لا أتحدث إلي غريبي الأطوار في بدلة جلدية أرجوانية

293
00:16:35,100 --> 00:16:37,380
في الحقيقة، إنها بنفسجية

294
00:16:37,870 --> 00:16:39,520
ولست غريب الأطوار

295
00:16:40,690 --> 00:16:42,560
(أنظري، يا (إيزي
أعرف كيف تشعرين

296
00:16:43,610 --> 00:16:46,370
اليوم الذي حصلتِ فيه علي قواتكِ
كنت علي متن نفس الحافلة

297
00:16:46,790 --> 00:16:49,470
لذا، تلك الحمقاء الشريرة

298
00:16:49,690 --> 00:16:51,090
تريد قتلي أيضاً

299
00:16:51,820 --> 00:16:54,940
من فضلك، أعتقد أنني كنت
سأتذكر رؤيتكِ علي متن حافلتي

300
00:16:56,430 --> 00:17:00,730
في الحقيقة، لقد كنت نحيفاً بشدة وقتها

301
00:17:01,380 --> 00:17:04,370
كنت أتبع حمية غذائية أندم عليها

302
00:17:04,370 --> 00:17:06,020
ولكنني حظيت بفرصة أخري

303
00:17:06,020 --> 00:17:08,200
ولقد بذلت قصاري جهدي
... والأن

304
00:17:08,550 --> 00:17:10,170
أنا بطل خارق في المدينة

305
00:17:10,870 --> 00:17:13,720
من فضلك -
حياتي لم تكن أفضل من قبل -

306
00:17:14,300 --> 00:17:15,640
مثل حياتكِ نوعاً ما

307
00:17:15,640 --> 00:17:17,530
أجل، ولكن ألا تخشي أن تفقدها؟

308
00:17:17,530 --> 00:17:19,430
أجل، أخشي ذلك

309
00:17:20,150 --> 00:17:21,820
ولهذا السبب أنا جزءاً
من هذا الفريق

310
00:17:22,860 --> 00:17:27,940
لقد قلتِ أن عائلتكِ تخلت عنكِ
لذا، أتفهم لماذا لا تثقين بأن أحداً سيعتني بكِ

311
00:17:27,940 --> 00:17:30,110
ولكن يمكنني أن أخبركِ عن ثقة

312
00:17:30,110 --> 00:17:32,040
بأن هؤلاء الرائعون

313
00:17:32,820 --> 00:17:34,450
لن يتخلوا عنكِ

314
00:17:35,250 --> 00:17:37,230
لقد أنشأوا نظام لجسدي

315
00:17:38,470 --> 00:17:40,890
وإذا بقيتِ

316
00:17:42,320 --> 00:17:43,790
سيبقونكِ بأمان

317
00:17:45,540 --> 00:17:46,860
أعدكِ بذلك

318
00:17:53,890 --> 00:17:55,080
... لذا

319
00:17:55,560 --> 00:17:57,330
من سيكون رفيقي إذن؟

320
00:17:59,880 --> 00:18:03,720
قد يكون لدي بعض الأمور
ولكن، سأري إذا كنت مٌتاحاً

321
00:18:09,420 --> 00:18:13,350
قدرتها الصوتية قامت بتسريع
تدهور أعضائكِ الداخلية

322
00:18:13,750 --> 00:18:17,360
لقد كادت أن تقضي علي

323
00:18:17,560 --> 00:18:23,110
هذا الجسد أصبح مٌستهلكاً علي أيه حال
هذا إهدار للوقت

324
00:18:23,340 --> 00:18:26,040
تلك الشبكة تحدد عناصرك

325
00:18:26,310 --> 00:18:29,250
إذن، كان يجب أن تبنين
هذا ليعمل بشكل أسرع

326
00:18:32,280 --> 00:18:33,550
أنا أفعل ما بوسعي

327
00:18:33,830 --> 00:18:37,640
أجل، لقد حققتِ العكس تماماً

328
00:18:39,810 --> 00:18:43,710
لم أتمكن من الوقوف ومشاهدتك تٌصاب
خطتك كانت تفشل

329
00:18:46,420 --> 00:18:49,820
من المحتمل أن النقل المتكرر
قد أثر علي وظائف عقلك

330
00:18:52,300 --> 00:18:58,150
لا يوجد خطب ما بعقلي

331
00:19:09,260 --> 00:19:11,080
المرة القادمة، سأحترس قليلاً

332
00:19:16,280 --> 00:19:17,970
إيزي)، تلك ستساعدكِ علي)
تركيز قدراتكِ

333
00:19:18,820 --> 00:19:22,390
أتمني أن هذا سيساعدني
في القضاء علي الشيطان

334
00:19:23,420 --> 00:19:24,880
لا تعتبرينها سلاحاً

335
00:19:25,440 --> 00:19:27,250
فقط إفعلي ما كنتِ
تحلمين به دوماً

336
00:19:28,830 --> 00:19:30,090
أصدري صوتكِ

337
00:19:39,550 --> 00:19:42,730
هل أنت هدفي الجديد، يا (ستريتش)؟ -
أجل، لأنني لا أستسلم بسهولة -

338
00:19:43,640 --> 00:19:46,190
من فضلك، لنري ذلك

339
00:20:21,880 --> 00:20:25,400
" نائبة القسم " سيسيل هورتين
تبدين متعبة

340
00:20:25,690 --> 00:20:29,160
أجل لأنني متعبة هذا
الشيء لا يعمل

341
00:20:29,410 --> 00:20:33,770
إنه يعمل , لأنني ركبت
هذا الشيء كما وصفته بعفوية

342
00:20:34,050 --> 00:20:39,400
مخفف النشاط العقلي وهو 10 باوندات " من مضاد " السيروبالين " والمضاد
للتخاطر الفكري بالفولاذ " الثيسومي شكراً لك

343
00:20:41,350 --> 00:20:45,900
أجل هذه المشكلة إنه 10 باوند منه

344
00:20:46,370 --> 00:20:48,730
إذاً؟

345
00:20:56,870 --> 00:21:02,190
لا أستطيع النوم هكذا
هل يبدو هذا لك مريحاً؟

346
00:21:02,860 --> 00:21:06,880
أعتقد أنني كنت أرهق نفسي
لتركيب تقنية عالية الدقة

347
00:21:07,120 --> 00:21:10,770
من أجل مساعدتك في مشكلتك
حتى نسيت جعل الأشياء مريحة لك

348
00:21:11,070 --> 00:21:15,860
هل تمزحين؟ هل تعرفين ماذا نسيت أيضاً؟
نسيت أيضاً أنني أحدثت نقلة أجيال

349
00:21:16,140 --> 00:21:18,120
في نظريات الموجات الدماغية الاهتزازية

350
00:21:18,370 --> 00:21:21,270
كنت أعمل على صياغتها العلمية -
توقف -

351
00:21:22,120 --> 00:21:23,690
اترك هذا

352
00:21:33,960 --> 00:21:37,320
ما مشكلتك؟ -
أنا محبط -

353
00:21:38,470 --> 00:21:42,980
محبط؟ بدأت تصرخ علي وترمي بالأشياء

354
00:21:44,000 --> 00:21:48,330
أشعر أن كل فكرة قبيحة لديك
تنسكب من فمك

355
00:21:48,570 --> 00:21:50,720
... بلا أي تصفية ولم أعد أعرف

356
00:21:51,820 --> 00:21:55,330
هل هذا سلوك طبيعي لك؟

357
00:21:55,610 --> 00:21:57,410
أحياناً

358
00:21:57,680 --> 00:22:04,050
اذا أردت سماع رجل ناضج يصرخ كالطفل سأذهب للمنزل
وأستمع لـ " جو ستريم " بشأن الحضور عاري في حصة الرياضيات

359
00:22:05,920 --> 00:22:07,810
فقط خذ هذا الشيء

360
00:22:08,150 --> 00:22:10,240
أراك لاحقاً
هذا ثقيل -

361
00:22:10,740 --> 00:22:12,650
بعد 6 أشهر

362
00:22:16,900 --> 00:22:19,000
أخفقت

363
00:22:19,260 --> 00:22:21,950
ثانيةً -
ماذا تتوقف؟ -

364
00:22:22,210 --> 00:22:23,950
كنت أفعل هذا طوال اليوم

365
00:22:24,230 --> 00:22:25,910
أريد استراحة ماء

366
00:22:29,710 --> 00:22:32,190
ربما علينا التوقف عند هذا -
ليس بعد -

367
00:22:32,480 --> 00:22:35,670
" بالكاد حصلت على تصويب آخر على " رالف -
تحتاج لوقت أكثر -

368
00:22:36,000 --> 00:22:38,950
" تمسكت بشجاعتها أمام " ديفو
وبطريقة بارعة

369
00:22:39,400 --> 00:22:41,090
حظ المبتدئين؟

370
00:22:41,340 --> 00:22:43,930
" أعني قضينا أشهر لتدريب " رالف -
ليس لدينا أشهر -

371
00:22:46,240 --> 00:22:49,890
هذه فرصتنا للتقدم , اذا ظهر
ديفو " مرةً أخرى "

372
00:22:51,550 --> 00:22:53,910
علينا أن نكون مستعدين

373
00:22:54,510 --> 00:22:57,550
حسناً سآخذ مكانك

374
00:22:57,860 --> 00:23:00,580
شكراً ولكنني أسيطر على الأمر هنا

375
00:23:00,830 --> 00:23:02,550
عليك أن تدفع بها

376
00:23:02,830 --> 00:23:06,110
حسناً " إيزي " لنرى هل تستطيعين
إصابة هدف متحرك

377
00:23:07,510 --> 00:23:09,040
مستعدة؟

378
00:23:17,190 --> 00:23:18,550
جميل

379
00:23:18,830 --> 00:23:21,050
لنرفع المستوى قليلاً

380
00:23:33,640 --> 00:23:35,260
" باري "

381
00:23:55,460 --> 00:23:57,480
كيف حالها؟

382
00:23:57,750 --> 00:23:59,990
تحتاج بعض الخياطة لكنها ستكون بخير

383
00:24:00,450 --> 00:24:03,550
رالف " لن يترك جانبها أعتقد "
أنه يحبها

384
00:24:03,800 --> 00:24:06,000
لماذا يجب أن يضايقها؟

385
00:24:06,280 --> 00:24:08,400
عليها أن تبقى مركزة

386
00:24:08,660 --> 00:24:13,640
ربما تكون معيبة , لكنها تتدرب ليوم
واحد وقدراتها ربما تملكها منذ فترة

387
00:24:14,020 --> 00:24:16,680
أعرف ذلك -
ألا تظن أنك تقسو عليها؟ -

388
00:24:16,930 --> 00:24:18,760
كلا أنا أحاول تعليمها كيف تحمي نفسها

389
00:24:19,000 --> 00:24:21,620
كلا يبدو أنك تحاول تحويلها إلى بطل

390
00:24:21,860 --> 00:24:26,400
هذا طريق غير مقدر للجميع
إنها تحاول البقاء فقط

391
00:24:26,640 --> 00:24:30,890
لن تفعل ذلك اذا لم أضغط عليها -
هل تظن هذه الطريقة الوحيدة لقتال " ديفو "؟ -

392
00:24:31,230 --> 00:24:36,700
" ليس هذا فقط , كنت في سجن " آيرون هايتس

393
00:24:37,040 --> 00:24:40,570
ورأيت عن قرب ما فعله " ديفو " بـ " بيكي " وبالجميع

394
00:24:41,360 --> 00:24:44,640
ولم أستطع أن أفعل شئاً

395
00:24:44,930 --> 00:24:47,370
غير الوقوف ورؤية ذلك يحدث

396
00:24:47,940 --> 00:24:53,810
ديفو " متوحش ولن يتوقف حتى "
يأخذ قدراتهم وحياتهم

397
00:24:54,810 --> 00:24:57,630
لن يتساهل معها ولذا أنا أيضاً

398
00:25:02,190 --> 00:25:07,520
أنا آسفة أنك تواجه هذا
لكن لا يمكن ان نكون قساة مثله

399
00:25:08,160 --> 00:25:12,350
هو مستعد للتضحية بأي أحد وأي شيء

400
00:25:12,880 --> 00:25:16,490
فقط تذكر هذا عندما تدفعها
بقوة في المرة القادمة

401
00:25:17,480 --> 00:25:20,620
أنت تعرف أن الأبطال لا يصنعون في ليلة واحدة

402
00:25:28,920 --> 00:25:31,880
جو " ليس هنا " -
لا أريد التحدث معه -

403
00:25:32,140 --> 00:25:36,250
أعتقد بعد آخر حوار لم
تريد التحدث معي ثانيةً

404
00:25:38,640 --> 00:25:41,780
تعرف أنني أسمع أفكارك أليس كذلك؟

405
00:25:42,110 --> 00:25:45,530
لا " هاري " لن أصرخ عليك ثانيةً -
جيد -

406
00:25:50,170 --> 00:25:53,480
هذا مخفف النشاط العقلي؟

407
00:25:53,780 --> 00:25:57,890
النسخة البائسة 2.0 -
فقط يتفوق على العصبية بداخلك -

408
00:25:58,150 --> 00:26:00,730
" ويعيق " ويست
.. أنا آسف بشأن

409
00:26:03,320 --> 00:26:06,540
فقط لم أستطع إيقاف " ديفو " ولم
أوقف ابنتي من كراهيتي

410
00:26:06,810 --> 00:26:10,010
ولا أستطيع إيقاف " والي " من
محاولة مرافقة شخص في عمري

411
00:26:10,280 --> 00:26:13,260
هل قلت كلمة صداقة؟
هل تحاول أن

412
00:26:13,540 --> 00:26:16,000
تصبح صديق لي؟ -
أجل بطريقة الأملاك المنقولة -

413
00:26:16,500 --> 00:26:19,520
أنا أحترم " ويست " وبهذا أحترمك

414
00:26:19,770 --> 00:26:22,760
هذا كلام شبه لطيف -
شكراً لك -

415
00:26:23,090 --> 00:26:25,900
حسناً لنتحدث

416
00:26:26,180 --> 00:26:28,100
متى؟ -
الآن -

417
00:26:30,060 --> 00:26:32,570
.. أنا لست الشخص -
" هيا " هاري -

418
00:26:36,730 --> 00:26:39,530
ماذا تريدين التحدث عنه؟ -
حسناً أنا سأبدأ -

419
00:26:40,010 --> 00:26:43,940
هل تريد أن تخبرني كيف يعمل هذا؟
هل يجعل موجات " جو " الدماغية

420
00:26:44,210 --> 00:26:47,000
في عائق؟ هل يدع موجات
قراءة عقلي محتجزة في مكانها؟

421
00:26:47,260 --> 00:26:49,860
في الأغلب يعطي تشويش
للنشاط الدماغي لكن

422
00:26:50,140 --> 00:26:55,100
أعتقد أنك تحومين حول الفكرة

423
00:26:56,390 --> 00:26:59,330
هذا مشوق

424
00:26:59,710 --> 00:27:03,120
التشويش؟ -
أجل عليك فعل هذا -

425
00:27:03,590 --> 00:27:06,160
الآن -
معك حق -

426
00:27:10,770 --> 00:27:14,070
أنت مستعدة للذهاب
لكن سيترك أثراً صغيراً

427
00:27:14,430 --> 00:27:18,020
لن يكون أول أثر وبالطبع ليس الأخير

428
00:27:18,340 --> 00:27:20,290
سيكون كذلك إذا لم أتدخل في الأمر

429
00:27:20,590 --> 00:27:22,670
لماذا تتدخل في الأمر؟

430
00:27:23,010 --> 00:27:26,120
سأذهب الآن

431
00:27:31,110 --> 00:27:34,840
ماذا تفعلين؟ -
كما أرى الأمر , لدي أعمال هنا أكثر -

432
00:27:35,100 --> 00:27:39,180
" مما فعلت بقتال " ديفو
لذا لن أقضي لحظة أخرى في التدريب

433
00:27:39,430 --> 00:27:42,090
حسناً هذه فكرة سيئة حقاً

434
00:27:42,630 --> 00:27:46,850
لقد قمت بأذيته بمفردي وبدونك

435
00:27:47,210 --> 00:27:51,170
أستطيع أن أفعلها ثانيةً -
الطريقة الوحيدة للبقاء بسلام -

436
00:27:51,440 --> 00:27:54,140
هي البقاء معنا

437
00:27:55,490 --> 00:27:59,900
إنه نظام الصداقة -
أنت لست صديقي -

438
00:28:04,710 --> 00:28:06,990
لا تفعلي هذا

439
00:28:16,560 --> 00:28:19,140
آسفة

440
00:28:20,760 --> 00:28:27,070
في الأصل تصورت فكرة مخفف النشاط العقلي
كمشوش بث الموجات العقلية من الداخل

441
00:28:27,350 --> 00:28:31,000
وتحدثت مع مساعدة القسم " هورتين " وتحدثنا
عن فكرة عكس القطبية

442
00:28:31,270 --> 00:28:33,650
مما يسمح لها بتشويش الموجات

443
00:28:33,890 --> 00:28:36,940
الدماغية من الخارج وكذلك نستطيع -
استعمال هذا ضد " ديفو "؟ -

444
00:28:37,170 --> 00:28:39,860
نستطيع ذلك -
عبقري -

445
00:28:40,590 --> 00:28:44,900
أنا لا أشعر بأي ملل , عدى كلمة
مخفف النشاط العقلي

446
00:28:45,160 --> 00:28:49,040
الإسم ليس جيد ولهذا .. أعطني ضرب طبول
من فضلك قررت أن

447
00:28:49,300 --> 00:28:52,280
أعيد تسمية هذا إلى المانع الدماغي

448
00:28:52,920 --> 00:28:56,970
هنا خرجنا بفكرة المانع الدماغي
" لاستعماله ضد " ديفو

449
00:28:58,660 --> 00:29:01,330
ماذا تفعلون؟ ما هذه النظرات؟

450
00:29:01,860 --> 00:29:06,890
عندما جاء " سابوتار " إلى معملنا
" قال أننا سنركب جهاز نستعمله ضد " ديفو

451
00:29:07,140 --> 00:29:11,780
مانع دماغي -
أتمنى لو عرفت هذا قبل أن أقضي
الوقت محاولاً الخروج باسم ثاني -

452
00:29:12,080 --> 00:29:15,550
التسميات صعبة -
إذاً نستطيع استعمال هذا على " ديفو " لمنعه -

453
00:29:15,810 --> 00:29:18,020
من إسقاط عقله الواعي إلى الجسد الجديد -
بالضبط -

454
00:29:18,460 --> 00:29:20,730
كيف يعمل هذا؟ -
فقط تركبه على جبينه -

455
00:29:21,000 --> 00:29:23,760
وتضغط التفعيل , بهذه البساطة
سأقوم بتعديلات كي نصبح جاهزين

456
00:29:24,630 --> 00:29:28,320
حسناً عندما ينتهي " هاري " نستطيع
" الذهاب إلى " ديفو " أعني لدينا قدرات " ايزي

457
00:29:28,610 --> 00:29:30,860
وهذا المانع العقلي , لدينا كل
ما نحتاج لإيقافه

458
00:29:31,090 --> 00:29:33,410
عدى أننا عكس ذلك

459
00:29:33,680 --> 00:29:35,830
إيزي " ذهبت " -
ماذا حدث؟ -

460
00:29:36,090 --> 00:29:38,170
ماذا قلت لها؟ -
أنا؟ -

461
00:29:38,420 --> 00:29:40,970
منزلقة السلالم المبتدئة أخذت
طريقها بسببك

462
00:29:41,240 --> 00:29:44,340
اقتنعت أنها تستطيع الوقوف
أمام " ديفو " بمفردها وهذا ما ستفعله

463
00:29:44,660 --> 00:29:48,020
بقيت تدفع بها وتدفع حتى الباب

464
00:29:48,320 --> 00:29:50,120
هذا ليس عدلاً -
لا عليك -

465
00:29:50,370 --> 00:29:53,120
أجل دفعت بها بقوة , وغلطتي أنها في الخارج

466
00:29:53,380 --> 00:29:56,500
لكن اذا وصل إليها قبلنا -
هذا لن يحدث -

467
00:29:58,100 --> 00:30:01,030
سيسكو " استعمل قناتك " إي إس بي إن " واعرف أين هي

468
00:30:08,350 --> 00:30:13,050
أيتها الشقراء هل تريدين
المشاكل؟ أنا هنا

469
00:30:19,450 --> 00:30:23,330
أنظر من قرر أخيراً إظهار
وجهه البائس

470
00:30:25,930 --> 00:30:29,660
لا أحد يحب الفتى المسترق النظر

471
00:30:29,950 --> 00:30:32,780
" وداعاً سيد " رامون

472
00:30:38,340 --> 00:30:42,300
هل أنت بخير؟ هل تسمعني؟ -
إنها في حي المستودعات -

473
00:30:42,810 --> 00:30:46,510
ديفو " هناك " -
لا أستطيع الذهاب معكم علي أن أهتم به -

474
00:30:46,790 --> 00:30:48,640
حسناً أنا وأنت وحدنا هيا

475
00:30:55,270 --> 00:31:01,790
رائع آنسة " بوين " من بين
كل أتباعي أنت الوحيدة التي ركبت دفاع قوي ضدي

476
00:31:02,140 --> 00:31:05,660
عزيزتي أنت تتحدثين كثيراً

477
00:31:11,440 --> 00:31:17,660
لمحة من الحظ السيء في وقت كهذا؟
كم ذلك مؤسف

478
00:31:18,040 --> 00:31:23,190
أنت العازفة العظيمة , التي قد
" يقول عنها السيد " رامون

479
00:31:24,070 --> 00:31:26,050
نالت منه في المحاولة الأولى

480
00:31:28,850 --> 00:31:32,670
رالف " جئت خلفي "

481
00:31:32,940 --> 00:31:34,630
نحن جميعاً

482
00:31:34,890 --> 00:31:36,980
" حسناً أنا سأشغل " ديفو

483
00:31:37,210 --> 00:31:40,420
أنت قم بتشغيل المانع -
" مرحباً سيد " آلين -

484
00:31:40,740 --> 00:31:43,500
ديفو " لن تحصلي عليها "

485
00:32:01,260 --> 00:32:06,420
" المسكين " دومينيك
لم يعلم أنه لا يستطيع التأثير على عقلي كما قراءته

486
00:32:06,670 --> 00:32:10,630
الآن سأعلمك ما هو شعور
الانفجار الوعائي الدماغي

487
00:32:12,720 --> 00:32:14,270
لنخرج من هنا

488
00:32:33,710 --> 00:32:36,990
" شكراً لك سيد " راندين

489
00:32:40,740 --> 00:32:43,530
هذا يعلمك العبث مع فتاة الريف

490
00:32:45,010 --> 00:32:47,000
تم إرفاق مانع العقل

491
00:32:47,270 --> 00:32:49,170
هل يعمل؟ -
أجل -

492
00:32:49,420 --> 00:32:55,760
كيف وصف ذلك السيد " ديكان "؟ أجل

493
00:32:56,650 --> 00:32:59,650
" سميني " كيلغور

494
00:33:04,230 --> 00:33:06,870
ما هذا؟ -
هل تحرق المانع؟ -

495
00:33:07,130 --> 00:33:09,660
لا هذا مستحيل هناك رقاقة
مفتاح أمان

496
00:33:09,910 --> 00:33:14,330
تحمي القطعة من التواصل الشبكي -
" أنا أسمع إشارتك سيد " ويلز -

497
00:33:15,460 --> 00:33:19,620
علمتني يوماً أنني لم
أكن ذكي كما أظن

498
00:33:19,890 --> 00:33:22,390
مخطيء ثانيةً

499
00:33:41,540 --> 00:33:43,710
أخرجها من هنا -
" رالف " -

500
00:33:43,990 --> 00:33:46,450
لا نستطيع -
أخرجها -

501
00:33:48,780 --> 00:33:50,780
لا نستطيع

502
00:33:58,020 --> 00:34:00,820
إيزي " فقط أنظري إلي "

503
00:34:15,910 --> 00:34:18,560
استمري بالنظر إلي

504
00:34:44,080 --> 00:34:46,850
هذا أفضل بكثير

505
00:34:49,480 --> 00:34:54,860
حركة جيدة للسيد " رامون " الآن
لا حاجة لي لهذه القدرات

506
00:34:55,260 --> 00:34:57,600
الآن لدي الكثير منها

507
00:34:57,850 --> 00:35:01,260
أخشى أنني سأكون مشغول
مع زوجتي هذه العطلة

508
00:35:43,460 --> 00:35:45,970
كيف حال " رالف "؟ -
ليس رائع -

509
00:35:47,750 --> 00:35:51,410
هذا ما كان يجب أن يحدث
لا يجب أن يفلت من هذا

510
00:35:51,700 --> 00:35:53,980
لقد فعل , بسببي

511
00:35:54,250 --> 00:35:56,610
جميعنا حاولنا حمايتها -
لكن المانع العقلي لم يفعل -

512
00:35:56,980 --> 00:36:00,710
لقد فشل وهذه غلطتي
لا أعرف لماذا ربما بالغت في تقدير أساس بنية ضغط المايكرو

513
00:36:00,970 --> 00:36:04,850
ربما لم أقدر جيداً مدى الوقت
ما بين كل تشابك توجيهي

514
00:36:05,110 --> 00:36:07,370
ربما ليس هناك أي عطل

515
00:36:07,610 --> 00:36:11,410
ساباتور " قال بأننا سنستعمل "
" المانع العقلي ضد " ديفو

516
00:36:11,680 --> 00:36:13,990
ولم يقل أنه سيعمل -
كلا لم يعمل -

517
00:36:16,420 --> 00:36:19,100
لأنني لست ذكي بما يكفي لجعله يعمل -
" هاري " -

518
00:36:19,450 --> 00:36:21,360
أين تذهب؟ -
للخارج -

519
00:36:22,160 --> 00:36:24,690
علينا أن نجده ثانيةً -
كيف؟ -

520
00:36:24,930 --> 00:36:27,320
سيسكو " حاول أن يجده في "
خمسة ولايات وكان سيقع في القتل

521
00:36:27,540 --> 00:36:31,150
ربما لدي طريقة مختلفة لتثبيت موقعه

522
00:36:32,390 --> 00:36:34,660
أنظروا إلى هذا

523
00:36:34,930 --> 00:36:37,700
الفضاء , جبهتنا الأخيرة

524
00:36:38,010 --> 00:36:40,690
الآن تراه

525
00:36:41,240 --> 00:36:44,950
والآن لا -
" هذا بالضبط ما يحدث عندما يختفي " ديفو -

526
00:36:45,250 --> 00:36:49,720
هذا هو طابع الإلتفاف لشخص
يتحرك إلى

527
00:36:49,970 --> 00:36:53,770
أبعاد مغلفة -
هلا يشرح أحد ما يعني هذا؟ -

528
00:36:54,080 --> 00:36:58,060
آينشتاين " افترض مبدأ انه ممكن نظرياً "
الوصول إلى طية محددة

529
00:36:58,300 --> 00:37:02,350
في الفضاء الزمني للوجود ما
بين أبعاد نفكر بها تقليدياً

530
00:37:02,860 --> 00:37:06,870
هذا لا يساعد -
إنه بعد آخر -

531
00:37:07,150 --> 00:37:11,570
تستطيع فيه الدخول أو الخروج
لأي موقع في العالم

532
00:37:11,820 --> 00:37:15,570
كما أمسك بي في الزقاق
ثم قمتم بإعادتي إلى مكان في المدينة

533
00:37:15,840 --> 00:37:18,700
هل تقصد أن مخبأه في طية الأبعاد؟

534
00:37:18,950 --> 00:37:20,940
هذا رائع -
هل نستطيع تتبعه؟ -

535
00:37:21,180 --> 00:37:24,090
هذا مازلت أعمل عليه -
اعمل اسرع -

536
00:37:26,800 --> 00:37:30,210
فقط قم بأفضل ما لديك للعثور عليه

537
00:37:30,490 --> 00:37:32,760
" سأذهب لرؤية " رالف

538
00:37:35,640 --> 00:37:39,470
أنت على حق , بقدر ما أريد الإمساك به

539
00:37:39,720 --> 00:37:43,360
والعودة لحياتنا , لا يجب التسرع بهذا

540
00:37:43,730 --> 00:37:47,750
سيكون هذا صعب على سريع -
ربما تقولين سريع عاطل -

541
00:37:48,360 --> 00:37:50,650
لا تقلق سوف تجد شيئاً

542
00:37:50,900 --> 00:37:54,490
وحتى ذلك الحين ..؟ -
تستطيع البدء بتقبيل زوجتك -

543
00:38:01,230 --> 00:38:06,320
شخص يبدو مشغول -
أجل أنا أقوم بالعمل , اكتشفت أمري حسناً؟ -

544
00:38:07,960 --> 00:38:10,740
هاري " أريد أن أقول شكراً " -
على ماذا؟ -

545
00:38:10,960 --> 00:38:14,830
المانع العقلي 2.0 يعمل كالسحر
أنا مستريحة

546
00:38:15,050 --> 00:38:19,250
لو تستطيع أن تفعل شيئاً بأقدام
الحامل المنتفخة - هذا شيء طبيعي اشربي كثير من الماء

547
00:38:19,490 --> 00:38:22,440
ولا ترهقي ساقيك -
حسناً شكراً على المعلومات -

548
00:38:22,640 --> 00:38:25,400
.. هذا أقل ما أستطيع فعله بعد الـ

549
00:38:26,510 --> 00:38:30,340
لدي مشكلة مع العصبية
يبدو أنها تتراكم عند الخطأ

550
00:38:31,360 --> 00:38:33,710
مما يجعل من الصعب أن تكون إنساناً

551
00:38:34,050 --> 00:38:36,880
البشر مخلوقات معقدة على
أية حال أعتذر لك

552
00:38:37,130 --> 00:38:40,470
قبلت العذر , أنت فقط تحتاج
شخص تتحدث إليه

553
00:38:44,090 --> 00:38:46,990
هل تفعلين هذا الشيء الذي يقرأ أفكاري؟

554
00:38:48,140 --> 00:38:51,830
ربما , أجل
عليك أن تتصل بها

555
00:38:52,100 --> 00:38:53,990
إنها في كوكب آخر نائبة الشرطة

556
00:38:54,240 --> 00:38:56,760
لكن المشكلة لن تزول هكذا

557
00:38:58,190 --> 00:39:00,220
ماذا إن لم تريد أن تأتي؟

558
00:39:00,990 --> 00:39:03,560
لن تعرف هذا مالم تدعوها

559
00:39:20,010 --> 00:39:22,740
هذا جميل

560
00:39:23,000 --> 00:39:27,930
وتغيير مرحب به من المسار المتفرع
الذي أخضعنا له هذا الجسد من قبل

561
00:39:29,000 --> 00:39:31,740
عملنا عاد إلى مساره

562
00:39:32,050 --> 00:39:33,820
بالفعل

563
00:39:34,080 --> 00:39:37,220
بقي عدة أهداف أخرى

564
00:40:03,300 --> 00:40:07,200
أستطيع العودة في وقت آخر -
لا مشكلة -

565
00:40:11,170 --> 00:40:14,770
أنا أفهم تماماً لو أردت
وقت بعيد عن الفريق

566
00:40:17,280 --> 00:40:21,100
أعني فقدان شخص أمام عينك

567
00:40:21,720 --> 00:40:24,570
خاصةً شخص تهتم بأمره

568
00:40:24,920 --> 00:40:28,760
كانت فتاة مميزة -
أجل -

569
00:40:31,900 --> 00:40:37,370
حتى الآن " ديفو " مازال في الخارج

570
00:40:37,730 --> 00:40:43,220
وحتى ينتهي ذلك التهديد
علينا ان نتمسك بنظام الأصدقاء هذا

571
00:40:45,010 --> 00:40:49,950
توقعت أن تقول هذا , ولذا أحضرت لك

572
00:40:53,870 --> 00:41:00,180
تريدني أن أكون شريكك في العمل؟ -
هيا هذا عرض عند الحاجة -

573
00:41:01,250 --> 00:41:06,230
لكنني أعرف ماذا شعور
أن تطرد من قسم الشرطة ولم تخالف أي قانون

574
00:41:06,560 --> 00:41:10,750
لقد خالفت القانون -
وأتذكر بعد أن فقدت عملي -

575
00:41:12,130 --> 00:41:15,130
شعرت أنني فقدت قطعة من هويتي

576
00:41:15,380 --> 00:41:21,310
والآن لن تواجه هذه المشكلة
فاذا خرجنا للميدان مرةً أخرى وسألك شخص من تعمل له

577
00:41:21,560 --> 00:41:24,470
لن تقف بكل هذا الكبرياء

578
00:41:24,710 --> 00:41:26,700
أنت تحبني

579
00:41:26,930 --> 00:41:29,500
أنت تحبني حقاً

580
00:41:30,500 --> 00:41:33,790
لا تصبح ناعم معي الآن أيها المبتديء

581
00:41:34,920 --> 00:41:39,590
أنا وأنت علينا الوقوف والمقاومة -
" كما أرادت " إيزي -

582
00:41:41,910 --> 00:41:46,770
فقط 3 أشخاص آخرين يحتاجون
مساعدتنا وعلينا أن نجدهم قبله

583
00:41:47,610 --> 00:41:52,040
وبعد أن نفعل ذلك
(سوف أطيح بـ(ديفو

584
00:41:54,640 --> 00:42:53,040
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#00ffff">|| CimaClub - محمود فودة ||
<font size="20" color="#013ce7">www.FB.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/TheFlashArabic/
power.spaceتعديل التوقيت</font></font>

