1
00:00:02,560 --> 00:00:04,440
{\an2}<i>"سابقاً في "فساد برلين</i>

2
00:00:06,720 --> 00:00:10,760
.يجب ألا تصبح الخادمة العنيدة حجر عثرة أمام الحركة الوطنية

3
00:00:10,840 --> 00:00:14,000
إنها خطوتك الان -
الآنسة (اوفربيك)، ستتعاون، اعتبر ذلك مُنجزاً =

4
00:00:14,080 --> 00:00:17,360
.لن يغادر طفل (غريتا أوفربيك) هذا المنزل دون إذن رسمي

5
00:00:17,440 --> 00:00:20,400
.هذا حول تعديل الحقائق

6
00:00:20,480 --> 00:00:22,600
.افتحي عينيك، لديكِ زائر

7
00:00:24,760 --> 00:00:26,160
.ليس ابني

8
00:01:04,720 --> 00:01:07,000
المتهمة (غريتا اوفربيك)

9
00:01:19,320 --> 00:01:25,320
ايها المتهم، هل تعترف بوضع الجهاز المتفجر في مكتب صاحب العمل خاصتك؟

10
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
.اجل، سيدي

11
00:01:26,480 --> 00:01:30,440
،)لقد قمت بذلك من أجل خطيبك، المسمى (فريتز هوكيرت

12
00:01:30,520 --> 00:01:34,080
والذي تسبب في موته المستشار (بيندا)؟

13
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
.اجل سيدي

14
00:01:35,920 --> 00:01:40,880
"الآن، أنتِ تعرفين أنه لا يوجد (فريتز هوكرت) يلائم وصفكِ في "برلين

15
00:01:40,960 --> 00:01:42,880
.ولا وجود لميت بأسم (فريتز هوكرت) ايضاً

16
00:01:44,360 --> 00:01:45,680
.اجل، اعلم ذلك

17
00:01:46,360 --> 00:01:48,120
عندما تم استجوابك، ذكرتِ

18
00:01:48,200 --> 00:01:52,280
أنك قد تم خداعكِ ورأيتِ صديقك الشيوعي المزعوم

19
00:01:52,360 --> 00:01:56,760
.في مظاهرة اشتراكية قومية قبل وقت قصير من الاغتيال

20
00:02:06,960 --> 00:02:08,600
.كنت مخطئة

21
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
تعنين، كنتِ مخطئة؟

22
00:02:14,280 --> 00:02:19,200
كلا، كنت مخطئة في أنني اعتقدتُ أن الرجل في المحطة كان خطيبي

23
00:02:21,720 --> 00:02:26,120
(فريتز) كان شيوعيًا، تمامًا مثل الرجل الذي قدم نفسه على إنهُ (اوتو)

24
00:02:26,200 --> 00:02:27,800
.الذي حرضني

25
00:02:29,040 --> 00:02:31,520
.لابد وانني اخطأت برؤية الزيّ

26
00:02:31,600 --> 00:02:34,120
.رابطة مقاتلي الجبهة الحمراء وجيش الخلاص متشابهين للغاية

27
00:02:35,000 --> 00:02:40,480
إذن أنت تتراجعين عن إفادتكِ بأن الحزب الاشتراكي الوطني

28
00:02:40,560 --> 00:02:43,240
هم الذين خدغوكِ للقيام بذلك؟ -
اجل -

29
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
.كانوا الشيوعيّن

30
00:02:45,080 --> 00:02:46,640
.رابطة مقاتلي الجبهة الحمراء

30
00:03:00,080 --> 00:04:00,640
تــرجــمـــة
أحــمــد عبّـــاس

31
00:04:04,040 --> 00:04:05,400
.لحظة من فضلك

32
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
سيد (غراف)؟

33
00:04:08,160 --> 00:04:11,800
،صباح الخير حضرة المحقق، لديّ وقت قليل
ما الذي يُمكنني فعلهُ من اجلك؟

34
00:04:11,880 --> 00:04:14,040
لديك اذن وصول الى الارشيف؟ -
اجل -

35
00:04:14,120 --> 00:04:17,920
القسم 5، ايضاً؟ -
لدي تصريح خاص من (غينات) -

36
00:04:18,400 --> 00:04:21,840
،إذا كانت القضية تتطلب معالجة فوتوغرافية عاجلة

37
00:04:21,920 --> 00:04:24,560
.يمكنني الوصول إلى الملفات المغلقة

38
00:04:26,600 --> 00:04:28,760
جيد جداً، احتاج مساعدتك

39
00:04:29,760 --> 00:04:31,280
من هذهِ؟ -
(تيلي بروكس) -

40
00:04:33,120 --> 00:04:35,120
ماذا؟ -
ناقصة جداً، اعلم -

41
00:04:35,200 --> 00:04:36,320
جربت كل شيء

42
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
.كارثة

43
00:04:39,240 --> 00:04:40,360
ماذا حدث؟

44
00:04:40,880 --> 00:04:42,680
ماذا، لم تسمع؟

45
00:04:44,240 --> 00:04:47,320
وبعد ذلك ذهب برشاقة إلى نهاية الواجهة

46
00:04:47,640 --> 00:04:51,760
.هنا، ثم هرب مباشرةً من خلال هذا الباب

47
00:04:52,320 --> 00:04:55,160
.ذلك يوضح إنهُ جاء من هناك ايضاً

48
00:04:55,880 --> 00:04:57,920
هل لاحظت أي ميزات أخرى؟

49
00:04:58,000 --> 00:04:59,440
ضوضاء صوتية، على سبيل المثال؟

50
00:04:59,520 --> 00:05:02,600
أو هل رأيت شبح، مثل الآنسة (بروكس)؟

51
00:05:04,760 --> 00:05:08,840
غادر (تريستان روت)، زوج (بيتي وينتر)،
الاستوديو بعد دقائق قليلة من الجريمة

52
00:05:08,920 --> 00:05:09,680
.ولم يُشاهد منذ ذلك الحين

53
00:05:09,760 --> 00:05:14,480
اختفى في الهواء، إذا جاز التعبير -
كأن الارض إبتلعتهُ -

54
00:05:15,200 --> 00:05:18,520
.فتّشنا قصره، لم يكن هناك منذ يوم أمس

55
00:05:20,720 --> 00:05:25,160
ايها المستشار الجنائي، السيد (غراف) أخبرني بآخر
....التحديثات، لكن ربما يمكنك أن تخبرني

56
00:05:25,240 --> 00:05:27,240
كن في الوقت المحدد يا سيد (راث)

57
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
.القضية مُلك (بوم) الان

58
00:05:29,120 --> 00:05:32,920
.انتما ستعملان معاً، هذا سيُساعد في حل القضية

59
00:05:33,280 --> 00:05:36,280
.إستمع الى مشوراتهِ وستكون على دراية تامة

60
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
...شكراً آنسة -
(ريتر) -

61
00:05:38,560 --> 00:05:41,400
.(ريتر) اجل، اجلسي من فضلك

62
00:05:43,600 --> 00:05:45,160
.لديّ شيء اخر اود الابلاغ بهِ

63
00:05:45,240 --> 00:05:47,440
(بوم)، لديك بعض الأفكار؟ -
رأيت الجاني؟ -

64
00:05:47,520 --> 00:05:49,520
كانت الحادثة طعناً بالسكيّن -
لم استطع الوصول اليك -

65
00:05:49,600 --> 00:05:53,920
ايها السيد (راث)، يرجى تأجيل
.محادثاتك الخاصة حتى انتهاء الجلسة

66
00:05:54,480 --> 00:05:56,520
.آسف، ولكن هذا يتعلق مباشرة بقضيتي

67
00:05:56,600 --> 00:05:58,000
.قضيتك المشتركة

68
00:05:58,960 --> 00:06:00,360
.سيد (اولريش)

69
00:06:00,440 --> 00:06:03,480
لم يجدوا أي شعر أو قطعة جلدية

70
00:06:03,560 --> 00:06:05,920
ولا ألياف نسيجية ومثل هذهِ الاشياء؟

71
00:06:06,160 --> 00:06:07,880
.لا شيء، امر غريب للغاية

72
00:06:07,960 --> 00:06:09,000
وبصمات الاصابع؟

73
00:06:09,080 --> 00:06:11,600
نحن نقوم بتقييمها في الوقت الحالي -
كلا، سنعمل ذلك نحن -

74
00:06:12,200 --> 00:06:15,520
.انت اذهب بالجوار واطرح الاسئلة على الشهود والمشتبه بهم

75
00:06:15,600 --> 00:06:17,880
.اما ان تصدق إفادتهم او لا

76
00:06:17,960 --> 00:06:20,000
.هذه هي طرق القرون الوسطى تقريبا

77
00:06:20,160 --> 00:06:23,360
...نحن من ناحية أخرى ، سوف نثبت بدقة علمية

78
00:06:23,440 --> 00:06:25,480
.(اولريتش)، توقف

79
00:06:25,960 --> 00:06:28,160
هناك بصمات اصابع يا سيد (اولريتش)

80
00:06:28,240 --> 00:06:31,160
،على سبيل المثال في غرفة الملابس
.في هذه الحالة فهو مسرح جريمة

81
00:06:31,240 --> 00:06:32,720
.نعم، ولكن هذا غير ذي صلة

82
00:06:32,800 --> 00:06:36,520
.لأنه يمكن لجميع الموظفين الوصول إلى غرفة الملابس

83
00:06:37,360 --> 00:06:39,400
وانت إستجوبتهم جميعاً؟

84
00:06:39,480 --> 00:06:41,880
.ليس جميعهم في الوقت الحالي، وصلت الى مسرح الجريمة متأخراً

85
00:06:41,960 --> 00:06:45,480
من قام بجميع التقارير هنا؟ -
.انا -

86
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
.ليس لديك تصريح لمسرح جريمة

87
00:06:47,960 --> 00:06:50,200
...اجل، لكن اعتقدت -
الإجراء -

88
00:06:50,280 --> 00:06:52,920
كم مرة عليّ ان اقول ذلك؟
.عليكِ إتباع القواعد

89
00:06:53,600 --> 00:06:56,960
قمت بالإستجواب الاولي فحسب، بعدها
.قام المحقق (بوم) بالقيام بالإستجواب العميق

90
00:06:58,080 --> 00:07:02,200
.واثناء القيام بذلك، رأيت رجلين مسجلين في بنك البيانات الوقائي

91
00:07:04,400 --> 00:07:08,160
مساء الخير، انا (شارلوت ريتر) من القسم الجنائي، وانتم؟

92
00:07:08,880 --> 00:07:10,080
.لن اتحدث معها

93
00:07:10,680 --> 00:07:11,720
.عليك ذلك

94
00:07:11,800 --> 00:07:12,880
.لن افعل

95
00:07:12,960 --> 00:07:14,600
.سأنتظر شرطياً مناسباً

96
00:07:16,160 --> 00:07:17,200
.اغربي من هنا

97
00:07:17,280 --> 00:07:21,320
"يتم تمويل هذه الافلام من قبل اثنين من عظماء العصابات الشهيرة في "برلين

98
00:07:21,400 --> 00:07:26,640
.الأرميني، وهو (إدغار كاسابيان)، وشريكهِ والرئيس التنفيذي (والتر وينتروب)

99
00:07:26,720 --> 00:07:28,600
.لقد قضى حكمهُ بالسجن سنة كاملة للتهرب الضريبي

100
00:07:28,680 --> 00:07:30,480
.تكرار حسابات او شيء كهذا

101
00:07:30,560 --> 00:07:32,400
.تم الافراج عنهُ قبل عدة ايام

102
00:07:32,480 --> 00:07:33,760
شخص سيء حقاً

103
00:07:33,840 --> 00:07:37,280
.حوالي 12 سرقة وجرائم احتيال والعديد من حالات الأذى الجسدي

104
00:07:37,360 --> 00:07:39,880
(وينتراب) نفسه لم يكن لديه أي دليل ملموس

105
00:07:39,960 --> 00:07:43,720
.بدا أن أكبر مصدر قلق لهم هو متى يمكنهم مواصلة التصوير

106
00:07:43,800 --> 00:07:44,920
اي شيء اخر؟

107
00:07:45,440 --> 00:07:48,920
الفناء الذي من خلاله دخل مرتكب الجريمة إلى نافذة غرفة الملابس

108
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
.يُمكنهم الدخول إليه من خلال مدخل التسليم الخاص بالمطعم

109
00:07:52,560 --> 00:07:56,400
،تقارير البواب أن العديد من رجال توصيل الطلبات كانوا هناك

110
00:07:56,680 --> 00:08:00,560
...جزار، فني الألعاب وأخيرا وليس آخرا

111
00:08:00,640 --> 00:08:02,640
.مورد المشروبات ولا أحد آخر

112
00:08:02,720 --> 00:08:04,000
...مورد المشروبات

113
00:08:04,480 --> 00:08:05,920
تفقد هذا يا (بوم)

114
00:08:06,880 --> 00:08:08,520
.وخذ الآنسة معك

115
00:08:09,120 --> 00:08:10,720
لماذا؟

116
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
.لكي تتعلم شيء

117
00:08:12,800 --> 00:08:17,640
.يبدو وكأن السيد (راث) ليس قادراً ليُعلم مساعدتهُ القوانين بصورة صحيحة

118
00:08:17,880 --> 00:08:20,600
لذا انا الان اعمل للمحقق (بوم)؟

119
00:08:20,680 --> 00:08:22,200
صحيح -
كلا، شكراً -

120
00:08:22,280 --> 00:08:27,480
انت و(راث) الان تتعاملان كلاكما مع هذهِ القضايا الـ3

121
00:08:27,560 --> 00:08:29,360
.وكما يبدو إنهم مرتبطون جميعاً مع بعض

122
00:08:29,920 --> 00:08:33,280
(بيتي وينتر)، (فيلكس كريمبن)، (تيلي بروكس)

123
00:08:33,760 --> 00:08:37,640
ثلاث جرائم قتل في إسبوع واحد، نحن
.على وشك خسارة سمعتنا ايها السادة

124
00:08:38,080 --> 00:08:40,120
.بإمكانك ان ترى اي تقدم تحرزهُ

125
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
حضرة المستشار؟

126
00:08:42,040 --> 00:08:44,800
.صور قضية (بروكس) -
.شكراً -

127
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
(غراف)؟

128
00:08:51,240 --> 00:08:52,520
المستشار الجنائي؟

129
00:08:52,600 --> 00:08:56,480
إذا كان لديك ملاطفة في تدوين تلك الصور المخففة

130
00:08:56,560 --> 00:08:58,200
،مما يُفترض بها ان تُظهرهُ

131
00:08:58,280 --> 00:09:01,560
.سيكون لديك على الأقل سبب لوجودك في هذا القسم

132
00:09:01,640 --> 00:09:04,800
تأخر الوقت كثيراً -
ثلاث اشياء عليك ان تحملها -

133
00:09:04,880 --> 00:09:06,840
.الكاميرا، فيلم، ضوء متري

134
00:09:07,440 --> 00:09:10,920
.إذا كان هذا كثيرًا بالنسبة لك، فيمكنك تقديم طلب للحصول على مساعد

135
00:09:11,400 --> 00:09:13,720
.لكن من الممكن أن يقوموا بأخذ عملك حينها

136
00:09:21,040 --> 00:09:22,760
لدي شيء اخر للإبلاغ عنهُ

137
00:09:25,760 --> 00:09:26,800
انا أُصغي

138
00:09:27,360 --> 00:09:29,920
إنه عن أحد الراقصات، (فيرا لوهمان)

139
00:09:30,000 --> 00:09:32,360
قابلتها عندما غادرت الاستوديو

140
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
(لوت)

141
00:09:39,200 --> 00:09:41,320
ما الامر؟ -
عليّ ان اخبرك شيئاً -

142
00:09:42,880 --> 00:09:45,440
حبستها -
عذراً؟ -

143
00:09:46,040 --> 00:09:49,120
كانت تأمل في انتزاع دور (تيلي بروكس) بهذه الطريقة

144
00:09:50,320 --> 00:09:52,040
اين هي الان؟

145
00:09:52,120 --> 00:09:53,880
.إنها تنتظر في غرفة الاستجواب

146
00:09:55,320 --> 00:09:56,760
(بوم)، انت ستتولى هذا الامر

147
00:09:58,560 --> 00:09:59,920
بالطبع

148
00:10:00,840 --> 00:10:02,760
مع كامل الاحترام سيادة المستشار الجنائي

149
00:10:02,840 --> 00:10:06,640
ألا يعقل أن يكون التحقيق بمحقق واحد؟

150
00:10:06,720 --> 00:10:10,840
.إنهم يتم تجميعهم في هذهِ الغرفة وبواسطتي

151
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
.شكراً

152
00:10:21,080 --> 00:10:22,800
انتما قوموا بإستجواب الجزّار

153
00:10:22,880 --> 00:10:26,200
وفني الألعاب، ورجل المشروبات -
ماذا عني؟ -

154
00:10:28,520 --> 00:10:31,320
اذهبي الى المختبر واحضري ملف (بروكس)

155
00:10:31,400 --> 00:10:32,920
يُمكنكِ فعل ذلك، صحيح؟

156
00:10:33,000 --> 00:10:34,200
.اجل

157
00:10:38,320 --> 00:10:41,560
ماذا حدث في المحكمة؟ -
(غريتا) اعادت تدوين اقوالها -

158
00:10:42,600 --> 00:10:43,760
ماذا؟

159
00:10:44,600 --> 00:10:47,640
اليوم ادعت أنها قد حُرِضت من قبل الشيوعيون

160
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
ماذا؟

161
00:11:14,480 --> 00:11:19,520
السوائل الأربعة الأكثر إثارة للاهتمام من حيث
علم الأحياء المجهرية لأخصائي علم الأمراض

162
00:11:20,280 --> 00:11:21,520
.سهلة التذكر

163
00:11:22,040 --> 00:11:24,560
ما الذي لا تحب ان تلمسهُ المرأة؟

164
00:11:24,640 --> 00:11:26,840
.الحيوانات المنوية واللعاب والدم والبول ومثل هذه الاشياء

165
00:11:29,760 --> 00:11:31,040
ما الذي تريديهِ ايتها الانسة؟

166
00:11:31,120 --> 00:11:34,200
.ملف التحقيق لـ (تيلي بروكس)، من فضلك لأجل المحقق (بوم)

167
00:11:34,280 --> 00:11:37,800
.عليكِ أن تسرعي، المحقق اخذهُ نفسه

168
00:11:38,360 --> 00:11:39,800
.عند الصباح الباكر

169
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
.اجل

170
00:11:47,000 --> 00:11:48,160
(شارلوت)

171
00:11:48,720 --> 00:11:50,320
اعتقدت إنكِ ستتواصلين معي

172
00:11:51,640 --> 00:11:55,560
(رودي)، لديك موهبة لا تضاهى فيها

173
00:11:56,000 --> 00:11:58,720
لكن ليس لديّ اي فائدة في الوقت الحالي، اسفة

174
00:12:01,240 --> 00:12:02,400
.لا تُضاهى

175
00:12:22,240 --> 00:12:23,880
...مصرف (درسدنر)

176
00:12:24,840 --> 00:12:27,120
168.5.

177
00:13:04,840 --> 00:13:07,040
أهناك احد هنا؟ -
اي احد هنا؟ -

178
00:13:09,480 --> 00:13:11,800
أنا أتعامل مع الطلبات والتسليم

179
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
اخي يتولى امر السجل

180
00:13:15,760 --> 00:13:17,960
من يُزود مطعم الاستوديو؟

181
00:13:18,880 --> 00:13:21,040
انا -
اذاً انت -

182
00:13:24,080 --> 00:13:25,240
كلا، شكراً

183
00:13:25,800 --> 00:13:27,120
نحن اثناء الواجب

184
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
...على الرغم من ذلك

185
00:13:30,640 --> 00:13:32,560
.نخبك

186
00:13:35,560 --> 00:13:38,640
من يُزود الاستوديو؟ أكنت هناك يوم الاثنين؟

187
00:13:38,720 --> 00:13:40,800
بالطبع -
اذاً نعم -

188
00:13:40,880 --> 00:13:42,280
لماذا تسأل؟

189
00:13:42,360 --> 00:13:44,960
عذراً؟ -
لماذا نسأل؟ -

190
00:13:45,040 --> 00:13:48,080
نحن نقوم بفحوصات روتينية لكل من كان لديه حق الوصول إلى الفناء

191
00:13:48,160 --> 00:13:50,240
.ولربما لاحظ احد ما شيء مريب يوم الاثنين

192
00:13:55,160 --> 00:13:56,520
.إنه يحاول خداعنا

193
00:13:56,600 --> 00:13:57,840
.مُحال

194
00:14:01,960 --> 00:14:03,160
.نخبك

195
00:14:03,480 --> 00:14:07,200
إليكم الدليل على أعمال التخريب المشتبه بها التي ارتكبها (فيلكس كريمبن)

196
00:14:07,280 --> 00:14:10,480
.ليسوا متجانسين، من الواضح إنهُ لم يكن هناك

197
00:14:10,560 --> 00:14:11,840
هذا قسمك

198
00:14:12,600 --> 00:14:14,040
ما هذا؟ -
ليس هذا -

199
00:14:14,920 --> 00:14:16,880
إنهُ لي، إنسولين

200
00:14:16,960 --> 00:14:18,320
.انا مصاب بمرض السكر

201
00:14:19,920 --> 00:14:22,240
.بالنسبة لأشخاص مثلي، إنه يطيل العمر

202
00:14:23,040 --> 00:14:27,320
إذا كان (كريمبن) متورط، يمكننا العثور على الأدلة هنا

203
00:14:27,400 --> 00:14:30,880
مثل ماذا؟ -
أدوات سرقة أو كواتم صوت -

204
00:14:30,960 --> 00:14:32,480
وجدنا كل هذا في شقتهِ

205
00:14:32,560 --> 00:14:33,840
نجمة خماسية؟

206
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
هذا صندوق مميز جداً

207
00:14:39,880 --> 00:14:43,040
كان (كريمبن) يتبع طائفة ما؟ -
على ما يبدو -

208
00:15:03,280 --> 00:15:05,080
هل رأيت شيئًا كهذا من قبل؟

209
00:15:05,480 --> 00:15:06,560
أيمكنني؟

210
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
"فراتريتاس ساتورني"

211
00:15:16,240 --> 00:15:18,120
.إنها منظمة سيئة السمعة

212
00:15:21,360 --> 00:15:22,840
.اعذرني

213
00:15:23,960 --> 00:15:25,640
ماذا حدث؟

214
00:15:25,720 --> 00:15:27,240
.مشاكل توصيل

215
00:15:29,600 --> 00:15:31,240
.لديّ مشاكل بالتوصيل

216
00:15:37,200 --> 00:15:39,000
شكراً

217
00:15:39,080 --> 00:15:41,160
اذن، هل لاحظت اي شيء؟

218
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
.الممثل فحسب

219
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
الممثل فحسب؟ اي ممثل؟

220
00:15:47,400 --> 00:15:48,600
(تريستان روت)

221
00:15:49,160 --> 00:15:50,600
(تريستان روت)؟

222
00:15:50,680 --> 00:15:52,400
.اراد مفتاحي

223
00:15:52,480 --> 00:15:55,200
(تريستان روت) اراد مفتاحك من اجل الفناء؟

224
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
ما الذي ارادهُ هناك؟

225
00:16:09,240 --> 00:16:12,120
"انت مدعو يوم 24 سبتمبر"

226
00:16:13,880 --> 00:16:16,800
"كلمة المرور: أوزوريس
تريستان روت مكروه جداً"

227
00:16:22,280 --> 00:16:24,760
.المفتاح من فضلك

228
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
.مفتاح

229
00:16:54,560 --> 00:16:55,840
تهانينا يا (راث)

230
00:16:56,400 --> 00:16:57,760
رجالك يقومون بعمل رائع

231
00:16:57,840 --> 00:17:00,400
ما الذي تدعوهُ يا (هينينغ)؟ -
"أرابيسك مزدوج" -

232
00:17:00,480 --> 00:17:03,400
الأرابيسك المزدوج" هو عندما يريد خصمك خداعك"

233
00:17:03,480 --> 00:17:06,800
.ويعتقد أنك لا تلاحظه ، لكنك تلاحظه ولا تخبره به

234
00:17:06,880 --> 00:17:09,120
"ومن هنا  مصطلح "مزدوج -
المزدوج" ، إن صح التعبير" -

235
00:17:09,200 --> 00:17:10,520
.طريقة مثيرة للاهتمام

236
00:17:10,600 --> 00:17:12,440
.نعم ، حضينا بالكثير من المرح معًا

237
00:17:13,760 --> 00:17:15,600
هل أكتشفت الطريقة أي شيء؟

238
00:17:15,680 --> 00:17:17,360
دليل الى الممثل الرئيسي

239
00:17:17,440 --> 00:17:18,920
زوج (بيتي وينتر)

240
00:17:19,000 --> 00:17:20,320
(تريستان روت) -
صحيح -

241
00:17:20,400 --> 00:17:21,480
.ذلك الشخص

242
00:17:22,080 --> 00:17:24,360
نحن نراقب منزلهُ طوال اليوم

243
00:17:24,440 --> 00:17:27,200
"كونيغين لويس ستراس" في "داهليم" -
صحيح -

244
00:17:27,280 --> 00:17:29,440
رقم 186 -
.ذلك هو -

245
00:17:29,520 --> 00:17:32,960
وجدت هذهِ الورقة في اغراض (فيلكس كريمبن)

246
00:17:33,560 --> 00:17:36,560
ما هي؟ -
دعوة لأمسية الغد -

247
00:17:37,560 --> 00:17:39,920
ستذهب مع المحقق (بوم)

248
00:17:40,000 --> 00:17:42,240
اقبض على الرجل، ولكن من دون اثارة الكثير من الضجة

249
00:17:42,320 --> 00:17:46,000
"من المحتمل أن يكون هذا حدثًا لطائفة "فراتنا ساتورني

250
00:17:46,080 --> 00:17:47,400
حسناً، ماذا في ذلك؟

251
00:17:47,480 --> 00:17:49,400
.من المحتمل أننا لن ندخل بدون رفقة أنثى

252
00:17:53,160 --> 00:17:56,000
.حسناً، من الواضح من سيقوم بذلك

253
00:17:56,080 --> 00:17:58,320
إحظوا بغداء لطيف -
انت ايضاً -

254
00:18:01,360 --> 00:18:03,840
اين (بوم)؟ -
في استراحة غدائهِ -

255
00:18:03,920 --> 00:18:06,000
إنهُ يتناول غدائهُ في المنزل -
إنهُ يتناول الغداء -

256
00:18:07,280 --> 00:18:09,560
.كل الاشياء الجيدة يا ربي، قادمة منك

257
00:18:10,280 --> 00:18:13,560
على ما نحن عليه وما لدينا، نشكرك

258
00:18:15,000 --> 00:18:18,360
لُيبارك بوجبتك

260
00:18:20,560 --> 00:18:23,680
الآنسة (فون دير هايد) وعدت (ريجينا) بالتلمذة الصناعية

261
00:18:24,760 --> 00:18:26,320
مسرور لسماع ذلك يا (ريجينا)

262
00:18:26,400 --> 00:18:29,160
.المراسلات التجارية هي مهنة ذات مستقبل

263
00:18:37,080 --> 00:18:39,080
.شقة الطابق الأرضي أصبحت متاحة

264
00:18:39,760 --> 00:18:42,360
من شأنه أن يجعل الحياة أسهل لـ(رولان)

265
00:18:43,680 --> 00:18:44,840
أليست غالية جداً؟

266
00:18:47,000 --> 00:18:52,120
انتظري وشاهدي

268
00:19:03,840 --> 00:19:05,520
.هذا رائع، انتهيت للتو

269
00:19:15,000 --> 00:19:16,240
ما الخطب؟

270
00:19:16,320 --> 00:19:18,080
ذهبت لرؤية (إيلسي)

271
00:19:18,160 --> 00:19:21,440
إذن؟ -
كانت تتلوى وجعاً -

272
00:19:21,520 --> 00:19:22,920
.من المحتمل بسببهِ

273
00:19:23,560 --> 00:19:25,520
.كان عليها ان تخبر ذلك الشخص ان يذهب للجحيم

274
00:19:25,600 --> 00:19:27,440
.لا يُمكنني إخبارها بذلك

275
00:19:28,040 --> 00:19:31,240
نعم لكنني لن أذهب إلى هناك، ليس
.في الوقت الذي لديها الغث في شقتها

276
00:19:34,440 --> 00:19:37,160
ما هذا الان؟ -
إنهُ موعد لهذا اليوم -

277
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
حددتهُ لكِ ولـ(إيلسي) عند الطبيب

278
00:19:39,320 --> 00:19:43,320
لا يُمكنكِ الذهاب وتحديد مواعيد -
لكنها اختنا -

279
00:19:50,320 --> 00:19:51,760
تمهلي، حسناً؟

280
00:19:52,680 --> 00:19:54,600
مرحباً (فيرا) -
(لوت) -

281
00:19:55,440 --> 00:19:56,960
اذن، كيف سار الامر؟

282
00:19:57,040 --> 00:19:59,920
اعني الاستجواب -
كان رائعاً -

283
00:20:00,480 --> 00:20:02,240
المحقق شخصٌ ودود

284
00:20:02,800 --> 00:20:04,080
(بوم)؟ -
اجل -

285
00:20:04,160 --> 00:20:07,080
حسنًا، لقد جعلني أنتظر وقتًا طويلًا
.في البداية، ولكن بعد ذلك كان لطيفا

286
00:20:07,160 --> 00:20:10,240
.وظل يحدق في صدركِ، أليس كذلك؟ أراهن على ذلك

287
00:20:11,560 --> 00:20:12,800
اذن؟

288
00:20:18,200 --> 00:20:20,880
أترغبين بالذهاب للرقص؟ الليلة؟

289
00:20:21,560 --> 00:20:23,880
عند حانة الهولندي؟ -
لم اتواجد هناك منذ عقود -

290
00:20:25,000 --> 00:20:26,480
حسناً

291
00:20:27,440 --> 00:20:28,720
وداعاً

292
00:20:35,280 --> 00:20:37,960
هناك شيء آخر، انا ذاهبة الى "رينات" غدا

293
00:20:38,040 --> 00:20:42,040
بعد ذلك ، أساعد عائلة (تشيتشك) على
"إعداد الحديقة لفصل الشتاء، في "ماريندورف

294
00:20:42,120 --> 00:20:43,920
.اخبري عائلة (تشيتشك) إنني سأتواصل معهم

295
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
!ايها النادل

296
00:21:13,520 --> 00:21:15,720
انتما الثلاثة، هيّا الى المطبخ -
...لكني -

297
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
.هيّا، تحركي

298
00:21:20,680 --> 00:21:22,520
!تحركي

299
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
.صحيح، (اوفربيك)

300
00:21:50,640 --> 00:21:52,960
لماذا إتهمتنا نحن الشيوعيّن؟

301
00:21:59,680 --> 00:22:01,440
لماذا غيرتِ اقوالكِ؟

302
00:22:01,520 --> 00:22:02,960
!هيّا، تحدثي

303
00:22:15,480 --> 00:22:17,680
اخبرينا لماذا كذبتِ في المحكمة

304
00:22:17,760 --> 00:22:20,320
او سنجعل حياتكِ جحيماً هنا

305
00:22:43,480 --> 00:22:44,520
يكفي

306
00:22:49,040 --> 00:22:50,960
لماذا غيرتِ اقوالك؟

307
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
.تعاليّا

308
00:23:14,160 --> 00:23:16,760
{\an2}طبيب العيون
ساعات العيادة 8-11 ص و 2-5 م

309
00:23:27,600 --> 00:23:30,200
اغلقي، افتحي، ارمشي

310
00:23:30,280 --> 00:23:32,400
اغلقي مجدداً، افتحي

311
00:23:36,320 --> 00:23:38,680
هل تعلم ما الامر؟ ماذا لديها؟

312
00:23:38,760 --> 00:23:40,160
.ليس صحيّاً

313
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
اعلم ذلك

314
00:23:42,520 --> 00:23:44,240
حسناً، ما نتعامل بهِ هنا

315
00:23:44,320 --> 00:23:49,120
ما يسمى ببداية الضمور البقعي

316
00:23:49,880 --> 00:23:54,120
عادة ما يكون مرتبطًا بالعمر، لكن في حالات نادرة

317
00:23:54,200 --> 00:23:57,000
يظهر أيضًا في المرضى الأصغر سنًا

318
00:23:58,520 --> 00:23:59,760
...حسناً، انا -
ايضاً -

319
00:23:59,840 --> 00:24:05,360
شيء اخر، لقد تطور في عين اختكِ اليسرى

320
00:24:06,120 --> 00:24:10,800
"استطيع ان ارى بوضوح إنهُ من اعراض "الزرق

321
00:24:10,880 --> 00:24:12,240
ما ذلك؟

322
00:24:13,280 --> 00:24:15,200
أثار ضغط العين

323
00:24:15,680 --> 00:24:16,760
أهو سيء؟

324
00:24:18,400 --> 00:24:21,120
على المدى الطويل، يؤدي في معظم الحالات

325
00:24:21,200 --> 00:24:25,240
.إلى ضرر لا يمكن إصلاحه للعصب البصري

326
00:24:25,320 --> 00:24:27,320
وماذا يعنيهِ هذا الان؟

327
00:24:27,400 --> 00:24:28,760
فقدان البصر

328
00:24:35,120 --> 00:24:37,600
وما الذي يُمكن فعلهُ لتجنب ذلك؟ -
لا شيء -

329
00:24:39,160 --> 00:24:40,320
لا شيء؟

330
00:24:40,400 --> 00:24:45,040
يمكنك العمل بشكل جيد

331
00:24:45,120 --> 00:24:48,920
ولكن هذا خارج نطاق مقدرتك

332
00:24:52,680 --> 00:24:53,880
كم سيكلف الامر؟

333
00:24:54,560 --> 00:24:57,480
حوالي 600 جنيه

334
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
600، اجل

335
00:25:01,760 --> 00:25:07,080
يمكنك إجراء دفعة أولى في أي وقت، وكذلك تحديد موعد

336
00:25:10,960 --> 00:25:12,400
من يدفع ذلك؟

337
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
.سنتدبر ذلك

338
00:25:15,440 --> 00:25:17,200
هل رأيت عائلة (تشيتشك)

339
00:25:17,280 --> 00:25:18,480
لربما هناك شيء

340
00:25:18,560 --> 00:25:20,600
.ليس بعد، سأذهب الان

341
00:25:20,680 --> 00:25:22,720
الان حالاً، لرؤية (تشيتشك)

342
00:25:22,800 --> 00:25:25,320
سوف أراك الأسبوع المقبل، وسنقرر الموعد بعد ذلك

343
00:25:25,400 --> 00:25:27,800
شكرا لحضورك -
لا تقلقي يا اختي -

344
00:25:34,520 --> 00:25:36,160
(رينايت) -
(توني) ليس هنا -

345
00:25:36,240 --> 00:25:38,240
اعلم، اريد التحدث مع والدتك

346
00:25:38,800 --> 00:25:40,200
امي، إنها (لوت)

347
00:25:41,600 --> 00:25:43,480
ها انتِ ذا، اخيراً

348
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
ما الاخبار؟

349
00:25:45,400 --> 00:25:47,360
لم تتواجدي هنا منذ فترة طويلة

350
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
لا يوجد وقت

351
00:25:49,680 --> 00:25:51,080
اجل، الوقت

352
00:25:51,160 --> 00:25:53,440
عليكِ ان توفري وقتكِ فحسب، صحيح؟

353
00:25:53,520 --> 00:25:57,360
عليّ الهرب ايضاً -
بالطبع، لكن لماذا لا تجلسي اولاً؟ -

354
00:25:58,120 --> 00:26:01,200
.لدي شيء لكِ من أمك العزيزة، ليباركها الرب

355
00:26:16,160 --> 00:26:17,440
ما الامر؟

356
00:26:25,280 --> 00:26:27,080
ألا تريدين أن تعرفي من أين حصلت عليها؟

357
00:26:27,920 --> 00:26:30,840
.ذهبوا جميعًا إلى عنواني حتى لا يلاحظ أحد

358
00:26:32,880 --> 00:26:35,800
ولكن الآن بعد أن رحلت، اعتقدت أنه يجب علي أن أقدمها لك

359
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
شكراً

360
00:26:47,040 --> 00:26:48,320
وداعاً (لوت)

361
00:27:06,120 --> 00:27:08,160
عزيزي (مينشن)

362
00:27:08,600 --> 00:27:11,120
بالأمس ، كان القدر يخبأ لي شيئًا غريبًا

363
00:27:11,200 --> 00:27:13,440
جعلني امرُ بهِ مرارًا وتكرارًا

364
00:27:13,800 --> 00:27:19,040
.وبقيت في نزلنا الصغير وفكرت فيك، مليئة بالحزن والألم

365
00:27:19,920 --> 00:27:21,400
كيف يمكن أن تكون؟

366
00:27:22,640 --> 00:27:25,680
قلبي الصغير يغني لك و(لوتشن) الصغيرة

367
00:27:26,800 --> 00:27:28,040
لا تنساني

368
00:27:28,560 --> 00:27:29,960
مثلما لن انساك ابداً

369
00:27:30,920 --> 00:27:34,960
قُبلاتي، مخلصتك (إي)

370
00:27:48,720 --> 00:27:50,200
مرحباً ايتها السيدة (شوارزباخ)

371
00:27:52,040 --> 00:27:53,080
.لديكِ زائر

372
00:27:54,200 --> 00:27:56,280
كما تتمنين، إنه ينتظر في غرفتك

373
00:27:56,800 --> 00:27:57,920
شكراً

374
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
.تفضلي

375
00:28:07,160 --> 00:28:09,880
اجل، حسناً

376
00:28:10,400 --> 00:28:12,360
عليّ الذهاب الان

377
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
وداعاً

378
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
مرحباً سيد (نيسون)

379
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
سيدة (راث)

380
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
مرحباً

381
00:28:27,760 --> 00:28:30,320
حسناً، هلاّ تجلسين؟

382
00:28:39,960 --> 00:28:41,160
سُكّر؟

383
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
شكراً لك، كلا

384
00:28:44,560 --> 00:28:47,600
اصغ، من الغريب جداً ان

385
00:28:49,840 --> 00:28:52,360
اطلب منك المساعدة في شأن كهذا

386
00:28:52,760 --> 00:28:54,920
كنت مسرور جداً لأستقبال مكالمتك

387
00:28:59,880 --> 00:29:01,800
...وضعك في الحياة

388
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
...أهناك

389
00:29:07,320 --> 00:29:09,040
حل تسعين إليهِ؟

390
00:29:11,400 --> 00:29:14,880
.انا لا اعرف، الأمر ليس منوط لي فقط إذا كان هناك حل

391
00:29:18,320 --> 00:29:19,920
اذاً فأنتِ في المكان المناسب

392
00:29:21,400 --> 00:29:24,480
غرف الفندق هي أماكن انتقالية.

393
00:29:26,240 --> 00:29:28,440
من هنا اماً تمضين قدماً.

394
00:29:29,840 --> 00:29:31,160
او تتراجعين

395
00:29:34,800 --> 00:29:35,960
...هذهِ الغرفة

396
00:29:36,640 --> 00:29:39,880
متاحة لعائلتي في اي وقت في هذهِ البلدة

397
00:29:41,160 --> 00:29:43,480
يُمكنكِ البقاء هنا لمتى ما تشائين

398
00:29:44,480 --> 00:29:45,480
شكراً

399
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
شكراً

400
00:30:01,160 --> 00:30:05,760
ما الرقم الذي تطلبهُ؟ -
من فضلك اتصل بالرقم 13-0-8 -

401
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
شكراً

402
00:30:08,680 --> 00:30:10,160
(راث) -
إنهُ انا -

403
00:30:10,960 --> 00:30:13,480
(غيريون) يا لها من مفاجأة

404
00:30:13,960 --> 00:30:15,080
هل (هيلغا) معك؟

405
00:30:15,640 --> 00:30:16,640
كلا

406
00:30:17,520 --> 00:30:21,720
لكني أود منك انت و(موريتز) أن تأتي وتزورنا

407
00:30:21,800 --> 00:30:23,840
.كيف حال العمل؟ اخبرني

408
00:30:36,920 --> 00:30:38,320
.مهمة خاصة لك

409
00:30:41,120 --> 00:30:43,960
ما علاقتك بجمعية السياحة؟

410
00:30:44,040 --> 00:30:47,080
ليست كبيرة إن صح التعبير، اعني جيدة

411
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
لطيف

412
00:30:49,040 --> 00:30:54,280
هل يمكن أن تعرف ما إذا كان شخص معين في فندق في "برلين"؟

413
00:30:54,400 --> 00:30:55,440
.لماذا، بالطبع

414
00:30:55,520 --> 00:30:57,560
الاسم؟ -
(هيلغا راث) -

415
00:30:59,720 --> 00:31:01,040
سأتذكر ذلك الاسم

416
00:31:01,120 --> 00:31:02,120
شكراً

417
00:31:02,320 --> 00:31:03,360
و (هينينغ)؟

418
00:31:04,440 --> 00:31:07,160
هذا بيننا حسناً؟ -
بالطبع -

419
00:31:35,920 --> 00:31:39,320
...هلاّ تريني هويتك يا سيد

420
00:31:40,040 --> 00:31:41,040
(غراف)

421
00:31:43,440 --> 00:31:45,840
.بإمكانك تذكر اسمي الان

422
00:31:51,960 --> 00:31:54,080
ما الذي تريدهُ في القسم الـخامس؟

423
00:31:54,640 --> 00:31:57,640
عذراً؟ -
تلك وثائق سرية للدولة في القسم الخامس -

424
00:31:57,720 --> 00:31:59,000
ما الذي تريدهُ من هناك؟

425
00:32:00,400 --> 00:32:02,880
لن اخبرك بذلك

426
00:32:03,600 --> 00:32:06,360
.كما يقول الاسم، إنه أمر يهم الدولة بوثائق سرية

427
00:32:09,760 --> 00:32:11,520
ام انك تحاول الحصول على معلومات مني؟

428
00:32:12,000 --> 00:32:14,360
أود أن أبلغ عن ذلك على الفور

429
00:32:14,440 --> 00:32:15,840
.اقول فحسب

430
00:32:15,920 --> 00:32:18,520
حسناً، هل يُمكنني الدخول؟

431
00:32:18,600 --> 00:32:21,240
..بالطبع، في اي وقت سيد

432
00:32:22,120 --> 00:32:23,360
(غراف)

433
00:32:55,680 --> 00:32:57,560
(بيندا)

434
00:33:42,360 --> 00:33:45,040
"طلب"

435
00:34:16,840 --> 00:34:19,080
شيء جيد أنت هنا، اضطررت للوصول الى القمة

436
00:34:19,160 --> 00:34:22,160
من على الكرسي -
لماذا لم تقل ذلك؟ -

437
00:34:23,440 --> 00:34:25,040
لجلبت لك سُلّم

438
00:34:26,560 --> 00:34:28,920
شكراً لك، كل شيء بخير

439
00:34:29,000 --> 00:34:30,960
تعتقد إنني غبي، صحيح؟

440
00:34:31,040 --> 00:34:33,760
تعتقد أن الرجل العجوز لن يلاحظ، يمكنك إخباره بأي شيء

441
00:34:33,840 --> 00:34:36,120
إنهُ احمق تماماً، أليس كذلك؟

442
00:34:36,200 --> 00:34:38,800
لكنني منتبه تماماً يا بُني

443
00:34:38,880 --> 00:34:41,920
خاصة فيما يتعلق بك، أنا أعرفك

444
00:34:42,000 --> 00:34:43,560
تدعي إنك (غراف) الان؟

445
00:34:44,560 --> 00:34:46,880
لقد عرضت عليك جميع الوثائق، ماذا تريد مني؟

446
00:34:46,960 --> 00:34:50,720
.ليس معي يا صديقي، لقد كنت في هذا الأرشيف منذ 26 عامًا

447
00:34:50,800 --> 00:34:52,800
.وأنا أعرف بالضبط أي نوع من الملفات هم

448
00:34:52,880 --> 00:34:55,480
.وأنا أعلم أنها محظورة على الخونة مثلك

449
00:34:56,160 --> 00:34:59,560
أنا أعرفك منذ الأيام الأولى، قبل الشرطة

450
00:35:00,360 --> 00:35:01,680
من منطقة الضوء الأحمر

451
00:35:03,120 --> 00:35:05,600
ماذا؟ -
اجثوا على ركبتك -

452
00:35:05,680 --> 00:35:07,000
على ركبتك ايها الدمية

453
00:35:07,800 --> 00:35:13,520
من فضلك لا تضربني

455
00:35:14,240 --> 00:35:15,320
.كلا

456
00:36:00,760 --> 00:36:03,760
وقال : لماذا لم تتحدث حالاً إذن؟

457
00:36:03,840 --> 00:36:06,080
.لجلبتُ لك سُلّماً

458
00:36:07,240 --> 00:36:10,840
وأغفلت الكاميرا التي في يدي، ظننت أنني سأموت

459
00:36:11,480 --> 00:36:12,520
.انت بطل

460
00:36:12,600 --> 00:36:14,760
إذا سمع والدي الراحل بذلك

461
00:36:14,840 --> 00:36:17,040
سيكون في سلام معي والعالم

462
00:36:17,120 --> 00:36:20,240
من الواضح أنه لم يعرفك جيدًا، والدك

463
00:36:20,320 --> 00:36:22,080
لقد عرفني، حسناً

464
00:36:22,760 --> 00:36:23,880
لكن ليس كبطل

465
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
الاول "روسيا" والان اليوم

466
00:36:27,560 --> 00:36:29,400
انت تتحول الى جاسوس خارق

467
00:36:29,480 --> 00:36:31,600
يجب السماح للموهبة بالازدهار، ايها المحقق

468
00:36:32,160 --> 00:36:33,480
كدت ان انتهي

469
00:36:40,120 --> 00:36:42,720
سجلات استجواب (اوفربيك)، جيد جداً

470
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
اي نوع من القوائم هذهِ؟

471
00:36:47,040 --> 00:36:49,600
"تحوي اسماء من حرف "اتش" الى "ام

472
00:36:50,560 --> 00:36:53,120
لا فكرة، لكنني لاحظت ذلك ايضاً

473
00:36:54,240 --> 00:36:56,520
(ساموئيل كاتلباخ)، محرر

474
00:36:56,600 --> 00:36:58,520
أليس هو أحد معارفك؟

475
00:37:00,160 --> 00:37:04,360
اي رقم؟ -
برلين 23-0-3 -

476
00:37:04,680 --> 00:37:06,600
لحظة واحدة، سأوصلك بهِ

477
00:37:08,720 --> 00:37:11,280
سيدة (بينكا)، انا (راث)

478
00:37:12,400 --> 00:37:16,560
سيد (راث)، انا أُصغي -
هل يُمكنني التحدث مع السيد (كاتلباخ)؟ -

479
00:37:17,200 --> 00:37:18,200
سيد (كاتلباخ)؟

480
00:37:19,440 --> 00:37:20,680
...تمهل

481
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
اسفة، ليس هنا الان

482
00:37:24,240 --> 00:37:26,120
أيمكنني ان اطلب منك ان توصلي لهُ رسالة؟

483
00:37:26,600 --> 00:37:28,040
.اريد رؤيتهُ بصورة عاجلة

484
00:37:28,600 --> 00:37:29,880
الامر طارئ

485
00:37:33,520 --> 00:37:34,760
غداً عن الساعة 8 صباحاُ

486
00:37:36,080 --> 00:37:37,200
مشروب آخر؟

487
00:37:37,280 --> 00:37:38,320
سأحب ذلك

488
00:37:38,800 --> 00:37:40,280
سيد ({اث)؟

489
00:37:40,360 --> 00:37:44,720
اذهب إلى مقهى "رومانشي" غدًا في الساعة 8
.صباحًا، يتناول السيد (كاتلباخ) الإفطار هناك

490
00:37:44,800 --> 00:37:47,720
حسناً سأفعل ذلك شكراً لك

491
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
اجل؟

492
00:37:51,920 --> 00:37:53,280
.إحظِ بأمسية جيدة

493
00:37:54,840 --> 00:37:56,560
انت ايضا،ً وداعاً سيد (راث)

494
00:38:46,080 --> 00:38:49,320
كلا، لم اذهب الى الشرطة مباشرةً

495
00:38:49,400 --> 00:38:50,960
اولاً ذهبت الى "برلين" فحسب

496
00:38:52,520 --> 00:38:54,480
بعيدا عن المقاطعة، أنا أعرف كل شيء عن ذلك

497
00:38:55,840 --> 00:38:57,800
مع كل الاحترام ، "كولونيا"؟

498
00:38:58,360 --> 00:39:01,960
"انا اتحدث عن "دومرسلين" في "انالت بوردي

499
00:39:02,640 --> 00:39:06,080
بيتي في قرية "دومرسليبن"، كلمة واحدة، واثنين من الأكاذيب

500
00:39:06,160 --> 00:39:07,360
.لا قُبة، لا حياة

501
00:39:08,360 --> 00:39:10,120
.حوالي 68 روح

502
00:39:10,200 --> 00:39:11,640
.نصفهم عائلة

503
00:39:12,240 --> 00:39:13,560
...ذلك

504
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
.صغير

505
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
.اجل

506
00:39:18,720 --> 00:39:20,040
"اذاً انت ذاهب الى "برلين

507
00:39:20,800 --> 00:39:22,240
"هذا صحيح، "برلين

508
00:39:34,080 --> 00:39:36,040
عزيزي (مينشن)

509
00:39:36,120 --> 00:39:40,520
عندما تأتي إلى نُزلنا غدًا، يرجى إحضار (لوت) الصغيرة

510
00:39:41,200 --> 00:39:43,760
أنا حقا أريد أن أرى ابنتي الصغيرة مرة أخرى

511
00:39:44,240 --> 00:39:45,720
اتطلع لرؤيتك

512
00:39:45,800 --> 00:39:47,040
.لرؤية كلاكما

513
00:39:47,880 --> 00:39:51,040
قُبلاتي، مُخلصتك (إي)

514
00:39:52,880 --> 00:39:56,280
والرجل يكتب لها ،اشتاق لـ(لوت) الصغيرة

515
00:39:57,720 --> 00:39:59,720
وانتِ تعتقدين إنهُ والدكِ الان

516
00:39:59,800 --> 00:40:02,240
.كلا، اعني اجل، لا اعلم ربما هو كذلك

517
00:40:02,840 --> 00:40:04,160
ربما

518
00:40:04,240 --> 00:40:05,520
اعني، لديّ اب

519
00:40:05,600 --> 00:40:08,040
اعني كان لديّ، إنهُ ميت الان

520
00:40:09,240 --> 00:40:10,760
والاب الجديد، أهو حيّ الان؟

521
00:40:14,480 --> 00:40:16,800
ربما انا شخص مختلف للغاية

522
00:40:17,400 --> 00:40:19,040
(لوت)، إذهبي الى هناك

523
00:40:20,480 --> 00:40:21,880
الى النُزل؟

524
00:40:22,480 --> 00:40:24,480
اجل، فكرت في ذلك -
لكن؟ -

525
00:40:26,400 --> 00:40:28,920
لكنكِ تريدين ان تعلمي للتأكد، صحيح؟

526
00:40:31,320 --> 00:40:32,400
نخب ابي

527
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
اياً منهم؟

528
00:40:37,440 --> 00:40:41,640
كيف لصبي في الـ14 من عمرهِ من "انهالت" يدخل مجال التصوير؟

529
00:40:41,720 --> 00:40:43,520
ولداخل مركز الشرطة؟

530
00:40:44,960 --> 00:40:48,120
في ذلك الوقت، كنت أهرب من الشرطة

531
00:40:49,200 --> 00:40:50,200
حقاً؟

532
00:40:50,440 --> 00:40:54,000
حسناً، في بعض الاحيان بعت الصحف

533
00:40:55,680 --> 00:40:59,920
لكن هذا كلهُ حزء من الجانب الشرعي مما فعلتهُ بسن المراهقة

534
00:41:02,680 --> 00:41:03,960
،كل شيء انا عليهِ

535
00:41:05,160 --> 00:41:08,160
كل ما أمثله أنا مدين لرجل واحد فقط

536
00:41:09,040 --> 00:41:11,440
رئيسك، رئيسنا

537
00:41:11,520 --> 00:41:14,080
المفوض الأعلى (غينات).
.الإله

538
00:41:16,520 --> 00:41:17,560
كيف ذلك؟

539
00:41:18,640 --> 00:41:20,480
لقد انتشلني من الشارع

540
00:41:20,960 --> 00:41:23,440
.على ما يبدو إنهُ رأى في الموهبة

541
00:41:23,840 --> 00:41:29,320
أرسلني إلى استوديو التصوير "بيلكمان"، وتأكد من أنهائي التدريب المهني

542
00:41:30,200 --> 00:41:33,640
وفي مرحلة ما أعطاني الفرصة للعمل معهُ

543
00:41:35,000 --> 00:41:38,040
.في المقر، كأول مصور في جرائم القتل

544
00:41:39,160 --> 00:41:40,440
كانت فكرة (غينات)

545
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
اعلم ما تفكر بهِ

546
00:41:44,880 --> 00:41:46,120
...بإمكانهِ ان يكون

547
00:41:46,800 --> 00:41:49,120
حاد بلهجة الصوت

548
00:41:49,600 --> 00:41:52,440
قام بإهانتك احياناً -
لكن ليس دائماً هكذا -

549
00:41:53,200 --> 00:41:54,680
.لقد جعلني ما انا عليهِ

550
00:42:02,960 --> 00:42:04,240
...و

551
00:42:04,840 --> 00:42:06,240
وحياتك الاخرى؟

552
00:42:06,320 --> 00:42:09,200
الليلية يا سيد (غراف)؟

553
00:42:10,920 --> 00:42:13,360
.لديّ حياة واحدة فحسب، وهي كل هذا

554
00:42:14,520 --> 00:42:15,960
هل انت في علاقة؟

555
00:42:16,600 --> 00:42:17,760
.كلا

556
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
.لديّ اعجاب، حضيتُ بهِ لبعض الوقت

557
00:42:21,120 --> 00:42:22,360
لكن؟

558
00:42:22,440 --> 00:42:24,600
.هم لا يعلمون للتو كم هم محظوظين

559
00:42:24,920 --> 00:42:26,240
.او لا يريدون ان يعلموا

560
00:42:26,600 --> 00:42:27,920
.لا يزال عليّ معرفة ذلك

561
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
...حسناً، إذن

562
00:42:46,200 --> 00:42:49,640
عندما يضيء القمر من السماء

563
00:42:50,160 --> 00:42:52,800
..."على بحيرة "تيتيكاكا

564
00:42:55,560 --> 00:42:57,800
نريد كأسين من الشمبانيا

565
00:42:57,880 --> 00:42:59,320
ألديكِ حقيبة من المال نقداً او شيء كهذا؟

566
00:42:59,880 --> 00:43:02,480
اذهب الى "لاكسر" بين الحين والاخر -
لازلتِ تقومين بالحيّل -

567
00:43:02,560 --> 00:43:05,560
لكنتِ ستفعلين ذلك ايضاً من اجل المال -
لن افعلها ابداً -

568
00:43:05,640 --> 00:43:06,960
تفضلنّ ايتها الانسات

569
00:43:07,400 --> 00:43:08,640
لماذا يدفعون بصورة سخيّة؟

570
00:43:09,200 --> 00:43:10,760
الأمر كله مسألة تسامح

571
00:43:11,680 --> 00:43:12,960
.صحيح، تعاليّ

585
00:44:04,760 --> 00:44:05,800
قبليني الان

586
00:44:05,880 --> 00:44:07,040
توقفي

588
00:44:10,320 --> 00:44:11,600
.قبليني الان فحسب

590
00:44:14,600 --> 00:44:15,800
كلا -
ما الخطب؟ -

591
00:44:16,280 --> 00:44:19,360
أنتِ شخص مختلف الآن.
.لذا كوني شيئًا مختلفًا تمامًا

594
00:44:26,320 --> 00:44:27,320
المزيد

598
00:44:42,680 --> 00:44:46,440
هل يستلقي هنا حيث نحن نستلقي؟ -
اجل، اين يمُكنهُ الاستلقاء حينها؟ -

599
00:44:47,080 --> 00:44:48,560
ولم ترينهُ ابداً؟

600
00:44:48,840 --> 00:44:51,440
كلا، لحسن حظي

601
00:44:51,520 --> 00:44:54,240
ماذا لو كان مجرماً؟ ماذا يعمل؟

602
00:44:55,200 --> 00:44:56,920
.لا اعلم، إنهُ يعمل في الليل

603
00:44:57,240 --> 00:44:58,240
تقومين بالحيّل؟

604
00:45:01,520 --> 00:45:02,560
مضحك

605
00:45:03,880 --> 00:45:05,680
.صباح الخير

606
00:45:06,680 --> 00:45:07,760
لدينا زائر

607
00:45:08,680 --> 00:45:10,720
هذهِ (فيرا) -
مرحباً (توني) -

608
00:45:13,280 --> 00:45:15,160
هل ستأتين كثيراً الان يا سيدتي؟

609
00:45:20,360 --> 00:45:21,800
.لا نعلم ذلك بعد

610
00:45:25,520 --> 00:47:00,560
تـرجــمــة
أحـــمــد عبّـــاس

