﻿1
00:00:02,885 --> 00:00:04,435
في الحلقات السابقة من مسلسل مزاح

2
00:00:04,465 --> 00:00:05,985
وأعتقد أن هذا ملائم

3
00:00:06,505 --> 00:00:08,005
...لأنهُ يذكرنا بي

4
00:00:10,596 --> 00:00:11,896
أريد أن أقدم عرض عن الموت

5
00:00:11,996 --> 00:00:13,536
أنت تقدم عرض عن الموت؟

6
00:00:13,637 --> 00:00:15,967
الاطفال سيركضون من الغرفة بدموع

7
00:00:16,027 --> 00:00:17,787
إذاً ماذا تعتقد

8
00:00:17,808 --> 00:00:19,568
أنهُ مُذهل

9
00:00:20,448 --> 00:00:21,928
سأخذه

10
00:00:23,089 --> 00:00:24,489
ماذا تريد أن تقول؟

11
00:00:25,449 --> 00:00:27,069
الله أكبر

12
00:00:27,210 --> 00:00:28,870
ألله أكبر؟

13
00:00:28,930 --> 00:00:30,660
توقف عن التحدث، لقد فهمت

14
00:00:30,671 --> 00:00:32,171
أنت دائماً، تعرف ما تقول

15
00:00:32,201 --> 00:00:33,851
بعض الاوقات اريدك ان لا تتكلم .

16
00:00:33,871 --> 00:00:35,651
...أريدك أن تسمعني

17
00:00:42,693 --> 00:00:45,593
سأناديك بي الكبير

18
00:00:45,644 --> 00:00:46,653
بماذا أناديك؟

19
00:00:46,654 --> 00:00:47,834
(جيف بيكلز)

20
00:00:47,854 --> 00:00:50,524
الميدالية الاولمبية الذهبية السيدة (تارا ليبنكسي).

21
00:00:58,157 --> 00:00:59,857
(ويل) يدخن

22
00:00:59,877 --> 00:01:01,377
مثل موسيقى الجاز

23
00:01:01,407 --> 00:01:03,036
يعلم (ويل) الخدع السحرية

24
00:01:03,038 --> 00:01:05,788
هل ستوقفه عن تدخين الحشيش

25
00:01:08,329 --> 00:01:09,749
أضاءة الشجرة الوطنية

26
00:01:09,769 --> 00:01:12,599
هذا سوف يكون، ماذا، عشر ملايين شخص يشاهد؟

27
00:01:12,610 --> 00:01:13,880
تباً.

28
00:01:13,940 --> 00:01:16,600
كيف وصل شهر كانون الأول بهذهِ السرعة؟

29
00:01:16,941 --> 00:01:20,701
أنت ملئ بالجنون

30
00:01:20,742 --> 00:01:22,742
هذا ليس جنون

31
00:01:23,952 --> 00:01:25,612
هكذا تكون الصراحة

32
00:01:25,713 --> 00:01:28,113
عندما يكون من الداخل ورأساً على عقب

33
00:01:29,433 --> 00:01:31,333
قُل نعم للمخدرات

34
00:01:31,354 --> 00:01:34,404
عندما تكبر تستطيع أن تفعلها؟

35
00:01:35,885 --> 00:01:38,065
كُن بين المخدرات وأولادك

36
00:01:38,165 --> 00:01:39,905
...ليس من المهم كيف

37
00:01:40,006 --> 00:01:42,026
إذا أردت أن تنقذ حياة اطفالك

38
00:01:42,066 --> 00:01:43,316
.أجل

39
00:01:59,810 --> 00:02:04,811
-  تـرجـمـة زحل عبد الأمير -
-- تـجمع أفـلام الـعـراق --

40
00:02:04,831 --> 00:02:06,461
مباشر من المنتزه الرئاسي .

41
00:02:06,492 --> 00:02:08,172
في قلب عاصمة الأمة

42
00:02:08,192 --> 00:02:11,352
أنها شجرة ميلاد أضواء لعام 2018

43
00:02:11,453 --> 00:02:13,713
هذهِ السنة، نحن نحتفل بمهرجان الموسم

44
00:02:13,733 --> 00:02:15,923
في وقت تقليد العطلة العريق

45
00:02:15,954 --> 00:02:18,304
يضم عروضاً ل( تريشا تيريود)

46
00:02:18,404 --> 00:02:20,664
(وينانا جود)، ( تكساس تينورس)،

47
00:02:20,765 --> 00:02:22,945
مع ( كاثي لي جيفورد) و(دين كين)

48
00:02:23,045 --> 00:02:26,535
رجاءً رحبوا بضيفنا، سيد(جيف بيكلز)

49
00:02:55,092 --> 00:02:57,662
والديكَ لا يستحقانك

50
00:03:00,403 --> 00:03:03,433
إذا فعلوا، لم تكن قادراً ان تمشي من

51
00:03:03,464 --> 00:03:06,764
لوس أنجلوس الى بيجينك على جسر
يطفو من البلاستيك

52
00:03:06,865 --> 00:03:09,405
ماذا بقي لكَ تشربهُ عندما تكون المياه

53
00:03:09,425 --> 00:03:10,645
بها الكثير لتقودك؟

54
00:03:10,746 --> 00:03:13,726
عصير البرتقال فيهِ الكثير من السكر

55
00:03:14,396 --> 00:03:16,136
يضعون الكثير من الهرمونات في الحليب،

56
00:03:16,157 --> 00:03:19,097
الفتيات يقضون ميلادهم الثامن مع العمة (فلو)

57
00:03:19,197 --> 00:03:22,027
يريدون مني وضع  الصابون على لوح خشبي

58
00:03:22,128 --> 00:03:24,488
يريدون مضادات أكتئاب

59
00:03:24,589 --> 00:03:29,860
_

60
00:03:30,250 --> 00:03:34,941
أنت نتاج النرجسية

61
00:03:36,061 --> 00:03:38,631
والديكَ ينظرون اليك ويرون موتهم

62
00:03:40,072 --> 00:03:42,252
هم يتوقعون اكثر من الذي اعطيتهُ لهم

63
00:03:42,292 --> 00:03:44,572
أو، اسوأ، لا شيء أكثر

64
00:03:44,673 --> 00:03:46,893
أحصائياً، هم يكرهون أحدهم الأخر

65
00:03:52,325 --> 00:03:53,975
هم يستخدمونكَ لإصلاح عيوبهم

66
00:03:54,005 --> 00:03:56,465
يريدونك أن تقرأ الكتب التي لا يقرأونها

67
00:03:56,566 --> 00:03:58,876
أنت كافيار من سمك السلمون المرقط

68
00:03:58,916 --> 00:04:01,236
كافيار السلمون المرقط

69
00:04:01,337 --> 00:04:02,957
والديك دائما يحبونك بشكل كافي

70
00:04:02,997 --> 00:04:05,437
ليتظاهروا بأنهم يحبونك

71
00:04:05,538 --> 00:04:07,568
ولهذا يشترون لكَ اللعب،

72
00:04:07,618 --> 00:04:09,648
لذلك تستطيع ان تتظاهر ايظاً

73
00:04:09,748 --> 00:04:12,498
كرروا معي، كل ألم يحتاج الى أسم

74
00:04:12,549 --> 00:04:14,049
كل ألم يحتاج الى أسم

75
00:04:14,149 --> 00:04:16,589
جيد، جيد جداً، أخضر تعني أذهب

76
00:04:16,600 --> 00:04:18,100
أخضر يعني أذهب
- جيد

77
00:04:18,200 --> 00:04:20,460
جيد، الأن قول، " أحُبكَ أبي "

78
00:04:20,561 --> 00:04:23,381
- لماذا؟
- فقط قُلها

79
00:04:23,461 --> 00:04:26,841
أحُبكَ، أبي -
شكراً -

80
00:04:26,922 --> 00:04:29,272
والديك يجعلونك تفشل

81
00:04:29,373 --> 00:04:32,153
والدي كذلك، ووالديكَ ايضاً

82
00:04:32,253 --> 00:04:34,563
كل يوم

83
00:04:34,664 --> 00:04:37,624
أعلم ذلك لأنهم يتركونكَ معي

84
00:04:38,825 --> 00:04:41,005
لا تصدقني؟

85
00:04:41,105 --> 00:04:42,695
في المرة القادمة عندما تشاهد برنامجي،

86
00:04:42,716 --> 00:04:45,216
نادي أمك وأبيك

87
00:04:45,316 --> 00:04:47,456
هل يستجيبون لك؟

88
00:04:47,557 --> 00:04:49,017
لا

89
00:04:49,117 --> 00:04:51,067
طبعاً لا

90
00:04:51,167 --> 00:04:52,827
هُم يتجنبوك

91
00:04:52,928 --> 00:04:54,748
أمي؟

92
00:04:54,848 --> 00:04:57,188
أمكَ تطارد حفنة من الكولنبين

93
00:04:57,209 --> 00:04:59,249
مع الغذائي دكتور ( بيبر) -
أمي؟ -

94
00:04:59,289 --> 00:05:00,429
ووالدك في الخارج يحتسي

95
00:05:00,450 --> 00:05:02,380
الشراب من القناني التي تجعلهُ فارغاً

96
00:05:02,460 --> 00:05:03,590
أمي؟

97
00:05:04,010 --> 00:05:08,360
نظرياً اذا كان لديَ حساب

98
00:05:08,461 --> 00:05:10,891
الذي لا يعلم عنه

99
00:05:10,992 --> 00:05:13,012
بمئات الالوف من الدولارات

100
00:05:13,052 --> 00:05:15,132
التي يقترح ان تذهب الى المؤسسات الخيرية

101
00:05:15,233 --> 00:05:19,013
ماذا يحدث لتلك ألاموال عند الطلاق

102
00:05:21,204 --> 00:05:23,304
نعم، أرى؟

103
00:05:23,315 --> 00:05:25,785
أنا معجب بك

104
00:05:25,885 --> 00:05:27,935
الاصدقاء الذين زاروني في التلفاز

105
00:05:28,816 --> 00:05:30,836
ولكني لست والدك

106
00:05:30,866 --> 00:05:32,176
يجب أن لا أكون

107
00:05:36,747 --> 00:05:38,287
لقد قتلت أبني

108
00:05:47,740 --> 00:05:49,760
قاتل

109
00:06:05,824 --> 00:06:08,204
...رجاءً لا تستخدم كلمات سيئة عندما تستطيع

110
00:06:10,905 --> 00:06:13,445
...أنا لا أستمع له

111
00:06:13,606 --> 00:06:15,846
...لذا هو لا يسمعني

112
00:06:16,996 --> 00:06:20,426
أتضح َ، إني متحدث جيد ولكن مستمع سيء

113
00:06:21,067 --> 00:06:23,267
لماذا لم أكن أسمع؟

114
00:06:23,368 --> 00:06:25,368
لأني أستطيع أن أكون أناني ايظاً

115
00:06:26,468 --> 00:06:28,128
إذا كنت فعلا استمع له

116
00:06:28,149 --> 00:06:31,399
لكنت سمعت عيوبي، غضبي

117
00:06:31,499 --> 00:06:33,879
بالنسبة لي لأحدد عيوبه

118
00:06:33,980 --> 00:06:35,980
يجب أن أقدم عيوبي

119
00:06:37,821 --> 00:06:39,051
إذا كنت أستمع له

120
00:06:39,071 --> 00:06:41,491
كان من الممكن أن يستمع لي

121
00:06:41,592 --> 00:06:44,172
من الممكن أن يقوم بواجبهُ المدرسي

122
00:06:44,272 --> 00:06:46,672
كان من الممكن أن يضع حزام الأمان

123
00:06:53,724 --> 00:06:56,644
والأن أقترب الميلاد المجيد، مرة أخرى

124
00:06:58,575 --> 00:07:00,995
وبهذهِ الروح

125
00:07:01,116 --> 00:07:04,016
أريدكم أن تذهبوا الى الاماكن التي يخفون
والديكم اغراضهم

126
00:07:05,217 --> 00:07:06,967
بعض الأحيان دُرج خاص

127
00:07:07,067 --> 00:07:08,447
أو خزان كتان

128
00:07:08,487 --> 00:07:10,737
كل الاطفال يعلمون أين هي

129
00:07:10,998 --> 00:07:13,208
أنهُ المكان الذي يخبئون والديك فيه هداياكم

130
00:07:14,509 --> 00:07:16,379
أريد منكم فتحهُ مبكراً

131
00:07:19,320 --> 00:07:21,340
لا بأس

132
00:07:21,440 --> 00:07:23,300
اقول لكم حسناً

133
00:07:24,201 --> 00:07:26,151
لا أريدكم ان تفشلوا أبداً

134
00:07:27,612 --> 00:07:30,472
هل تحدثت للسيد ( بيكلز)

135
00:07:30,572 --> 00:07:32,762
اذهب، اسحب الخيط

136
00:07:40,104 --> 00:07:42,404
أنا استمع، أنا استمع

137
00:07:42,505 --> 00:07:45,455
أنا استمع، أنا استمع

138
00:07:54,888 --> 00:07:56,688
ماذا احضرت لي في الميلاد المجيد

139
00:08:02,049 --> 00:08:05,079
(مادي)،( مادي)!

140
00:08:05,180 --> 00:08:07,180
ماذا؟

141
00:08:07,790 --> 00:08:09,850
أنا استمع

142
00:08:10,791 --> 00:08:14,691
و،(جيل)، إذا كنت تستمع

143
00:08:14,732 --> 00:08:16,532
أنا آسف

144
00:08:16,692 --> 00:08:18,552
أنا دائماً أحبك

145
00:08:32,136 --> 00:08:33,716
ألله أكبر!

146
00:08:51,010 --> 00:08:52,320
سنكون بخير

147
00:09:11,204 --> 00:09:13,170
سنعرف مابقي

148
00:09:13,195 --> 00:09:14,725
ولكن بعد ذلك لا أعلم

149
00:09:14,735 --> 00:09:17,375
أرغب أن أسميها فترة توقف محددة

150
00:09:17,476 --> 00:09:19,776
إذا كنت أتحدث عبر التلفاز ...وأنا...

151
00:09:19,876 --> 00:09:21,346
لكذبت إذا قلت رأيت

152
00:09:21,367 --> 00:09:22,867
البرنامج عاد من هذا

153
00:09:22,917 --> 00:09:25,307
العرض الحيوي او لا

154
00:09:25,407 --> 00:09:26,907
سأرى

155
00:09:27,008 --> 00:09:28,298
، كلنا نعلم (جيف)

156
00:09:28,308 --> 00:09:30,548
هو لم يكن نفسه بعد حادث السيارة

157
00:09:30,589 --> 00:09:32,859
من الممكن أن يكون هذا أفضل

158
00:09:34,029 --> 00:09:35,359
أنت هنا (سيب)

159
00:09:35,370 --> 00:09:37,960
مرحباً، تباً لكَ

160
00:09:38,060 --> 00:09:40,630
ليس لديك الحق لتقول هذا عن أبني

161
00:10:26,251 --> 00:10:28,261
لربما لقلت لك شيء يزعجني

162
00:10:28,291 --> 00:10:30,291
لـ30 سنة

163
00:10:31,092 --> 00:10:32,872
حسناً

164
00:10:32,972 --> 00:10:34,762
لطالما تفهمت كيف وقعت

165
00:10:34,803 --> 00:10:36,203
لشلالات ( برميل بيكل )

166
00:10:36,683 --> 00:10:38,443
دخلت في برميل مخلل

167
00:10:38,483 --> 00:10:41,603
ذهبت للشلال تحت المظلة

168
00:10:41,704 --> 00:10:43,783
الذي لم أفهمهُ مطلقاً؟

169
00:10:43,785 --> 00:10:45,385
كيف أحصن نفسي؟

170
00:10:47,835 --> 00:10:49,835
ليس هناك حصن

171
00:10:53,267 --> 00:10:55,827
نعم، لا أعلم

172
00:10:55,887 --> 00:10:58,087
لم أفكر أبداً في ذلك

173
00:10:58,548 --> 00:11:02,498
(ديرل)، هل تعتقد مافعلتهُ خاطئ؟

174
00:11:05,739 --> 00:11:07,399
نعم

175
00:11:25,834 --> 00:11:27,154
أحتاج مساعدة

176
00:11:28,444 --> 00:11:29,604
لا أعرف كيف أساعدك؟

177
00:11:29,635 --> 00:11:31,735
نعم، أنت تفعل، أنت تساعدني بحبك لي

178
00:11:31,775 --> 00:11:33,515
لا أعلم كيف أحب شخص ما

179
00:11:33,535 --> 00:11:36,015
أنت تحبين (مادي )، تحبين (سكوت)

180
00:11:36,936 --> 00:11:38,816
سأترك (سكوت) -
ماذا؟ -

181
00:11:38,847 --> 00:11:41,287
سوف اعطي ( مادي) وسأطلق في الميلاد المجيد

182
00:11:41,387 --> 00:11:43,727
سأخبرها الليلة ممكن أن احضر كعكة براونيز

183
00:11:43,828 --> 00:11:45,648
آسف لم أكن أعلم

184
00:11:45,748 --> 00:11:47,758
كلا، أنهُ خطأي

185
00:11:48,079 --> 00:11:50,079
أنا لا أعرف من أنا

186
00:11:50,719 --> 00:11:55,300
بطريقة ما، أعرف كيف يتوقعني الجميع

187
00:12:04,962 --> 00:12:06,742
تعتقد بأني سأُجن

188
00:12:11,024 --> 00:12:12,604
تعرف كيف أصنع دمية جديدة

189
00:12:14,004 --> 00:12:16,614
أبدأ بشخص أعرفهُ

190
00:12:16,715 --> 00:12:18,815
...وبعدها

191
00:12:18,915 --> 00:12:22,035
أبحث عن جوهره

192
00:12:23,486 --> 00:12:25,066
أنظر الى أعينهم

193
00:12:25,107 --> 00:12:27,327
وأفكر في نفسي

194
00:12:27,407 --> 00:12:29,847
"من إنتِ، حقاً؟"

195
00:12:30,048 --> 00:12:32,478
هل أنتِ شخص يحب الاسرار؟

196
00:12:43,191 --> 00:12:45,631
هل أنتِ -
ماذا؟ -

197
00:12:48,652 --> 00:12:50,552
" هل أنتِ شخص متناقض؟"

198
00:12:50,592 --> 00:12:55,152
قالوا المكان والوقت لا يتغيرون

199
00:12:55,213 --> 00:12:58,433
يُحكم بقوانين لا يمكن كسرها

200
00:12:58,974 --> 00:13:02,514
...كل الذي استطيع قوله ُ لهذا هو

201
00:13:02,565 --> 00:13:05,675
القوانين خُلقت لتكسر

202
00:13:05,776 --> 00:13:08,536
ولهذا يطلقون علي

203
00:13:08,566 --> 00:13:11,176
المدهش (بيكليني)

204
00:13:14,437 --> 00:13:18,657
" في نهاية اليوم ماهو هدفك َ؟"

205
00:13:18,668 --> 00:13:20,478
"هل أنت قلب شخص ما"؟

206
00:13:20,679 --> 00:13:23,799
أنا آسف إذا كانت أفعالي تجرح بطريقة ما

207
00:13:24,860 --> 00:13:27,590
مرحباً، وجدت علاقتي القادمة

208
00:13:27,640 --> 00:13:30,900
في ردهة المشفى لذا ممكن أن أقود بمثال

209
00:13:30,941 --> 00:13:32,581
" هل أنت َ روح قديمة؟"

210
00:13:39,783 --> 00:13:41,522
" هل أنتَ صوت الاله؟"

211
00:13:41,523 --> 00:13:45,303
لا يراك العامة ككائن جنسي

212
00:13:45,444 --> 00:13:48,584
نحن رأينا رأس سيد بطاطا
لم نرى رجلاً

213
00:13:48,795 --> 00:13:50,465
شكراً، أبي

214
00:13:50,675 --> 00:13:52,245
ولكني رجل

215
00:13:52,466 --> 00:13:53,946
أنا

216
00:13:54,046 --> 00:13:55,886
فقط بنوع مختلف

217
00:14:00,007 --> 00:14:02,467
أذن من أنا (دي)؟

218
00:14:02,568 --> 00:14:04,518
الحزين ( اينوه)

219
00:14:04,548 --> 00:14:06,368
أو (ساي) الطائر السعيد

220
00:14:06,389 --> 00:14:08,649
أنت تعلم من أنت

221
00:14:09,730 --> 00:14:13,490
هناك  بعض الاطفال لرؤية (جيف)

222
00:14:13,530 --> 00:14:16,150
هي فقط تتجول هنا بدون والديها

223
00:14:17,551 --> 00:14:19,791
شكراً

224
00:14:30,774 --> 00:14:32,154
ماذا أفعل لكِ؟

225
00:14:33,135 --> 00:14:35,015
أنا أستمع

226
00:14:41,016 --> 00:14:43,186
أنا دوماً هنا لكي أسمع

227
00:14:44,347 --> 00:14:47,377
بعد رمي الكرة لم يكن هناك أحد لأخذي

228
00:14:47,418 --> 00:14:49,218
لذا عندما أقلني رئيس الفريف

229
00:14:49,278 --> 00:14:52,458
أمي وأبي كانوا بالمنزل بدون ملابس

230
00:14:52,489 --> 00:14:55,839
هل يجعلك ذلك حزيناً؟

231
00:14:55,880 --> 00:14:57,950
.أجل -
.أجل -

232
00:15:37,469 --> 00:15:39,399
ستكون بخير

233
00:15:45,050 --> 00:15:47,270
أين ستذهب؟

234
00:15:47,751 --> 00:15:48,891
لأرى أبي

235
00:15:48,951 --> 00:15:50,941
هل ستقضي الليلة هناك؟

236
00:16:17,457 --> 00:16:19,897
كن في الخط

237
00:16:32,861 --> 00:16:34,591
شكراً

238
00:16:53,155 --> 00:16:55,145
أنت َ تتحدث

239
00:16:55,726 --> 00:16:57,866
أنا أستمع

240
00:17:02,407 --> 00:17:06,277
لدي أبن يدعى (فيل)

241
00:17:06,318 --> 00:17:08,378
كان بعمرك

242
00:17:10,069 --> 00:17:12,029
وقد توفيَ

243
00:17:12,149 --> 00:17:16,569
لذا وضعناهُ في صندوق

244
00:17:16,620 --> 00:17:19,430
ودفناه

245
00:17:19,531 --> 00:17:21,691
# ماذا يعني فقدان شيء#

246
00:17:21,721 --> 00:17:24,261
♪ أنت فعلاً تريد أن تبقى؟#

247
00:17:24,362 --> 00:17:26,622
♪ ماذا لو ارسل لك جواريبك المفضلة♪

248
00:17:26,653 --> 00:17:29,103
♪الملايين من الكتل تذهب بعيداً؟♪

249
00:17:29,123 --> 00:17:32,913
♪إذا علمت انها تدفئ قدماً أخرى ♪

250
00:17:33,814 --> 00:17:35,154
♪ هيا ♪ -
.هيا -

251
00:17:35,174 --> 00:17:36,454
!أجل

252
00:17:36,695 --> 00:17:39,045
♪ لاشيء فعلاً تحبه ♪

253
00:17:39,075 --> 00:17:40,965
♪ يمكن أن يدوم ♪

254
00:17:40,976 --> 00:17:45,587
♪ يذهب بعيداً ♪

255
00:17:48,237 --> 00:17:49,417
مرحباً

256
00:17:49,478 --> 00:17:52,578
مرحباً، أنهُ أنا -
أعلم، أعلم -

257
00:17:52,718 --> 00:17:54,318
أعتذر لم أمر

258
00:17:54,359 --> 00:17:55,619
لمنزلك البارحة

259
00:17:55,629 --> 00:17:57,259
هو يقول أنه لا يشعر بتحسن

260
00:17:57,279 --> 00:18:00,189
ولكني أعتقد أنها مشاكل فتاة

261
00:18:00,290 --> 00:18:02,350
أعتقد أن عليه أن يعتاد على الأمر

262
00:18:02,380 --> 00:18:04,110
أنهُ مكسور القلب

263
00:18:07,021 --> 00:18:09,561
أنها أغنية جميلة

264
00:18:09,662 --> 00:18:11,442
لقد رأى ذلك

265
00:18:11,722 --> 00:18:14,082
لطالما شعرا أنك تشعر بالخذلان من موت (فيل)

266
00:18:14,103 --> 00:18:16,213
لأنك لم تتحدث عنه بالعلن

267
00:18:16,223 --> 00:18:19,553
أنت تتمكن من الاختفاء خلف البرنامج
ولا تتعامل معه ابداً

268
00:18:21,034 --> 00:18:22,654
أعلم

269
00:18:22,755 --> 00:18:24,055
لما قد يهم، تشعر مثل

270
00:18:24,075 --> 00:18:26,025
تتوقف عن الأختباء اليوم

271
00:18:26,066 --> 00:18:28,426
لا أعتقد أنك مستمر بمشاهدة البرنامج

272
00:18:28,486 --> 00:18:30,506
افعل بعض الاوقات

273
00:18:32,247 --> 00:18:33,627
نوعاً ما فهمتها

274
00:18:33,857 --> 00:18:35,397
أحببت أنكِ قُمتِ بزيارتي

275
00:18:35,438 --> 00:18:37,668
عندما كنت أعتقد أنكِ لا تزوريني

276
00:18:38,208 --> 00:18:40,638
أعرف إني افتعلت هذا الشيء كله حول الاعدادات

277
00:18:40,659 --> 00:18:42,969
القوانين والحواجز ولكن أريدك أن تعلم

278
00:18:42,989 --> 00:18:46,089
أنك تستطيع أن تأتي للمنزل متى ما رغبت

279
00:18:46,140 --> 00:18:48,050
الليلة؟

280
00:18:48,150 --> 00:18:50,090
إذا أردت -
يمكننا أن نتمشى -

281
00:18:50,111 --> 00:18:51,351
بالطبع -
من الممكن -

282
00:18:51,371 --> 00:18:53,291
ونشاهد كرة البسيبول مع بعضنا

283
00:18:53,962 --> 00:18:55,562
أنه منتصف الشتاء

284
00:18:55,572 --> 00:18:57,102
لا، لم أقصد الليلة

285
00:18:57,202 --> 00:18:59,532
أنا أعني فقط في يوماً ما

286
00:19:00,253 --> 00:19:02,113
!أجل

287
00:19:02,143 --> 00:19:04,273
كانت هذهِ ضربة جيدة
نعم

288
00:19:04,374 --> 00:19:05,854
مرحباً -
أنا هنا -

289
00:19:07,645 --> 00:19:10,585
أعتقدت أنك تهز رأسك

290
00:19:38,681 --> 00:19:43,442
ماجمع البظر،

291
00:19:43,482 --> 00:19:44,782
الوفرة؟

292
00:20:02,107 --> 00:20:04,506
Baruch atah Adonai.

293
00:20:04,507 --> 00:20:07,347
.مباركٌ أنت ربنا
*دعاء يهودي*

294
00:20:07,428 --> 00:20:10,248
.ملك الكون
*دعاء يهودي*

295
00:20:10,288 --> 00:20:12,808
.ملك الكون
*دعاء يهودي*

296
00:20:14,589 --> 00:20:15,689
مرحباً

297
00:20:15,750 --> 00:20:16,890
ماذا؟

298
00:20:16,950 --> 00:20:18,230
نحنُ أصدقاء؟

299
00:20:18,250 --> 00:20:21,570
نحنُ أصدقائك الوحيدين

300
00:20:21,691 --> 00:20:23,461
هو لا يتحدث إليك

301
00:20:29,933 --> 00:20:31,913
أحياناً لا أشعر بأني نفسي

302
00:20:31,923 --> 00:20:35,473
وأفعل أشياء لستُ فخوراً بها

303
00:20:35,484 --> 00:20:38,034
هل يتحدث عن الدجاج؟

304
00:20:38,064 --> 00:20:39,634
.أجل

305
00:20:40,025 --> 00:20:42,845
أعتذر  لأني غبي

306
00:20:42,945 --> 00:20:45,845
أعتذر لأني قبلتك الأولى وكنت غبي

307
00:20:45,946 --> 00:20:47,916
أنت لست قبلتي الأولى

308
00:20:47,957 --> 00:20:50,357
ولكن كنت ملكي

309
00:20:54,238 --> 00:20:57,258
تعالي للفراش

310
00:20:57,289 --> 00:20:59,269
أعتقد أن (جيف) سوف يتأخر

311
00:20:59,319 --> 00:21:00,675
أشرب، أشرب، أشرب

312
00:21:00,699 --> 00:21:02,799
هيا

313
00:21:03,050 --> 00:21:05,830
من هو جارنا الجديد

314
00:21:05,840 --> 00:21:07,100
لا أعلم

315
00:21:07,121 --> 00:21:09,261
ليس هناك آمبين في عالم الكافيين

316
00:21:09,321 --> 00:21:11,601
.أجل

317
00:21:11,702 --> 00:21:13,762
لدي مناوبة عند الرابعة

318
00:21:13,862 --> 00:21:16,332
ساأتصل بالشرطة

319
00:21:18,513 --> 00:21:20,513
لا

320
00:21:21,604 --> 00:21:24,184
...أستطيع أن

321
00:21:24,825 --> 00:21:26,825
مؤدب ولكن صارم

322
00:21:45,909 --> 00:21:47,889
ماذا هناك ياصاحبي

323
00:21:48,030 --> 00:21:50,390
مرحباً

324
00:21:50,870 --> 00:21:52,580
مرحباً

325
00:21:52,681 --> 00:21:54,731
هل أحد فعلاً يسكن هنا؟

326
00:21:54,771 --> 00:21:57,671
أعتفد هذا الفتى الكبير يعلم

327
00:21:57,812 --> 00:21:59,072
أنت يارفيق

328
00:21:59,082 --> 00:22:01,052
ماذا تسمي أكثر من بظر؟

329
00:22:01,093 --> 00:22:02,873
حالة طبية

330
00:22:11,305 --> 00:22:14,365
هذا سيء

331
00:22:20,397 --> 00:22:21,497
لستم أنتم

332
00:22:21,517 --> 00:22:23,577
لم أراكم ابداً

333
00:22:26,318 --> 00:22:28,338
أنت، أطفئ الموسيقى، حسناً

334
00:22:45,182 --> 00:22:46,692
!مهلأص، مهلاً، أنت

335
00:22:46,723 --> 00:22:49,133
ألهي، أريد أن أتكلم معك

336
00:22:49,163 --> 00:22:51,413
أنت هناك الكبير(بي)

337
00:22:51,514 --> 00:22:53,204
(جيل ) وأنا لقد تمشينا تواً

338
00:22:53,324 --> 00:22:55,244
لماذا ملابسك في هذا المنزل؟

339
00:22:56,445 --> 00:22:57,485
ماذا؟

340
00:22:57,505 --> 00:22:59,125
هل أنتقلت الى هنا؟

341
00:23:02,106 --> 00:23:05,786
لم أنتقل الى هنا؟

342
00:23:08,787 --> 00:23:11,707
رجاءً لا تخبرها؟ -
ستؤذيها؟ -

343
00:23:11,988 --> 00:23:13,808
أنت ...آسف أنه ليس مكانك

344
00:23:13,818 --> 00:23:15,608
لقول أي شيء

345
00:23:18,249 --> 00:23:20,368
أنها تحبك، حسناً

346
00:23:20,370 --> 00:23:22,030
أنت تحبها

347
00:23:22,090 --> 00:23:24,580
هذا عظيم، لكن كلما أحببتها أكثر

348
00:23:24,601 --> 00:23:26,501
كلما جرحتها أكثر

349
00:23:26,601 --> 00:23:29,301
لانك لا تستطيع أصلاح ذاك، هذا مستحيل

350
00:23:29,322 --> 00:23:31,582
رجاءً توقف عن سؤالها بالمحاولة

351
00:23:31,592 --> 00:23:32,602
أنا آسف، أنت على حق

352
00:23:32,623 --> 00:23:34,513
الهي، أنت محق، أنا آسف

353
00:23:34,773 --> 00:23:36,843
أنا أحبك، لا أرغب بأن أكون ذلك الفتى السيء

354
00:23:36,853 --> 00:23:38,512
الدموع تمزق العائلة

355
00:23:38,514 --> 00:23:39,853
أنت لست

356
00:23:39,854 --> 00:23:42,294
أنت عكس كل شيء اردته أن يكون

357
00:23:42,375 --> 00:23:43,694
أنت ذكي وساحر

358
00:23:43,695 --> 00:23:45,615
وبالطبع تدفع الأمور الى الأمام

359
00:23:45,865 --> 00:23:48,285
ليس حقاً، أبي كان مخادع كبير

360
00:23:48,306 --> 00:23:50,496
وأنت ...تعلم

361
00:23:50,506 --> 00:23:53,836
عندما ( جيل ) وأنا تحطمنا

362
00:23:56,318 --> 00:23:59,708
خوفي الأكبر هو أن أراقب رجل أخر

363
00:23:59,758 --> 00:24:01,398
يربي طفلي

364
00:24:01,499 --> 00:24:04,619
والان هذهِ اللحظة قدمت

365
00:24:05,460 --> 00:24:07,650
أنا مرتاح

366
00:24:09,081 --> 00:24:12,821
لأن هذا الرجل هو أنت

367
00:24:13,862 --> 00:24:16,182
أنتَ مذهل

368
00:24:16,502 --> 00:24:18,922
أنت فعلاً كذلك

369
00:24:19,833 --> 00:24:21,403
بداخلك وبخارجك

370
00:24:21,443 --> 00:24:24,603
حسناً، هذا أفضل شيء قالهُ أحداً لي

371
00:24:24,684 --> 00:24:26,424
أمل اني لم أتقدم كثيراً

372
00:24:26,464 --> 00:24:28,564
...لا، لن

373
00:24:28,685 --> 00:24:32,005
شكراً صديقي، شكراً لقول ذلك

374
00:24:40,617 --> 00:24:43,357
حرف بي في كبير بي تستخدم لتعني "جبان"

375
00:24:43,368 --> 00:24:45,688
ولكن الأن هي تعني (بيتر)

376
00:24:45,749 --> 00:24:47,169
لا تقلق بشأنها

377
00:24:47,209 --> 00:24:49,689
سأخبر (جيل) بأنتقالي للبيت

378
00:24:49,789 --> 00:24:51,789
سأعتذر

379
00:24:52,550 --> 00:24:55,450
سنعمل على هذا معاً

380
00:24:55,681 --> 00:24:57,651
حسناً

381
00:24:57,891 --> 00:25:00,121
حسناً

382
00:25:00,392 --> 00:25:02,272
شكراً

383
00:25:04,633 --> 00:25:07,253
شكراً لثقتك بي مع (ويل)

384
00:25:08,854 --> 00:25:11,404
هل تريد أن ندخن معاً

385
00:25:15,195 --> 00:25:16,805
اتعني مريخوانا؟

386
00:25:19,526 --> 00:25:22,296
ستجعلك تشعر بالارتياح

387
00:25:22,317 --> 00:25:24,057
يجب أن أعود للمنزل

388
00:25:31,479 --> 00:25:33,699
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

389
00:26:09,727 --> 00:26:11,763
-  تـرجـمـة زحل عبد الأمير -
-- تـجمع أفـلام الـعـراق --

390
00:26:11,787 --> 00:26:16,167
♪ يستطيع أن تشعر بكل شيء♪

391
00:26:16,208 --> 00:26:20,308
♪ أي شيء، أنه رائع ♪

392
00:26:20,369 --> 00:26:23,689
أنه أنت الذي تشعر بذلك♪

393
00:26:24,040 --> 00:26:27,590
♪ وهذا يجعلهُ جيداً♪

394
00:26:27,771 --> 00:26:32,712
واذا لا تعلم من أنت لحد الأن♪

395
00:26:32,852 --> 00:26:37,753
♪ يمكنك أن تشعر بأي حال ♪

396
00:26:40,444 --> 00:26:44,654
يمكنك أن تشعر بمشاعر لا تعرفها ♪

397
00:26:44,675 --> 00:26:48,645
♪ أحاسيس ممكن أن تكبر مثل القدم  ♪

398
00:26:50,336 --> 00:26:54,816
♪ لذا أشعر بها♪

399
00:26:54,847 --> 00:26:56,357
♪ وتستطيع أن ♪

400
00:26:56,367 --> 00:27:00,317
♪ تشفي♪

401
00:27:00,418 --> 00:27:03,178
♪ أنه ينمو♪

402
00:27:03,219 --> 00:27:07,508
♪ مضحك♪

403
00:27:07,510 --> 00:27:12,441
♪ ولطيف ♪

