﻿1
00:00:20,560 --> 00:00:24,280
أحضرت لك كعكة دائرية -
هذا واضح -

2
00:00:26,720 --> 00:00:30,920
ماذا ستفعلين اليوم؟ -
أكثر شيء لا أحبه بالعالم -

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,320
هل تبحثين عن شقة؟

4
00:00:33,960 --> 00:00:37,040
نعم، سأخرج من هنا خلال 48 ساعة
لصالحنا معاً

5
00:00:39,560 --> 00:00:41,720
ماذا عن شقتك القديمة؟

6
00:00:42,640 --> 00:00:47,000
كيني) تم اعتقاله)
فلا أتصور أنه بحاجة إليها بعد الآن

7
00:00:47,320 --> 00:00:50,160
لا أظن فكرة أن نكون جيران فكرة سديدة

8
00:00:58,960 --> 00:01:00,920
لقد تشاجرنا

9
00:01:02,480 --> 00:01:04,880
اشتريت لك كعكة دائرية

10
00:01:06,080 --> 00:01:11,720
شجار كبير حول مسائل مهمة لن تزول
لأنك اشتريت لي كعكة دائرية

11
00:01:23,520 --> 00:01:25,559
أتذكر الحفلة بموضوع (أشر) التي أقمتها؟

12
00:01:25,560 --> 00:01:28,200
(أتذكر بحثي بكل البيت عن الـ(تايلينول

13
00:01:28,240 --> 00:01:30,560
هل تأخر الوقت للاعتذار عن ذلك؟ -
كلا -

14
00:01:30,920 --> 00:01:32,480
أبداً

15
00:01:34,320 --> 00:01:35,880
أفتقدك يا أبي

16
00:01:36,760 --> 00:01:38,320
إلى مَن تتحدث؟

17
00:01:38,960 --> 00:01:40,920
...أتحدث إلى

18
00:01:42,920 --> 00:01:44,480
إلى الكرسي؟

19
00:01:47,880 --> 00:01:51,560
إن كان لا يمكنك النوم لوحدك
يمكنك تناول الـ(أمبيان) الذي كنت تطلبه

20
00:01:51,960 --> 00:01:53,840
أنت نم وأنا سأذهب

21
00:01:57,360 --> 00:01:58,920
(لا أحتاج إلى الـ(أمبيان

22
00:01:59,440 --> 00:02:02,640
(حسناً، سأراقبك يا د. (غلاسمان

23
00:02:12,760 --> 00:02:14,320
جربت أن تقفز فوق السياج يا (ماك)؟

24
00:02:15,200 --> 00:02:18,360
أريد الذهاب للبيت -
سنذهب يا حبيبي، ما إن نعالجك -

25
00:02:18,400 --> 00:02:20,279
لدى (نك) متلازمة
(الكروموسوم إكس الهش)

26
00:02:20,280 --> 00:02:27,360
اضطراب جيني يتصف بالإعاقة العقلية
ومسائل سلوكية وفرط الحركة

27
00:02:27,480 --> 00:02:30,119
الأنباء السارة هي أن الوتد لم يؤذ
أي أعضاء حيوية

28
00:02:30,120 --> 00:02:34,640
أو أعصاب رئيسية أو أوردة
والأنباء السيئة هي أنه انشق داخل كتفه

29
00:02:34,760 --> 00:02:36,320
(كلا، لنخرج هذه العصا منك يا (ماك

30
00:02:36,360 --> 00:02:38,880
هل سيكون ذلك مؤلماً؟ -
أبداً، ستنام في خلال الأمر كله -

31
00:02:48,320 --> 00:02:50,280
المرة الثالثة ناجحة
صحيح يا (شون)؟

32
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
(اسمها (بل)، مختصر لـ(سيبل

33
00:02:59,880 --> 00:03:01,480
تحب الأمور اللطيفة والبسيطة

34
00:03:16,600 --> 00:03:19,440
نزيف داخلي محتمل
كسور بعظام الكعب

35
00:03:19,560 --> 00:03:21,800
كسور بعظم القصبة وكسر بالعنق

36
00:03:21,880 --> 00:03:24,720
(اسمها (كيتي كوان -
مرحباً يا (كيتي)، أتعلمين أين أنت؟ -

37
00:03:24,760 --> 00:03:26,320
لسوء الحظ، نعم

38
00:03:26,760 --> 00:03:28,640
كنت على بعد 50 متراً عن القمة

39
00:03:29,040 --> 00:03:31,000
كنت سأكون أول امرأة متسلقة منفردة
بدون حبال

40
00:03:33,200 --> 00:03:35,800
منفردة؟ -
التسلق بدون حبال -

41
00:03:51,760 --> 00:03:54,600
لنرتب أماكن النزيف ونرطّب الجرح ونغلقه

42
00:03:56,040 --> 00:03:57,920
كيف تجد صديقاً جديداً؟

43
00:04:00,320 --> 00:04:02,520
ليا) غاضبة مني جداً)

44
00:04:03,040 --> 00:04:05,960
مهما فعلت لها، اعتذر -
لقد اعتذرت -

45
00:04:06,120 --> 00:04:09,920
"قلت "أنا آسف -
قد يتطلب الأمر أكثر من ذلك -

46
00:04:10,360 --> 00:04:12,480
أعدّ تصريحاً، تحدث باستفاضة

47
00:04:13,680 --> 00:04:17,200
الاعتذار هو الاعتذار
إن لم تقبله، ابتعد

48
00:04:17,680 --> 00:04:20,919
ها نحن لدينا الطيف الكامل
لاستجابة الرجال

49
00:04:20,920 --> 00:04:22,640
أبهرهن أو تخل عنهن

50
00:04:23,960 --> 00:04:25,640
(كن لطيفاً معها فحسب يا د. (مورفي

51
00:04:28,720 --> 00:04:30,320
لا أحب أن تبدو هكذا

52
00:04:31,080 --> 00:04:33,840
أريدك مرتدياً بدلة مع واحدة
من ربطات العنق التي أحبها

53
00:04:33,880 --> 00:04:37,840
لدي ربطات عنق أكثر من أعياد ميلادي
كيف حدث ذلك؟

54
00:04:38,680 --> 00:04:41,840
أتعلم ما المضحك؟ -
ماذا؟ -

55
00:04:42,480 --> 00:04:45,200
لا أملك سوى ذكريات رائعة عنك

56
00:04:46,400 --> 00:04:49,720
ماذا عن الذكريات الأخرى كلها؟
لمَ لا يمكنني تذكّرها؟

57
00:04:51,440 --> 00:04:55,760
الذكريات الطيبة مثل الأغنية الجميلة
لا تريدينها أن تنتهي يوماً

58
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
لا أظن أن هذا هو كل
ما يجب أن نتحدث عنه

59
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
تبدو نعساناً جداً

60
00:05:07,120 --> 00:05:09,560
الوقت يمر
يجب أن نصل للأمر المهم

61
00:05:12,440 --> 00:05:15,520
هل تعلم يا أبي
السبب الحقيقي لوجودي هنا؟

62
00:05:18,560 --> 00:05:20,640
الجراحة كانت ناجحة جداً

63
00:05:20,920 --> 00:05:23,160
أخرجنا كل قطعة من الوتد
و(ماك) يتعافى بصورة طيبة

64
00:05:23,200 --> 00:05:25,440
شكراً لكم -
سيتمكن من العودة للبيت اليوم -

65
00:05:27,920 --> 00:05:29,520
(هذه أنباء سارة يا (نيكول

66
00:05:30,800 --> 00:05:32,960
...أعلم، أعلم، كنت فقط

67
00:05:34,600 --> 00:05:37,120
كنت آمل قضاء ليلة واحدة بدونه

68
00:05:42,800 --> 00:05:44,360
(كاثرين)

69
00:05:44,840 --> 00:05:47,000
أمي، أبي -
حمداً للقدير أنك حية -

70
00:05:48,720 --> 00:05:51,640
شكراً لك -
لسوء الحظ هناك مسألة مهمة -

71
00:05:51,680 --> 00:05:54,200
علينا التعامل معها
لدى (كيتي) كسور عنقية

72
00:05:54,520 --> 00:05:56,039
لقد كسرت عنقها

73
00:05:56,040 --> 00:05:58,560
لحسن الحظ يمكننا إصلاحه
بلحم العمود الفقري

74
00:05:59,040 --> 00:06:01,000
مجال الحركة لديك سيكون محدوداً

75
00:06:01,040 --> 00:06:04,520
لكن عندما يتعافى كل شيء
ستتمكنين من السير خلال 3 أشهر

76
00:06:05,000 --> 00:06:06,560
هل سأتمكن من التسلق من جديد؟

77
00:06:08,760 --> 00:06:11,400
ليس بذلك المستوى
وبالتأكيد ليس التسلق بدون حبال

78
00:06:13,520 --> 00:06:15,640
كان يجب أن يتركوني
على ذلك الجبل لأموت

79
00:06:17,960 --> 00:06:21,519
إذن ستفضّلين الخيار الثاني
إجراء المسمار سنّي الشكل

80
00:06:21,520 --> 00:06:24,640
لا يتضمن دمج الفقرات
وقد يحافظ على مجال حركتك بالكامل

81
00:06:25,360 --> 00:06:27,040
حقاً؟ سجلوا اسمي

82
00:06:27,480 --> 00:06:31,880
جراحة دمج الفقرات مفضلة عادة
لأن نسب الشفاء عالية فيها

83
00:06:32,040 --> 00:06:35,520
ونتائج أفضل على المدى الطويل -
وإجراء المسمار أقل حدة -

84
00:06:35,640 --> 00:06:38,520
فالإصابات الجانبية أقل
ولا يحصل ضرر دائم

85
00:06:40,600 --> 00:06:43,440
هل ستتمكن من التسلق مجدداً؟
بدون حبال وكل شيء؟

86
00:06:43,680 --> 00:06:47,360
بالنهاية، نعم -
!أيمكنني الموافقة الآن؟ نعم -

87
00:06:47,400 --> 00:06:48,960
كلا

88
00:06:51,600 --> 00:06:54,040
إن أجريتما لها العملية ستقتلانها

89
00:07:01,480 --> 00:07:04,400
يمكنك الحصول على مساعدة -
تعني برامج التعليم المنفرد -

90
00:07:04,440 --> 00:07:07,640
علاج أمراض النطق
أو العلاج السلوكي؟

91
00:07:08,040 --> 00:07:10,040
هل فكرت بتسهيلات السكن

92
00:07:10,440 --> 00:07:12,000
مسكن جماعي؟ -
أهبه؟ -

93
00:07:12,480 --> 00:07:14,839
لغرباء؟ -
لمحترفين بوسعهم مساعدته -

94
00:07:14,840 --> 00:07:17,640
تخلى عنه والده
أنا كل مَن تبقى له

95
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
كم كان طفلاً جميلاً

96
00:07:26,840 --> 00:07:29,360
وكان طبيعياً تماماً
...يسير ويتحدث

97
00:07:31,200 --> 00:07:33,360
...لكن بعد أن أكمل عامه الثاني

98
00:07:34,440 --> 00:07:38,000
لاحظنا التغيير
بدأ يفقد كلماته، كان يتراجع

99
00:07:39,480 --> 00:07:41,040
عندما حصلنا على نتائج الفحوصات

100
00:07:43,840 --> 00:07:48,960
...كل ما كنا نأمله لولدنا الصغير
اختفى

101
00:07:49,040 --> 00:07:51,720
عندما أصبح في سن الـ9
أصبح عبئاً على زوجي

102
00:07:52,920 --> 00:07:57,280
وكان ذلك قبل نموه
...وقبل أن تصبح تقلبات مزاجه

103
00:08:01,720 --> 00:08:04,000
لا أريد التخلي عنه
...أنا فقط

104
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
أردت استراحة فقط، لليلة واحدة

105
00:08:07,440 --> 00:08:09,240
(لا أحد يلومك على ذلك يا (نيكول

106
00:08:10,200 --> 00:08:12,120
ولا داعي لأن ترسلي ابنك
إلى أي مكان

107
00:08:12,840 --> 00:08:14,880
(بالتأكيد أن هذا سيحطم طفلاً مثل (ماك

108
00:08:24,080 --> 00:08:29,240
لا أذهب للكنيسة، أنا أشتم
وأمارس الجنس مع رجال غرباء

109
00:08:31,920 --> 00:08:33,480
غرفتك على اليسار

110
00:08:38,720 --> 00:08:40,440
نعم، سيحطمه

111
00:08:45,240 --> 00:08:47,400
ثم سيعتاد ذلك

112
00:08:50,240 --> 00:08:52,799
بدأ الأمر بذراع مكسورة وارتجاج بالجمجمة

113
00:08:52,800 --> 00:08:55,920
المرة التالية، تحطم عظم الفخذ
...وطحال ممزق، ثم

114
00:08:56,120 --> 00:08:58,320
حوض مكسور ثم كسر بالجمجمة

115
00:08:58,640 --> 00:09:02,960
أدخلها بغيبوبة لـ3 أيام -
تحتاج لهذه الجرعة المجنونة -

116
00:09:03,160 --> 00:09:04,720
لست مدمنة على الأدرينالين

117
00:09:05,640 --> 00:09:08,240
اتفقنا؟ عندما أتسلق
الأدرينالين يصبح العدو

118
00:09:08,400 --> 00:09:11,600
أحتاج لأن أكون هادئة ومرتاحة ومتزنة
وإلا يحدث هذا

119
00:09:12,200 --> 00:09:15,000
لطالما أردتما أن أؤمن
أن بوسعي فعل أي شيء أريد

120
00:09:16,120 --> 00:09:19,480
متى أتسلق، يتلاشى كل عائق بحياتي

121
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
إنه سبب وجودي

122
00:09:24,080 --> 00:09:26,880
نريدك أن تعيشي -
وسأفعل يا أبي -

123
00:09:27,160 --> 00:09:29,800
يمكنني التفكير بأمور أسوأ
من الموت وأنا أفعل ما أحب

124
00:09:31,360 --> 00:09:36,360
سيد وسيدة (كوان)، أتفهم شعوركما
لكن ابنتكما في سن الـ18

125
00:09:36,480 --> 00:09:39,000
القرار لها -
(شكراً يا د. (رزنيك -

126
00:09:41,480 --> 00:09:43,160
أود المضي قدماً بجراحتك

127
00:09:48,520 --> 00:09:52,600
أتذكرين قولك لي
إنك تريدين أن تصبحي ممرضة؟

128
00:09:52,800 --> 00:09:54,959
ممرض رجل -
أنت مشتت -

129
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
نعم، صحيح، أنا مشتت، صحيح

130
00:09:57,720 --> 00:10:00,199
ما الفائدة يا (مادي)؟ -
لنتحدث عن هذا يا أبي -

131
00:10:00,200 --> 00:10:02,320
ماذا تقول؟ -
إلى مَن تتحدث؟ -

132
00:10:02,400 --> 00:10:05,320
شون)، ماذا تفعل؟)
لا تتسلل خلسة هكذا

133
00:10:05,640 --> 00:10:12,720
ربما تعاني الهذيان
مع هلوسة سمعية وبصرية محتملة

134
00:10:12,800 --> 00:10:15,760
(أنا بخير، (شون)، (شون -
...قد يكون عارضاً لما بعد -

135
00:10:15,800 --> 00:10:19,200
أنا بخير
أنا فقط... أنا متعب جداً

136
00:10:20,360 --> 00:10:25,480
...أنا... أتذكر -
الكذب على صديقك الصغير -

137
00:10:26,240 --> 00:10:28,119
ظننت أنكما صديقان
(مثل شخصيات (غيليغانز آيلاند

138
00:10:28,120 --> 00:10:29,640
أتذكر فقط

139
00:10:32,280 --> 00:10:37,280
حسناً، (ليا) قالت إني أحمق

140
00:10:37,360 --> 00:10:41,080
ونذل مع أن كل ما فعلته
هو أني أخبرتها الحقيقة

141
00:10:41,200 --> 00:10:44,320
ثم فعلت كل شيء بصورة صحيحة
لكنها غضبت مني مع ذلك

142
00:10:44,400 --> 00:10:46,159
مجدداً -
(ظننت هذا وقت (مادي -

143
00:10:46,160 --> 00:10:50,120
طلبت النصيحة
وأخبرني د. (بارك) أن أستفيض

144
00:10:50,240 --> 00:10:52,240
ود. (ميلندز) أخبرني أن أبتعد

145
00:10:52,440 --> 00:10:55,119
و(جيه إل) طبيبة التخدير
أخبرتني أن أكون لطيفاً

146
00:10:55,120 --> 00:10:57,800
لكن، لا أعلم -
(شون)، (شون)، (شون) -

147
00:10:57,880 --> 00:10:59,440
...أنا... أنا لست

148
00:10:59,880 --> 00:11:03,440
بأفضل حالة للحكمة حالياً

149
00:11:03,560 --> 00:11:06,239
اتفقنا؟ -
...(سأخبر د. (دولاي -

150
00:11:06,240 --> 00:11:11,159
أنك قد تشعر بالذهان -
لست كذلك (شون)، لا داعي لإزعاجها -

151
00:11:11,160 --> 00:11:13,640
لن يزعجها، هذا عملها -
!شون)، توقف) -

152
00:11:13,680 --> 00:11:16,560
لن يصغي إليك يا أبي، هو لا يصغي -
...مادي)، من فضلك، هلا) -

153
00:11:26,440 --> 00:11:28,080
أرى خيالاً

154
00:11:29,720 --> 00:11:31,280
مجرد خيال

155
00:11:31,760 --> 00:11:33,760
ربما بسبب الأدوية، لا أعلم

156
00:11:36,320 --> 00:11:39,800
(أنت تتحدث إلى (مادي

157
00:11:50,400 --> 00:11:54,200
شون)، هلا تبقي هذا الأمر بيننا؟)

158
00:11:55,320 --> 00:11:56,880
أرجوك، لفترة قصيرة

159
00:12:00,440 --> 00:12:02,000
حسناً

160
00:12:06,760 --> 00:12:08,840
كلانا يعرف
أنه لا يستطيع الاحتفاظ بسر

161
00:12:08,880 --> 00:12:10,680
الأفضل أن نتولى الأمر -
لا أريد تولي الأمر -

162
00:12:10,720 --> 00:12:13,880
أريد التحدث عن باقي الأمر
...أود التحدث عن

163
00:12:14,160 --> 00:12:17,919
حفلات (أشر) وربطات العنق
لمَ لا نتحدث عن سباقاتك الميدانية؟

164
00:12:17,920 --> 00:12:19,480
لأننا تجاوزنا ذلك يا أبي

165
00:12:19,800 --> 00:12:22,160
علينا التحدث عن سبب تحدثك
إلى شبح

166
00:12:22,760 --> 00:12:25,399
لمَ لا أجلس هنا فعلاً وأمسك بيد والدي؟

167
00:12:25,400 --> 00:12:27,800
أحلام سعيدة، أرجوك، أحلام سعيدة -
تريد أحلاماً سعيدة -

168
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
هيا، خذ قرص الدواء

169
00:12:37,160 --> 00:12:39,360
هذا يجب أن يحدث يا أبي
أنت تعرف ذلك

170
00:12:50,720 --> 00:12:52,280
ماذا لو كانا محقين؟

171
00:12:52,320 --> 00:12:56,360
ماذا لو كنا نقتل ابنتهما
بإجراء الجراحة التي تريدها؟

172
00:12:57,440 --> 00:12:59,120
هذه أمور لا يفكر فيها الأطباء

173
00:12:59,160 --> 00:13:02,719
هذا ما نقوله لأنفسنا
لأنه يسهل علينا القيام بعملنا

174
00:13:02,720 --> 00:13:05,120
ولا نقلق إن كنا نساعد أو نؤلم -
...كل ما نعرفه -

175
00:13:05,200 --> 00:13:08,080
أنه في التسلق القادم
قد تلتقي بتوأم روحها

176
00:13:09,200 --> 00:13:12,840
ومن ناحية أخرى، إن لم تكوني
القدير ومثلنا جميعاً

177
00:13:12,880 --> 00:13:17,320
لا تملكين فكرة عما سيحدث لها
فعليك أن تتراجعي

178
00:13:18,040 --> 00:13:22,280
ركزي على المسائل الطبية
طالما (كيتي) فتاة بالغة

179
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
فالمسألة جدلية

180
00:13:26,800 --> 00:13:30,200
هذه الشقة بغرفتَي نوم، تم تأجير
الشقة ذات الغرفة الواحدة قبل ساعة

181
00:13:30,280 --> 00:13:33,240
كلا، أردت ذات الغرفة الواحدة -
آسفة -

182
00:13:33,600 --> 00:13:36,840
تحتوي هذه على غرفة معيشة أكبر
والمنظر أجمل بكثير

183
00:13:37,120 --> 00:13:39,160
وسعر أعلى بكثير

184
00:13:41,040 --> 00:13:44,120
!لم أعلم أنها تحوي مدفأة

185
00:13:44,520 --> 00:13:46,639
(بئساً يا (ولو
لقد وقعت بحب هذا المكان

186
00:13:46,640 --> 00:13:50,800
وهذا قاس لأنني لا أملك ثمنها -
تقعين بالحب بسرعة شديدة -

187
00:13:51,440 --> 00:13:53,000
(شون)

188
00:13:53,720 --> 00:13:58,200
وجدت شقة أرخص بمميزات مشابهة

189
00:13:58,600 --> 00:14:00,760
كتبت العنوان -
ماذا تفعل هنا؟ -

190
00:14:01,160 --> 00:14:06,240
قلت إنك تكرهين البحث عن شقة
فقررت أن أساعدك

191
00:14:07,520 --> 00:14:12,039
هذا هو التصرف بلطف
ولا تنسي بشأن الكعكة الدائرية

192
00:14:12,040 --> 00:14:13,760
هذا ليس لطفاً، هذا مخيف

193
00:14:14,040 --> 00:14:15,720
هل تبعتني إلى هنا؟ -
كلا -

194
00:14:16,160 --> 00:14:19,719
رأيت عنوان الشقة المعروضة للإيجار
...محدداً على جهازك اللوحي

195
00:14:19,720 --> 00:14:21,600
هذا الصباح -
هذا مخيف كذلك -

196
00:14:22,480 --> 00:14:26,600
(لم أطلب مساعدتك يا (شون
لا أحتاج إلى مساعدتك ولا أريدها

197
00:14:37,280 --> 00:14:40,160
كاثرين)، إن لم تعيدي النظر بالجراحة) -
...لن أفعل -

198
00:14:40,360 --> 00:14:42,200
إذن علينا التفكير في خيارات أخرى

199
00:14:44,880 --> 00:14:47,000
...القرار لك، إلا إن

200
00:14:47,760 --> 00:14:49,840
إلا إن أعلنّا
أنك غير مؤهلة ذهنياً

201
00:14:50,520 --> 00:14:52,520
أتقول إني قد أكون مجنونة؟

202
00:14:59,320 --> 00:15:01,160
(أنت في (فيينا
لحضور عيد ميلادي الـ16

203
00:15:01,320 --> 00:15:03,160
كنت المتحدث الرئيسي -
وبطاقة عيد الميلاد -

204
00:15:03,200 --> 00:15:05,799
الموقّعة بواسطة سكرتيرتك -
ما الفائدة يا (مادي)؟ -

205
00:15:05,800 --> 00:15:09,640
كل اللجان والهيئات والمجالس
الأمسيات، نهايات الأسبوع، العطلات

206
00:15:09,720 --> 00:15:11,560
كنت أجتهد بالعمل -
هذا مجرد عذر -

207
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
كنت تتجنبني -
أنا كنت أتجنبك؟ -

208
00:15:14,080 --> 00:15:17,800
عندما كنت بالبيت
لم تكوني تكترثين لي أو لما أقوله

209
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
سمعت أنك تعاني بعض الهذيان

210
00:15:21,880 --> 00:15:23,720
وربما الهلوسة -
(شون) -

211
00:15:24,320 --> 00:15:27,440
لقد حافظت على سرّنا لـ30 دقيقة

212
00:15:27,760 --> 00:15:31,280
لقد خانك، إنه ليس صديقاً -
قد تكون حالة ذهان من الرعاية المركزة -

213
00:15:31,320 --> 00:15:33,479
حدثت بسبب نقص النوم
...لكن كما تعلم

214
00:15:33,480 --> 00:15:36,840
أو كنت لتعلم لو لم تكن ذهانياً
كان يمكن للأمر أن يكون أسوأ

215
00:15:36,880 --> 00:15:40,999
قد يكون مؤشراً إلى تعقيدات جراحية
مثل العدوى أو الإقفار الدماغي

216
00:15:41,000 --> 00:15:42,920
لست ذهانياً
أنا متعب فحسب

217
00:15:48,400 --> 00:15:51,120
يا للهول -
خذ القرص أو سأفقدك وعيك -

218
00:16:04,120 --> 00:16:06,360
حسناً، تصبح على خير

219
00:16:14,240 --> 00:16:15,800
كم هذا لطيف

220
00:16:21,280 --> 00:16:23,840
أنت مستعد للمخاطرة بحياتك
لتكمل قصتنا القصيرة

221
00:16:26,560 --> 00:16:28,519
هذا سخيف -
لمَ تقولين هذا يا (كيتي)؟ -

222
00:16:28,520 --> 00:16:31,600
الأمر يتعلق بوالدَين متشبّثين
لا يدعان الأمور بسلام

223
00:16:31,640 --> 00:16:34,520
تريد أن تقتل نفسها -
وقعت عن ذلك الجبل -

224
00:16:34,560 --> 00:16:36,879
لم أقفز -
قلت إنك سعيدة لتموتي -

225
00:16:36,880 --> 00:16:39,600
ما دمت تتسلقين -
...أمي، ما عنيته هو -

226
00:16:39,640 --> 00:16:41,240
الناس يجازفون بحياتهم طوال الوقت

227
00:16:41,560 --> 00:16:43,400
مجازفات تقلل من المدى العمري

228
00:16:43,440 --> 00:16:46,120
كلما صعدوا إلى سيارة
أو دخنوا سيجارة

229
00:16:46,160 --> 00:16:50,400
جميعنا نفعل الشيء ذاته
نحصي فرصنا ونأمل تحدي الاحتمالات

230
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
ماذا عن تناولك الحبوب المنومة؟

231
00:16:56,320 --> 00:16:58,840
كان ذلك قبل 4 سنوات
(بعد أن تم هجري على (تويتر

232
00:16:58,920 --> 00:17:00,920
واتصلت بوالديّ ما إن فعلت ذلك

233
00:17:01,240 --> 00:17:04,520
بالكاد كانت محاولة انتحار -
قضيت الليلة بقسم الطوارئ -

234
00:17:04,600 --> 00:17:06,200
قالوا إنها كادت تموت

235
00:17:13,240 --> 00:17:16,440
يا لي من مغفلة
ظننت النافذة مفتوحة

236
00:17:17,000 --> 00:17:18,879
هذا ما أحصل عليه
لمحافظتي على نظافتها

237
00:17:18,880 --> 00:17:21,840
إصابة محتملة بالعصب والرباط والأوعية
كما أنها فقدت دماً كثيراً

238
00:17:21,920 --> 00:17:23,480
لندخلها إلى غرفة العمليات الآن

239
00:17:26,000 --> 00:17:28,920
!أمي، كلا -
سأبقى معه -

240
00:17:29,080 --> 00:17:30,600
ستكون الأمور بخير يا حبيبي

241
00:17:30,640 --> 00:17:32,560
(اسأل (ديزر -
أمي، إلى أين تذهبين؟ -

242
00:17:33,280 --> 00:17:34,800
كلا

243
00:17:34,920 --> 00:17:36,399
!كلا

244
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
(ملليغرامان من (لورازيبام

245
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
وبعض الثلج

246
00:17:46,520 --> 00:17:49,119
كيتي) تعتقد أن الجراحة)
التي يريدها والداها

247
00:17:49,120 --> 00:17:51,120
ستجعلها عاجزة -
هذا غير صحيح -

248
00:17:51,360 --> 00:17:55,400
لن تكون رياضية متفوقة
لكن التلف سيكون ثانوياً

249
00:17:55,800 --> 00:17:59,400
ستتمتع بنمط حياة نشيط وآمن

250
00:17:59,560 --> 00:18:04,000
ذلك التلف الثانوي قد يعني الحدّ
بمقدار 50 بالمئة من دوران الرأس

251
00:18:04,040 --> 00:18:06,279
وانخفاضاً بالقدرة على الانحناء والمرونة

252
00:18:06,280 --> 00:18:08,760
هذا هو الاحتمال الأسوأ -
إنها إعاقة دائمة -

253
00:18:09,640 --> 00:18:13,559
جميع الصغار يتخذون خيارات سيئة
ربما تكون (كيتي) أسوأ من معظمهم

254
00:18:13,560 --> 00:18:16,519
لكن هل سنعيق حقاً امرأة بالغة؟

255
00:18:16,520 --> 00:18:19,360
بالغة؟ إنها في سن الـ18 -
هذا هو التعريف -

256
00:18:19,480 --> 00:18:22,480
وقبل شهرين كانت في سن الـ17
وفتاة عاجزة

257
00:18:22,760 --> 00:18:26,000
من الواضح أنها غير ناضجة
وغير عقلانية كما كانت

258
00:18:26,040 --> 00:18:27,720
الأمر يتعلق بوالدتك، أليس كذلك؟

259
00:18:28,760 --> 00:18:31,199
لو تمكنت من السيطرة عليها
لكنت منعت الكثير من الألم

260
00:18:31,200 --> 00:18:32,760
عنها وعن الآخرين

261
00:18:34,160 --> 00:18:37,760
شكراً، أظن أن لدي ما يكفي
لاتخاذ قراري

262
00:18:44,760 --> 00:18:48,920
أنا آسف لأني ضربتك

263
00:18:51,560 --> 00:18:56,560
عندما تخاف، هل تفكر
في شيء يساعدك؟

264
00:18:59,840 --> 00:19:01,400
تطبيق (ديزر)؟

265
00:19:03,920 --> 00:19:06,440
هل تفكر في شيء ما؟

266
00:19:11,680 --> 00:19:13,320
هل غيّرت المدرسة قواعد الزيّ؟

267
00:19:14,200 --> 00:19:15,760
لن أذهب إلى المدرسة

268
00:19:19,400 --> 00:19:21,960
السيد (ديكر) لا يزال المعلم البديل

269
00:19:25,240 --> 00:19:29,320
(أعرف (كين
لقد واعدته بالمدرسة الثانوية

270
00:19:31,200 --> 00:19:32,760
إنه سوقي جداً

271
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
أيها القرقف القوي، ارتد ملابسك

272
00:19:44,640 --> 00:19:46,200
"القرقف القوي"

273
00:19:51,560 --> 00:19:54,840
أرى شابة حيوية ونشيطة

274
00:19:56,760 --> 00:20:00,120
كما أرى إهمالاً طائشاً لحياتك

275
00:20:02,600 --> 00:20:08,640
لا أدري إن كانت حالة مرضية
أم مجرد نتاج عن الشباب

276
00:20:09,800 --> 00:20:15,400
في كلتا الحالتين
علي أن أهتم بحماية تلك الحياة

277
00:20:16,320 --> 00:20:21,840
(أنا آسفة يا (كيتي -
كلا، يا للهول -

278
00:20:27,320 --> 00:20:29,560
كل ما فعلته لم يكن كافياً

279
00:20:30,440 --> 00:20:33,640
عندما كنت بالبيت، كنت خارجة
أو منتشية أو كلاهما

280
00:20:33,680 --> 00:20:36,920
لا تذكرين ذلك، صحيح؟ -
(لطالما وجدت الوقت لـ(شون -

281
00:20:36,960 --> 00:20:38,880
توقفي، لدى (شون) احتياجات خاصة

282
00:20:38,920 --> 00:20:40,439
...لم يكن لديه أحد -
أنا كانت لي احتياجات -

283
00:20:40,440 --> 00:20:42,959
كنت ضائعة ومرتبكة
كنت بحاجة إلى والدي

284
00:20:42,960 --> 00:20:44,520
الآن؟ هل تخبرينني الآن؟

285
00:20:44,600 --> 00:20:47,520
الآن؟ عندما كان الأمر مهماً
عندما كان سيحدث فرقاً

286
00:20:47,680 --> 00:20:51,359
رفضتني في كل مرة
"!صارخة "أنت لا تعرفني

287
00:20:51,360 --> 00:20:53,800
أنت لا تعرفني -
!أعلم، أعلم -

288
00:20:54,360 --> 00:20:58,880
لا فكرة لدي عمَن تكونين
لا فكرة لدي عما كنت تريدين

289
00:20:58,960 --> 00:21:01,439
عما أردته مني -
!أردتك أن تكون موجوداً -

290
00:21:01,440 --> 00:21:03,840
!كنت موجوداً -
ليس بصورة كافية كما هو واضح -

291
00:21:04,200 --> 00:21:05,760
...وإلا -
...وإلا -

292
00:21:07,440 --> 00:21:10,840
...وإلا... وإلا

293
00:21:15,120 --> 00:21:16,760
كنت فتاة صغيرة سعيدة

294
00:21:18,320 --> 00:21:20,760
كنا صديقين مقرّبين، لا أفهم

295
00:21:22,320 --> 00:21:23,880
ما الذي حدث؟

296
00:21:24,360 --> 00:21:26,520
ما الذي جعلك تعيسة؟ -
أنت -

297
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
خطيئتي الوحيدة أني كبرت

298
00:21:29,960 --> 00:21:32,320
عندما لم أستطع أن أكون
أميرتك العزيزة

299
00:21:32,360 --> 00:21:34,560
لم تشأ أن تكون لك علاقة بي -
هذا غير صحيح -

300
00:21:36,480 --> 00:21:38,640
أحببتك ولا أزال أحبك

301
00:21:44,480 --> 00:21:46,040
أنا أكرهك

302
00:21:46,880 --> 00:21:48,560
ومتّ وأنا أكرهك

303
00:22:04,400 --> 00:22:06,080
أتظن أني سأتركك بهذه السهولة؟

304
00:22:19,880 --> 00:22:22,640
الليل، لنتحدث عن ذلك

305
00:22:32,120 --> 00:22:35,440
!تيكيلا)، فوراً)

306
00:22:39,640 --> 00:22:41,320
استفضت بمشاعري

307
00:22:43,360 --> 00:22:47,480
حبيبتي، عندما التقيت بك"
"كان هناك سلام مجهول

308
00:22:47,560 --> 00:22:50,640
"...انطلقت لإحضارك مع"

309
00:22:53,240 --> 00:22:54,800
كاريوكي؟

310
00:22:57,760 --> 00:23:00,160
هرشي) كانت تعني لي كل شيء)
(يا (شون

311
00:23:00,760 --> 00:23:03,760
قمت بأكبر مجازفة بحياتي
بالعودة إلى هناك

312
00:23:06,640 --> 00:23:10,400
وذهبت هباءً

313
00:23:12,400 --> 00:23:15,280
لكني كنت أعرف
أن بوسعي العودة إلى هنا

314
00:23:15,560 --> 00:23:17,240
للحصول على مساندة صديقي

315
00:23:17,280 --> 00:23:22,040
الذي كان مختلفاً
لأنه كان منفتحاً ولطيفاً جداً

316
00:23:22,560 --> 00:23:24,120
وصادقاً

317
00:23:27,160 --> 00:23:28,720
لكنه لم يعطني شيئاً

318
00:23:31,400 --> 00:23:36,360
حتى أنه لم يسألني لمرة واحدة
(ما الذي حدث في (هرشي

319
00:23:40,080 --> 00:23:43,520
أنت لم تكترث

320
00:24:03,440 --> 00:24:06,480
سارت العملية كما يجب
ستستعيدين الإحساس بيدك

321
00:24:06,680 --> 00:24:09,240
نحتاج لمراقبة قوتك ومدى الإرواء

322
00:24:09,440 --> 00:24:12,320
حسناً -
نعلم أن (ماك) تسبب بإصابتك -

323
00:24:13,200 --> 00:24:15,000
كلا، أخبرتك أني جرحتها بالنافذة

324
00:24:16,320 --> 00:24:18,320
كلا، (ماك) لم يؤذ أحداً من قبل

325
00:24:23,120 --> 00:24:26,320
ماذا كنت تفعل له؟ -
أحاول مساعدته -

326
00:24:27,640 --> 00:24:30,200
(يجب أن تجدي مكاناً لـ(ماك -
هذا ليس قرارنا -

327
00:24:31,360 --> 00:24:32,920
(أنت متأثرة يا (نيكول

328
00:24:33,640 --> 00:24:36,600
لا عار باعترافك بحاجتك للمساعدة
(للحصول على مساعدة لـ(ماك

329
00:24:38,800 --> 00:24:40,360
سيكرهني

330
00:24:54,320 --> 00:24:55,880
يجب أن تنتقل خارجاً

331
00:24:57,440 --> 00:24:59,160
فور أن يجدوا شخصاً يقبلك

332
00:25:02,400 --> 00:25:06,560
حسناً، توقف
لا يدور كل شيء حولك

333
00:25:08,520 --> 00:25:11,840
الأطباء يقولون إني أحتضر
ولا يستطيعون فعل شيء حيال ذلك

334
00:25:19,280 --> 00:25:20,880
"القرقف القوي"

335
00:25:27,760 --> 00:25:30,320
لن يكرهك

336
00:25:33,160 --> 00:25:35,120
سيكون خائفاً جداً فحسب

337
00:25:36,920 --> 00:25:40,080
واجهت تحدياً هائلاً
لا يتحمله الكثيرون

338
00:25:42,600 --> 00:25:44,240
لكني أعرف أنك ستجدين القوة
لتواصلي حياتك

339
00:25:46,480 --> 00:25:48,800
سأفعل، شكراً لك

340
00:26:04,800 --> 00:26:07,600
...بعد 5 سنوات من الآن -
أريدك أن تخبري والديّ شيئاً -

341
00:26:11,040 --> 00:26:12,760
قولي لهما إني لا أريد رؤيتهما مجدداً

342
00:26:15,680 --> 00:26:18,599
(د. (ميلندز
أعرف طفلاً كانت لديه مشاكل كثيرة

343
00:26:18,600 --> 00:26:21,080
وقع بمتاعب كثيرة
ونزاعات، غالباً مع والده

344
00:26:21,280 --> 00:26:23,440
وعندما التقيت بوالده، فهمت

345
00:26:23,840 --> 00:26:25,400
إنه فريد من نوعه

346
00:26:25,920 --> 00:26:29,040
فتدخلت، وجدت للفتى مكاناً يعيش فيه
وحصلت له على وظيفة جيدة

347
00:26:30,200 --> 00:26:33,040
لكنه كان محطماً جداً

348
00:26:33,360 --> 00:26:36,640
"كان بحاجة إلى أكثر من "الشرطي الودود
كان يحتاج إلى طبيب

349
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
الشخص التالي الذي دخل بشجار معه
كان يملك مسدساً

350
00:26:40,760 --> 00:26:42,320
نيكول) تثق بك)

351
00:26:42,880 --> 00:26:45,000
لهذا يجب أن تمنحها الإذن
لتتخلى عن ابنها

352
00:27:02,840 --> 00:27:07,800
كيف يفترض بنا تقديم النصيحة
بدون إقحام همومنا فيها؟

353
00:27:12,760 --> 00:27:18,640
ربما همومنا تعمّق نصيحتنا
تمنحنا المنظور، وربما الحكمة حتى

354
00:27:21,080 --> 00:27:24,440
ربما تخلط بين الهموم والخبرة

355
00:27:25,720 --> 00:27:27,280
ما الفرق؟

356
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
لو كنت أعلم لما كنت أتواجد هنا

357
00:27:34,280 --> 00:27:36,880
كانت أمي خارج البلدة -
لم أعد أتحمل هذا -

358
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
ضبطتني منتشية لمرات عديدة -
أنا... (مادي)، لمَ تفعلين ذلك؟ -

359
00:27:40,240 --> 00:27:42,080
في الليلة التي أخلفت فيها وعداً آخر

360
00:27:42,720 --> 00:27:47,600
قررت التخلي عن المساومة والتهديدات
والتصرف

361
00:27:50,040 --> 00:27:53,560
فجررتني للخارج وأقفلت الباب

362
00:27:58,000 --> 00:28:00,280
دعوت أن تأتي وتجدني

363
00:28:02,160 --> 00:28:04,200
لمَ لم تأت لتجدني؟

364
00:28:05,800 --> 00:28:09,400
(ظننت أنك ستذهبين إلى منزل (جيسيكا

365
00:28:10,480 --> 00:28:13,199
ظننت أنك ستذهبين إلى منزل
...العمة (بيكي)، لو كانت لدي فكرة

366
00:28:13,200 --> 00:28:16,120
لو عرفت أني سأموت ليلتها
لكنت أدخلتني؟ تسرّني معرفة ذلك

367
00:28:17,280 --> 00:28:18,840
كيف يمكنك فعل ذلك؟

368
00:28:20,200 --> 00:28:23,400
لمَ قد يفعل أحدهم ذلك؟
!لا أفهم

369
00:28:23,600 --> 00:28:26,040
كيف تجرئين على فعل ذلك؟

370
00:28:28,040 --> 00:28:29,880
مادي)، انظري إليّ)

371
00:28:31,440 --> 00:28:33,360
متّ ذلك اليوم

372
00:28:33,720 --> 00:28:36,200
مادي)، متّ ذلك اليوم كذلك)

373
00:28:37,440 --> 00:28:40,760
!لا أفهم، لا أفهم، لا أفهم

374
00:28:41,280 --> 00:28:42,840
...أنا

375
00:28:47,960 --> 00:28:49,520
هل هناك مشكلة؟ -
كلا -

376
00:28:50,040 --> 00:28:53,640
أردت التحدث إليكما
قبل أن نبدأ بالجراحة

377
00:28:54,680 --> 00:28:56,800
كيتي) لا تريد وجودكما هنا)
عندما تستيقظ

378
00:28:59,120 --> 00:29:03,080
ستغيّر رأيها
مع الوقت، ستغيّر رأيها

379
00:29:06,080 --> 00:29:08,640
لدي شخص في حياتي يدمر نفسه

380
00:29:09,560 --> 00:29:14,480
وكانت هناك أوقات لم أستطع فيها
إرغامها على تلقي العلاج

381
00:29:14,880 --> 00:29:21,080
...وأنا واثقة أن ذلك كان ليساعد
لفترة ما

382
00:29:21,360 --> 00:29:22,920
...لكن

383
00:29:23,520 --> 00:29:26,920
...أظن أني كنت أضغط عليكما لأني

384
00:29:28,880 --> 00:29:32,360
أعتقد أحياناً أني اتخذت القرار الخطأ

385
00:29:34,280 --> 00:29:36,880
لكن كانت لتكرهني

386
00:29:38,400 --> 00:29:39,960
وكنت لأخسرها

387
00:29:41,520 --> 00:29:47,040
أنتما تحاولان إنقاذ ابنتكما
لكني أظن أنكما ستفقدانها للأبد

388
00:29:51,480 --> 00:29:54,480
إن فعلنا هذا، ستكبر وتتعلم

389
00:29:56,280 --> 00:29:58,760
وعندما تسير على ممر الكنيسة
مع زوجها المحب

390
00:30:02,480 --> 00:30:05,360
وعندما تحمل طفلها بين ذراعيها
للمرة الأولى

391
00:30:07,480 --> 00:30:09,040
قد لا نكون حاضرين

392
00:30:10,520 --> 00:30:13,520
لكن هذه هي الهبات
التي نمنحها إياها

393
00:30:14,680 --> 00:30:16,240
وهذا يكفي

394
00:30:21,280 --> 00:30:22,840
يجب أن يكون كافياً

395
00:30:35,400 --> 00:30:38,280
مادي)، أرجوك)
مادي)، انظري إليّ)

396
00:30:41,400 --> 00:30:43,640
(مادي) -
(ملليغرامان من الـ(هالدول -

397
00:30:44,520 --> 00:30:46,560
...كلا، كلا، لا تفعل... لا يمكنني

398
00:30:46,920 --> 00:30:49,040
لا أستطيع أن أدعها تتركني هكذا

399
00:30:51,480 --> 00:30:53,039
(مادي)

400
00:30:53,040 --> 00:30:54,760
(أرجوك لا ترحلي هكذا يا (مادي

401
00:30:54,960 --> 00:30:56,960
كان يجب أن أتمسك بك
...كان يجب

402
00:30:57,600 --> 00:31:01,120
...كان يجب... كان يجب
كان يجب أن أتمسك بك

403
00:31:01,200 --> 00:31:04,480
حتى... حتى تتحدثي إليّ
كان يجب أن أتمسك

404
00:31:04,720 --> 00:31:06,280
...أنا

405
00:31:08,720 --> 00:31:12,600
أمك أرادت إرسالك
إلى منشأة إعادة التأهيل

406
00:31:13,680 --> 00:31:18,280
"وقلت "لا"، قلت "لا
"يمكنني إصلاح الأمر"

407
00:31:18,360 --> 00:31:20,920
"!إنها ابنتي الصغيرة، ستصغي إليّ"

408
00:31:22,800 --> 00:31:25,040
أردت أن أكون البطل

409
00:31:25,960 --> 00:31:30,240
أردت أن أكسبك مجدداً
أردتك أن تحبيني مجدداً

410
00:31:30,440 --> 00:31:32,280
كما فعلت ذات مرة

411
00:31:34,080 --> 00:31:35,640
كان ذلك غباءً

412
00:31:39,240 --> 00:31:43,920
لا أدري ماذا أقول
"سوى "آنا آسف

413
00:31:47,360 --> 00:31:48,920
أنا آسف

414
00:31:51,400 --> 00:31:53,200
...أنا آسف، آسف

415
00:32:05,480 --> 00:32:07,360
أعلم أنك كنت تحبني يا أبي

416
00:32:12,880 --> 00:32:14,480
وأنا كنت أحبك أيضاً

417
00:32:49,520 --> 00:32:51,160
إن أرسلت (ماك) بعيداً

418
00:32:52,960 --> 00:32:55,040
فسيظن كثيرون أنك خذلته

419
00:32:56,160 --> 00:32:57,920
ويشككون بحبك له

420
00:32:58,920 --> 00:33:01,880
سيقولون إنك تخليت عنه كوالدة

421
00:33:02,840 --> 00:33:04,480
واخترت الطريق السهل للخروج

422
00:33:07,560 --> 00:33:09,120
ربما سيكرهونك بسبب ذلك

423
00:33:12,320 --> 00:33:16,920
...لكن أولئك الناس
إنهم لا يفهمون

424
00:33:19,880 --> 00:33:21,400
أنا لم أفهم

425
00:33:24,000 --> 00:33:28,720
التخلي عنه سيكون أصعب شيء
تضطرين إلى فعله

426
00:33:32,240 --> 00:33:35,880
لكن ربما عليك فعل ذلك
بسبب حبك له

427
00:33:56,320 --> 00:33:57,880
جرت الجراحة كما يجب

428
00:33:58,440 --> 00:34:02,560
طالما تلتزمين بالبرنامج
ستسيرين في خلال 8 إلى 12 أسبوعاً

429
00:34:02,920 --> 00:34:05,280
أو أقل -
رائع -

430
00:34:11,080 --> 00:34:14,440
فعل والداك هذا
(لأنهما يحبانك يا (كيتي

431
00:34:15,640 --> 00:34:17,200
كثيراً

432
00:34:19,200 --> 00:34:20,760
أعلم

433
00:34:29,920 --> 00:34:31,480
أمي، لا أريد الذهاب، كلا

434
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
أمي، أنا آسف لأني آذيتك
لم أقصد ذلك

435
00:34:38,520 --> 00:34:40,640
كلا، أمي، كلا

436
00:34:44,600 --> 00:34:46,920
!كلا، اصمتي، توقفي

437
00:35:06,080 --> 00:35:07,840
هل جمعت كل أغراضك؟

438
00:35:08,400 --> 00:35:10,720
نعم، تحققت 3 مرات

439
00:35:11,080 --> 00:35:13,040
جيد، لأن كل ما ستتركه سأرميه

440
00:35:20,800 --> 00:35:22,400
أنا خائف

441
00:35:25,600 --> 00:35:27,120
"القرقف القوي"

442
00:36:08,120 --> 00:36:09,920
أنا لست من هلوساتك

443
00:36:12,120 --> 00:36:15,360
كنت نائماً لـ13 ساعة

444
00:36:17,800 --> 00:36:20,960
هل كانت رؤية (مادي) علاجية؟

445
00:36:26,840 --> 00:36:28,760
قالت إنها كانت تحبني

446
00:36:32,000 --> 00:36:33,560
هذا ممتاز

447
00:36:35,480 --> 00:36:38,000
أو ربما كنت أقول لنفسي ذلك

448
00:36:40,520 --> 00:36:43,160
أنت تقول الحقيقة دوماً

449
00:36:47,000 --> 00:36:48,560
(شكراً يا (شون

450
00:37:06,920 --> 00:37:08,480
مرحباً أيتها الصغيرة

451
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
(نيل)

452
00:37:11,120 --> 00:37:12,640
حبيبتي

453
00:37:15,760 --> 00:37:19,800
كدت أن أنهي أحجيتي -
أرى ذلك -

454
00:37:20,000 --> 00:37:21,480
(هذا رائع يا (غابي

455
00:37:21,520 --> 00:37:24,320
أعطاني إياها أبي وأمي
بمناسبة عيد ميلادي

456
00:37:25,240 --> 00:37:26,960
نعم، أذكر ذلك

457
00:37:27,360 --> 00:37:31,160
هل سيأتي أبي وأمي لأخذي اليوم؟

458
00:37:35,640 --> 00:37:38,200
عزيزتي، كلا

459
00:37:38,920 --> 00:37:40,480
كلا، لا يستطيعان

460
00:37:42,720 --> 00:37:44,880
...غابي)، نحن نحبك، لكن)

461
00:37:46,160 --> 00:37:48,760
أنت تمرحين هنا أكثر
مما تفعلين في منزلهما

462
00:37:53,000 --> 00:37:54,560
أظن أني أرى قطعة من البقرة

463
00:38:22,920 --> 00:38:25,760
شكراً لك على سماحك لي بالمكوث هنا

464
00:38:28,360 --> 00:38:33,480
نعم، هل استأجرت شقة؟

465
00:38:34,360 --> 00:38:37,640
(كلا، سأتصفح موقع (إير بي إن بي

466
00:38:43,960 --> 00:38:45,520
حسناً

467
00:38:46,880 --> 00:38:49,320
ماذا حدث في (هرشي)؟

468
00:38:53,800 --> 00:38:55,360
هل تكترث؟

469
00:39:00,520 --> 00:39:04,160
حاولت أن أكون لطيفاً

470
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
وحاولت أن أستفيض بمشاعري

471
00:39:07,760 --> 00:39:14,440
ولا أريد أن أبتعد
والجميع يحبون الكعك الدائري

472
00:39:16,320 --> 00:39:18,840
ولا أعلم كيف أجيب عن ذلك

473
00:39:19,440 --> 00:39:21,040
كن صادقاً فحسب

474
00:39:30,520 --> 00:39:36,640
(لا أكترث لما حدث في (هرشي

475
00:39:39,160 --> 00:39:41,280
لكني أكترث لأنك أنت تكترثين

476
00:39:52,240 --> 00:39:56,080
أتود أن تحاول تلك الأغنية مجدداً؟

477
00:40:00,120 --> 00:40:03,120
نعم -
إذاً، حسناً -

478
00:40:06,240 --> 00:40:07,800
حسناً

479
00:40:12,960 --> 00:40:18,360
الحب الناعم أعمى"
"إنه يتطلّب إخلاصاً

480
00:40:19,040 --> 00:40:22,760
...كل ما نشعر به من حب لا يحتاج" -
استفضت في شرح مشاعري -

481
00:40:22,840 --> 00:40:24,880
"نركبه معاً"

482
00:40:26,760 --> 00:40:30,000
استأجرت الشقة التي أحببتها لنتشاركها

483
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
"جزر في مجرى النهر"

484
00:40:33,400 --> 00:40:35,120
"هذا هو ما نحن عليه"

485
00:40:35,560 --> 00:40:39,160
لا أحد بيننا"
"كيف نكون مخطئين؟

