﻿1
00:00:02,330 --> 00:00:03,790
"هذا الموسم في "فلاش

2
00:00:03,790 --> 00:00:05,790
ديفو) وزوجته من الأشرار الخارقين)

3
00:00:05,790 --> 00:00:07,250
لقد ابتكر 12 إنسانًا خارقاً

4
00:00:07,260 --> 00:00:08,940
فقط حتى يتمكن من سرقة قوتهم

5
00:00:08,940 --> 00:00:11,140
(كان هذا عضو فريقك ، (رالف ديبني

6
00:00:11,150 --> 00:00:12,410
البطل الصاعد

7
00:00:12,420 --> 00:00:13,850
سوف أنقذك

8
00:00:13,850 --> 00:00:16,450
(زوجي ميت أنا سأهجرك  ، (كليفورد

9
00:00:16,450 --> 00:00:18,790
هذا هو معزز الذكاء

10
00:00:18,790 --> 00:00:20,120
سيتم إعادة تشغيل عقلك

11
00:00:20,120 --> 00:00:21,720
كلما حاولت استخدام عقلي

12
00:00:21,730 --> 00:00:23,060
كلما خسرته

13
00:00:23,060 --> 00:00:24,400
يخطط (ديفو) لوضع

14
00:00:24,410 --> 00:00:26,430
كل من الأقمار الصناعية
الخمسة في جميع أنحاء العالم

15
00:00:26,430 --> 00:00:28,700
الأقمار الصناعية
تعمل معا لغرض واحد؟

16
00:00:28,700 --> 00:00:30,330
يريد (ديفو) إزالة الذكاء

17
00:00:30,330 --> 00:00:31,360
من كل شخص على وجه الأرض

18
00:00:31,360 --> 00:00:32,570
ليكن هناك الضياء

19
00:00:38,310 --> 00:00:40,940
مهلا ، إنه (باري) اترك رسالة

20
00:00:40,940 --> 00:00:43,110
(ألين) ، الكابتن (سينغ)

21
00:00:43,110 --> 00:00:45,580
حصلت على بعض الأخبار السارة
عن استعادتك لوظيفتك مرة أخرى

22
00:00:45,580 --> 00:00:47,480
يمكنك أن تشكر زوجتك أيضًا

23
00:00:47,480 --> 00:00:49,550
يبدو أن العمدة قام بقراءة كل
(تلك المشاركات التي كتبتها (ايريس

24
00:00:49,550 --> 00:00:51,120
....... حول (ديفو) ، وقررت

25
00:01:04,130 --> 00:01:27,690
<font color="#00ff00">ترجمة
killershark</font>

26
00:01:42,300 --> 00:01:45,010
<font color="#ff80ff">فلاش  - الموسم الثالث</font>
<font color="#00ff00">الحلقة 23 - نحن فلاش</font>

27
00:01:45,010 --> 00:01:47,370
سيسكو) ، نحن بحاجة إلى الطاقة) -
أعمل عليه -

28
00:01:47,370 --> 00:01:49,240
لا شيء يعمل
ولا حتى الهواتف المحمولة

29
00:01:49,240 --> 00:01:50,340
هذا ما كنت قلق بشانه

30
00:01:50,340 --> 00:01:51,470
إنه يحدث أليس كذلك؟

31
00:01:51,470 --> 00:01:53,120
انا لا اعرف أعني
لم تنجح خطتنا

32
00:01:53,130 --> 00:01:54,780
ديفو) استبدل الأقمار الصناعية التي دمرتها)

33
00:01:54,780 --> 00:01:56,220
"مع الأقمار الصناعية الخاصة بمختبرات "استار

34
00:01:56,220 --> 00:01:57,370
ليطلق التنوير

35
00:01:57,370 --> 00:01:58,860
بار) ، الجنون يحدث بالخارج)

36
00:01:58,860 --> 00:02:00,730
لا توجد قوة في أي مكان
سيارتنا توقفت عن العمل

37
00:02:00,730 --> 00:02:01,860
الحمد لله كنا بالقرب من

38
00:02:01,860 --> 00:02:03,820
أعني ، أن المستشفى على
بعد ثلاثة أميال أخرى

39
00:02:03,830 --> 00:02:05,730
المستشفى؟

40
00:02:05,730 --> 00:02:07,810
جو)؟) -
تحولت السماء الى الأرجواني -

41
00:02:07,810 --> 00:02:09,700
وبدأت تعاني من الانكماش

42
00:02:09,700 --> 00:02:11,500
سيسكو) ، اسرع) -
إذا لم نتمكن من ايصالها -

43
00:02:11,500 --> 00:02:12,810
الى المستشفى أيمكنك استخدام

44
00:02:12,810 --> 00:02:13,860
لا ، (باري) لا يستطيع الركض بها

45
00:02:13,860 --> 00:02:15,440
انها ليست آمنة لـ (سيسيل) أو الطفلة

46
00:02:15,440 --> 00:02:16,530
اذا ماذا سنفعل؟

47
00:02:16,530 --> 00:02:18,440
لدي كل شيء هنا
أحتاجة لتوليد الطفل

48
00:02:18,440 --> 00:02:19,510
ماذا؟

49
00:02:19,510 --> 00:02:20,840
الحمد لله -
عظيم -

50
00:02:20,840 --> 00:02:22,780
لنرى متى توسع العنق لديك

51
00:02:22,780 --> 00:02:25,150
حسنا -
تنفسي ، عزيزتي ، تنفسي -

52
00:02:25,150 --> 00:02:26,510
مهلا

53
00:02:26,520 --> 00:02:30,250
ستريد أن ترى هذا

54
00:02:30,250 --> 00:02:32,020
يجب أن يكون تنبأ (ديفو) بأن
هاري) يبني)

55
00:02:32,020 --> 00:02:35,020
قبعة تفكيره وقوته

56
00:02:35,030 --> 00:02:37,260
مع المادة المظلمة من هذا الأنبوب

57
00:02:37,260 --> 00:02:38,860
المادة المظلمة التي
يمكن بعد ذلك سحبها

58
00:02:38,860 --> 00:02:40,630
"من  مختبرات "استار
لاستخدامها لتصيب العالم

59
00:02:40,630 --> 00:02:43,230
كان (هاري) خنزير التجارب
كان يعرف ما إذا كان بإمكانه إعادة التشغيل

60
00:02:43,230 --> 00:02:45,030
دماغ (هاري) ، يمكنه
إعادة تشغيل الجميع

61
00:02:45,040 --> 00:02:47,220
ماذا عن (جديون) ، هل يمكن أن
تتسلل إلى الأقمار الصناعية؟

62
00:02:47,230 --> 00:02:49,670
لا ، أخرجها الضباب الأرجواني أيضا

63
00:02:49,670 --> 00:02:52,260
ماذا نفعل؟

64
00:02:54,240 --> 00:02:56,690
انا لا اعرف

65
00:02:56,700 --> 00:02:58,400
(لا بأس ، (باري

66
00:02:58,400 --> 00:03:01,010
أعتقد أنني أعرف

67
00:03:05,890 --> 00:03:10,060
"انظر ، أنا أحب "الابتكار
بقدر الرجل القادم

68
00:03:10,060 --> 00:03:12,450
ولكن إرسال (باري) إلى عقل (ديفو)؟

69
00:03:12,450 --> 00:03:14,220
عقله هو الوحيد الذي يمتلك السرعة الكافية

70
00:03:14,220 --> 00:03:16,690
من أجل البقاء على قيد الحياة
دون أي ضرر

71
00:03:16,690 --> 00:03:18,260
نعم ، ولكن كيف
سيساعدنا ذلك على منعه؟

72
00:03:18,260 --> 00:03:20,400
(إذا استطعنا العثور على الخير الباقي في (كليفورد

73
00:03:20,400 --> 00:03:22,340
ومساعدته على استعادة السيطرة على عقله

74
00:03:22,340 --> 00:03:23,970
الخير يمكنه التغلب على الشر داخلة

75
00:03:23,970 --> 00:03:26,410
هل تعتقدين أن هناك بالفعل
خير في داخله؟

76
00:03:26,410 --> 00:03:28,610
أعلم أن هذا يصعب تخيله

77
00:03:28,610 --> 00:03:30,780
لكن كان هناك وقت لم يكن
كليفورد) فيه شيئًا ماعدا الخير)

78
00:03:30,780 --> 00:03:32,300
عندما أراد حقا مساعدة العالم

79
00:03:32,300 --> 00:03:34,580
إنها المادة المظلمة التي
غرسها في دماغه والتي غيرته

80
00:03:34,580 --> 00:03:36,890
لذا نعم ، أعتقد أن
هناك بعض الخير فيه

81
00:03:36,900 --> 00:03:38,390
على أي حال نحن بحاجة
فقط للعثور عليه

82
00:03:38,390 --> 00:03:39,950
هذا جنون

83
00:03:39,960 --> 00:03:41,600
أعني ، لماذا لا
ندعو شخصًا نثق به؟

84
00:03:41,610 --> 00:03:42,860
(كارا) ، (أوليفر) ، (والى)

85
00:03:42,860 --> 00:03:44,560
يمكنك جلب فيلق من أصدقائك

86
00:03:44,560 --> 00:03:46,760
لكنها لن تشكل أي تحد

87
00:03:46,760 --> 00:03:48,930
خلق (كليفورد) فوضى الحافلة والجمع

88
00:03:48,930 --> 00:03:51,500
من القدرات لضمان أنه
يمكن هزيمة أي شخص من

89
00:03:51,500 --> 00:03:53,570
الذين قد تسعى لمساعدتهم

90
00:03:55,970 --> 00:03:59,240
كم من الوقت حتى يتم مسح عقولنا؟

91
00:03:59,240 --> 00:04:02,240
%لحظة  ان يصل التخلل الى 100

92
00:04:05,320 --> 00:04:07,250
كيف ستجعليني ادخل الى ذهنه؟

93
00:04:07,250 --> 00:04:08,950
نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لنقل

94
00:04:08,950 --> 00:04:10,310
وعيك الى وعيه

95
00:04:10,310 --> 00:04:12,490
لا ، أنت تعرف ماذا يحدث
في كل مرة أحاول أن أشعر به

96
00:04:12,490 --> 00:04:15,490
لا أستطيع فعلها
أنا سافعل

97
00:04:15,490 --> 00:04:18,560
لكنني لا أعتقد أن قوتك
(سنحتاجها يا سيد (رامون

98
00:04:18,560 --> 00:04:21,760
اؤمن بها

99
00:04:28,070 --> 00:04:31,070
سيؤدي ذلك إلى تضخيم قدرة توارد خواطر
(للسيدة (هورتون

100
00:04:31,070 --> 00:04:33,370
(لربط وعي (فلاش) ,بـ (كليفورد

101
00:04:33,380 --> 00:04:34,980
أينما كان

102
00:04:34,980 --> 00:04:37,040
يمكن أن يوفر أيضًا رابطًا
أحادي الاتجاه بحيث

103
00:04:37,050 --> 00:04:40,080
لا يدرك أن شخصًا ما داخل ذهنه

104
00:04:40,080 --> 00:04:43,550
لذلك هو نوع مثل راديو الدماغ أحادي الاتجاه

105
00:04:43,550 --> 00:04:45,020
أفترض ذلك ، نعم

106
00:04:45,020 --> 00:04:47,960
هل سمعت ذلك يا (هاري)؟
هذا المانع الدماغي

107
00:04:47,960 --> 00:04:49,860
سوف يتم استخدامه بشكل جيد

108
00:04:53,470 --> 00:04:55,600
أنا آسفه بشان صديقك
عقله يمكنه

109
00:04:55,600 --> 00:04:58,070
العذر لن يجعله أفضل هل سيُعالجه؟

110
00:04:59,700 --> 00:05:04,040
كل شيء جاهز؟ -
اعتقد ذلك -

111
00:05:04,040 --> 00:05:06,570
السيد (ألن) ،الكرسي

112
00:05:06,580 --> 00:05:08,510
السيدة (هورتون) ، الجنية

113
00:05:08,510 --> 00:05:10,410
تريدين وضعه في هذا الشيء؟

114
00:05:10,410 --> 00:05:12,510
إنها الطريقة الوحيدة
لإنشاء رابط عبر الجمجمة

115
00:05:12,520 --> 00:05:15,450
(بين السيدة (هورتون) والسيد (آلن

116
00:05:15,450 --> 00:05:17,050
جو) ، سأكون على ما يرام)

117
00:05:17,050 --> 00:05:18,750
سوف أكون هنا طوال الوقت

118
00:05:18,760 --> 00:05:20,960
نعلم

119
00:05:28,530 --> 00:05:33,070
سيد (ألن) ، ضع الغطاء على رأسك

120
00:05:33,070 --> 00:05:35,400
بمجرد أن تقفل (سيسيل) على
(موجات الدماغ لـ (ديفو ،

121
00:05:35,410 --> 00:05:37,510
سننقل وعيك إلى لوزة الدماغ

122
00:05:37,510 --> 00:05:39,010
هذا هو الجزء من الدماغ الذي يربط

123
00:05:39,010 --> 00:05:40,680
العواطف المهمة للذكريات

124
00:05:40,680 --> 00:05:42,180
أين الذكريات الجيدة

125
00:05:42,180 --> 00:05:44,580
(سنجد الجزء الجيد من (كليفورد

126
00:05:46,450 --> 00:05:48,780
(ها نحن ، السيدة (هورتون

127
00:06:13,980 --> 00:06:15,680
باري)؟)

128
00:06:15,680 --> 00:06:17,400
باري)؟)

129
00:06:17,400 --> 00:06:19,300
هل كل شيء على ما يرام؟

130
00:06:29,130 --> 00:06:31,120
لابد وانك تمازحني

131
00:06:37,760 --> 00:06:39,590
رفاق لقد دخلت -
ارسم الصورة -

132
00:06:39,600 --> 00:06:41,070
ماذا ترى؟ ما هو حولك

133
00:06:41,080 --> 00:06:43,010
كبداية، المفكر

134
00:06:43,010 --> 00:06:45,680
أنا في الحافلة 405
، في منتصف الشارع

135
00:06:45,690 --> 00:06:48,120
لقد خرجت للتو من نفس
البوابة من قبل

136
00:06:48,120 --> 00:06:49,950
هذا هو المكان الذي بدأ كل شيء

137
00:06:49,960 --> 00:06:51,990
(إنها العلاقة بين دماغ (كليفورد

138
00:06:51,990 --> 00:06:53,860
بمجرد العثور عليه ، خذه من خلالها

139
00:06:53,860 --> 00:06:55,660
ويمكنه استعادة السيطرة على عقله

140
00:06:55,660 --> 00:06:57,700
حسنا ، ما الذي يحتاج إلى البحث عنه؟

141
00:06:57,700 --> 00:06:58,960
بيتنا

142
00:06:58,960 --> 00:07:00,800
حسنا

143
00:07:19,840 --> 00:07:21,450
باري) ، ماذا ترى؟)

144
00:07:21,450 --> 00:07:23,050
لا شيئ

145
00:07:23,060 --> 00:07:24,820
غامض بعض الشيء للمشاهدين في المنزل

146
00:07:24,820 --> 00:07:26,190
ماذا تقصد بـ"لا شيء"؟

147
00:07:26,190 --> 00:07:28,860
أعني انه فارغ

148
00:07:32,600 --> 00:07:34,370
انه فارغ تماما

149
00:07:34,370 --> 00:07:36,550
حسناً ، أين يجب أن أذهب

150
00:07:36,550 --> 00:07:38,270
باري)؟ (باري) ، هل يمكنك سماعي؟)

151
00:07:38,270 --> 00:07:41,010
عزيزتي، تنفسي

152
00:07:41,010 --> 00:07:43,040
ترتبط قوة (سيسيل) بحملها

153
00:07:43,040 --> 00:07:44,510
يجب أن تقلص توتراتها

154
00:07:44,510 --> 00:07:45,940
على ارتباطها عبر الجمجمة -
لا لا لا -

155
00:07:45,950 --> 00:07:47,580
نحن بحاجة إلى القيام بشيء حيال ذلك

156
00:07:47,580 --> 00:07:49,850
لا يمكننا منعها من
(إنجاب الطفلة ، (مارليز

157
00:07:49,850 --> 00:07:52,650
(يجب علينا ، يا سيدة (وست آلن
، أو لن ينجح هذا أبداً

158
00:07:52,650 --> 00:07:54,180
(إنها الطريقة الوحيدة لجعل (باري

159
00:07:54,190 --> 00:07:55,630
(يدخل ويخرج من عقل (كليفورد

160
00:07:55,640 --> 00:07:57,490
الجميع يشعرون بالخوف
ليس مثل (سيسيل) ستخسر

161
00:07:57,490 --> 00:07:59,820
قوتها إذا كان لديها هذا الطفل

162
00:07:59,820 --> 00:08:02,290
سوف تفقد (سيسيل) قوتها
إذا كان لديها هذا الطفل؟

163
00:08:02,290 --> 00:08:04,630
ألن يترك ذلك (باري) داخل عقل (ديفو)؟

164
00:08:04,630 --> 00:08:06,380
أخشى ذلك

165
00:08:06,380 --> 00:08:07,970
المعلومات التي قد
ترغبين في مشاركتها

166
00:08:07,970 --> 00:08:09,800
مثل ، الطريقة قبل الآن

167
00:08:09,800 --> 00:08:12,140
جو)، هل ما زال لديك جهاز)
الاستنشاق الذي أعطيته لك؟

168
00:08:12,140 --> 00:08:14,040
نعم ، إنها في حقيبة المستشفى

169
00:08:14,040 --> 00:08:15,940
حسنا ، معظم أجهزة الاستنشاق
تحتوي على عقار تيربوتالين

170
00:08:15,940 --> 00:08:18,680
والتي يمكن استخدامه
لإبطاء التقلصات

171
00:08:20,550 --> 00:08:23,350
(لقد وجدت (توماس

172
00:08:23,350 --> 00:08:27,020
كان على هذا النحو طوال الوقت

173
00:08:27,020 --> 00:08:28,990
بحق الجحيم عما كل هذا؟

174
00:08:29,000 --> 00:08:32,320
أنا لا أعرف
سأحضر جهاز الاستنشاق

175
00:08:32,320 --> 00:08:33,920
سيسكو)، غطيني) -
بلى -

176
00:08:35,240 --> 00:08:37,160
يا رفاق ، نحتاج أن نخبر
باري) إلى أين سيذهب بعد ذلك)

177
00:08:37,160 --> 00:08:39,700
وبسرعة اكتشف (هاري) المكان
(الذي كانت فيه (مارليز

178
00:08:39,700 --> 00:08:42,130
ربما يمكنه

179
00:08:42,130 --> 00:08:44,300
هاري)؟)

180
00:08:48,630 --> 00:08:50,140
ماذا تفعل؟

181
00:08:51,890 --> 00:08:53,430
مساعدة

182
00:08:55,680 --> 00:08:57,210
لا

183
00:08:57,220 --> 00:08:59,880
أنت لن تقلي ما تبقى منك

184
00:08:59,890 --> 00:09:01,200
المساعدة

185
00:09:01,250 --> 00:09:03,490
المساعدة

186
00:09:03,490 --> 00:09:06,290
من فضلك

187
00:09:37,860 --> 00:09:41,290
رايت؟

188
00:09:41,290 --> 00:09:43,690
لا شيئ

189
00:09:43,700 --> 00:09:45,280
"رامون"

190
00:09:48,630 --> 00:09:52,470
حيث وقع (ديفو) لأول
(مرة في حب (مارليز

191
00:09:54,310 --> 00:09:56,710
أخبر (باري) بالذهاب إلى هناك

192
00:09:56,710 --> 00:09:58,590
سوف تجده هناك

193
00:10:03,160 --> 00:10:06,420
حسنا؟

194
00:10:06,420 --> 00:10:08,690
حسنا

195
00:10:08,690 --> 00:10:10,550
وهناك شيئ اخر

196
00:10:35,410 --> 00:10:38,050
النجوم ، قليلة جداً

197
00:10:38,050 --> 00:10:39,880
لا يجب أن نكون هنا

198
00:10:42,820 --> 00:10:45,860
لن أخسر أي شخص آخر اليوم

199
00:10:48,190 --> 00:10:51,160
أنا لن افعل

200
00:10:54,770 --> 00:10:57,270
"كان (هاري) لديه فكرة اذهب إلى "أكسفورد

201
00:10:57,270 --> 00:10:58,370
أكسفورد"؟"

202
00:10:58,370 --> 00:11:00,140
"قرية "بورس هيل

203
00:11:00,140 --> 00:11:02,870
المكان الذي اغرمنا فيه ببعض

204
00:11:02,880 --> 00:11:04,910
حسنًا ، أنا في طريقي

205
00:11:09,920 --> 00:11:11,280
أنا هنا

206
00:11:11,280 --> 00:11:16,150
هناك بطانية وبعض النبيذ

207
00:11:16,160 --> 00:11:19,260
هناك أغنية تدار على راديو السيارة

208
00:11:19,260 --> 00:11:21,630
رقصتنا الأولى

209
00:11:21,630 --> 00:11:23,060
و(ديفو)؟

210
00:11:23,060 --> 00:11:25,200
هو ليس هنا

211
00:11:25,200 --> 00:11:27,660
حسناً يارفاق ، حسناً

212
00:11:27,670 --> 00:11:29,680
اين ساذهب لاحقاً؟

213
00:11:32,710 --> 00:11:34,240
المبتدئ؟

214
00:11:44,420 --> 00:11:47,520
ألين)؟ ما الذي تفعله هنا؟)

215
00:11:47,520 --> 00:11:49,890
رالف)؟ هل هذا انت حقا؟)

216
00:11:51,480 --> 00:11:53,380
ظننت بأنني فقدتك

217
00:11:53,380 --> 00:11:56,700
أنا آسف جدا يا رجل أنا

218
00:11:56,700 --> 00:11:58,430
(اشتقت لك أيضا ، (باري

219
00:11:58,430 --> 00:12:00,360
باري) ، هل قلت (رالف)؟)

220
00:12:00,370 --> 00:12:01,840
(نعم يا رفاق نعم ، إنه (رالف

221
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
إنه.... إنه حي

222
00:12:09,110 --> 00:12:10,680
انتظر ، كيف انت هنا؟

223
00:12:10,680 --> 00:12:13,650
كيف انت هنا

224
00:12:13,650 --> 00:12:15,270
هل قام (ديفو) بإحضارك؟

225
00:12:15,270 --> 00:12:16,670
لا ، لا ، لم يفعل

226
00:12:16,680 --> 00:12:19,550
سيسيل) تستخدم قوة تخاطرها)

227
00:12:19,560 --> 00:12:22,290
(لارسال وعي داخل عقل (ديفو

228
00:12:22,290 --> 00:12:24,630
هذا  خيالي جدا

229
00:12:24,630 --> 00:12:26,060
لماذا؟

230
00:12:26,060 --> 00:12:28,000
نحن بحاجة إلى العثور على الجزء الجيد منه

231
00:12:28,000 --> 00:12:30,670
حتى نتمكن من وقف السيئ
من بدء التنوير

232
00:12:30,670 --> 00:12:32,470
هل رايته؟

233
00:12:32,470 --> 00:12:35,000
ديفو) الجيد؟)

234
00:12:35,010 --> 00:12:36,410
لا

235
00:12:36,410 --> 00:12:40,340
مجرد شر ، مجموعة كرسي عائم

236
00:12:40,340 --> 00:12:42,440
يزورني طوال الوقت

237
00:12:42,450 --> 00:12:45,550
يعلم أنك هنا؟

238
00:12:45,550 --> 00:12:47,080
لماذا يحتاج إلى

239
00:12:47,080 --> 00:12:50,550
(في هذا المكان أفعل ما أشاء يا سيد (ألن

240
00:12:50,550 --> 00:12:52,420
يجب أن أقول ، حقيقة أنك ظننت

241
00:12:52,420 --> 00:12:54,590
ما كنت سأحسبك أنت وفريقك ستقومون

242
00:12:54,590 --> 00:12:57,860
بهذه المحاولة الضعيفة
المهينة إلى حد ما

243
00:12:57,860 --> 00:13:01,660
لن يكون هناك هزيمة سيئة
(كبيرة هذا العام ، سيد (آلن

244
00:13:01,670 --> 00:13:05,000
انظر ، أنت في عقلي الآن

245
00:13:07,170 --> 00:13:09,180
وليس هناك مفر

246
00:13:13,040 --> 00:13:16,550
اركض يا سيد (ألن) أركض

247
00:13:18,280 --> 00:13:20,320
باري)؟)

248
00:13:20,320 --> 00:13:21,650
(باري)

249
00:13:21,650 --> 00:13:24,490
إنه  قادم لنا

250
00:13:24,490 --> 00:13:26,120
هو قادم لنا
سمعت أفكاره

251
00:13:26,120 --> 00:13:28,090
إنه قادم إنه قادم إلى هنا

252
00:13:28,090 --> 00:13:30,690
نحن بحاجة إلى الرحيل -
ونذهب الى اين؟ -

253
00:13:33,860 --> 00:13:35,660
حسنا ، ماذا نفعل؟

254
00:13:35,670 --> 00:13:37,030
أنا سأخرجك من هنا

255
00:13:37,030 --> 00:13:38,720
ما زلنا بحاجة للعثور على
ديفو) الجيد )

256
00:13:38,720 --> 00:13:39,670
كيف؟

257
00:13:39,680 --> 00:13:42,540
سيكون في مكان ما
يعني شيئًا له

258
00:13:42,540 --> 00:13:45,870
قبل أن يصبح من هو الآن

259
00:13:48,550 --> 00:13:51,840
تقصد عندما كان أستاذاً
بسيطا للتاريخ؟

260
00:13:55,990 --> 00:13:57,520
النجوم تمطر

261
00:13:57,520 --> 00:13:59,540
يجب ان نذهب! هيا

262
00:14:02,990 --> 00:14:05,660
جيد

263
00:14:05,660 --> 00:14:10,170
نجتمع هنا اليوم
لننشد الأغنية

264
00:14:10,170 --> 00:14:14,040
"أقترح "كومبايا

265
00:14:15,290 --> 00:14:17,440
حقل قوة

266
00:14:17,440 --> 00:14:18,940
حقل القوة ، سيء

267
00:14:18,940 --> 00:14:21,640
لم يجب علي أن أسمح لك أبداً
ببناء هذا الكرسي

268
00:14:21,650 --> 00:14:23,250
بدون اشرافي

269
00:14:23,250 --> 00:14:26,080
كان أول خطأ في التقدير

270
00:14:26,080 --> 00:14:28,610
لقد ارتكبت العديد من الحسابات الخاطئة

271
00:14:28,610 --> 00:14:30,020
حقا؟

272
00:14:30,020 --> 00:14:32,860
هل سبق لك أن فكرت لماذا
لم أقم بمطاردة "فلاش"؟

273
00:14:32,860 --> 00:14:36,690
لم أكن في حاجة أبدا لسرعته أو عقله؟

274
00:14:36,690 --> 00:14:38,080
أي واحد؟

275
00:14:38,080 --> 00:14:40,160
علاقته مع قوة السرعة

276
00:14:40,160 --> 00:14:44,800
الوصول إلى الازمنة كلها
الماضي والحاضر والمستقبل

277
00:14:44,800 --> 00:14:46,240
المعرفة الحقيقية

278
00:14:46,240 --> 00:14:51,170
والآن بعد أن وضعته في ذهني

279
00:14:51,170 --> 00:14:53,090
سوف أحصل على كل شيء

280
00:14:54,810 --> 00:14:57,350
سيكون عليك أن تجدنا أولاً

281
00:15:05,560 --> 00:15:08,020
مخبأ (ديفو)؟ هل أنت مجنونة؟

282
00:15:08,030 --> 00:15:10,730
يمكن أن يجدنا في هذا البعد الصغير؟

283
00:15:10,730 --> 00:15:12,230
لقد وفرت لنا بعض الوقت

284
00:15:12,230 --> 00:15:16,300
الوقت .... تتناغم .... يطير ... الجانب

285
00:15:16,300 --> 00:15:19,300
سيسل) ، نحتاج منك أن تحاولي)
التواصل مع (باري) مرة أخرى

286
00:15:19,300 --> 00:15:21,100
أنا سوف أحاول

287
00:15:32,980 --> 00:15:36,320
البروفيسور (ديفو)؟

288
00:15:36,320 --> 00:15:37,550
باري)؟)

289
00:15:37,550 --> 00:15:38,950
باري) ، هل يمكنك سماعي؟)

290
00:15:38,960 --> 00:15:41,860
نعم ، (أيريس) ، اسمعك

291
00:15:41,860 --> 00:15:43,090
ما الخطأ؟

292
00:15:43,090 --> 00:15:44,430
ديفو) الجيد، وجدناه)

293
00:15:48,490 --> 00:15:49,720
انه ميت

294
00:16:03,010 --> 00:16:05,720
لا أفترض أن لديك خطة
أخرى ، أليس كذلك؟

295
00:16:05,720 --> 00:16:08,320
لا يوجد انسان أعني ، هذا هو

296
00:16:08,320 --> 00:16:09,300
الآن

297
00:16:09,310 --> 00:16:12,720
الآن العالم ينتمي إلى المفكر

298
00:16:12,730 --> 00:16:16,160
ألن) ، استمع لي)

299
00:16:16,160 --> 00:16:18,130
أنا عالق هنا

300
00:16:18,130 --> 00:16:20,770
لكن أنت لست كذلك

301
00:16:20,770 --> 00:16:22,570
يجب أن تذهب

302
00:16:22,570 --> 00:16:25,570
كن مع عائلتك لأي وقت متبقٍ

303
00:16:25,570 --> 00:16:27,250
لا

304
00:16:27,340 --> 00:16:28,870
لا

305
00:16:28,880 --> 00:16:30,650
حسناً ، أولاً وقبل كل شيء، إنها عائلتنا

306
00:16:30,650 --> 00:16:33,610
وأنا لن أتركك ورائي

307
00:16:33,610 --> 00:16:35,230
يجب أن تكون هناك طريقة أخرى

308
00:16:35,230 --> 00:16:37,120
ألن) ، قلت الطريق)
الوحيد لإنقاذ العالم

309
00:16:37,120 --> 00:16:40,650
هو من خلال إيجاد الخير
(المتبقي في (ديفو

310
00:16:40,660 --> 00:16:43,090
إنه هنا

311
00:16:43,090 --> 00:16:44,990
مع وجود ثقب في صدره

312
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
إنه ليس الخير الوحيد المتبقي فيه

313
00:16:57,740 --> 00:16:59,810
لماذا المكابح؟ هل نحن هناك؟

314
00:16:59,810 --> 00:17:01,540
تقريبا

315
00:17:01,540 --> 00:17:03,050
هذه هي فوهة الجحيم؟

316
00:17:03,060 --> 00:17:05,260
(هذه هي العلاقة لعقل (ديفو

317
00:17:05,260 --> 00:17:07,180
قالت (مارليز) يمكننا السيطرة عليه

318
00:17:07,180 --> 00:17:08,880
إذا كان الخير في (ديفو) يمر من خلال ذلك

319
00:17:08,880 --> 00:17:11,850
ألن) ، نحن نعرف أن ذلك)
غير ممكن بعد الآن

320
00:17:11,850 --> 00:17:13,890
لماذا تعتقد أنه يبقيك على قيد الحياة؟

321
00:17:13,890 --> 00:17:15,590
لم أستطع معرفة ذلك
لكن فكر في الأمر

322
00:17:15,590 --> 00:17:18,120
إذا خرجت ، سوف تستعيد
السيطرة على هذا الجسد

323
00:17:18,130 --> 00:17:19,530
لأنه لك

324
00:17:19,530 --> 00:17:21,460
هذا هو السبب في أنه
لن يسمح لك بالرحيل

325
00:17:21,460 --> 00:17:24,730
بمجرد الخروج
ديفو) سوف ينتهي وجوده)

326
00:17:24,730 --> 00:17:27,030
كل ما عليك القيام به ان تعبر
من خلال هذه البوابة

327
00:17:27,030 --> 00:17:28,470
وسوف تستعيد السيطرة

328
00:17:28,470 --> 00:17:30,140
(تذكر من أنت ، (رالف

329
00:17:30,150 --> 00:17:31,970
انت بطل

330
00:17:43,080 --> 00:17:44,550
دعنا نذهب للسيطرة

331
00:17:44,550 --> 00:17:47,620
أو كيف سأقتلك؟

332
00:17:47,620 --> 00:17:51,220
للمرة الثانية إذا لزم الأمر

333
00:17:58,930 --> 00:18:00,500
ماذا كان هذا؟

334
00:18:00,500 --> 00:18:02,940
زوجي

335
00:18:02,940 --> 00:18:04,400
يقترب

336
00:18:11,410 --> 00:18:13,810
من فضلك قل لي أن
شخص آخر شعر بذلك

337
00:18:13,810 --> 00:18:15,110
الاعتذار

338
00:18:15,120 --> 00:18:16,520
اضطررت لفرض نقلة الطواري

339
00:18:16,520 --> 00:18:17,780
لبعد صغير آخر

340
00:18:17,790 --> 00:18:18,740
يمكن أن يكون مثيرا للغضب

341
00:18:18,740 --> 00:18:21,020
الأعصاب ، خدمة ، تحريك ، تقويس

342
00:18:21,020 --> 00:18:22,580
مهلا ، مهلا ، مهلا ، لا بأس

343
00:18:22,580 --> 00:18:24,300
ما الخطأ؟

344
00:18:24,300 --> 00:18:27,590
لا مزيد من قمع العمل
كيف تشعري ، (سيسيل)؟

345
00:18:27,600 --> 00:18:30,230
مثل لا أعلم إذا كنت
أستطيع القيام بذلك

346
00:18:30,230 --> 00:18:32,500
لا يجب عليك فعل ذلك
يجب أن تكون قادرة على ان تحظين

347
00:18:32,500 --> 00:18:33,960
بطفلتنا مثل أي اهل آخرين

348
00:18:33,970 --> 00:18:35,490
في المستشفى ، في سرير عادي

349
00:18:35,500 --> 00:18:37,740
ليس مع كل هذا

350
00:18:37,740 --> 00:18:41,420
مهلا ، انظري ماذا فعلت
لصديقنا , ابني

351
00:18:41,420 --> 00:18:43,310
ابنتي ، حب حياتي

352
00:18:43,310 --> 00:18:45,180
الجميع في هذه المدينة اللعينة

353
00:18:45,180 --> 00:18:47,280
ابي -
كيف يمكن أن تفكري -

354
00:18:47,280 --> 00:18:49,520
أن هذا سيكون أفضل للإنسانية؟

355
00:18:49,520 --> 00:18:51,380
(أبي ، ماذا قلت لي عندما خرج (باري

356
00:18:51,390 --> 00:18:53,220
من قوة السرعة؟

357
00:18:53,220 --> 00:18:56,560
قلت: "القوة بلا إيمان
"لا تعني شيئًا

358
00:18:56,560 --> 00:19:00,960
نحن بحاجة إلى أن نثق في أننا
يمكن أن نجتاز ذلك معاً

359
00:19:10,140 --> 00:19:11,600
كم من الوقت حتى يجدنا؟

360
00:19:11,600 --> 00:19:13,940
دقائق ، وربما أقل

361
00:19:36,930 --> 00:19:39,020
اللعنة, لا أستطيع ضربه

362
00:19:39,020 --> 00:19:40,530
يمكنه قراءة عقولنا

363
00:19:40,530 --> 00:19:42,060
(اذا نفعل هذا على غرار (ديبني

364
00:19:42,070 --> 00:19:43,940
ماذا؟ -
لا نفكلا -

365
00:19:43,940 --> 00:19:46,870
مجرد ملء عقلك مع شيء آخر

366
00:19:46,870 --> 00:19:48,330
شيء تحبه

367
00:19:48,340 --> 00:19:49,440
(رالف)

368
00:19:55,230 --> 00:19:57,180
بوفيه الجمبري

369
00:20:04,690 --> 00:20:07,230
(أنت وأنا ، (أيريس

370
00:20:18,310 --> 00:20:20,770
طبق الجمبري! كوكتيل الجمبري

371
00:20:20,780 --> 00:20:24,180
الجمبري المقلي

372
00:20:28,150 --> 00:20:29,950
(مرة أخرى ، سيد (آلن

373
00:20:29,950 --> 00:20:33,300
أفضل ما لديك لن يكون جيدا بما يكفي

374
00:20:33,310 --> 00:20:34,640
ما هي الخطة ،  ايها المبتدئ؟

375
00:20:34,640 --> 00:20:36,650
نفد مني مقبلات الجمبري

376
00:20:36,660 --> 00:20:38,580
حسنا ، أنت فقط ستحتاج لواحد

377
00:20:44,870 --> 00:20:46,370
يأتون كل خمس دقائق

378
00:20:46,370 --> 00:20:48,530
النجوم تمطر

379
00:20:48,540 --> 00:20:51,140
سيسيل) ،من فضلك التركيز)
فقط على عدم وجود طفل

380
00:20:51,140 --> 00:20:53,340
نجوم تمطر ، تجفيف ، لوحة

381
00:20:53,340 --> 00:20:54,940
(يبدو تماما مثل (باري

382
00:20:54,940 --> 00:20:56,270
عندما خرج من قوة السرعة

383
00:20:56,280 --> 00:20:57,230
نعم اعرف

384
00:20:57,230 --> 00:21:00,410
لا ، أعني ، هو يقول
نفس الكلمات بالضبط

385
00:21:24,390 --> 00:21:26,960
يجب أن تمانع في المكان
الذي تشير فيه إلى سلاحك

386
00:21:26,960 --> 00:21:29,310
(المحقق (ويست

387
00:21:43,360 --> 00:21:45,560
ابتعد عن فتياتي

388
00:21:47,060 --> 00:21:48,560
(جو)

389
00:22:08,680 --> 00:22:11,850
مهلا ، الهجوم من المستنسخ

390
00:22:11,850 --> 00:22:13,170
تعال ونل مني

391
00:22:25,930 --> 00:22:27,900
!تشبث

392
00:22:39,210 --> 00:22:40,650
كان هذا رائعا

393
00:22:45,650 --> 00:22:47,850
هيا

394
00:23:06,970 --> 00:23:08,540
الآن ينتهي

395
00:24:22,470 --> 00:24:26,460
كيف هزمتني؟

396
00:24:28,220 --> 00:24:30,820
لم أكن انا, نحن فعلنا

397
00:24:32,830 --> 00:24:36,130
لقد جعلهم ارتباطهم
(العاطفي بالسيد (ديبني

398
00:24:36,130 --> 00:24:39,330
(أقوى من أي وقت مضى ، (كليفورد

399
00:24:39,330 --> 00:24:40,830
ولكن بعد ذلك ، لن تفهم

400
00:24:40,830 --> 00:24:44,260
!لا! هذه ليست إرادتي

401
00:24:48,680 --> 00:24:51,280
ليس بعد الآن إنها لي

402
00:25:07,190 --> 00:25:09,700
الأرقام لا تزال ترتفع

403
00:25:09,700 --> 00:25:11,130
(القدرات الخارقة الخاصة بـ (كليفورد

404
00:25:11,140 --> 00:25:13,570
لم تعد تسيطر على كل قمر صناعي

405
00:25:13,570 --> 00:25:16,800
إذا كان يمكنني فقط
تجاوز أمرهم الأخير

406
00:25:16,800 --> 00:25:18,970
هيا

407
00:25:57,210 --> 00:26:00,530
لا توجد طاقة مظلمة في
أي مكان في المدينة

408
00:26:00,540 --> 00:26:01,840
لقد فعلناها

409
00:26:05,390 --> 00:26:07,380
تمددي بينكم

410
00:26:07,390 --> 00:26:10,960
يا رفاق

411
00:26:10,960 --> 00:26:12,680
مياهي سالت

412
00:26:12,680 --> 00:26:14,410
دعنا نذهب إلى المختبر الطبي بسرعة

413
00:26:14,420 --> 00:26:15,510
حسنا -
طفل قادم -

414
00:26:15,510 --> 00:26:17,900
يا الهي ، طفلة قادمة -
بحرص بحرص شديد -

415
00:26:21,200 --> 00:26:22,550
(هيا، (هاري

416
00:26:41,520 --> 00:26:43,420
من فضلك ، أخبريني أنك فعلت هذا من قبل

417
00:26:43,420 --> 00:26:46,410
احياناً في المدرسة الطبية

418
00:26:46,410 --> 00:26:47,730
... طب

419
00:26:47,740 --> 00:26:49,030
المدرسة الطبية؟ -
بلى -

420
00:26:49,040 --> 00:26:51,600
حسنا حسنا المدرسة الطبية حسنا

421
00:26:51,600 --> 00:26:53,550
جو) ، فقط استرخي)

422
00:26:53,550 --> 00:26:55,450
سنتولى هذا حسناً؟

423
00:26:55,450 --> 00:26:57,650
نعم ، فقط تنفسي

424
00:26:57,650 --> 00:26:59,850
فقط تنفسي

425
00:27:06,240 --> 00:27:08,350
الطاقة عادت في كل مكان

426
00:27:08,350 --> 00:27:10,430
الآن يمكن للعالم أن
يعود إلى طبيعته

427
00:27:10,430 --> 00:27:13,380
الوقوف ، الرمي ، الانعطاف
، السقوط ، السقوط

428
00:27:13,380 --> 00:27:15,040
ماذا حدث له؟

429
00:27:15,040 --> 00:27:17,040
هو المستنير

430
00:27:21,010 --> 00:27:23,910
(استخدام آخر من قوة السيد (ديكون

431
00:27:23,910 --> 00:27:26,180
التناسخ التكنولوجي

432
00:27:26,180 --> 00:27:27,520
(سيسكو)

433
00:27:27,520 --> 00:27:30,020
انه يتولى إدارة

434
00:27:30,020 --> 00:27:32,450
قلت لك أن التنوير

435
00:27:32,460 --> 00:27:35,520
سيأتي لك ، (مارليز) ، وفعل

436
00:27:35,530 --> 00:27:39,030
تذكري ، فكرت في كل شيء

437
00:27:40,360 --> 00:27:42,330
حتى هذه اللحظة

438
00:27:44,770 --> 00:27:47,470
الى اللقاء حبي

439
00:27:59,150 --> 00:28:02,120
لقد عدنا اونلاين

440
00:28:02,120 --> 00:28:04,620
ليس ذلك فحسب

441
00:28:04,620 --> 00:28:06,320
الأقمار الصناعية في مدار التحلل

442
00:28:13,160 --> 00:28:14,920
انتظر ، اذا (مارليز) قامت بإلغاء تنشيطه

443
00:28:14,920 --> 00:28:16,510
الاثر حرفيا مفتاح رجل ميت؟

444
00:28:16,510 --> 00:28:17,300
إنها تسقط بسرعة

445
00:28:17,300 --> 00:28:19,510
كليفورد) يجب أن يزيد)
كتلته بألف ضعف

446
00:28:19,510 --> 00:28:20,740
باري) ، تأثير شيء بهذا الثقل)

447
00:28:20,740 --> 00:28:22,390
وهذه السرعة كم من الوقت لدينا؟

448
00:28:22,390 --> 00:28:23,470
ثلاث دقائق إذا كنا محظوظين

449
00:28:23,470 --> 00:28:24,530
حسنًا ، كيف نوقف شيء
سوف يحدث

450
00:28:24,540 --> 00:28:26,520
ويرسلنا إلى العصر الحجري؟

451
00:28:26,520 --> 00:28:28,690
سويا سأقوم بنشر الاخبار
لإخلاء وسط المدينة

452
00:28:28,700 --> 00:28:30,780
رالف) ، (سيسكو) ، يا رفاق)
مسح منطقة التأثير

453
00:28:30,780 --> 00:28:33,080
باري) ، عليك تدمير)
هذا القمر الصناعي

454
00:28:37,690 --> 00:28:39,750
حسنا ، لقد حان الوقت الآن لدفعك

455
00:28:39,760 --> 00:28:41,290
عند ثلاثة

456
00:28:41,290 --> 00:28:44,530
واحد اثنين ثلاثة

457
00:28:44,530 --> 00:28:47,430
انت تبلي بلاء رائعا

458
00:28:54,440 --> 00:28:56,670
اذهبوا بهذه الاتجاه! سيدتي ، ليس بهذه الاتجاه

459
00:28:56,680 --> 00:28:57,770
احتمي

460
00:29:35,630 --> 00:29:38,010
ماذا ، ماذا يفعل؟ -
يبني  السرعة -

461
00:29:38,010 --> 00:29:39,780
سوف يستخدم لكمة صوتية لتدميرها

462
00:29:39,780 --> 00:29:42,020
بالنظر إلى الكتلة الساتلية
ونزولها المتصاعد

463
00:29:42,020 --> 00:29:44,290
ما الذي يمنعها من تدميره؟

464
00:29:55,100 --> 00:29:58,530
انت تبلي بلاء رائعا الآن ، أنا
بحاجة إلى دفعة واحدة كبيرة ، حسنا؟

465
00:29:58,530 --> 00:30:02,040
واحد اثنين ثلاثة

466
00:30:05,070 --> 00:30:06,270
ها هي أتية

467
00:31:31,090 --> 00:31:32,790
أجل

468
00:31:50,810 --> 00:31:52,780
(باري)

469
00:31:53,880 --> 00:31:55,680
يا إلهي

470
00:32:15,810 --> 00:32:17,410
يا إلهي

471
00:32:38,400 --> 00:32:42,940
هذا سوف يعيد عقل صديقك

472
00:32:42,940 --> 00:32:45,170
شكرا لك

473
00:32:45,180 --> 00:32:47,410
لدي الكثير لأقوم بتعديله

474
00:32:50,290 --> 00:32:52,410
(أتعرفين ، (مارليز

475
00:32:52,420 --> 00:32:54,760
لا يزال هناك الكثير
من الفوضى هناك

476
00:32:54,760 --> 00:32:57,050
.... أعني ، نحن

477
00:32:57,050 --> 00:32:59,290
يمكننا استخدام مساعدتك

478
00:32:59,290 --> 00:33:01,860
لديك كل الدعم الذي تحتاجه

479
00:33:01,860 --> 00:33:05,130
يوجد هؤلاء ، الذين
يحتاجون إلى مساعدتي

480
00:33:05,130 --> 00:33:09,530
قبل أن انضم إلى حملة
زوجي الملعونة

481
00:33:09,530 --> 00:33:11,770
لقد استخدمت التكنولوجيا
لتحسين حياة هؤلاء

482
00:33:11,770 --> 00:33:13,300
الذين ليس لديهم شيء

483
00:33:13,300 --> 00:33:17,310
في ذلك الوقت ، إبداعاتي
الميكانيكية ستشفي العالم

484
00:33:17,310 --> 00:33:20,840
لن توجد اذية

485
00:33:20,840 --> 00:33:23,750
سوف أكمل  من حيث توقفت

486
00:33:23,750 --> 00:33:25,180
حسنا حظا سعيدا

487
00:33:25,180 --> 00:33:27,320
شكرا لك

488
00:33:30,850 --> 00:33:33,010
حظا سعيداً -
وداعا -

489
00:33:39,760 --> 00:33:43,800
لقد خاطرت بكل شيء
لمحاولة إنقاذه

490
00:33:43,800 --> 00:33:46,700
انها حقا تحبه

491
00:33:46,700 --> 00:33:50,410
جزء من إرادتها فعل دائما

492
00:33:53,980 --> 00:33:56,850
ما الامر؟

493
00:33:56,850 --> 00:33:59,610
آخر قمر صناعي

494
00:33:59,620 --> 00:34:01,620
لم يكن أنا فقط الذي اسقطة

495
00:34:01,620 --> 00:34:04,120
كان هناك شخص آخر

496
00:34:04,120 --> 00:34:06,560
من؟ من كان؟

497
00:34:06,560 --> 00:34:07,990
متسارع اخر

498
00:34:10,990 --> 00:34:14,500
تمهل ، (هاري) كدنا ان نصل

499
00:34:14,500 --> 00:34:16,730
حسنا الآن ضع هذه

500
00:34:38,470 --> 00:34:40,990
مهلا، مهلا

501
00:34:40,990 --> 00:34:43,230
هل هو بخير؟ -
حيويته مستقرة -

502
00:34:43,230 --> 00:34:45,710
اكتمل البرنامج
كان يجب أن يعمل

503
00:34:45,710 --> 00:34:47,160
(هاري)

504
00:34:47,160 --> 00:34:49,530
(هاري)

505
00:34:52,400 --> 00:34:54,470
هاري)؟)

506
00:35:00,740 --> 00:35:02,580
لا تقلق

507
00:35:02,580 --> 00:35:07,580
لقد كنت وستظل دائما

508
00:35:07,580 --> 00:35:10,990
صديقي

509
00:35:10,990 --> 00:35:12,590
خان

510
00:35:17,530 --> 00:35:19,060
اقتلهم

511
00:35:24,390 --> 00:35:26,370
يا الهي

512
00:35:26,370 --> 00:35:29,300
"حرب النجوم"

513
00:35:29,310 --> 00:35:30,810
لا أستطيع تصديق ذلك

514
00:35:30,810 --> 00:35:33,070
لا أستطيع تصديق ذلك

515
00:35:33,080 --> 00:35:35,810
ليس كل يوم تترجم الرموز

516
00:35:35,810 --> 00:35:41,150
إلى متعدد الحدود البرمجة الثنائية

517
00:35:41,150 --> 00:35:42,950
أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك

518
00:35:42,950 --> 00:35:45,050
نعم انت كذلك

519
00:35:45,060 --> 00:35:47,920
في الواقع ، أنا لا أفعل
أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك

520
00:35:47,930 --> 00:35:52,060
أعتقد أن  ماس كهربائى
تم حرقه هنا

521
00:35:52,060 --> 00:35:54,760
لكن لا باس

522
00:35:54,770 --> 00:35:56,240
عن ماذا تتحدث؟

523
00:35:56,240 --> 00:35:57,800
أعني ، أنا لا أفهم

524
00:35:57,800 --> 00:35:59,170
هراء الشيء الذي قلته

525
00:35:59,170 --> 00:36:01,370
لا باس

526
00:36:05,310 --> 00:36:06,680
ما المشكلة؟

527
00:36:06,680 --> 00:36:08,480
قالت (مارليز) أنه يجب ان يعمل

528
00:36:08,480 --> 00:36:10,250
لقد نجح

529
00:36:10,250 --> 00:36:14,350
رامون) ، لقد فعلتها)

530
00:36:14,350 --> 00:36:16,690
أنا عدت ، أنا هنا

531
00:36:16,690 --> 00:36:18,650
أعني ، ربما أنا أكثر من ذلك بقليل

532
00:36:18,660 --> 00:36:20,490
من اعتدت أن أكونه
لكنني هنا

533
00:36:20,490 --> 00:36:22,620
هاري) ، لا يوجد شيء معتدل عنك)

534
00:36:22,630 --> 00:36:24,210
لديك سبعة دكتوراه

535
00:36:24,210 --> 00:36:26,570
حسنا ، ليس بعد الآن

536
00:36:27,660 --> 00:36:29,630
كان من المفترض أن أصلح هذا -
ما المشكلة؟ -

537
00:36:29,630 --> 00:36:31,000
(أنت من فعلها ، (رامون -
لم أفعل -

538
00:36:31,000 --> 00:36:33,870
رامون) ، أنت فعلتها انت فعلتها)

539
00:36:33,870 --> 00:36:37,440
لقد أعدتني  قمت باعادة
ما يهم

540
00:36:37,440 --> 00:36:39,510
ماذا لو كنت أنظر ، لحياتي كلها

541
00:36:39,510 --> 00:36:42,680
انه تم تعريفها بواسطة شيء واحد

542
00:36:42,680 --> 00:36:49,620
ذكائي وعلى
نحو ما أعطيتني

543
00:36:49,620 --> 00:36:52,090
... توازن

544
00:36:52,090 --> 00:36:56,660
بين رأسي و قلبي

545
00:37:02,700 --> 00:37:06,970
(شكرا لك على التوازن ، (رامون

546
00:37:09,710 --> 00:37:13,310
الآن سأحمل هذا
التوازن إلى أرضي

547
00:37:13,310 --> 00:37:14,910
(انتظر (هاري

548
00:37:14,910 --> 00:37:18,980
هاري) ، نحن استعدناك للتو)

549
00:37:18,980 --> 00:37:22,220
(لا ، أنا أعرف ، (أيريس

550
00:37:22,220 --> 00:37:24,250
يجب أن أذهب لرؤية ابنتي

551
00:37:24,250 --> 00:37:27,160
أعني ، ربما لا أمتلك
الذكاء لكي أجمع

552
00:37:27,160 --> 00:37:31,960
سبعة دكتوراة ، لكن يمكنني
رؤية شيء واحد بوضوح

553
00:37:31,960 --> 00:37:33,500
الشؤون العائلية

554
00:37:33,500 --> 00:37:38,370
حسنا ، نحن عائلة أيضا

555
00:37:38,370 --> 00:37:41,400
بحق الجحيم نعم ، أنت كذلك

556
00:37:41,410 --> 00:37:44,240
كل فرد منكم

557
00:37:44,240 --> 00:37:46,120
سأفتقدكم

558
00:37:48,350 --> 00:37:49,940
حسنا

559
00:37:54,580 --> 00:37:56,650
انا لا اعرف

560
00:37:56,650 --> 00:37:58,350
يجب علينا ربما عناق -
كنت مثل -

561
00:37:58,360 --> 00:38:00,590
بلى

562
00:38:03,660 --> 00:38:04,830
سأفتقدك

563
00:38:04,830 --> 00:38:07,400
أحبكم يا رفاق -
وأنا احبك أيضا -

564
00:38:07,400 --> 00:38:08,930
احبك ايضا

565
00:38:12,000 --> 00:38:15,370
(يمكن أن يكون هناك مليون (هاريس
في هذا الكون المتعدد

566
00:38:15,370 --> 00:38:18,910
لكنك فريد من نوعك

567
00:38:25,420 --> 00:38:27,980
احبك ايضا

568
00:38:35,160 --> 00:38:37,290
انها نهاية حقبة

569
00:38:47,200 --> 00:38:50,340
مرحبا -
ها هي  -

570
00:38:50,340 --> 00:38:52,840
مرحبا

571
00:38:52,840 --> 00:38:54,240
رجل

572
00:38:57,080 --> 00:38:58,610
مرحبا

573
00:38:58,620 --> 00:39:00,050
جو) ، إنها جميلة)

574
00:39:00,050 --> 00:39:02,580
تماما مثل والدتها

575
00:39:02,590 --> 00:39:06,090
أعتقد أن هذا يستدعي نخبًا

576
00:39:08,590 --> 00:39:11,030
قلت ، هذا  يستدعي نخب

577
00:39:11,030 --> 00:39:13,480
اسف ، كنت -
ساتولى ذلك ، ساتولى ذلك -

578
00:39:13,480 --> 00:39:15,220
(والي) -
أنت لم تعتقد أنني سأفوت -

579
00:39:15,220 --> 00:39:17,500
حفلة شقيقتي الاولى ، أليس كذلك؟

580
00:39:20,440 --> 00:39:21,740
حسنا

581
00:39:21,740 --> 00:39:24,840
إلى العضو الأحدث في فريق فلاش

582
00:39:24,840 --> 00:39:27,910
(جنا ماري ويست)

583
00:39:27,910 --> 00:39:30,350
اهلا بك في العائلة

584
00:39:30,350 --> 00:39:31,750
في صحتك

585
00:39:36,450 --> 00:39:40,390
حفل جميل من الجيد رؤية الجميع

586
00:39:40,390 --> 00:39:42,500
أنت تعرف ، سمعت أن الأساطير

587
00:39:42,500 --> 00:39:43,890
لديها بعض الحفلات أيضا

588
00:39:45,500 --> 00:39:47,600
إذن اخبرني

589
00:39:47,600 --> 00:39:49,600
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

590
00:39:49,610 --> 00:39:52,900
نعم ، لقد فعلت والكثير

591
00:39:52,900 --> 00:39:55,170
أعتقد أن القتال ضد شيطان الزمن ساعد

592
00:39:56,640 --> 00:39:59,210
ولكن ، يا أبي ، انظر ، لقد
تركت فريق "فلاش" بسبب ما شعرت

593
00:39:59,210 --> 00:40:01,740
(كأنني سأظل دائمًا في ظل (باري

594
00:40:01,750 --> 00:40:05,050
ولكن كاسطورة ، أنا

595
00:40:05,050 --> 00:40:07,820
تعلمت كيف أكون مرتاح لاكون نفسي

596
00:40:07,820 --> 00:40:10,220
أنا فخور جدا بك يا بني

597
00:40:10,220 --> 00:40:12,150
شكرا لك

598
00:40:12,160 --> 00:40:15,590
دعنا نرى أختك -
نعم  -

599
00:40:15,590 --> 00:40:18,460
مرحبا أيها الوسيم -
مرحبا -

600
00:40:18,460 --> 00:40:20,830
أنت تعرف أن (هاري) كان على حق

601
00:40:20,830 --> 00:40:23,460
هذا حقا كل ما يهم

602
00:40:25,370 --> 00:40:28,000
انت التالي ، هل تعلم؟

603
00:40:28,000 --> 00:40:29,700
انتظر ، تريدين أن يكون لديك ماذا تقصدين؟

604
00:40:29,710 --> 00:40:31,170
تريد أن يكون لديك طفل الآن؟

605
00:40:31,170 --> 00:40:32,640
ماذا تعني؟ الآن؟

606
00:40:32,640 --> 00:40:33,680
(باري) -
ماذا؟ -

607
00:40:33,680 --> 00:40:34,950
استرخي -
أنا بخير -

608
00:40:34,950 --> 00:40:37,510
حقاً؟ أنا فقط عنيت في يوم من الأيام

609
00:40:37,510 --> 00:40:40,150
نعم -
ليس في أي وقت في المستقبل القريب -

610
00:40:40,150 --> 00:40:42,450
صحيح -
يا الهي -

611
00:40:42,460 --> 00:40:45,490
دعني فقط أحضر لك كأس اخر
حتى يمكنك الاسترخاء

612
00:40:45,490 --> 00:40:48,390
هذا جميل شكراً

613
00:40:53,930 --> 00:40:55,530
مرحبا -
مرحبا -

614
00:40:55,530 --> 00:40:57,930
يجب أن نتكلم -
ماذا؟ -

615
00:40:57,930 --> 00:41:00,930
هذا البيت رائع

616
00:41:02,540 --> 00:41:04,540
أعتقد أنني رأيتك من قبل

617
00:41:04,540 --> 00:41:06,880
ألم تسكبي القهوة
على جسد (هاري) وأنا؟

618
00:41:06,890 --> 00:41:09,780
نعم ، هل دفعت لك؟
لأنها دفعت لنا

619
00:41:09,780 --> 00:41:11,450
ألم تكوني  الخادمة في حفل زفافهم؟

620
00:41:11,450 --> 00:41:14,020
انتظري ، نعم ، كنت كذلك

621
00:41:14,020 --> 00:41:16,780
وأين حصلت على هذه السترة؟

622
00:41:20,540 --> 00:41:22,590
منها

623
00:41:24,830 --> 00:41:29,720
لا ، سترتي ،فريدة من نوعها

624
00:41:29,720 --> 00:41:33,670
وهذه ايضاً ، عندما
سمحتي لي باستعارتها

625
00:41:33,670 --> 00:41:38,270
من أنت؟

626
00:41:38,280 --> 00:41:41,380
(أنا ابنتك ، (نورا

627
00:41:41,380 --> 00:41:43,080
من المستقبل

628
00:41:43,080 --> 00:41:45,670
وأعتقد أنني

629
00:41:45,670 --> 00:41:49,570
ارتكبت خطأ فادحاً

630
00:41:49,570 --> 00:41:59,570
<font face="[AULA 402]" size="48">power.space  <font size="48">:تعديل التوقيت </font></font>

631
00:41:55,320 --> 00:41:58,280
الى اللقاء في اعمال اخرى

