﻿1
00:00:16,440 --> 00:00:20,400
(شون) -
عليك إعطائي رخصة قيادتك -

2
00:00:20,560 --> 00:00:24,800
كلّا، ليس علي هذا -
أتذكر فحص الذاكرة الذي أجريته لك؟ -

3
00:00:25,000 --> 00:00:28,440
أذكره بوضوح -
أجل، وأوضح أن لديك قصوراً -

4
00:00:29,000 --> 00:00:32,040
وهذا القصور يمنعك من القيادة
والطبيب (بليز) وافق على هذا

5
00:00:32,280 --> 00:00:35,200
شون)، كان يفترض)
أن يكون ذلك الفحص سراً بيننا

6
00:00:35,320 --> 00:00:37,320
ولهذا لم أرد إجراءه بالمستشفى

7
00:00:37,560 --> 00:00:42,640
أجل، يجب إخبار طبيبك
بنتائج كل فحوصاتك الطبية

8
00:00:42,760 --> 00:00:44,400
حتى الفحوصات التي أجريت بالمنزل

9
00:00:44,520 --> 00:00:48,960
شون)، أقود منذ نصف قرن تقريباً)
أنا قائد ممتاز، هل اتفقنا؟

10
00:00:49,280 --> 00:00:50,920
ولا أحتاج إلى إعطائك رخصة قيادتي

11
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
حسناً، عليّ إبلاغ إدارة المرور

12
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
(أيّها الطبيب (غلاسمان

13
00:00:58,400 --> 00:01:03,400
(لن تبلغ إدارة المرور يا (شون -
بلى، سأبلغ إدارة المرور -

14
00:01:03,520 --> 00:01:07,000
شون)، لن تبلغ إدارة المرور) -
(أيّها الطبيب (غلاسمان -

15
00:01:07,120 --> 00:01:12,160
إذا لم تعطني رخصة قيادتك
فسأبلغ إدارة المرور

16
00:01:13,160 --> 00:01:14,560
(أيّها الطبيب (غلاسمان

17
00:01:38,360 --> 00:01:41,240
جورج رينولدز)، 28 عاماً)
بداية مفاجئة لضعف الذراع والساق

18
00:01:41,360 --> 00:01:43,240
وانخفاض بالجانب الأيمن من الوجه
وصعوبة في الكلام

19
00:01:43,280 --> 00:01:45,640
أكدت الأشعة المقطعية
وجود انسداد بالشريان المخي الأوسط

20
00:01:45,880 --> 00:01:47,640
حجزت له بقسم الأشعة التدخلية

21
00:01:47,760 --> 00:01:49,200
متى بدأت هذه الأعراض يا (جورج)؟

22
00:01:49,880 --> 00:01:52,440
منذ حوالي 4 ساعات ونصف

23
00:01:52,800 --> 00:01:54,960
ما الخطب بي؟ -
ربما تصاب بسكتة دماغية -

24
00:01:56,240 --> 00:01:57,840
أتأخذ حقن (ليبرون) شهرياً؟

25
00:01:58,280 --> 00:02:00,000
لـ3 أشهر -
ربما يكون ذلك السبب -

26
00:02:00,160 --> 00:02:01,560
هل أنت مصاب بسرطان البروستات؟

27
00:02:01,760 --> 00:02:05,880
كلّا، تم تشخيص حالتي
بالإصابة بفرط التنسج النمطي

28
00:02:06,000 --> 00:02:07,720
لا يجب أن يكون لهذا تأثير
على ما سنفعله الآن

29
00:02:07,760 --> 00:02:09,240
سنعتني بك يا (جورج)، لا تقلق

30
00:02:12,760 --> 00:02:15,440
هذا مخدر موضعي، ستشعر بوخز

31
00:02:18,360 --> 00:02:22,040
هل أنت طبيب حقيقي؟ -
(أنا الطبيب (شون مورفي -

32
00:02:22,840 --> 00:02:24,560
هل يناديك الناس (مورف)؟ -
كلّا -

33
00:02:25,200 --> 00:02:29,960
سأصنع شقاً صغيراً لندخل الأنبوب
ونعيد ملء رئتك بالهواء

34
00:02:31,640 --> 00:02:33,040
بمَ ينادونك يا (بيلي)؟

35
00:02:34,040 --> 00:02:37,520
"فوهة البركان" و"البركان"
"و"ذو الـ3 عيون

36
00:02:38,040 --> 00:02:39,440
هذه هي الأسماء المبدعة فحسب

37
00:02:40,360 --> 00:02:42,080
اصمد، سنضع الأنبوب

38
00:02:52,120 --> 00:02:55,400
أنتم تجيدون ما تفعلونه يا رفاق -
أجل، بالفعل -

39
00:02:56,400 --> 00:02:58,600
سنطلب إجراء تصوير بأشعة
الرنين المغناطيسي لرئتيك

40
00:02:58,720 --> 00:03:03,320
ثم سنصلح محجر عينك المكسور
هذا سيتطلب عملية جراحية

41
00:03:04,920 --> 00:03:06,720
ما رأيك بأن نصلح جبهتك أيضاً؟

42
00:03:07,080 --> 00:03:08,440
أيمكنكم فعل هذا؟ -
أعتقد هذا -

43
00:03:08,600 --> 00:03:10,560
أنا لا أعتقد هذا

44
00:03:10,680 --> 00:03:12,840
هي حالة موجودة مسبقاً

45
00:03:12,960 --> 00:03:16,240
وليس لها ضرورة طبية
ولا يجب الموافقة عليها

46
00:03:32,920 --> 00:03:35,520
جلطة الشريان المخي الأوسط
تعيق حركة التدفق الطرفي

47
00:03:36,320 --> 00:03:39,280
مضادات الأندروجين
لا توصف لفرط التنسج

48
00:03:39,440 --> 00:03:41,840
قال إنّه نمطي -
أتظنين أنّه يكذب؟ -

49
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
ربما يتحول جنسياً

50
00:03:46,640 --> 00:03:49,400
بعيداً عن السرطان
ليست هناك دواعي استعمال أخرى

51
00:03:50,200 --> 00:03:51,920
لنركّز على ما نعرفه

52
00:03:52,320 --> 00:03:55,520
تغذية القسطرة وتفريغ الجلطة

53
00:03:57,120 --> 00:03:58,920
يعاد تدفق الشريان من جديد
لنتراجع ببطء

54
00:04:01,600 --> 00:04:03,680
أياً كانت أسباب تعاطيه
لمضادات الأندروجين

55
00:04:03,800 --> 00:04:07,200
نأمل وجود خيارات أخرى
إمّا يوقفها أو سيظلّ يصاب بجلطات

56
00:04:09,760 --> 00:04:13,160
إصلاح الجبهة سيكون مكلفاً وتجميلياً

57
00:04:13,360 --> 00:04:17,040
الأمر لا يتعلق بتجميله
ربما يمنحه هذا حياة جديدة وأصدقاء

58
00:04:17,160 --> 00:04:20,720
وربما يقل ضربهم له -
إيقاف الضرب هو وظيفة الحارس -

59
00:04:22,200 --> 00:04:23,840
ألا تشعر حقاً
بأي تعاطف تجاه (بيلي)؟

60
00:04:24,440 --> 00:04:27,720
التعاطف ليس سبباً وجيهاً
للكفاح من أجل شخص

61
00:04:28,160 --> 00:04:30,440
إن كان التعاطف وحده هو ما يجعلني
أرغب في مساعدة المرضى

62
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
(القادمين من (وايومنغ
أو المصابين بعيب الحاجز الأذيني

63
00:04:33,080 --> 00:04:36,640
إذاً سيكون هذا ظلماً
(لمرضاي المستقرين عصبياً من (أيداهو

64
00:04:43,760 --> 00:04:46,960
أحتاج إلى تعاطي هذه العقاقير -
هي تسبب لك جلطة -

65
00:04:50,040 --> 00:04:53,240
لا نعتقد أنّك مصاب بفرط التنسج
وإذا أخبرتنا بالسبب الحقيقي

66
00:04:53,360 --> 00:04:56,080
أثق بوجود علاج أكثر أمناً -
!كلا، هذا غير صحيح -

67
00:04:58,160 --> 00:05:01,080
إن كنت في مرحلة تحول، فثمة بدائل

68
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
أخبرتكما لما أتناول الأدوية

69
00:05:03,080 --> 00:05:07,440
جورج)، نحن أطباؤك)
ونحتاج إلى معرفة الحقيقة

70
00:05:07,880 --> 00:05:09,320
لن نخبر أحداً

71
00:05:17,960 --> 00:05:19,360
أنا لا أتحول جنسياً

72
00:05:21,760 --> 00:05:24,920
ولست مصاباً بفرط التنسج

73
00:05:27,080 --> 00:05:31,440
لدي مشكلات بدوافعي الجنسية

74
00:05:33,440 --> 00:05:36,440
أعلم أن هذا يبدو غبياً، تتساءلان
لم لا يمكنني التحكم بنفسي؟

75
00:05:36,840 --> 00:05:38,240
...ولكن

76
00:05:39,520 --> 00:05:40,920
هذا هو كل ما أفكر فيه

77
00:05:41,960 --> 00:05:43,360
هذا هو كل ما يمكنني التفكير فيه

78
00:05:45,760 --> 00:05:47,160
لا أستطيع أداء عملي

79
00:05:48,000 --> 00:05:52,040
لا أستطيع الاندماج بالمجتمع
لا أستطيع عيش حياتي

80
00:05:54,200 --> 00:05:59,320
وهذه الأدوية هي الوحيدة
التي تجعل الأمر محتملاً قليلاً

81
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
ستقتلك

82
00:06:09,680 --> 00:06:12,095
"(سان خوسيه)، مستشفى (بونافنتشر)" -
الأطباء المقيمون يراهنون -

83
00:06:12,120 --> 00:06:15,440
على مَن ستكلفه
ليصبح رئيس قسم الجراحة بدلاً منك

84
00:06:16,240 --> 00:06:18,720
يجب اتخاذ القرار
من ناحية اللياقة والنفعية

85
00:06:18,920 --> 00:06:20,360
...لم أتطرق لتحليل

86
00:06:20,440 --> 00:06:23,280
لم تقابل الأطباء المقيمين وجهاً لوجه
كثيراً منذ أن أصبحت الرئيس

87
00:06:23,920 --> 00:06:25,320
عليك تصحيح هذا الأمر

88
00:06:26,880 --> 00:06:30,120
رتبت موعد إعلانك، أمامك يومان

89
00:06:42,920 --> 00:06:45,280
أين هو؟ -
غادر على مسؤوليته الشخصية -

90
00:06:45,440 --> 00:06:46,920
حاولت -
منذ متى؟ -

91
00:06:47,360 --> 00:06:48,760
5 دقائق

92
00:06:53,880 --> 00:06:56,440
لمَ نحن في عجل؟ -
كنت أبحث عن أدوية بديلة له -

93
00:06:56,600 --> 00:06:58,240
وأدركت أن استخدام (ليبرون) غير مجد

94
00:06:58,440 --> 00:07:00,440
وصف مضادات الأندروجين
للدوافع الجنسية

95
00:07:00,600 --> 00:07:03,600
بمثابة ضرب بعوضة بمطرقة
ما لم تكن دوافع منحرفة

96
00:07:04,400 --> 00:07:06,320
ربما نكون قد أطلقنا سراح
متحرش بالأطفال

97
00:07:15,840 --> 00:07:17,800
أيجب علينا الاتصال بالشرطة؟ -
لا نستطيع -

98
00:07:18,360 --> 00:07:19,760
ليس لدينا دليل على الجريمة

99
00:07:25,640 --> 00:07:28,480
ليم) أحرزت 3 إلى 2)
و(ميلندز) بالمركز الثاني بـ2 إلى 1

100
00:07:28,600 --> 00:07:31,560
و(كوبربرغ) 7 إلى 1
وإن شارك (دارلينغ) أو غيره

101
00:07:31,920 --> 00:07:34,360
يمكنكم التقاعد -
(ربما يتخلى (أندروز) عن (ميلندز -

102
00:07:34,440 --> 00:07:35,880
عندما يكتشف أن مريضنا هرب

103
00:07:36,600 --> 00:07:39,760
لهذا حقق (ميلندز) الآن 4 إلى 1

104
00:07:39,920 --> 00:07:42,440
المراهنات المشتركة مثيرة للحماسة

105
00:07:42,800 --> 00:07:44,960
هل تحتاجون إلى التعاطف
لتكونوا أطباء صالحين؟

106
00:07:47,200 --> 00:07:51,360
كلّا، أعتقد أن هذا
قد يختلط مع اتخاذ القرار

107
00:07:51,560 --> 00:07:53,840
هي تقول هذا
لتجنب جرح مشاعرك فحسب

108
00:07:54,160 --> 00:07:55,880
وبالتالي، لتجعل رأيها الزائف حقيقياً

109
00:07:56,200 --> 00:07:57,840
تعاطفها جعلها تكذب عليك

110
00:07:58,600 --> 00:08:01,040
هل وافقتني الرأي
وأهنتني بذات الوقت؟

111
00:08:01,400 --> 00:08:02,880
أعتقد أن التعاطف مهم جداً

112
00:08:03,120 --> 00:08:05,000
إخبار الناس بالحقيقة المرة
حتى وإن كانت مؤلمة

113
00:08:05,080 --> 00:08:07,240
يكون أحياناً التصرف الأكثر تعاطفاً

114
00:08:07,520 --> 00:08:11,040
ولذلك، أفعل هذا مع (شون) الآن
على الرحب والسعة

115
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
أنا مصاب بالتوحد

116
00:08:13,720 --> 00:08:16,200
ممّا يعني أن لدي عجزاً
في العصبونات المعكوسة

117
00:08:16,320 --> 00:08:20,960
يمنعني من التفاعل عاطفياً مع الناس
وهذا يجعل التعاطف صعباً جداً

118
00:08:25,160 --> 00:08:27,280
أهذا يعني أنّه لا يمكنني
أن أكون طبيباً جيداً؟

119
00:08:29,040 --> 00:08:30,440
كلا، لا يعني ذلك

120
00:08:30,640 --> 00:08:32,640
(لدينا جميعاً نقاط قوة وضعف يا (شون

121
00:08:33,120 --> 00:08:35,760
(إحدى صفات (كلير
هي أنّها تصادق على كلام الجميع

122
00:08:42,680 --> 00:08:44,080
عاد غريب الأطوار

123
00:08:47,320 --> 00:08:48,720
هل أصيب (جورج) بجلطة أخرى؟

124
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
كلّا، تهتكات شديدة بوعاء الخصيتين

125
00:08:52,640 --> 00:08:54,040
هل أعطيته مسكناً للألم؟

126
00:08:54,200 --> 00:08:56,560
4 ملليغرامات من المورفين
وأبلغت الشرطة

127
00:08:57,040 --> 00:08:59,120
أعتقد أنّها كانت جريمة كراهية -
كلّا، لا أظن هذا -

128
00:09:02,600 --> 00:09:06,760
حسناً، عند عدّي
3,2,1

129
00:09:08,640 --> 00:09:10,280
سنتولى أمره من هنا -
سأجهزه -

130
00:09:18,160 --> 00:09:19,600
فعلت هذا بنفسك، أليس كذلك؟

131
00:09:23,880 --> 00:09:26,600
أعتقد أنّي أعلم نوع الدوافع
التي كانت تنتابك

132
00:09:29,640 --> 00:09:31,040
لست وحشاً

133
00:09:31,360 --> 00:09:35,680
لم ألمس قط أي شخص ولا أي طفل

134
00:09:40,360 --> 00:09:42,480
لطالما كنت أنا وأختي صديقين مقربين

135
00:09:43,600 --> 00:09:45,080
ثم رزقت بأطفال

136
00:09:47,280 --> 00:09:48,880
...إذا لم أستطع الاستمرار بتعاطي الأدوية

137
00:09:51,080 --> 00:09:52,480
كان عليّ فعل هذا

138
00:09:53,360 --> 00:09:56,280
يبدو أن الجراحة المنزلية
لم تؤمّن النتائج التي كنت ترجوها

139
00:09:57,320 --> 00:10:00,280
سببت لنفسك أضراراً شديدة
ولكن خصيتيك لم تصابا بأذى

140
00:10:04,560 --> 00:10:06,400
أرجوكما، أنهيا المهمة

141
00:10:11,120 --> 00:10:13,000
أرى أن نجري له العملية
هو مغتصب أطفال

142
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
كلّا، هو ليس كذلك -
أخبرنا بهذا للتو -

143
00:10:15,160 --> 00:10:19,120
لم يتبع دوافعه قط
ويطلب منّا التصرف لضمان ألّا يفعل ذلك

144
00:10:19,440 --> 00:10:21,920
هو شخص محترم -
أشعر بالحيرة -

145
00:10:22,040 --> 00:10:25,200
ماذا تريدين أن تفعلي معه؟ -
معاملته كمريض له تشخيص -

146
00:10:25,720 --> 00:10:28,040
وإعطاؤه مضادات اكتئاب
وتحويله إلى أخصائي مسالك بولية

147
00:10:28,160 --> 00:10:31,680
وتقييمه نفسياً، ولندع القرار للخبراء
بخصوص وجوب الإخصاء

148
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
تقييم نفسي ومضادات اكتئاب

149
00:10:33,960 --> 00:10:36,640
عندما نحول الناس للاستشارة
كم شخصاً منهم يتعافى؟

150
00:10:36,800 --> 00:10:39,760
...أحاول مساعدته في التعامل -
وإذا لم يعالجوهم، فماذا يحدث؟ -

151
00:10:40,000 --> 00:10:42,680
يزدادون اكتئاباً ولا يمكنهم التكيف
ويستقيلون من أعمالهم

152
00:10:42,800 --> 00:10:46,320
وربما يقتلون أنفسهم، كلّها أمور سيئة
ولكنّها ليست بنفس سوء اغتصاب طفل

153
00:10:48,080 --> 00:10:49,760
إذن، ماذا ستفعلون؟

154
00:10:54,120 --> 00:10:57,440
أخلاقياً، لا يمكننا استئصال أعضاء سليمة
لمنع ارتكاب الجرائم

155
00:10:58,040 --> 00:11:00,960
لا نبتر أيدي مرضى هوس السرقة
لمنعهم من السرقة

156
00:11:01,280 --> 00:11:04,760
ثمة استخدامات كثيرة للأيدي
واستخدام واحد لخصيتَي مغتصب الأطفال

157
00:11:05,400 --> 00:11:07,480
نظما إحالاته، وضمّدا جرحه

158
00:11:20,000 --> 00:11:23,120
كم وقتاً قضيت في (فوت هيلز)؟ -
9 أشهر -

159
00:11:23,240 --> 00:11:24,720
الوقت يمر سريعاً في الإصلاحية

160
00:11:24,880 --> 00:11:26,280
أكان يزورك أحد؟

161
00:11:26,720 --> 00:11:29,480
ليس لي جدة تحضر لي البسكويت
إن كان هذا ما تعنيه

162
00:11:29,960 --> 00:11:31,880
لهذا يكون التعاطف أمراً سيئاً

163
00:11:32,800 --> 00:11:35,520
أنت تتحدث إلى مريضنا
لأنّك معجب به

164
00:11:35,640 --> 00:11:38,520
وهذا يجعله يتحرك
ممّا يؤثر في صورة الأشعة

165
00:11:39,000 --> 00:11:42,800
هو خائف، أتحدث إليه لتهدئته
وهذا يحسّن من صورة الأشعة

166
00:11:43,000 --> 00:11:45,120
أمّا عن إعجابي به
فهذا أمر جانبي

167
00:11:45,920 --> 00:11:47,320
هل نشأت في (سان خوسيه)؟

168
00:11:47,600 --> 00:11:50,480
(بل في (إيست بالي
ولكنّي خرجت منها بمجرد استطاعتي

169
00:11:51,120 --> 00:11:53,080
كان عمري 15 عاماً -
هل والداك هناك؟ -

170
00:11:54,080 --> 00:11:57,840
ماتت أمّي، وكان أبي فظيعاً

171
00:11:58,480 --> 00:12:01,760
ألديك أشقاء؟ -
أخ أصغر ومات أيضاً -

172
00:12:06,080 --> 00:12:08,960
كان لديه أب فظيع، وفقد أخاه
...ألا تريد حقاً

173
00:12:09,080 --> 00:12:13,680
ليس خائفاً، يصعب عليه التنفس
لأن حجابه الحاجز متهتك

174
00:12:13,800 --> 00:12:17,960
ومرّت معدته في هذا المزق
وهي الآن في صدره

175
00:12:18,400 --> 00:12:21,680
بيلي) بحاجة إلى جراحة طارئة)
في حاجبه الحاجز

176
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
الضرر يمتد من المركز
إلى حافة الضلع الأمامية

177
00:12:27,680 --> 00:12:32,120
إذاً، ماذا علينا أن نفعل؟ -
تقسيم الرباط الرئوي السفلي لرفع الرئة -

178
00:12:32,800 --> 00:12:34,560
أجل، شبكة

179
00:12:37,080 --> 00:12:39,280
مَن ركله كان يرتدي حذاءً صلباً

180
00:12:39,440 --> 00:12:42,360
وسيكون بانتظاره عندما يعود
ما لم نساعده

181
00:12:42,560 --> 00:12:44,800
الطبيب (بارك) يريد إصلاح جبهته

182
00:12:46,760 --> 00:12:49,800
يكفل الدستور للسجناء
رعاية صحية كغيرهم

183
00:12:49,920 --> 00:12:53,080
أغلب الأشخاص غير المسجونين
لا يتحملون نفقة عمليات التجميل

184
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
سيكون قد حصل على رعاية صحية
أفضل من غيره

185
00:12:55,440 --> 00:12:58,960
الفتى ذكي وجذاب
ويبذل جهداً كبيراً ولكنّه خائف بشدة

186
00:12:59,400 --> 00:13:02,720
وسجن لـ36 شهراً بسبب بيع الحشيش
وهي جريمة لم تعد موجودة

187
00:13:02,920 --> 00:13:06,200
أتظنين أن حياته كانت ستصبح هكذا
لولا وجود نقرة كبيرة في رأسه؟

188
00:13:07,680 --> 00:13:09,160
أنا آسفة، أنا لست مقتنعة

189
00:13:10,480 --> 00:13:13,680
أهذا لأنّك لا تشعرين بتعاطف مع (بيلي)؟

190
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
كلّا، بل لأنّي أتفق معك

191
00:13:17,080 --> 00:13:18,880
الأمر مكلف ويشكل خطورة
وليس ضرورياً

192
00:13:19,640 --> 00:13:23,560
لكن التعاطف يمكن أن يكون دافعاً
(لا يقدر بثمن أيّها الطبيب (مورفي

193
00:13:23,760 --> 00:13:26,120
يربط حقاً الطبيب بمريضه

194
00:13:30,680 --> 00:13:32,080
ألا يزال واقفاً بالأعلى؟

195
00:13:38,960 --> 00:13:41,240
أجل

196
00:13:43,560 --> 00:13:47,240
(لا يمكننا إجراء الإخصاء يا (جورج
من دون إذن صريح من طبيب نفسي

197
00:13:48,120 --> 00:13:50,040
سيستغرق هذا وقتاً طويلاً -
بضعة أشهر فحسب -

198
00:13:50,720 --> 00:13:52,120
بضعة أشهر هي وقت طويل

199
00:13:52,400 --> 00:13:54,680
يمكنك مشاهدة برامجك المفضلة
أو القراءة

200
00:13:55,120 --> 00:13:57,040
هل تنجذبين إلى الرجال
أيّتها الطبيبة (ريزنيك)؟

201
00:13:57,800 --> 00:13:59,720
أجل، الرجال البالغون

202
00:14:00,360 --> 00:14:04,840
وإن كان هذا أمراً بغيضاً
أتظنين أنّه يمكنك الكف عن هذا؟

203
00:14:06,840 --> 00:14:10,280
ليس لديك أدنى فكرة
عن العيش بهذه الأفكار

204
00:14:11,760 --> 00:14:13,680
أكرهها

205
00:14:14,120 --> 00:14:16,200
وأكره نفسي لتفكيري فيها

206
00:14:18,120 --> 00:14:19,520
ولكنّي لا أستطيع إيقافها

207
00:14:20,760 --> 00:14:22,520
وأخشى ما يمكنني فعله

208
00:14:27,760 --> 00:14:29,680
سنبدأ عملية العلاج فوراً

209
00:14:30,080 --> 00:14:33,080
وفي هذا الوقت، سننقل لك دماً
وسنعطيك مضادات حيوية

210
00:14:33,280 --> 00:14:35,760
كلّا، أنا أرفض العلاج

211
00:14:36,360 --> 00:14:39,520
لا أريد نقل دم
ولا مضادات حيوية ولا علاج

212
00:14:40,440 --> 00:14:41,840
اتركاهما تتعفنان

213
00:14:45,120 --> 00:14:46,800
لدينا أمر مشترك بيننا

214
00:14:49,080 --> 00:14:51,120
كلانا لا يملك رخصة قيادة

215
00:14:53,960 --> 00:14:57,040
بمَ تشعر وأنت لا تملك رخصة قيادة؟

216
00:14:58,880 --> 00:15:00,360
(أنا غاضب يا (شون

217
00:15:00,800 --> 00:15:04,200
أتشعر بالغضب؟ -
أجل، أشعر بالغضب الشديد -

218
00:15:04,360 --> 00:15:07,840
لأن صديقاً لي سلبني شيئاً مهماً

219
00:15:08,280 --> 00:15:13,720
أنت تشعر بالغضب
لأن صديقاً لك سلبك شيئاً مهماً

220
00:15:13,840 --> 00:15:16,120
وتكرار كل ما أقوله لا يجدي نفعاً

221
00:15:17,160 --> 00:15:20,200
أحاول إيجاد القواسم المشتركة
(أيّها الطبيب (غلاسمان

222
00:15:20,360 --> 00:15:22,720
بالاستعلام عن شعورك

223
00:15:22,840 --> 00:15:25,520
والإصغاء بشكل نشيط
عن طريق تكرار إجاباتك

224
00:15:25,960 --> 00:15:29,400
التعاون الخارجي"
"يعزز شعورنا بقيمتنا الذاتية

225
00:15:30,560 --> 00:15:31,960
حسناً

226
00:15:32,680 --> 00:15:35,920
أتريد معرفة ما فعلته
يوم حصولي على رخصة القيادة؟

227
00:15:36,160 --> 00:15:38,400
(ذهبت لشراء سيارة (غالاكسي
من طراز 1963

228
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
لونها أزرق داكن بـ1255 دولاراً

229
00:15:40,960 --> 00:15:45,280
وكان هذا المبلغ هو كل ما كسبته
في خلال العامين السابقين بمحطة وقود

230
00:15:45,640 --> 00:15:47,040
بمَ شعرت حينئذ بظنك؟

231
00:15:47,960 --> 00:15:51,240
هل أعجبتك؟ -
(كلا، أحببتها يا (شون -

232
00:15:51,360 --> 00:15:54,560
أتعلم السبب؟ لأن سيارة
بالنسبة إلى شاب عمره 16 عاماً

233
00:15:54,800 --> 00:15:58,560
تعني الاستقلالية
وأن يذهب أينما يشاء وقتما يشاء

234
00:15:59,320 --> 00:16:02,160
وهذا لا يتغير مع تقدم العمر
(يا (شون

235
00:16:03,720 --> 00:16:05,120
بل يزداد في الواقع

236
00:16:09,040 --> 00:16:11,200
عندما أخذت رخصة قيادتي
فأنت سلبتني كل هذا

237
00:16:14,200 --> 00:16:16,760
لا أتوقع منك أن تفهم هذا
فلا تتظاهر بالفهم

238
00:16:27,680 --> 00:16:30,360
مرحباً، هل يتعقبك (أندروز)؟ -
أجل -

239
00:16:30,800 --> 00:16:33,080
هذا مزعج، علينا التكاتف
لنخبره بأن يكف عن هذا

240
00:16:34,200 --> 00:16:36,000
لن أخبر الرئيس بأنه مزعج

241
00:16:36,200 --> 00:16:39,520
هو ينتهك حريتنا
ويعيق استرسال أفكارنا

242
00:16:39,760 --> 00:16:42,640
وكلاهما يؤثر في قدرتنا
على تقديم أفضل رعاية للمرضى

243
00:16:44,880 --> 00:16:46,280
هذا يبدو أفضل قليلاً

244
00:16:47,200 --> 00:16:48,760
حسناً، أنا موافق

245
00:16:53,360 --> 00:16:55,440
هل ستفعل هذا؟ -
كلا، قطعاً لا -

246
00:16:55,560 --> 00:16:57,440
آخر ما سأفعله الآن هو مواجهته

247
00:16:57,600 --> 00:16:59,400
أنا المرشح المتصدر -
(ليس وفقاً لـ(فيغاس -

248
00:16:59,680 --> 00:17:01,080
أنا 3 إلى 2

249
00:17:02,680 --> 00:17:04,800
أعتقد أنّهم لا يعلمون
أن لديك ضعف معدل وفياتي

250
00:17:07,280 --> 00:17:10,040
أنا جرّاحة إصابات
أنت تقارن التفاح بالحمقى

251
00:17:11,800 --> 00:17:13,200
أرفض تسميتي بالتفاح

252
00:17:15,120 --> 00:17:17,320
تم إصلاح حجابك الحاجز بشكل جيد

253
00:17:17,440 --> 00:17:19,600
وحددنا موعد إصلاح كسر محجر عينك

254
00:17:19,760 --> 00:17:21,920
وسنعطيك مسكنات أقوى للألم
لأجل التعافي

255
00:17:23,040 --> 00:17:26,080
متى ستصلحون جبهتي
لتجعلوني أشبه (جون لاجيند)؟

256
00:17:28,640 --> 00:17:30,000
(حاولت يا (بيلي

257
00:17:30,600 --> 00:17:32,000
أنا آسف

258
00:17:32,720 --> 00:17:34,280
لم أرفع آمالي على أي حال

259
00:17:35,720 --> 00:17:38,640
أبي علمني هذا
"كان يقول "أتعلم يا (بيلي)؟

260
00:17:38,840 --> 00:17:40,440
ثم يلكمني بوجهي

261
00:17:41,560 --> 00:17:43,640
على الأقل
أظن أنّه كان يحاول تعليمي هذا الدرس

262
00:17:43,880 --> 00:17:45,360
أهذا ما حدث لجبهتك؟

263
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
(كان من أشد معجبي فريق (إيه

264
00:17:50,600 --> 00:17:52,160
كان يشاهد كل المباريات
بمضرب في يده

265
00:17:54,280 --> 00:17:59,200
في 14 أغسطس 2008
خسروا في الدور الـ12

266
00:18:19,520 --> 00:18:22,440
(العدوى تبدأ ولكن جهاز (دوبلر
ما زال يشير إلى عمل خصيتيه

267
00:18:22,720 --> 00:18:24,239
ماذا عن الأدوية المسكنة للألم؟ -
يرفض تناولها -

268
00:18:24,240 --> 00:18:26,160
يعتقد أنّها ستفقده وعيه
وأننا سنتدخل لإصلاحهما

269
00:18:27,880 --> 00:18:30,480
أكره هذا -
وأنا أيضاً -

270
00:18:38,920 --> 00:18:42,240
سأكون سائقاً جيداً -
أجل -

271
00:18:42,600 --> 00:18:45,240
أجبت عن أسئلة الاختبار الخطي
بشكل صحيح

272
00:18:45,440 --> 00:18:48,440
سوى سؤال واحد
وذلك لصياغته بشكل خطأ

273
00:18:48,600 --> 00:18:51,040
أخبرت إدارة المرور
بأن عليهم إعادة صياغته

274
00:18:51,440 --> 00:18:54,800
وقالوا إنّهم سيأخذون نصيحتي
بعين الاعتبار

275
00:18:55,080 --> 00:18:56,440
رائع

276
00:18:56,600 --> 00:18:58,000
!هيّا بنا

277
00:19:05,280 --> 00:19:10,440
حسناً، لنغمض أعيننا
ونأخذ بعض الأنفاس العميقة

278
00:19:15,080 --> 00:19:21,200
وما رأيك ببعض التصور الموجه
لاستحضار تخيلات إيجابية؟

279
00:19:24,680 --> 00:19:27,800
حسناً -
لنتصور موقف السيارات -

280
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
والسيارات من حولنا

281
00:19:30,440 --> 00:19:33,360
والشيء المعدني الأصفر
بمدخل موقف السيارات

282
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
الذي قد يسبب أضراراً كثيرة -
عمود الإشارة -

283
00:19:38,440 --> 00:19:43,440
ومخفف السرعة
الموجود على بعد 5 أمتار من الزاوية

284
00:19:43,720 --> 00:19:45,440
وبجانبه علامة التوقف

285
00:19:45,760 --> 00:19:47,520
والتي وضع عليها شخص ما
لاصقة عن الكراهية

286
00:19:47,560 --> 00:19:49,440
"حتى تذكر "توقف عن الكره

287
00:19:49,960 --> 00:19:52,280
والموجودة مباشر ة
(أمام مطعم (جيفي مارت

288
00:19:52,520 --> 00:19:54,135
والمكتوب عليه أنّه مفتوح
من الساعة 8 إلى وقت متأخر

289
00:19:54,160 --> 00:19:56,215
طوال اليوم في كافة أيام الأسبوع
...وهو ما لا يمكن أن يكون حقيقياً

290
00:19:56,240 --> 00:19:59,000
(هذا رائع يا (شون
كم هائل من التخيلات

291
00:19:59,360 --> 00:20:02,760
والآن، بينما نشعر بارتياح
تجاه الظروف المحيطة

292
00:20:02,920 --> 00:20:04,920
يمكننا البدء بتشغيل السيارة

293
00:20:05,760 --> 00:20:07,880
ونرفع قدمنا برفق على الفرامل

294
00:20:08,800 --> 00:20:11,560
هذا رائع
(يمكننا فتح أعيننا الآن يا (شون

295
00:20:12,080 --> 00:20:13,560
ما نفعله أمر وحشي

296
00:20:13,720 --> 00:20:15,560
أنا أتقبل جميع الخيارات
(أيّتها الطبيبة (براون

297
00:20:24,280 --> 00:20:26,040
سأطلب منك منحنا بعض الخصوصية

298
00:20:26,360 --> 00:20:30,360
أحقاً؟ أتريد إبعاد رئيس المستشفى
عن مناقشة طبية؟

299
00:20:34,000 --> 00:20:37,320
أنت تنتهك حريتي
وتعيق استرسال أفكاري

300
00:20:37,440 --> 00:20:40,160
وهذان يؤثران في قدرتي
على تقديم أفضل رعاية للمرضى

301
00:20:50,080 --> 00:20:51,440
(اسمح لي أيّها الطبيب (ميلندز

302
00:20:57,560 --> 00:21:00,560
ثمة سائقون كثر
لا يتبعون قواعد المرور

303
00:21:01,160 --> 00:21:05,000
لا يجيدون استخدام الإشارات
وفحص المناطق غير الواضحة

304
00:21:05,960 --> 00:21:11,320
والتحذير حين تتخطى حمولة السيارة
مصباحها الخلفي بأكثر من متر

305
00:21:11,680 --> 00:21:13,440
(أنت محقّ يا (شون
إنّه عالم مثير للجنون

306
00:21:13,560 --> 00:21:16,360
لكن ليس بوسعك التحكم بالآخرين
لذا فلتركّز على قيادتك

307
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
أجل، فلنركز على قيادتي -
أجل -

308
00:21:20,040 --> 00:21:22,440
فلنسلك المنعطف التالي إلى اليمين

309
00:21:25,640 --> 00:21:27,400
يمكنك القيادة في ممر الدراجات

310
00:21:27,640 --> 00:21:29,375
حين توشك لهذه الدرجة
(على تغيير اتجاهك يا (شون

311
00:21:29,400 --> 00:21:31,960
كلّا، لا يمكنني ذلك -
هذا خط منفصل -

312
00:21:32,120 --> 00:21:36,160
كان هذا هو السؤال الخطأ
سواء أكان الخط منفصلاً أم كاملاً

313
00:21:36,320 --> 00:21:39,640
لا يمكن لسيارة الدخول إلى ممر الدراجات
عند الاقتراب لهذا الحد من التقاطع

314
00:21:39,960 --> 00:21:41,560
...أخبرتهم بأنّه

315
00:21:46,280 --> 00:21:48,240
(حسناً يا (شون
ليس عليك السير ببطء لهذه الدرجة

316
00:21:51,360 --> 00:21:53,960
دخلت إلى ممر الدراجات
ولا يفترض بها أن تدخل إلى الممر

317
00:21:54,080 --> 00:21:56,040
هذه مخالفة تتطلّب دفع غرامة

318
00:21:56,320 --> 00:21:59,040
حسناً يا (شون)، لا تهتم بأفعالها -
كلا -

319
00:21:59,280 --> 00:22:02,440
شون)، عليك الدخول)
إلى ممر الدراجات ولا تهتم بأفعالها

320
00:22:04,280 --> 00:22:06,440
لا يمكنك الوقوف فجأة
!شون)، لا يمكنك الوقوف هكذا)

321
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
(شون)

322
00:22:13,080 --> 00:22:14,640
جورج) يصرخ من شدة الألم)

323
00:22:14,760 --> 00:22:17,720
بينما لا نفعل شيئاً
سوى التقيّد بالقواعد الأخلاقية

324
00:22:17,960 --> 00:22:22,160
القواعد الأخلاقية موجودة لتحمي أمثاله
من ارتكاب أخطاء دائمة يندمون عليها

325
00:22:22,600 --> 00:22:24,135
يسعدني أنّنا لن نتقيّد بها
لتجنب عواقب رأينا

326
00:22:24,160 --> 00:22:26,240
في يوم قبل الإعلان
عن الرئيس الجديد لقسم الجراحة

327
00:22:30,800 --> 00:22:32,560
دعني أوقّع على وثيقة وصف حالته

328
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
سأكتب ملحوظة بأنّ كيس الصفن لديه
غير قابل للعلاج بالفعل

329
00:22:36,720 --> 00:22:39,240
وأنّ استئصال الغدد التناسلية جراحياً
هو الحل الوحيد لدينا

330
00:22:40,080 --> 00:22:41,480
أؤيدها -
كلا -

331
00:22:41,600 --> 00:22:43,920
لن أسمح لأيّ شخص
بتزوير السجلّات الطبية

332
00:22:44,120 --> 00:22:46,080
ليس بسبب الألم
أو شخص يتحرش بالأطفال

333
00:22:46,680 --> 00:22:48,680
حين يصبح وضع خصيتيه
غير قابل للعلاج بالفعل

334
00:22:49,120 --> 00:22:50,520
سنجري له عمليه الإخصاء

335
00:22:51,520 --> 00:22:54,280
إذاً، أسنتركه بينما يصرخ
ويؤرق كل المرضى الموجودين بوحدته؟

336
00:22:55,760 --> 00:22:57,160
انقلاه

337
00:23:04,440 --> 00:23:07,440
أريد فصل الغشاء السطحي للعظام
بشكل دقيق

338
00:23:07,600 --> 00:23:10,080
لأستطيع وضع الشبكة الجراحية
اللدنة الحرارية فوق موضع الكسر

339
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
لماذا أفضّل وضع الشبكة الجراحية
اللدنة الحرارية؟

340
00:23:12,640 --> 00:23:16,520
لأنّها تسمح بنمو ليفي وعائي داخلي
وباندماج في أنسجة المريض

341
00:23:19,000 --> 00:23:21,680
تصدر موافقة على جراحات السجناء
لأسباب نفسية طوال الوقت

342
00:23:22,160 --> 00:23:25,320
مثل إزالة الوشم وتغيير الجنس
ويتضمن هذا حشو الثدي الصناعي

343
00:23:25,600 --> 00:23:27,840
حتى إن بدت ابتسامته سيئة
نستطيع تبرير إصلاح أسنانه

344
00:23:27,880 --> 00:23:29,360
بأنّه ضروري للمضغ بشكل سليم

345
00:23:30,080 --> 00:23:31,800
أتسببت بإرسال بعض الأولاد
إلى الإصلاحية؟

346
00:23:33,280 --> 00:23:34,680
عددهم ليس قليلاً

347
00:23:36,080 --> 00:23:37,440
أنت تشعر بالذنب

348
00:23:38,120 --> 00:23:39,840
ألا تظن أن هذا
يؤثر في تقييمك للوضع؟

349
00:23:41,400 --> 00:23:42,800
ربما

350
00:23:45,280 --> 00:23:48,520
(وأنت تخشين مضايقة (أندروز
بينما أوشك على إصدار قرار

351
00:23:48,680 --> 00:23:50,200
ألا تظنين أن هذا
يؤثر في تقييمك للوضع؟

352
00:23:51,400 --> 00:23:53,600
(يمكننا وضع حشو ثدي صناعي لـ(بيلي

353
00:23:56,280 --> 00:24:00,200
يمكننا إدخاله فوق تجويف
العظم الجبهي في أسفل جلده

354
00:24:00,320 --> 00:24:03,280
وهذا سيتطلب شقاً صغيراً
فوق حاجبه فقط

355
00:24:03,560 --> 00:24:04,960
هل أصبحت تؤيد هذا الآن؟

356
00:24:05,080 --> 00:24:09,280
عارضت الأمر لأنّه كان مكلفاً جداً
وغير ضروري وخطراً

357
00:24:09,400 --> 00:24:13,040
لكن إن فعلناه الآن
فلن نحتاج إلى عمليات إضافية

358
00:24:13,160 --> 00:24:14,920
وسنقتصد في التكلفة

359
00:24:15,240 --> 00:24:17,600
منحنا موافقته الشفهية
عند دخوله إلى المستشفى

360
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
استمر في تخديره

361
00:24:24,440 --> 00:24:25,880
(أحضر ما نحتاج إليه يا د. (مورفي

362
00:24:39,080 --> 00:24:40,440
هل أنت مستعدة أم لا؟

363
00:24:41,040 --> 00:24:42,960
أخبري (ميلندز) بأن يلتقي بنا
في غرفة العمليات

364
00:24:47,640 --> 00:24:49,280
ظهرت لديه أعراض نقص تروية الدم

365
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
وأصبح لدينا سبب طبي قوي
لإزالة العضو المصاب

366
00:24:54,720 --> 00:24:56,160
د. (ليم)، أتحبين عمليات الإخصاء؟

367
00:24:56,280 --> 00:24:57,680
الآن أصبحت كذلك

368
00:24:57,800 --> 00:24:59,680
أندروز) أخبرني بأنّه سيبتعد عنّا) -
هذا رائع -

369
00:25:00,000 --> 00:25:02,840
لأنّك أخبرته بحجة مقنعة جداً
حجتي أنا

370
00:25:03,120 --> 00:25:05,960
التي رددتها أمامه
فور قولك إنّك لن تدعمني

371
00:25:06,440 --> 00:25:08,520
أتعتبر هذا من سمات القائد؟ -
أجل، هذا رأيي -

372
00:25:08,680 --> 00:25:10,320
أخبرتني بحجة جيدة جداً

373
00:25:10,600 --> 00:25:12,520
لكنك لم تتحلّي بالشجاعة
لتقديمها لـ(أندروز) لوحدك

374
00:25:13,360 --> 00:25:15,120
هذا سبب آخر
يجعلني لا أريد العمل تحت إدارتك

375
00:25:15,320 --> 00:25:17,760
لا تريد هذه الترقية لتطوير المستشفى

376
00:25:18,000 --> 00:25:20,400
بل تريدها لتنال لقباً رفيعاً -
أدمنت على الجراحة -

377
00:25:20,520 --> 00:25:22,840
ولن تتحمّلي العمل لأسبوعين
بالتواصل مع أعضاء مجلس الإدارة

378
00:25:23,600 --> 00:25:27,280
هناك الكثير ممّن ندموا
على الاستهانة بي

379
00:25:31,120 --> 00:25:32,520
نحن مستعدات للبدء

380
00:25:34,200 --> 00:25:35,600
أعطني مقص الأنسجة المنحني رجاءً

381
00:25:38,560 --> 00:25:40,240
ضغط الدم الانقباضي لديه
انخفض إلى 68 درجة

382
00:25:40,440 --> 00:25:41,840
وانظر إلى هذا

383
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
يصيبه تعفّن الدم -
سيتخثّر دمه داخل الأوعية -

384
00:25:46,240 --> 00:25:47,640
أعيدا إجراء فحوصاته

385
00:25:47,960 --> 00:25:49,439
يجب إعداد الصفائح الدموية
والبلازما والراسب القري المتجمد

386
00:25:49,440 --> 00:25:51,520
فإن بدأ في النزيف سيموت

387
00:25:55,560 --> 00:25:58,600
قلّصت حجمه
من 80 سنتيمتراً مكعباً إلى 35

388
00:26:10,240 --> 00:26:13,000
هل تغيرت الاحتمالات باليوم الماضي؟ -
قليلاً -

389
00:26:13,200 --> 00:26:14,760
ما احتمال فوزي بالمنصب؟ -
6 مقابل 1 -

390
00:26:16,920 --> 00:26:18,320
سأراهن بمئة دولار على فوزي

391
00:26:21,640 --> 00:26:23,080
أصبح معدّل ضربات قلبه بطيئاً جداً

392
00:26:23,160 --> 00:26:26,760
الضغط على محجر العين
سبّب ورماً دموياً خلف مقلة عينه

393
00:26:26,880 --> 00:26:29,360
إن لم نبدأ بإزالته الآن فسيتوقف قلبه
أعطني ملقط الجراحة والمقص

394
00:26:29,800 --> 00:26:31,720
توقف نبض قلبه للتو
(سأعطيه جرعة (أتروبين

395
00:26:32,000 --> 00:26:33,800
ضع منظّم ضربات قلب مؤقتاً فوق الجلد

396
00:26:33,920 --> 00:26:35,640
إن حقنّا عضلة محجر العين
بمخدّر موضعي

397
00:26:35,760 --> 00:26:37,760
قد نضعف رد فعل الجسم العكسي -
افعل ذلك -

398
00:26:41,240 --> 00:26:42,640
سأبدأ الإنعاش القلبي الرئوي اليدوي

399
00:26:46,200 --> 00:26:47,720
آمل أن تكون قد حسمت قرارك

400
00:26:48,880 --> 00:26:51,280
ميلندز) واجهني أمام طبيبتيه المقيمتين)

401
00:26:52,640 --> 00:26:55,160
(فعلت الأمر نفسه مع (أوكونيل
حين كنت في عمره

402
00:26:56,440 --> 00:26:59,960
ماذا عن (ليم)؟ -
تتمتع بتركيز تطلّب أعواماً لأتقنه -

403
00:27:01,520 --> 00:27:04,280
و(كوبربيرغ) يذكّرني بنفسي

404
00:27:04,400 --> 00:27:06,440
...حين كنت -
ماركوس)، كنت بارعاً) -

405
00:27:07,520 --> 00:27:09,520
لكن لا أحد سيكون بالبراعة التي تعتقدها

406
00:27:11,640 --> 00:27:14,120
إحدى نقاط ضعفك
كانت اتخاذ القرارات

407
00:27:14,840 --> 00:27:17,040
أعتقد أنّك تخطيت هذا
منذ أن جعلتك رئيساً للمستشفى

408
00:27:23,800 --> 00:27:26,680
سأستمر في الضغط حتى أتأكد
من عمل منظّم ضربات القلب

409
00:27:27,320 --> 00:27:29,440
لاصقات تنظيم ضربات القلب في موضعها

410
00:27:31,440 --> 00:27:32,880
سأوقف الإنعاش القلبي الرئوي اليدوي

411
00:27:33,680 --> 00:27:35,080
(سأحقنه بالـ(ليدوكاين

412
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
ضبطت الشحنة عند 80

413
00:27:39,960 --> 00:27:41,800
ارفع قوة الشحنة للبطين
بنسبة 2 ميللي أمبير

414
00:27:46,520 --> 00:27:47,920
ارفعها درجتين إضافيتين

415
00:27:59,280 --> 00:28:03,440
ضغط الدم يستجيب
102 على 68

416
00:28:04,400 --> 00:28:06,760
ثبّتوا لاصقات تنظيم ضربات القلب
ولنعد إلى العملية الأساسية

417
00:28:11,440 --> 00:28:13,560
معدّل تخثّر الدم الكلّي والجزئي ينخفضان

418
00:28:14,000 --> 00:28:15,480
ضغط الدم الانقباضي استقر
عند 110 درجات

419
00:28:15,520 --> 00:28:17,120
ولا يظهر أثر على اضطراب
إيقاع ضربات القلب

420
00:28:17,720 --> 00:28:20,200
معدّل تخثّر دمه داخل الأوعية
عاد أقل من 4 درجات واستقر وضعه

421
00:28:23,720 --> 00:28:25,120
القرار لك

422
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
(د. (ميلندز

423
00:28:30,440 --> 00:28:33,360
هل سيؤثر نقص هرمون التستوستيرون
في الأداء القلبي الوعائي وتعفّن الدم؟

424
00:28:33,720 --> 00:28:37,640
يحتمل حدوث استجابة حادة
بالأوعية الدموية وهبوط بالدورة الدموية

425
00:28:37,760 --> 00:28:39,160
ماذا عن تخثّر الدم داخل الأوعية؟

426
00:28:39,280 --> 00:28:41,040
سيزيد خطر الإصابة بالجلطات
والسكتة الدماغية

427
00:28:44,080 --> 00:28:46,680
جسد (جورج) لن يتحمل
أيّ نقص في التستوستيرون الآن

428
00:28:48,040 --> 00:28:51,040
إن أردنا إنقاذ حياته
علينا إنقاذ خصيتيه

429
00:28:53,760 --> 00:28:55,160
فلنبدأ بتقطيب الجرح

430
00:29:03,680 --> 00:29:05,080
أعرف كيف سأجعلك تقود السيارة

431
00:29:05,800 --> 00:29:09,040
لا أستطيع القيادة -
القيادة كالجراحة تماماً -

432
00:29:09,240 --> 00:29:11,040
إن افترضنا أنّك تقود بالشارع

433
00:29:11,160 --> 00:29:14,640
وفجأة، ابتعد شخص عن الرصيف
ووقف أمامك مباشرة

434
00:29:14,920 --> 00:29:17,440
لا بد من حدوث مواقف مشابهة لهذا
حين تجري جراحة ببطن أحدهم

435
00:29:17,560 --> 00:29:19,480
هذا غير منطقي على الإطلاق

436
00:29:19,600 --> 00:29:22,480
(إنّه تشبيه يا (شون
تماشَ معي قليلاً فحسب

437
00:29:23,080 --> 00:29:24,440
أعطني هذا

438
00:29:28,160 --> 00:29:29,560
حسناً

439
00:29:34,280 --> 00:29:38,280
هذا موقف غير متوقع
وخارج عن سيطرتنا

440
00:29:38,800 --> 00:29:41,760
مصدره خارج عن المعتاد
وهو سيئ جداً

441
00:29:42,760 --> 00:29:45,840
هذا يشبه النزيف الشرياني

442
00:29:46,880 --> 00:29:49,920
وماذا يشبه تباطؤ الشاحنة
وتعطيلها لحركة المرور؟

443
00:29:51,080 --> 00:29:54,720
تخثر يعيق تدفق الدم
لذا نغير المسار

444
00:29:54,840 --> 00:29:56,320
تخثر، بالضبط

445
00:29:56,800 --> 00:30:01,120
ماذا إن كنت تقود ببطء وظهرت سيارة
فجأة وتخطّتك بسرعة شديدة؟

446
00:30:01,360 --> 00:30:04,880
هذا يشبه تسارع نبضات القلب -
أجل يا (شون)، يمكنك فعل ذلك -

447
00:30:05,280 --> 00:30:07,480
أجل -
فلنذهب لتقود هذه السيارة الخردة -

448
00:30:12,040 --> 00:30:13,440
(يمكنني فعل ذلك يا (ألبرت

449
00:30:26,600 --> 00:30:30,400
أجرينا الجراحة، كادت أنظمة ضبط
الدورة الدموية والتجلط أن تتوقف

450
00:30:31,800 --> 00:30:35,440
لكن إزالة خصيتيك
كانت لتعرّضك إلى خطورة أكبر

451
00:30:35,640 --> 00:30:37,320
...عبر خفض نسبة هرمون -
كنت لتموت -

452
00:30:42,320 --> 00:30:45,560
حددت لك موعداً مع طبيب نفسي
وطبيب مسالك بولية

453
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
سيفحصانك ويصدران تصريحاً
بخروجك من المستشفى

454
00:30:48,120 --> 00:30:50,120
ثم يمكننا علاجك بالطريقة الصحيحة

455
00:30:50,440 --> 00:30:52,080
جورج)، يمكننا فعل ذلك)

456
00:30:53,200 --> 00:30:56,800
لكن لا يجب
أن تحاول تكرار ما فعلته

457
00:30:58,840 --> 00:31:00,240
فهمت

458
00:31:00,960 --> 00:31:03,160
إمّا أن أحاول العلاج بأسلوبكم
وإلّا لن أشفى أبداً

459
00:31:21,640 --> 00:31:23,440
(إنّه مجرد تقاطع آخر يا (شون

460
00:31:23,640 --> 00:31:26,680
كالذي رأيته من قبل
وكالتالي له تماماً

461
00:31:27,000 --> 00:31:30,800
أليس التقاطع السابق حيث أفزعني
الجميع بالأبواق ولم أستطع التحرك؟

462
00:31:31,280 --> 00:31:34,320
كان هذا يوماً مختلفاً
مع سائقين مختلفين

463
00:31:34,440 --> 00:31:36,120
و(شون) مختلف خلف عجلة القيادة

464
00:31:36,240 --> 00:31:39,920
لأنّ (شون) اليوم
لديه خطة لتجاوز التقاطع

465
00:31:40,320 --> 00:31:41,720
وما هي؟

466
00:31:42,160 --> 00:31:44,440
سأخترقه كالتشريح بالمشرط

467
00:31:45,120 --> 00:31:48,320
بالطبع، واليوم ستتجه إلى اليمين

468
00:31:48,440 --> 00:31:50,880
وكيف ستفعل ذلك؟ -
بتحديد الجهة كما نفعل بالجسد -

469
00:31:51,120 --> 00:31:54,080
والانتظار إلى أن أستطيع دخول
ممر الدراجات بشكل قانوني

470
00:32:04,200 --> 00:32:07,080
انعطف أحدهم

471
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
!(شون)

472
00:32:22,160 --> 00:32:23,560
هل الجميع بخير؟

473
00:32:23,960 --> 00:32:26,200
كنت مخطئة

474
00:32:27,480 --> 00:32:30,120
(كنت مخطئة يا (ليا
لا أستطيع القيادة

475
00:32:32,080 --> 00:32:34,760
شون)، اعتقدت أنّي حللت الأمر) -
لا أستطيع القيادة -

476
00:32:35,040 --> 00:32:36,440
...أنا

477
00:32:36,560 --> 00:32:39,680
الجراحة تعتمد على آليات الجسم
واستجابات الآليات متوقعة

478
00:32:39,800 --> 00:32:41,720
بينما تخضع القيادة
إلى نقاط ضعف البشر

479
00:32:41,920 --> 00:32:43,880
أي أنّ هناك احتمالات
لا نهاية لها للأخطاء

480
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
أنت محقّ، تشبيهي كان سيئاً -
إنّه سيئ جداً -

481
00:32:48,200 --> 00:32:54,280
لأنّه كونك جراحاً
يتطلب أكثر من مجرد إجراء عملية

482
00:32:56,520 --> 00:33:01,840
كان عليك تعلّم التفاعل مع المعلّمين
والزملاء والمرضى والمدراء

483
00:33:02,080 --> 00:33:06,200
التعاون والتواصل معهم -
مهاراتي بالتواصل سيئة جداً -

484
00:33:07,360 --> 00:33:09,080
شون)، أصبحت جراحاً)

485
00:33:10,000 --> 00:33:13,120
وهذه من أصعب الوظائف على أيّ شخص

486
00:33:14,320 --> 00:33:18,080
وأثبتّ أنّ صعوبة الأمر
لا تعني عدم قدرتك على فعله

487
00:33:19,240 --> 00:33:20,640
وانظر إلاما فعلته للتو

488
00:33:20,800 --> 00:33:23,000
اصطدمت بحاوية قمامة -
بالضبط -

489
00:33:23,200 --> 00:33:25,960
اصطدمت بحاوية قمامة وليس سيارة
قادمة بالاتجاه المقابل أو أحد المارّة

490
00:33:27,320 --> 00:33:28,720
(أحسنت عملاً يا (شون

491
00:33:34,840 --> 00:33:38,840
كانت كرة القدم
كمقص جراحي سقط على الأرض

492
00:33:40,200 --> 00:33:42,440
أعرف، أليس كذلك؟

493
00:33:48,440 --> 00:33:51,600
حين تسقط منّي أداة عن طريق الخطأ
بغرفة العمليات

494
00:33:52,520 --> 00:33:54,520
أتصرف بسرعة لتقليل الضرر

495
00:33:55,560 --> 00:33:57,200
أجل -
أجل -

496
00:33:57,680 --> 00:33:59,160
سقط منّي مقص جراحي

497
00:34:04,240 --> 00:34:05,880
أستطيع قيادة هذه السيارة الخردة

498
00:34:10,800 --> 00:34:13,160
"(مستشفى (سان خوسيه" -
أوشك الرهان على الانتهاء -

499
00:34:13,800 --> 00:34:17,200
ادفع 10 دولارات لتنال 20 إن راهنت
على (ميلندز) وألفاً إن راهنت عليّ

500
00:34:19,760 --> 00:34:21,160
مرحباً بالجميع

501
00:34:22,640 --> 00:34:24,360
أنا فخور بكم جميعاً

502
00:34:24,640 --> 00:34:28,040
تطورنا وأصبحنا قسماً جراحياً بارزاً
نال تقديراً

503
00:34:28,400 --> 00:34:31,760
بتصنيف رسمي من مركز الامتياز الجراحي

504
00:34:35,320 --> 00:34:39,160
يهمنا الآن أكثر ممّا مضى
أن نحافظ على معاييرنا المرتفعة

505
00:34:39,520 --> 00:34:41,440
لذا بينما لدينا مرشّحون كثر
جديرون بالمنصب

506
00:34:42,440 --> 00:34:43,840
...قررت

507
00:34:46,400 --> 00:34:47,920
الاحتفاظ بالمنصب لنفسي

508
00:34:48,360 --> 00:34:49,760
شكراً لكم

509
00:34:53,040 --> 00:34:54,440
شكراً لكم

510
00:34:56,240 --> 00:34:57,640
!أجل

511
00:35:16,000 --> 00:35:19,840
أصلحتما جبيني
فعلتما ذلك حقاً

512
00:35:25,720 --> 00:35:27,120
كانت فكرته

513
00:35:29,400 --> 00:35:33,520
(مورف) -
وضعنا حشوة ثدي صناعي صغيرة -

514
00:35:33,680 --> 00:35:37,040
لملء التجويف
وإعطاء شكل أكثر جمالاً وإرضاءً

515
00:35:37,720 --> 00:35:39,360
أقلت حشوة ثدي صناعي؟ -
أجل -

516
00:35:44,040 --> 00:35:45,440
أنقذت حياتي

517
00:35:50,960 --> 00:35:52,360
كان تصرفاً خاطئاً

518
00:35:53,320 --> 00:35:56,200
تسبب في رد فعل عكسي
بالعين والقلب وكدت أن تموت

519
00:36:00,200 --> 00:36:01,600
كان تصرفاً خاطئاً

520
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
(جورج)

521
00:36:11,400 --> 00:36:12,800
(جورج)

522
00:36:17,360 --> 00:36:18,760
لماذا لم ينطلق إنذار جهاز مراقبته؟

523
00:36:18,880 --> 00:36:21,200
كان وضعه مستقراً
فعطّلت الجهاز ليذهب إلى المرحاض

524
00:36:21,320 --> 00:36:23,080
...لم أعرف -
مورغان)، إنّه مفقود) -

525
00:36:33,920 --> 00:36:35,320
(جورج)

526
00:36:49,320 --> 00:36:51,600
"(حانة (كراوليز"

527
00:37:10,600 --> 00:37:12,440
لم أكن سأواجه (أندروز) يوماً

528
00:37:13,920 --> 00:37:15,320
كنت أتلاعب بك

529
00:37:16,320 --> 00:37:18,560
لكنّك نجحت بالاستفادة من الموقف

530
00:37:19,080 --> 00:37:20,440
لم يستفد أحد منا

531
00:37:20,600 --> 00:37:22,760
فقد تلاعب بكلانا
وحرّضنا ضد بعضنا البعض

532
00:37:27,720 --> 00:37:29,120
أظنّك كنت محقّة

533
00:37:30,720 --> 00:37:35,640
حتى إن قلت هذا لتخدعيني فحسب
علينا التكاتف معاً

534
00:37:37,520 --> 00:37:39,440
أين كانت هذه الحكمة قبل يومين؟

535
00:37:43,000 --> 00:37:44,400
كانت بزجاجة المشروب

536
00:37:50,960 --> 00:37:54,080
كيف خطرت لك هذه الفكرة؟ -
حين ذكرت حشوة الثدي الصناعي -

537
00:37:54,200 --> 00:37:56,080
فكرت في استخدامها -
في جبينه -

538
00:37:56,320 --> 00:37:58,920
كانت عينه محور جراحتنا
وجبينه كان مغطى

539
00:37:59,680 --> 00:38:01,080
لماذا كنت تفكر فيه؟

540
00:38:04,040 --> 00:38:06,920
أنت تهتم لأمره
وكنت قلقاً بشأن مشكلته

541
00:38:07,680 --> 00:38:09,080
أي أنّك تعاطفت معه

542
00:38:10,240 --> 00:38:12,120
كادت فكرتي أن تقتله

543
00:38:12,720 --> 00:38:14,120
هذا غير صحيح

544
00:38:16,880 --> 00:38:19,840
(عثرت على هذه في درج (بيلي
إنّها مسكنات جمعها خلال 3 أيام

545
00:38:20,640 --> 00:38:23,840
أخذها خلسة ليخفي مخزوناً يكفيه

546
00:38:24,920 --> 00:38:26,320
لم يكن يبالغ

547
00:38:28,920 --> 00:38:30,320
(أنقذت حياته بالفعل يا (شون

548
00:39:02,000 --> 00:39:03,840
لم يجدر بالأمر أن ينتهي هكذا

549
00:39:09,960 --> 00:39:13,760
لكن لا أظنّ برحيله أنّ العالم
أصبح أسوأ ممّا كان منذ بضع ساعات

550
00:39:24,600 --> 00:39:26,080
تكاد تبدو مستريحاً أثناء القيادة

551
00:39:26,320 --> 00:39:28,560
هذا المقعد مريح جداً
لمنطقة أسفل الظهر

552
00:39:28,800 --> 00:39:30,320
لكنّي لا أزال متوتراً جداً

553
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
أستطيع قيادة السيارة

554
00:39:43,160 --> 00:39:46,520
أرى ذلك -
ليا) علّمتني بتشبيه سيئ جداً) -

555
00:39:46,920 --> 00:39:48,600
التشبيه السيئ هو الطريقة الأمثل

556
00:39:48,760 --> 00:39:52,640
إنّه يتطور بالفعل
وقريباً سينال رخصة القيادة

557
00:39:52,880 --> 00:39:56,280
موعدك التالي لإجراء الأشعة
بعد 45 دقيقة

558
00:40:08,240 --> 00:40:09,640
هذا مؤلم

559
00:40:21,640 --> 00:40:23,040
شكراً لك

560
00:40:26,920 --> 00:40:28,520
"سأجوب العالم الواسع بأكمله"

561
00:40:28,720 --> 00:40:31,960
سأجوب العالم الواسع بأكمله"
"للعثور عليها

562
00:40:32,520 --> 00:40:34,120
"سأجوب العالم الواسع بأكمله"

563
00:40:34,320 --> 00:40:38,680
سأجوب العالم الواسع بأكمله"
"لأعرف أين يخفونها

