﻿1
00:00:01,216 --> 00:00:02,966
...«سابقاً في مزاح»

2
00:00:03,046 --> 00:00:04,886
اذهب , اذهب , اذهب

3
00:00:04,966 --> 00:00:07,346
"إكتشفت لماذا يرمز ال (بي) في "بي هاوند

4
00:00:07,426 --> 00:00:08,716
"والان كلما ارى الحرف "بي

5
00:00:08,796 --> 00:00:09,926
"أفكر في كلمة " العضو التناسلي الانثوي

6
00:00:10,006 --> 00:00:11,846
نحن نفقد السيطرة عليه

7
00:00:11,926 --> 00:00:15,506
نحتاج نسخه منه لنسيطر عليها

8
00:00:15,596 --> 00:00:18,426
هذه خزانة الرسائل من عدد من النساء

9
00:00:18,506 --> 00:00:19,926
هذه الرسالة من (اكرون)

10
00:00:20,006 --> 00:00:21,386
أتعلم, مرت ساعتان فقط

11
00:00:21,466 --> 00:00:24,136
اتصل بها, اشتري لها بعضاً من كعك الجبنة

12
00:00:24,216 --> 00:00:25,886
أنا متزوج

13
00:00:25,966 --> 00:00:28,506
في غضون ست اسابيع
سوف اموت

14
00:00:33,406 --> 00:00:36,006
أعتقد أن (سارتر) كان في الأساس مخطئاً
(سارتر فيلسوف فرنسي)

15
00:00:36,106 --> 00:00:37,906
هو لم يؤمن بوجود الله

16
00:00:38,006 --> 00:00:39,806
هل تؤمن بوجود الله، (خورخي)؟

17
00:00:39,906 --> 00:00:41,806
الخيار هو إلهي

18
00:00:42,306 --> 00:00:43,706
إلهك الوحيد؟

19
00:00:44,506 --> 00:00:47,506
لماذا تتولى زمام المسؤولية عن واقع أعلى؟

20
00:00:47,556 --> 00:00:49,556
نحن الخيار

21
00:00:49,906 --> 00:00:52,506
بعد أن نموت، سنتحول إلى وحل

22
00:00:52,906 --> 00:00:57,206
إذا ما كان الخيار آلهة
فنحن آلهة إذن

23
00:00:57,706 --> 00:00:59,906
نحن آلهة، (إدواردو)

24
00:01:00,006 --> 00:01:03,006
يا له من شيء مثير ليتم معرفته يا (خورخي)

25
00:01:03,106 --> 00:01:06,106
الوجود إكتشاف بحد ذاته

26
00:01:12,426 --> 00:01:14,006
هذه المهنه صعبة

27
00:01:14,096 --> 00:01:15,716
هذه المهنة من اسهل المهن التي عملت بها

28
00:01:15,796 --> 00:01:17,216
في حياتي اللعينة

29
00:01:17,296 --> 00:01:18,926
كلا , المخلل احزنني الان

30
00:01:19,006 --> 00:01:21,346
ارى المخلل
ارى فتى (بيكلز) المتوفي

31
00:01:21,426 --> 00:01:22,546
في الطريق

32
00:01:22,636 --> 00:01:24,216
رأيت عائلته تعاني

33
00:01:24,296 --> 00:01:26,006
رأيت (بيكلز)
رأيت الدموع

34
00:01:28,006 --> 00:01:29,506
لماذا فعلتِ هذا؟

35
00:01:29,596 --> 00:01:31,296
الان رأيت هذا ايضآ

36
00:01:31,386 --> 00:01:32,756
اللعنة , يا (شيلا)

37
00:01:32,846 --> 00:01:34,216
افسدتي المخلل

38
00:01:34,296 --> 00:01:35,796
تبآ لكِ , يا (شيلا)

39
00:01:46,846 --> 00:01:49,466
قاتل

40
00:01:49,846 --> 00:01:59,466
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق

41
00:02:00,146 --> 00:02:10,466
ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! تبارد أياد !

42
00:02:11,146 --> 00:02:21,466
|| مزاح - الحلقة الرابعة ||

43
00:02:26,596 --> 00:02:28,636
شكرآ على الليلة الرائعة

44
00:02:52,796 --> 00:02:54,216
لماذا تشعر بالذنب؟

45
00:02:54,296 --> 00:02:55,596
أحبكِ

46
00:02:55,676 --> 00:02:57,176
أحب (فيفان)

47
00:02:57,256 --> 00:02:59,596
لا ارغب بأن تكون لي
مشاعر لاثنتان

48
00:02:59,676 --> 00:03:01,386
انها انانية -
لا تشعر بسوء -

49
00:03:01,466 --> 00:03:03,796
لا اشعر بسوء
اشعر بعدم المصادقية

50
00:03:03,886 --> 00:03:05,846
اشعر بأني اكتشفت القطب الجنوبي

51
00:03:05,926 --> 00:03:07,796
لا اريدكِ ان تشعري بسوء

52
00:03:07,886 --> 00:03:10,216
لا اريد اذيتكِ

53
00:03:10,296 --> 00:03:12,966
سوف لن تكوني ابدآ غير مهمه بالنسبة لي

54
00:03:13,046 --> 00:03:15,636
سوف لن تكون ابدآ غير مهم بالنسبة لي

55
00:03:15,716 --> 00:03:18,636
حسنآ , اعتقد ان هذا رائع ايضآ

56
00:03:18,716 --> 00:03:21,176
في ليلة اخرى وحسب, كنت افكر في نفسي

57
00:03:21,256 --> 00:03:23,466
"هل هناك نساء اعرفهن

58
00:03:23,546 --> 00:03:26,006
يرغبن أن يكُنَ بالقرب من (جيف)؟"

59
00:03:26,096 --> 00:03:28,386
و... لم يأتي احد في ذهني ابدآ

60
00:03:28,466 --> 00:03:30,006
شكرآ , (جاينت بي)

61
00:03:30,096 --> 00:03:31,256
كنت اعتقد انه حرف (بيغ بي)

62
00:03:31,346 --> 00:03:33,006
انا لست متألمة
ولست منزعجة

63
00:03:33,096 --> 00:03:35,096
اقدم لك الكثير

64
00:03:35,176 --> 00:03:37,846
من التهاني واتمنى لك الحظ الجيد

65
00:03:37,926 --> 00:03:39,296
في علاقتك الجديدة

66
00:03:39,386 --> 00:03:41,216
لا تقلقي , انها وقتية وحسب

67
00:03:41,296 --> 00:03:43,506
لا يجب ان تكن مؤقتة

68
00:03:43,596 --> 00:03:45,046
بل يجب

69
00:03:46,466 --> 00:03:48,796
ماذا يعني هذا؟

70
00:03:54,466 --> 00:03:59,396
«عزيزتي (فيفيان)، هل يمكنني رؤيتك مرة أخرى
المولع فيكِ، جيف بيكلز»

71
00:04:07,676 --> 00:04:09,636
مرحبآ , ريكس؟

72
00:04:09,716 --> 00:04:12,426
لدي سؤال عن البيانو

73
00:04:16,886 --> 00:04:19,046
أرى سيارتك

74
00:04:22,546 --> 00:04:24,096
هل ستضعيها تحت وسادتك , في هذا الوقت

75
00:04:24,176 --> 00:04:25,346
او هل ستخفيها من جنية الاسنان؟

76
00:04:25,426 --> 00:04:27,096
انا لا اخبأهم

77
00:04:27,176 --> 00:04:28,676
أفقدها في بعض الاحيان

78
00:04:30,966 --> 00:04:32,796
اهلآ ابي

79
00:04:32,886 --> 00:04:35,546
خسرت سني عندما كنت اتناول ساندويشة الفطور

80
00:04:35,636 --> 00:04:38,466
سوف لن اذهب للعمل اليوم
لدي انفلاونزا

81
00:04:38,546 --> 00:04:41,046
حقآ مقرفة
اين تؤلمك؟

82
00:04:41,136 --> 00:04:43,096
في كل جسدي
احتاج ان اذهب للنوم

83
00:04:43,176 --> 00:04:44,716
احتاج سوائل

84
00:04:44,796 --> 00:04:48,176
لا استطيع الذهاب للعمل اليوم و غدآ وربما ابدآ

85
00:04:48,256 --> 00:04:51,096
لا أريد أن اكون وكيل شركة سفر

86
00:04:51,176 --> 00:04:52,846
لماذا انا وكيل شركة السفر ؟

87
00:04:52,926 --> 00:04:53,796
هل تبكي؟

88
00:04:53,886 --> 00:04:55,546
انها الانفلاونزا

89
00:04:55,636 --> 00:04:57,636
سأعمل حساءً

90
00:04:57,716 --> 00:05:00,506
في الحقيقة , الناس تقول ان الزبادي هو حساء جديد

91
00:05:00,596 --> 00:05:04,096
♪ سوف لن أقاوم ♪

92
00:05:04,176 --> 00:05:06,966
♪ أريد البقاء على مسافة ♪

93
00:05:07,046 --> 00:05:10,386
♪ لقد حصلت على حكة للخدش ♪

94
00:05:10,466 --> 00:05:13,176
♪ أنا بحاجة للمساعدة ♪

95
00:05:13,256 --> 00:05:15,176
♪ للمسة ♪

96
00:05:17,006 --> 00:05:19,886
انا أنتظر لرسالة نصية

97
00:05:23,096 --> 00:05:25,796
♪ أريد أن أكون قذراً ♪

98
00:05:25,886 --> 00:05:28,176
ما هي المدة التي نملكها؟

99
00:05:28,256 --> 00:05:30,716
كنوع؟

100
00:05:30,796 --> 00:05:32,386
حتى ينهار السقف

101
00:05:32,466 --> 00:05:35,426
حتى لا يوجد هذا اطلاقآ

102
00:05:35,506 --> 00:05:37,846
حتى لا يستطيع (جيف) ان يتصرف كضيف او انسان

103
00:05:37,926 --> 00:05:38,966
هذا كله يعتمد عليه

104
00:05:39,046 --> 00:05:41,296
يمكن ان تكون اسابيع
ويمكن ان تكون اشهر

105
00:05:41,386 --> 00:05:44,006
لا يمكنني ان اتنبأ المستقبل
وانا لست جيداً

106
00:05:44,096 --> 00:05:45,676
في تخيل الاهمية من المصير

107
00:05:45,756 --> 00:05:47,636
لكن اذا تقربتِ منه

108
00:05:47,716 --> 00:05:50,596
تستطيعي ان تسمعي هسهسة الهواء تخرج من البالون

109
00:05:50,676 --> 00:05:52,176
وماذا افعل بعدها؟

110
00:05:52,256 --> 00:05:55,426
ستكونيين وحيدة في المنزل طوال اليوم

111
00:05:55,506 --> 00:05:57,426
مع عائلتك...

112
00:05:57,506 --> 00:06:00,216
ومع ذلك الطفل الصارخ المتشائم

113
00:06:00,296 --> 00:06:02,136
وواجهي هذا

114
00:06:02,216 --> 00:06:04,386
بأن الزواج الذي لديه قدم واحدة

115
00:06:04,466 --> 00:06:06,426
على كومة من النمل الاحمر

116
00:06:06,506 --> 00:06:10,046
تبآ لك, النمل الاحمر!
(سكوتس) هو حب حياتي

117
00:06:10,136 --> 00:06:12,716
و (مادي) خسرت سنها في الصباح

118
00:06:12,796 --> 00:06:14,426
"وقلت لها" ضعي هذا تحت وسادتكِ

119
00:06:14,506 --> 00:06:16,716
ولا استطيع ان انتظر لاعود للمنزل فيما بعد

120
00:06:16,796 --> 00:06:19,466
واجد سنها تحت وسادتها

121
00:06:19,546 --> 00:06:22,466
كل احد يريد ان يشعر بانه والد جيد

122
00:06:22,546 --> 00:06:24,756
ولا احد يريد ان يتصرف مثل الاخر

123
00:06:24,846 --> 00:06:26,216
اصنعي لي معروفآ

124
00:06:26,296 --> 00:06:28,756
وصوري اخوك كتميمة

125
00:06:28,846 --> 00:06:31,796
لفريقك الصيني المفضل لكرة (السوفت بول)

126
00:06:31,886 --> 00:06:34,426
ايرغب ان يشبه هذا؟

127
00:06:38,096 --> 00:06:40,886
هذا صادم

128
00:06:40,966 --> 00:06:42,756
لديه انف قبيح -
اجل -

129
00:06:42,846 --> 00:06:44,386
انه رأس (جيف) لاجل صالة التزلج

130
00:06:44,466 --> 00:06:45,966
استعنت به لـ(فيتنام)

131
00:06:46,046 --> 00:06:47,796
انه مقرف
تستطيع ان تفعل افضل

132
00:06:47,886 --> 00:06:49,926
لا استطيع ان ابدل (جيف) برأٍس (ستايوفورم)

133
00:06:50,006 --> 00:06:52,216
ومن ثم انظر للعيون انها في كل ما تصنعه

134
00:06:52,296 --> 00:06:55,796
اهلآ بعالم الصراع الداخلي الحماسي

135
00:06:55,886 --> 00:06:57,926
اصنعي لي (جيف) ارجوكِ

136
00:06:58,006 --> 00:07:00,346
اعلم بأن هذا سيكون مفاجأة له

137
00:07:00,426 --> 00:07:01,926
ولكني سوف لن اكون موجودأ لمدة طويلة

138
00:07:02,006 --> 00:07:04,426
توفى ابي في عمر ال68

139
00:07:04,506 --> 00:07:05,846
لذا انا في الوقت الضائع

140
00:07:05,926 --> 00:07:08,296
وكان لدي كل هذا ليكون لكِ في يوم من الايام

141
00:07:08,386 --> 00:07:09,676
منذ متى ؟

142
00:07:09,756 --> 00:07:11,636
إذا لم تكوني انتِ, فمن؟

143
00:07:11,716 --> 00:07:13,216
لكن اذا اردنا ان يبقى هذا المحل مفتوحاً

144
00:07:13,296 --> 00:07:15,466
اولآ, نحتاج ان نصنع (جيف) اخر

145
00:07:15,546 --> 00:07:17,256
على الجليد

146
00:07:17,346 --> 00:07:19,296
الاصلي خارج البحر

147
00:07:22,596 --> 00:07:24,596
لا اريد اذية احد

148
00:07:24,676 --> 00:07:26,796
تؤذي من ؟

149
00:07:26,886 --> 00:07:28,966
(جيل) أو (ويل), أي أحد

150
00:07:29,046 --> 00:07:30,846
اعني هذا كمثال

151
00:07:30,926 --> 00:07:32,506
ماذا لو ان الطفل شاهد هذا؟

152
00:07:32,596 --> 00:07:34,886
ويضع البرميل ويربطه بغطائه

153
00:07:34,966 --> 00:07:36,966
ويحاول جعله برشوتاً ليحلق به حول نيجيريا ؟

154
00:07:37,046 --> 00:07:38,716
الحظ سيكون غير جيد

155
00:07:38,796 --> 00:07:41,926
لقد استخدمنا نفس سلسلة القبض البصري

156
00:07:42,006 --> 00:07:43,886
لنقلك من العالم الحقيقي

157
00:07:43,966 --> 00:07:45,886
لسقوط برميل مخلل منذ 30 سنة

158
00:07:45,966 --> 00:07:48,346
ولا يوجد طفل حاول ان يجرب هذا قط؟

159
00:07:48,426 --> 00:07:49,756
اقسم لك, كنا قد سمعنا لو حصل ذلك

160
00:07:51,296 --> 00:07:52,926
لماذا تسأل عن هذا الآن ؟

161
00:07:53,006 --> 00:07:55,096
(شينا) من (اكرون)

162
00:07:55,176 --> 00:07:56,596
تناولنا كعكة الجبنة

163
00:07:56,676 --> 00:07:59,426
وكانت تلك اللحظة من العرض قد انقذت حياتها

164
00:07:59,506 --> 00:08:01,546
اذا كان ذلك صحيحاً
فلحظة واحدة من العرض

165
00:08:01,636 --> 00:08:03,676
يمكنها ان تسلب الحياة
اذا لم نكن حذرين

166
00:08:03,756 --> 00:08:06,296
انه عرض دمى, وليس مخلب قرد لعين

167
00:08:06,386 --> 00:08:08,676
هل لدي نصوص؟

168
00:08:08,756 --> 00:08:10,546
خلية الهاتف هذه تستخدم بطارية الـ(أأ)

169
00:08:10,636 --> 00:08:11,966
اتريد ان تغير شيئاً ؟

170
00:08:12,046 --> 00:08:13,426
طور جهازك

171
00:08:13,506 --> 00:08:15,716
كيف كانت تسير الامور مع (شينا) من (اكرون)

172
00:08:15,796 --> 00:08:18,006
بالحقيقة نحن لم نرتبط -
هذا سيئ -

173
00:08:18,096 --> 00:08:19,676
التقيت بأحد آخر

174
00:08:19,756 --> 00:08:21,426
حقآ؟
في نفس الليلة؟

175
00:08:21,506 --> 00:08:22,716
اسمها (فيفان)

176
00:08:22,796 --> 00:08:24,546
احببت اسمها
تبدو انها رائعة

177
00:08:24,636 --> 00:08:27,096
والان اخبرني عنها -
انها اصغر مني -

178
00:08:27,176 --> 00:08:28,426
هذا جيد طالما أنها

179
00:08:28,506 --> 00:08:30,346
لا تبيع الـ(دوزي دوز ) خارج (كروكر)

180
00:08:30,426 --> 00:08:33,296
لديها ابتسامة جميلة -
اوه, هذا رائع -

181
00:08:33,386 --> 00:08:35,546
واعطاها الطبيب 6 اسابيع تقريبآ

182
00:08:41,046 --> 00:08:42,966
اين انت ذاهب يا جيمي ؟

183
00:08:43,046 --> 00:08:44,096
الى موقع (بكل بارلز)

184
00:08:44,176 --> 00:08:45,426
حسنآ عزيزي, أمضِ وقتاً ممتعاً

185
00:08:45,506 --> 00:08:46,546
وداعآ امي

186
00:08:49,926 --> 00:08:51,386
ها نحن ذا

187
00:08:57,346 --> 00:08:59,886
ماذا تحاول ان تفعل
(آنيلا تريست) ؟

188
00:08:59,966 --> 00:09:03,046
لان لساني من الجبن
لا استطيع ان اصفر

189
00:09:05,676 --> 00:09:08,506
هيا, يا إصبع الخبز القديم

190
00:09:08,596 --> 00:09:10,216
التصفير شيء سهل

191
00:09:13,886 --> 00:09:15,426
لا تبالي

192
00:09:15,506 --> 00:09:17,546
(ايني)، وفقاً تجربتي

193
00:09:17,636 --> 00:09:20,006
الجميع لديه صوتٌ صغير في قلوبهم

194
00:09:20,096 --> 00:09:21,676
واذا سمعته قريبآ

195
00:09:21,756 --> 00:09:23,926
سيجد المخرج دائمآ

196
00:09:30,966 --> 00:09:32,506
والان حاول

197
00:09:40,466 --> 00:09:43,426
ومن ثم أحببتها من عضوها التناسلي

198
00:09:46,046 --> 00:09:47,846
اعلم

199
00:09:47,926 --> 00:09:50,756
حاولت ان أراسلها لكن لا يوجد رد

200
00:09:50,846 --> 00:09:52,886
هل تعتقد بأنها يمكن ان تكون مريضة قليلآ؟

201
00:09:52,966 --> 00:09:55,256
كلا , هذا فقط رأي 3 اطباء

202
00:09:55,346 --> 00:09:56,636
موقفها يوحي

203
00:09:56,716 --> 00:09:58,506
الى تشخيص مختلف تمامآ

204
00:09:58,596 --> 00:10:01,546
لكن ماذا افعل
انا لست الاطباء الثلاثة

205
00:10:01,636 --> 00:10:03,966
ماذا يمكنك ان تفعل يا (جيف)

206
00:10:04,046 --> 00:10:06,346
لا اريد ان افكر بأن الليلة الاخيرة لم تعني لها شيئآ

207
00:10:06,426 --> 00:10:07,546
ربما تحطم الهاتف

208
00:10:07,636 --> 00:10:09,966
وهذا سببٌ في انها لم ترد

209
00:10:10,046 --> 00:10:12,176
الم تفكر في هذا ؟ -
هذا هو -

210
00:10:12,256 --> 00:10:13,676
ربما أنتِ محقة

211
00:10:18,926 --> 00:10:20,636
اهلآ ابي -
اهلا يا بني -

212
00:10:22,796 --> 00:10:24,006
سألتني متى ينتهي هذا كله

213
00:10:24,096 --> 00:10:25,756
...أنا -
في 6 اسابيع -

214
00:10:25,846 --> 00:10:28,386
الفتاة المصابة بالسرطان أوقعته بحبها

215
00:10:28,466 --> 00:10:30,466
وهذا عندما ينبثق

216
00:10:30,546 --> 00:10:32,426
ليس وقتاً كثيراً
لكن يمكننا ان نفعل عرض التزلج على قدميه

217
00:10:32,506 --> 00:10:34,216
ونعطي الالعاب في عيد رأس السنة

218
00:10:38,846 --> 00:10:39,886
حسنآ

219
00:10:39,966 --> 00:10:41,426
هل رجعت هنا

220
00:10:41,506 --> 00:10:43,096
يمكنني ان استخدم بعض الدعم التقني

221
00:10:45,966 --> 00:10:48,716
!إنه أنت

222
00:10:48,796 --> 00:10:50,256
الانناس خاصتك يدخن

223
00:10:50,346 --> 00:10:52,676
أجل أنا أدعوه (مايند دوزر)

224
00:10:52,756 --> 00:10:55,886
انه تقريبآ عبارة عن صنع انبوب تدخين في فاكهة قديمة

225
00:10:55,966 --> 00:10:58,926
واضافة الى ذلك
يمكنك ان تقطعها وتأكلها بعد ان تنتهي منها

226
00:10:59,006 --> 00:11:00,216
وتحصل على المنغنيز

227
00:11:00,296 --> 00:11:01,886
هل رأيت ابني؟

228
00:11:01,966 --> 00:11:03,716
ان رأيته في مكان ما

229
00:11:03,796 --> 00:11:06,216
لا يعني انه في الحقيقة في نفس المكان
اتعلم

230
00:11:06,296 --> 00:11:08,846
يعني انه من الممكن ان يكون قد غادر المكان

231
00:11:08,926 --> 00:11:12,216
حسنآ , هل يمكنك أن تخبرني أين رأيته آخر مرة؟

232
00:11:12,296 --> 00:11:14,046
رأيته عند احد معارفه

233
00:11:14,136 --> 00:11:16,716
يمكن ان ينتهك اي مبدأ عقدته يا عزيزي

234
00:11:16,796 --> 00:11:20,506
هل صحيح بأنك قتلت مجموعة من الناس اللبنانيين؟

235
00:11:20,596 --> 00:11:22,756
عندما كنت قناص في ال (سي آي أي )

236
00:11:22,846 --> 00:11:24,796
ماذا تقول؟

237
00:11:24,886 --> 00:11:27,466
ال(دارك ويب) يعرفون كل الاسرار يا رجل

238
00:11:27,546 --> 00:11:29,346
لا يمكنك ان تصدق اي شائعة تقرأها

239
00:11:42,346 --> 00:11:45,466
الحقيقة هي , اني لا اريد ان اعرف عن الشيئ الاول

240
00:11:45,546 --> 00:11:48,296
حول تراصف الرجل البريئ في (بيتش بت)

241
00:11:48,386 --> 00:11:50,796
من 1000 ياردة

242
00:11:50,886 --> 00:11:54,466
ضلله (بينك) من خلال نافذة المطبخ

243
00:11:54,546 --> 00:11:56,926
لم اذهب أبدآ الى لبنان او ايران

244
00:11:57,006 --> 00:11:58,716
لم اعرف متعة احتساء

245
00:11:58,796 --> 00:12:00,386
التيكيلا المهربة من قبل الشاه

246
00:12:00,466 --> 00:12:04,176
من السرة الباردة لقتلي المائة مرة

247
00:12:04,256 --> 00:12:06,926
ولا استطع ان اقدر سنوات المحاولة والاصرار

248
00:12:07,006 --> 00:12:09,796
لانها ستأخذ سطور خيالية

249
00:12:09,886 --> 00:12:14,216
بين نبضات قلبي , واصبع الزناد خاصتي

250
00:12:14,296 --> 00:12:15,966
لم تحدث هذه الاشياء

251
00:12:17,796 --> 00:12:20,176
لا يمكنني أن أسلب حياة انسان

252
00:12:21,796 --> 00:12:23,846
لكني سمعت هذا بسهولة

253
00:12:23,926 --> 00:12:25,846
ظهور البذرة

254
00:12:38,846 --> 00:12:40,756
اعتقد انه هناك يا رجل

255
00:12:40,846 --> 00:12:43,176
شكرا للمساعدة

256
00:12:43,256 --> 00:12:46,136
انتَ مساعدٌ جيد

257
00:12:46,216 --> 00:12:49,296
حسنآ, ضع بطاقة , اي بطاقة

258
00:12:49,386 --> 00:12:51,256
ايمكنني ان اريك؟ -
لا -

259
00:12:51,346 --> 00:12:52,796
لا لا تفعلي

260
00:12:55,296 --> 00:12:56,796
(ويل)؟

261
00:12:56,886 --> 00:12:59,136
هل تستطيع القدوم معي الى متجر الهواتف ؟

262
00:12:59,216 --> 00:13:02,636
لقد كٌسر هاتفي ولا اعرف ماذا افعل

263
00:13:02,716 --> 00:13:04,596
هل تعتقد بان هاتفك تعطل

264
00:13:04,676 --> 00:13:07,386
فقط لان المرأة التي قابلتها لا تجيب عليك؟

265
00:13:07,466 --> 00:13:09,006
نحن قضينا كل الليلة مع بعض

266
00:13:09,096 --> 00:13:12,216
اخبرنا بعضنا اشياء
لا يمكن ان نخبرها للغرباء

267
00:13:12,296 --> 00:13:15,046
مارسنا الحب

268
00:13:17,296 --> 00:13:18,846
هناك خلل في هذا

269
00:13:21,136 --> 00:13:23,636
اجل

270
00:13:23,716 --> 00:13:25,346
لم الاحظ به أي خلل

271
00:13:25,426 --> 00:13:27,386
ايمكن ان تفحصه فقط لتتأكد؟

272
00:13:27,466 --> 00:13:28,346
لاكون مطمئناً

273
00:13:28,426 --> 00:13:31,006
بالتأكيد، بالتأكيد

274
00:13:31,096 --> 00:13:33,006
فقط ..

275
00:13:33,096 --> 00:13:35,596
ما هو الحساب الذي سجلت به هاتفك ؟

276
00:13:35,676 --> 00:13:37,676
لدي إسمك وهو مرتبط برقمان

277
00:13:37,756 --> 00:13:40,596
أحدهما ينتهي بـ 4356 والآخر ينتهي بـ 7864

278
00:13:40,676 --> 00:13:43,466
نعم انه الاول -
حسنآ -

279
00:13:43,546 --> 00:13:45,596
سنفحصه من الداخل

280
00:13:45,676 --> 00:13:46,636
رائع
حسنآ

281
00:13:46,716 --> 00:13:47,796
حسنآ

282
00:13:51,176 --> 00:13:54,136
ايمكنني اني احصل على

283
00:13:54,216 --> 00:13:58,426
هاتف جديد بحروف ابجدية

284
00:13:58,506 --> 00:14:01,966
ما الشيء الذي تحتاجه له ؟

285
00:14:02,046 --> 00:14:06,256
من الذي ينتهي رقمه ب 7864 ؟

286
00:14:06,346 --> 00:14:07,926
ماذا؟

287
00:14:08,006 --> 00:14:10,966
هو قال بانك لديك رقمان

288
00:14:13,636 --> 00:14:15,926
الرقم الاخر يعود للرجل

289
00:14:16,006 --> 00:14:18,926
الذي تأذى ظهره كثيرآ
ولم يستطع العمل بعد الان

290
00:14:19,006 --> 00:14:21,176
لذا انا ادفع لاجل بعض احتياجاته

291
00:14:21,256 --> 00:14:25,136
مثل هاتفه , وايجاره , وتعليم ابنته

292
00:14:25,216 --> 00:14:28,216
كيف اصيب؟

293
00:14:28,296 --> 00:14:31,506
كان يقود الشاحنه التي صدمتك أنت و(فيل) في ذلك اليوم

294
00:14:35,506 --> 00:14:38,176
الا تكره ذلك الفتى؟

295
00:14:38,256 --> 00:14:41,386
الكره لا يعاقب من تظنه يستحق العقاب

296
00:14:41,466 --> 00:14:43,506
...حسنا، أن

297
00:14:43,596 --> 00:14:45,596
أفضل تقنيينا ألقى نظرة

298
00:14:45,676 --> 00:14:49,386
ولا يبدو أن هنالك خطباً ما
بهذا الهاتف

299
00:14:54,346 --> 00:14:56,426
ذلك أمر مؤسف

300
00:14:56,506 --> 00:14:59,506
...أنظر سيد (بيكلز)

301
00:14:59,596 --> 00:15:01,256
أليك ما في الامر

302
00:15:01,346 --> 00:15:03,926
هل يمكنني إخبارك ما حدث بالفعل؟

303
00:15:04,006 --> 00:15:06,136
أنا لا أعتقد أن هاتفك محطم

304
00:15:06,216 --> 00:15:08,966
أعتقد أن هاتفها هو المحطم

305
00:15:09,046 --> 00:15:12,096
ولهذا السبب هي لا تجيب

306
00:15:12,176 --> 00:15:14,136
ذلك يبدو معقولاً

307
00:15:14,216 --> 00:15:15,966
علمت أن هنالك سبباً جعلني أجلبك

308
00:15:16,046 --> 00:15:17,886
إنه كومبيوتر العائلة الطنان

309
00:15:17,966 --> 00:15:19,756
...أجل، ذلك

310
00:15:19,846 --> 00:15:22,006
إذن، هل هنالك شيءٌ آخر
أستطيع مساعدتك به؟

311
00:15:22,096 --> 00:15:23,216
هذا فقط

312
00:15:28,796 --> 00:15:31,926
في يوم من الأيام
كان هنالك أرجوحة في غصن

313
00:15:32,006 --> 00:15:34,966
وقطعة حلوى خطمي كبيرة وبدينة

314
00:15:35,046 --> 00:15:37,636
لماذا قامت القطة بأكل حلوى الخطمي فقط يا أبي؟

315
00:15:37,716 --> 00:15:39,636
لماذا برأيكِ
إقلبي الصفحة

316
00:15:40,886 --> 00:15:43,756
أنا أرى القطة فقط

317
00:15:43,846 --> 00:15:45,756
إن القطة مذعورة جداً

318
00:15:45,846 --> 00:15:47,966
لكن هنالك حلوى الخطمي
...والقطة اشبه

319
00:15:49,466 --> 00:15:51,216
أنا مريض

320
00:15:51,296 --> 00:15:52,386
إذن تنفس بذلك الإتجاه

321
00:15:52,466 --> 00:15:54,216
انا لن أنام على جانب السرير

322
00:15:54,296 --> 00:15:56,216
كلا، أنا أعني أنني مريض
(دي دي)

323
00:15:56,296 --> 00:15:58,426
لا أعلم ما خطبي

324
00:16:01,216 --> 00:16:02,796
...أنا بحاجة

325
00:16:05,546 --> 00:16:07,676
يا إلهي لقد تصورت أنني
أخوض هذه المحادثة

326
00:16:07,796 --> 00:16:09,006
منذ أن كنت في ال13 من عمري

327
00:16:09,096 --> 00:16:11,846
والآن لا أعرف كيف أبدأ بها

328
00:16:14,676 --> 00:16:16,466
...لكن

329
00:16:19,216 --> 00:16:20,926
...كلمة والتي

330
00:16:21,006 --> 00:16:24,006
تعرفني لبعض الوقت
...قد كانت

331
00:16:26,256 --> 00:16:28,006
محيرة

332
00:16:37,716 --> 00:16:40,216
حتى لو كانت عشر كلمات
...فإنها تشعر

333
00:16:40,296 --> 00:16:42,346
...بالشفاء

334
00:16:42,426 --> 00:16:45,346
...لكي تساعدني على قول

335
00:16:45,426 --> 00:16:48,256
ما أنا على وشك أن أقوله يا عزيزتي

336
00:16:51,886 --> 00:16:55,966
...في أعمق جزء من نفسي

337
00:16:58,136 --> 00:16:59,796
...لقد كنت دائماً

338
00:16:59,886 --> 00:17:02,796
أقوم بتسمة طفل من الطلاق

339
00:17:05,886 --> 00:17:06,966
ماذا؟

340
00:17:07,046 --> 00:17:09,846
أسمي طفلاً واحداً من الطلاق

341
00:17:09,926 --> 00:17:12,426
هل يمكنني إنهاء ما أريد قوله

342
00:17:15,096 --> 00:17:18,386
تحتاج جنية الأسنان للعثور
على عصا لها

343
00:17:36,756 --> 00:17:38,256
أين ذهب سنكِ؟

344
00:17:40,426 --> 00:17:41,756
أمي

345
00:17:41,846 --> 00:17:43,386
أنا السيد (تشومبرز)

346
00:17:43,466 --> 00:17:45,176
يا للمسيح، اللعنة

347
00:17:45,256 --> 00:17:48,176
وأنا آكل الاحلام
هكذا، هكذا

348
00:17:48,256 --> 00:17:50,676
...هكذا

349
00:18:32,546 --> 00:18:34,546
أنا آسفة

350
00:18:36,216 --> 00:18:38,636
أنا لا أعرف حتى كيف أتحدث إليك

351
00:18:38,716 --> 00:18:41,546
...لكنني أريدك أن تعرف التالي

352
00:18:41,636 --> 00:18:44,006
أقوم بالأمر طوال الوقت
في مخيلتي

353
00:18:44,096 --> 00:18:47,756
لذا يبدو الأمر أنني أتحدث إليك
أكثر مما أفعل

354
00:18:52,256 --> 00:18:55,546
دائماً ما أسأل نفسي
إذا ما كنت أبذل كل ما بوسعي

355
00:18:55,636 --> 00:18:57,886
هل أنا كذلك؟

356
00:18:57,966 --> 00:19:00,136
أم ليس الأمر كافياً؟

357
00:19:01,966 --> 00:19:04,386
لقد كنت جيدة بوضع نفسي

358
00:19:04,466 --> 00:19:06,636
...بينك وبين

359
00:19:06,716 --> 00:19:10,216
أي شيء يحاول إيذائك
...لكن

360
00:19:10,296 --> 00:19:13,006
...لم أستطع

361
00:19:13,096 --> 00:19:15,756
لم أستطع أن أضع نفسي
بينك وبين ما يحدث

362
00:19:15,846 --> 00:19:17,596
...أنا

363
00:19:17,676 --> 00:19:20,846
...لم أستطع إيقافك

364
00:19:20,926 --> 00:19:23,506
انت تخسر كل شيء

365
00:19:25,596 --> 00:19:28,506
...و

366
00:19:28,596 --> 00:19:30,846
أنا لا أعرف كيف أقوم بحمايتك
بعد الآن

367
00:19:30,926 --> 00:19:33,676
وربما لا يجب علي ذلك

368
00:19:33,756 --> 00:19:36,386
ربما بهذه الطريقة أساعدك

369
00:19:48,966 --> 00:19:52,466
هل سبقَ لكِ وأن شاهدتي فيل
الشرطي الآلي؟

370
00:19:52,546 --> 00:19:53,846
ربما؟

371
00:19:53,926 --> 00:19:55,216
إنه يتحدث عن ضابط شرطة

372
00:19:55,296 --> 00:19:57,216
والذي توفي أثناء تأديته الواجب

373
00:19:57,296 --> 00:20:00,176
أصدقائه قاموا بإعادته على هيئة
رجل آلي

374
00:20:00,256 --> 00:20:02,426
لكي يستطيعوا التحكم به

375
00:20:02,506 --> 00:20:04,596
...لكنه أصبح

376
00:20:04,676 --> 00:20:06,966
أكثر عنفاً

377
00:20:16,796 --> 00:20:18,716
ثانية فقط

378
00:20:27,926 --> 00:20:30,466
مرحباً

379
00:20:30,546 --> 00:20:32,546
لم أعلم أنكِ قادمة

380
00:20:35,506 --> 00:20:39,256
...مرحباً بكِ في
منزلي البعيد عن المنزل

381
00:20:44,846 --> 00:20:46,506
ما الذي حدث هنا؟

382
00:20:47,716 --> 00:20:50,346
لقد إنكسر المصباح

383
00:20:50,426 --> 00:20:52,426
وأنت تنام على الأريكة؟

384
00:20:52,506 --> 00:20:56,296
أجل، في بعض الاحيان أنام في السرير
وفي بعض الأحيان على الأريكة

385
00:20:56,386 --> 00:20:59,796
قاسٍ جداً
لكنه كل ما أحتاجه

386
00:20:59,886 --> 00:21:01,136
وأين ينام (ويل)؟

387
00:21:01,216 --> 00:21:04,546
لدي سرير متحرك

388
00:21:04,636 --> 00:21:07,426
يعتقد أنه سرير مائي
لكنه ممتليء بالهواء

389
00:21:07,506 --> 00:21:10,136
يمكنك أن تقطن في جناح
في فندق الفصول الأربعة (جيف)

390
00:21:10,216 --> 00:21:12,046
أنا سعيد هنا

391
00:21:12,136 --> 00:21:14,466
ما لا ترينه هو الذكريات

392
00:21:14,546 --> 00:21:16,466
...أول شقة لي

393
00:21:16,546 --> 00:21:19,096
نزهة قصيرة عبر الحرم الجامعي

394
00:21:19,176 --> 00:21:21,176
قبل أن أقول ما أريد أن أقوله

395
00:21:21,256 --> 00:21:22,506
يجب أن تعرف أن ابنك كان متأثراً جداً

396
00:21:22,596 --> 00:21:24,176
بشان ما فعلته

397
00:21:24,256 --> 00:21:26,256
لم أتوقع ذلك

398
00:21:26,346 --> 00:21:27,636
لقد ربينا فتىً جيداً

399
00:21:27,716 --> 00:21:30,296
لكن الذنب الذي شعرت به

400
00:21:30,386 --> 00:21:33,046
...لرغبتي بزوج سادس من الأحذية

401
00:21:33,136 --> 00:21:34,466
من قال أنكِ لا تستطيعين
ألحصول على حذاء؟

402
00:21:34,546 --> 00:21:36,046
أو سيارة
...ذلك مضحك فقط

403
00:21:36,136 --> 00:21:37,756
إنها العديد من الأحذية -
أو سيارة سريعة لقيادتها -

404
00:21:37,846 --> 00:21:39,346
أتريدين سيارة أخرى
أحصلي على سيارة أخرى

405
00:21:39,426 --> 00:21:40,796
...أو لكره الرجل -
أحضري ست سيارات -

406
00:21:40,886 --> 00:21:42,296
واحدة لكل يوم في الإسبوع

407
00:21:42,386 --> 00:21:44,136
الذي صدم عائلتنا بشاحنته للأكلات السريعة

408
00:21:44,216 --> 00:21:45,886
وفي هذه الأثناء، أنت تحرر الصكوك
من اجل إيجاره

409
00:21:45,966 --> 00:21:47,596
وفواتير مؤسسته

410
00:21:47,676 --> 00:21:50,346
وتدفع فواتير سيارة القمامة خاصته

411
00:21:53,216 --> 00:21:55,346
لديه إبنه

412
00:21:57,216 --> 00:21:59,796
يوماً ما سيتوجب عليها الذهاب إلى الجامعة

413
00:22:01,966 --> 00:22:04,926
ونحن لدينا فتى

414
00:22:05,006 --> 00:22:06,926
وهو لن يذهب إلى الجامعة أبداً

415
00:22:07,006 --> 00:22:08,926
(ديني) آذى ظهره في الحادث

416
00:22:09,006 --> 00:22:11,386
(ديني)؟ -
ويسير بواسطة عكازة الآن -

417
00:22:11,466 --> 00:22:14,096
بالطبع كنت تتعامل معه على أساس
الإسم الأول

418
00:22:14,176 --> 00:22:16,466
ألا تعتقد أن إعطاء النقود لذلك الرجل

419
00:22:16,546 --> 00:22:17,676
كيف سيجعلني أشعر؟

420
00:22:17,756 --> 00:22:19,346
هو لا يستطيع القيادة مرة أخرى

421
00:22:19,426 --> 00:22:20,886
وتعويض العمال لن يغطي تكاليف

422
00:22:20,966 --> 00:22:22,546
عائلة من معيل واحد

423
00:22:22,636 --> 00:22:25,006
لا بد وأن يعتي به أحدٌ ما

424
00:22:25,096 --> 00:22:28,296
نحن لسنا الوحيدون الذين فقدوا شيئاً
أو شخصاً

425
00:22:28,386 --> 00:22:30,596
نحن الوحيدون المهمون

426
00:22:30,676 --> 00:22:32,846
لقد كرست عرضاً كاملاً
...عن موت (فيل)

427
00:22:32,926 --> 00:22:35,346
عرض صادق

428
00:22:35,426 --> 00:22:37,096
وسيقومون ببثه قريباً

429
00:22:37,176 --> 00:22:40,046
أنا لم أعد أشاهد "وقت الدمى" بعد الآن

430
00:22:40,136 --> 00:22:43,596
مشاهدته تجعلني أرغب
ببلع لساني

431
00:22:43,676 --> 00:22:45,756
لا يتوجب عليكِ لوم ذلك الرجل
على ما حدث

432
00:22:45,846 --> 00:22:47,676
أنا لا ألومه

433
00:22:47,756 --> 00:22:50,046
أنا أكرهه

434
00:22:50,136 --> 00:22:52,136
أنا ألوم نفسي على ما حدث

435
00:22:52,216 --> 00:22:54,136
لقد كان حادثاً

436
00:22:54,216 --> 00:22:56,966
إنفجار طائش من الألكترونات
في إشارة المرور

437
00:22:57,046 --> 00:23:00,006
مصباح مكسور -
تجسيد دور الإله -

438
00:23:00,096 --> 00:23:02,756
إنه ليس رجلاً سيئاً

439
00:23:02,846 --> 00:23:04,546
ولا أنتِ يا (جيل)

440
00:23:06,346 --> 00:23:08,596
لا يوجد أحد سيء -
هذا ما لا تستوعبه -

441
00:23:08,676 --> 00:23:11,966
بالقرب منك، أنا الشخص السيء

442
00:23:12,046 --> 00:23:14,176
لطالما كنت كذلك

443
00:23:14,256 --> 00:23:17,176
كلا، أنتِ شخصٌ رائع
وأنا أفتقدكِ

444
00:23:17,256 --> 00:23:18,676
أكثر من أي شيء -
لا تفعل -

445
00:23:23,176 --> 00:23:25,676
أنا احبك يا (جيف)

446
00:23:25,756 --> 00:23:27,426
...لكن

447
00:23:28,846 --> 00:23:33,636
بعد وقوع الحادث
...عندما وصلت جميع البطاقات

448
00:23:33,716 --> 00:23:36,046
كانت كلها معنونة لك

449
00:23:36,136 --> 00:23:38,596
لقد كانت مرسلة لكلانا

450
00:23:38,676 --> 00:23:41,136
أنت (سانتا)

451
00:23:41,216 --> 00:23:43,596
أنا السيدة (كلاوس)

452
00:23:43,676 --> 00:23:45,386
(سانتا) يجلب البهجة

453
00:23:45,466 --> 00:23:47,466
...السيدة (كلاوس) تجلب

454
00:23:47,546 --> 00:23:50,386
الطعام لحيوانات الرنة

455
00:23:52,046 --> 00:23:54,386
حسناً، أنا لا أعيش في القطب الشمالي
بعد الآن

456
00:23:54,466 --> 00:23:58,096
انا أعيش الواقع الآن

457
00:23:58,176 --> 00:24:00,886
إنه ليس ملوناً
...لكن

458
00:24:00,966 --> 00:24:03,966
أنا أرى العالم كما هو حقاً

459
00:24:04,046 --> 00:24:07,006
...العالم هو دائرة كاملة

460
00:24:07,096 --> 00:24:09,426
من الإمكانيات غير المنتهية

461
00:24:11,096 --> 00:24:14,096
إنه ليس دائرة

462
00:24:14,176 --> 00:24:16,426
إنه حفرة

463
00:24:24,176 --> 00:24:26,466
...سائق الشاحنة ذاك

464
00:24:28,676 --> 00:24:31,756
لم يؤذِ ظهره في الحادث

465
00:24:31,846 --> 00:24:33,966
ربما أخبرك أنه فعل ذلك

466
00:24:34,046 --> 00:24:36,176
لكن ذلك يسمى كذبة

467
00:24:36,256 --> 00:24:38,346
لقد أراد نقودك فقط

468
00:24:38,426 --> 00:24:40,506
إنه يسرق منك

469
00:24:40,596 --> 00:24:42,466
وتعليم (ويل) حيلة سحرية

470
00:24:42,546 --> 00:24:44,296
لن يمنعه من تدخين الحشيشة

471
00:24:44,386 --> 00:24:47,216
وعندما تعاشر إمرأة قابلتها للتو

472
00:24:47,296 --> 00:24:49,006
ولا ترد على إتصالك

473
00:24:49,096 --> 00:24:51,346
ليس بسبب أن هاتفها محطم

474
00:24:51,426 --> 00:24:54,256
بل لأنك لا تروق لها

475
00:24:54,346 --> 00:24:58,046
أنا آسفة،لكن هذا هو المكان
الذي نعيش فيه

476
00:24:58,136 --> 00:25:01,846
أرجوك، عُد إلينا

477
00:25:29,136 --> 00:25:34,846
«رسالة نصية من فيفيان
عذراً لأنني لم أعاود الإتصال بك
هاتفي كان محطماً، أحب ان أراك مرة أخرى»

478
00:26:09,466 --> 00:26:12,006
هل هي... ملكة القلوب؟

479
00:26:16,096 --> 00:26:17,346
مستحيل

480
00:26:39,136 --> 00:26:40,296
أمي؟

481
00:27:07,136 --> 00:27:09,296
أليس ذلك مذهلاً، (غيرتي)؟

482
00:27:19,136 --> 00:27:22,006
♪ "غريب عن طريق البحر"
لأدريان يونغ ♪

483
00:27:26,386 --> 00:27:31,296
♪ نزل غريب من البحر ♪

484
00:27:31,386 --> 00:27:35,506
♪ لقد رحبت به لكي يأتي إلي ♪

485
00:27:40,176 --> 00:27:45,006
♪ لقد تأثرنا ببعض
لكنه سبح عائداً إلى البحر ♪

486
00:27:47,006 --> 00:27:51,846
♪ لقد رأى البرد والبؤس ♪

487
00:27:53,796 --> 00:27:56,926
♪ لقد أبحر في المحيطات السبعة ♪

488
00:27:57,006 --> 00:28:00,506
♪ مستكشفاً مشاعره ♪

489
00:28:01,107 --> 00:28:13,507
مع تحيات
تجمع أفلام العراق
| محمد النعيمي ! تبارك أياد |

