﻿1
00:00:33,900 --> 00:00:35,460
اليوم ليس السبت

2
00:00:35,740 --> 00:00:37,340
لمَ أعددت لي الفطائر المحلاة؟

3
00:00:37,540 --> 00:00:39,420
أعددتها بنفسي

4
00:00:39,740 --> 00:00:43,620
مثل أول مدرسي في كل سنة
عندما تستطيع ارتداء زي جديد

5
00:00:45,980 --> 00:00:48,100
لم يرتد الجميع زيّاً جديداً

6
00:00:48,220 --> 00:00:49,860
ولكنّ قاعدة هذا المنزل

7
00:00:49,980 --> 00:00:53,140
عندما تبدأ بحدث حياة جديد
ستحصل على فطائر محلاة

8
00:00:53,460 --> 00:00:56,340
لا أريد بداية جديدة

9
00:00:57,500 --> 00:00:59,020
أريد البقاء في قسم الجراحة

10
00:01:01,260 --> 00:01:06,020
أعرف، وأنا فخورة جدّاً بك
...لتعاملك مع الأمر

11
00:01:16,620 --> 00:01:18,460
أمهلوني دقيقة رجاءً أيّها الأطباء

12
00:01:19,460 --> 00:01:23,660
لدينا قس مساعد في الكنيسة
ولكنّ (كلارنس) يحب كتابة الخطابات

13
00:01:24,860 --> 00:01:27,460
آسف -
تابع، ولكنّ هذا مهم أيضاً -

14
00:01:28,580 --> 00:01:30,300
تتألّف العملية الجراحية من خطوتين

15
00:01:30,460 --> 00:01:33,860
سنصل العمود الفقري بصمام أولاً
لجعله مستقراً ثمّ سنزيل الورم

16
00:01:34,220 --> 00:01:36,140
بما أنّ السرطان انتشر
إلى العقد الليمفاوية

17
00:01:36,220 --> 00:01:37,620
عليك الخضوع لعلاج كيماوي أيضاً

18
00:01:40,860 --> 00:01:44,580
هل تشعر بالألم يا (كلارنس)؟ -
قليلاً في الحقيقة، ولكنّي بخير -

19
00:01:44,740 --> 00:01:47,700
بما أنّ ضغط الورم
على عمودك الفقري يسبّب ألمك

20
00:01:47,860 --> 00:01:49,900
سيخفّف صمّام العمود الفقري
من الضغط على أعصابك

21
00:01:50,020 --> 00:01:54,260
وسيخلّصك من ألمك -
أرجوك، أحتاج إلى هذا الألم -

22
00:01:55,780 --> 00:01:57,900
ألا يمكنك أداء الجزء الثاني
بإزالة الورم فقط؟

23
00:01:58,020 --> 00:02:01,700
إن لم نصل العمود بصمام
فسيصعّب ذلك إزالة الورم أكثر

24
00:02:01,860 --> 00:02:03,380
سيكون ذلك أصعب ولكن ممكن؟

25
00:02:03,500 --> 00:02:06,780
أجل، ولكنّي لا أوصي بذلك
خصوصاً في ظل عدم وجود سبب لإبقائه

26
00:02:14,420 --> 00:02:18,820
فعلت أمراً لا يمكن غفرانه

27
00:02:21,540 --> 00:02:24,540
هذا الألم عقابي

28
00:02:31,540 --> 00:02:33,940
أيمكنني سؤالك عن الأمر الفظيع
الذي فعلته؟

29
00:02:36,940 --> 00:02:38,260
قتلت شخصاً

30
00:03:09,020 --> 00:03:11,300
عدت مع أختي إلى المنزل
(من تسلّق جبل (ويتني

31
00:03:11,700 --> 00:03:13,260
(سنتسلّق النقاط الـ50 الأعلى في (أميركا

32
00:03:13,300 --> 00:03:14,940
هل بدأت بالشعور بالتخدّر
في أثناء التسلّق؟

33
00:03:15,580 --> 00:03:17,340
في يديّ أولاً ثم قدميّ

34
00:03:19,380 --> 00:03:20,820
هل تشعرين بصداع؟ -
أجل -

35
00:03:21,140 --> 00:03:24,180
تتسبّب الارتفاعات العالية بالصداع
ويزيد الجفاف من سوئه

36
00:03:24,300 --> 00:03:26,860
تسلّقي الجبال بسرعة أقل
واشربي سوائل أكثر بدءاً من الآن

37
00:03:31,140 --> 00:03:32,540
أخبريهم عن الأمر الآخر

38
00:03:36,180 --> 00:03:42,540
شعرت بشعور غريب
قبل تسلّق الجبل مثل الخوف

39
00:03:43,460 --> 00:03:44,780
ولم أستطع التخلّص منه

40
00:03:46,820 --> 00:03:50,100
عندما يشعر الناس بهلاك وشيك
يكون ذلك بسبب القلق عادة

41
00:03:50,260 --> 00:03:52,820
...لا، كان مثل تحذير

42
00:03:55,220 --> 00:03:57,020
من أنّي سأموت

43
00:03:59,740 --> 00:04:01,979
...أنا متأكّد من أنّه كان -
سيجري الطبيب (بارك) مسحاً لدماغك -

44
00:04:01,980 --> 00:04:03,380
وسنجري بعض الفحوصات

45
00:04:50,180 --> 00:04:51,500
(شون)

46
00:04:52,180 --> 00:04:53,740
(مرحباً أيّتها الطبيبة (ليفر

47
00:04:53,980 --> 00:04:57,260
(يمكنك مناداتي بـ(كارلي
مرحباً بك إلى قسم علم الأمراض

48
00:05:00,060 --> 00:05:02,700
سيكون العمل معك رائعاً

49
00:05:08,940 --> 00:05:10,340
ما رأيك؟

50
00:05:12,660 --> 00:05:14,380
أعرف بأنّ استيعاب هذا صعب

51
00:05:14,780 --> 00:05:16,980
مثل أول مرّة لك
في مدينة (ديزني)، صحيح؟

52
00:05:17,420 --> 00:05:19,460
(لم أذهب قط إلى (ديزني لاند

53
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
دعني أصطحبك في جولة

54
00:05:24,140 --> 00:05:26,260
قسم علم الأمراض الخلوية والأدلة الجنائية

55
00:05:26,460 --> 00:05:28,500
وقسم الجينوم والأحياء الدقيقة

56
00:05:28,860 --> 00:05:32,820
نتعرّف على الكائنات الحية
ونحدد تشكيل الخلايا

57
00:05:33,340 --> 00:05:34,740
وترتيب الجينات

58
00:05:36,820 --> 00:05:39,020
(هل ذلك النموذج (دي 300 إي

59
00:05:39,260 --> 00:05:41,540
للآلة الطابعة لمولّد الأمراض
المضادة للجراثيم؟

60
00:05:42,060 --> 00:05:43,460
إنّها جديدة

61
00:05:43,580 --> 00:05:48,020
هل تعملون على مضادات حيوية
في الكائنات الدقيقة المدموجة؟

62
00:05:48,260 --> 00:05:51,820
(تعمل معنا الآن يا (شون
أجل، نعمل على ذلك

63
00:05:53,860 --> 00:05:55,260
هل تريد استخدامها؟

64
00:05:56,700 --> 00:05:58,100
أجل

65
00:05:58,380 --> 00:06:01,300
تفضّل
إنّه عملك تقريباً الآن

66
00:06:06,300 --> 00:06:07,700
نحن المحقّقون

67
00:06:08,420 --> 00:06:10,020
والجرّاحون هم الشرطة

68
00:06:16,460 --> 00:06:19,420
أفضل فرصة لدينا
هي فصل الورم عن الحبل

69
00:06:19,620 --> 00:06:21,020
ثم استئصاله

70
00:06:21,260 --> 00:06:24,300
حسناً، هذا مثير للجنون
أتعرفان كيف قتل شخصاً؟

71
00:06:24,380 --> 00:06:26,820
كان مستشاراً لواعظ انتحر

72
00:06:27,020 --> 00:06:29,300
تسبّب ذلك بصدمة بالتأكيد -
صدمة، أجل -

73
00:06:29,460 --> 00:06:30,860
ولكنّها ليست جريمة قتل

74
00:06:30,940 --> 00:06:32,780
أعرف بأنّ ذلك غبي
ولكنّ لديه حكم ذاتي

75
00:06:32,900 --> 00:06:34,420
لم أقل إنّ ذلك غبي
بل مثير للجنون

76
00:06:35,140 --> 00:06:37,660
هل تريدين مخالفة ما يريده لأنّه متديّن؟

77
00:06:37,820 --> 00:06:42,860
يؤمن 90 بالمئة من الأميركيين بالقدير
وأنا أحدهم، هل جميعنا مجانين؟

78
00:06:43,260 --> 00:06:45,260
هل عليك تجاهلنا جميعاً
لأنّك لا تحبذين خياراتنا؟

79
00:06:45,300 --> 00:06:47,620
الذين يحصلون على رسائل إلهية
من أورامهم فقط

80
00:06:47,780 --> 00:06:50,100
ليس مجنوناً -
حسناً، أنت محق، إنّه غبي -

81
00:06:50,220 --> 00:06:51,940
ولكن أليس تثقيفه واجبنا؟

82
00:06:52,020 --> 00:06:55,020
هل ستقنعينه بعدم الإيمان؟ -
لا -

83
00:06:55,140 --> 00:06:57,580
أخبرته بأنّ خطورة العملية أكبر
بهذه الطريقة

84
00:06:58,340 --> 00:07:00,860
لا أعتقد بأنّه فهم مدى خطورتها

85
00:07:02,940 --> 00:07:04,340
فكرة صائبة

86
00:07:04,980 --> 00:07:07,180
يعتقد بأنّه سيذهب إلى الجحيم
إن مات قبل مسامحة القدير له

87
00:07:08,180 --> 00:07:10,060
احرصي على إعلامه
بفرصة حدوث ذلك في أثناء العملية

88
00:07:17,220 --> 00:07:18,620
صورة بالرنين المغناطيسي للقلق؟

89
00:07:18,980 --> 00:07:22,260
هذا مفاجئ
بالإضافة إلى فحوصات غير ضرورية

90
00:07:23,180 --> 00:07:26,660
عندما كنت طبيبة مقيمة
أتت مريضة إلى غرفة الطوارئ

91
00:07:26,940 --> 00:07:28,340
كانت امرأة بسن الـ35

92
00:07:28,500 --> 00:07:30,355
عانت سعالاً خفيفاً
ومشكلة بسيطة في الغدة الدرقية

93
00:07:30,380 --> 00:07:31,780
وبمؤشرات حيوية طبيعية

94
00:07:32,300 --> 00:07:36,100
وظننت بأنّها متذمّرة
لأنّها أصرّت على أنّها ستموت

95
00:07:37,100 --> 00:07:38,540
ولكنّي أرسلتها إلى منزلها

96
00:07:38,820 --> 00:07:40,220
هل ماتت؟

97
00:07:40,340 --> 00:07:44,300
لا، عادت إلى المستشفى باستمرار
مراراً وتكراراً

98
00:07:45,540 --> 00:07:48,020
إن أجرينا هذا الفحص
سنثبت عدم وجود مشكلة لديها

99
00:07:48,140 --> 00:07:49,540
لتعود إلى منزلها مطمئنة

100
00:07:58,700 --> 00:08:00,100
بئساً

101
00:08:03,300 --> 00:08:05,620
أظهرت صورة الرنين المغناطيسي
إصابتك بورم سحائي كبير

102
00:08:05,820 --> 00:08:08,700
ورم متقدم ينمو بطبقات الأنسجة
التي تغطي الدماغ

103
00:08:10,060 --> 00:08:13,940
تشير ميزاته إلى أنه ورم خبيث

104
00:08:17,660 --> 00:08:21,860
هذه الأورام شرسة
ويستحيل استئصالها كاملة

105
00:08:23,660 --> 00:08:25,060
ماذا يمكنكما أن تفعلا إذاً؟

106
00:08:26,540 --> 00:08:29,700
سنوفّر عناية مهدئة
ونسيطر على الأعراض بالأدوية

107
00:08:44,060 --> 00:08:45,700
أنت تجازف بالتسبب بضرر
في عمودك الفقري

108
00:08:45,900 --> 00:08:47,780
والشلل والموت

109
00:08:48,100 --> 00:08:51,620
إن حدث ذلك
فستكون مشيئة القدير

110
00:08:51,780 --> 00:08:54,460
إن كنت مصاباً بالسرطان
لأنّه يريد منك الإصابة به

111
00:08:55,300 --> 00:08:57,100
لمَ أنت هنا لتتلقى العلاج؟

112
00:08:57,220 --> 00:08:58,900
أنا هنا لإيماني بالعلم

113
00:09:00,780 --> 00:09:04,460
هذه طبيعتي لإيماني بالقدير

114
00:09:05,620 --> 00:09:08,580
هل تعتقد بأنّ جميع المرضى
يعاقبهم القدير إذاً؟

115
00:09:10,340 --> 00:09:12,500
لدينا فتاة بسن الـ8 في آخر الرواق
مصابة بسرطان العظام

116
00:09:14,220 --> 00:09:15,740
أتريد إخبارها بأنّ القدير يكرهها؟

117
00:09:15,940 --> 00:09:18,740
أنا متأكّد من أنّ معاناتها
ليست لمعاقبتها

118
00:09:19,740 --> 00:09:23,780
إنّها تعاني ليحظى الآخرون
بفرصة ليرحموها

119
00:09:24,860 --> 00:09:27,180
ويتعاطفوا معها لتكون مصدر إلهام

120
00:09:29,180 --> 00:09:31,740
لا أعرف خطّة القدير
...ولكنّها ليست بسيطة مثلما

121
00:09:31,860 --> 00:09:33,500
لا، ليست بسيطة

122
00:09:35,340 --> 00:09:36,740
باستثناء ألمك

123
00:09:45,700 --> 00:09:47,100
(كان اسمه (مايكل

124
00:09:54,100 --> 00:09:55,460
وجدت زوجته جثته

125
00:09:56,180 --> 00:09:57,580
لم تكن تعرف

126
00:09:57,860 --> 00:10:01,340
عرفت بأنّه مصاب بالاكتئاب -
ولكنّك ظننت بأنّ صحته تتحسّن -

127
00:10:04,180 --> 00:10:08,060
لم أجب على اتصاله
لأنّي كنت أشرب

128
00:10:11,340 --> 00:10:17,020
كان يوماً حافلاً بترميم الكنيسة
!وكنت أحتسي شراباً

129
00:10:25,700 --> 00:10:27,700
(مرحباً (شون)، مرحباً (كارلي

130
00:10:28,540 --> 00:10:30,820
أعطيت (سيدي بارنز) دواءً
مضاداً للنوبات المرضية

131
00:10:30,900 --> 00:10:32,340
(أريد منك قياس مستوى الـ(فنيتوين

132
00:10:33,420 --> 00:10:37,140
السعاة مسرورون لأنّ الجراحين
يوصلون عيناتهم بأنفسهم

133
00:10:40,180 --> 00:10:41,580
كيف تسير أمورك هنا؟

134
00:10:43,500 --> 00:10:46,740
قالت (كارلي) إنّ العاملين
بعلم الأمراض محقّقون

135
00:10:46,820 --> 00:10:48,540
وإنّ الجراحين مجرّد شرطيين

136
00:10:54,940 --> 00:10:56,340
شون)، هل أنت سعيد هنا؟)

137
00:10:57,340 --> 00:11:01,060
متى أعطيت المريضة جرعتها؟ -
قبل ساعة -

138
00:11:02,460 --> 00:11:04,100
شون)، إن كنت سعيداً)
فذلك رائع

139
00:11:04,860 --> 00:11:06,260
...ولكن، إن لم تكن سعيداً

140
00:11:06,660 --> 00:11:08,060
عليك إخبار (هان) بشعورك

141
00:11:08,700 --> 00:11:11,300
عليك أن تثبت له اهتمامك
وبأنّك تؤمن بنفسك

142
00:11:17,460 --> 00:11:18,980
هل تحتاج إلى هذا بشكل طارئ؟

143
00:11:19,220 --> 00:11:20,900
لا، إنّها غير معدية

144
00:11:21,140 --> 00:11:22,620
هذه وقاية من النوبات فقط -
جيّد -

145
00:11:22,740 --> 00:11:25,820
أخبرتني (كارلي) بأنّي أستطيع الاستراحة
متى أريد في قسم علم الأمراض

146
00:11:25,900 --> 00:11:28,180
أريد أخذ استراحة الآن
والذهاب في جولة

147
00:11:33,860 --> 00:11:35,339
لا يجب أن يكون بقسم علم الأمراض

148
00:11:35,340 --> 00:11:37,100
إنّه جراح مقيم جيّد -
أنت محقّة -

149
00:11:38,060 --> 00:11:40,340
هل ستعيد نقله إذاً؟ -
لا، أنت مخطئة في ذلك -

150
00:11:40,420 --> 00:11:42,779
عليه العمل بقسم علم الأمراض
ولكنّه كان جراحاً مقيماً جيّداً

151
00:11:42,780 --> 00:11:45,340
...لماذا -
لأنه لن يكون جرّاحاً جيداً أبداً -

152
00:11:46,020 --> 00:11:48,540
كيف سيبلي بعد 3 سنوات
عندما لا يراقبه أحد؟

153
00:11:49,580 --> 00:11:51,340
وعندما يكون مسؤولاً عن غيره؟

154
00:11:51,780 --> 00:11:54,460
ويشرف على أطباء مقيمين جدد
ويشارك في جولات كبيرة؟

155
00:11:54,580 --> 00:11:56,100
ويؤيد مرضى ضعفاء؟

156
00:11:56,780 --> 00:11:58,860
هل تعتقدين بأنّه يستطيع فعل ذلك
من دون مراقبة أحد له؟

157
00:12:01,260 --> 00:12:02,820
يمكننا مساعدته في تحقيق ذلك

158
00:12:03,340 --> 00:12:04,740
لأنّه يريد أن يكون جراحاً

159
00:12:04,900 --> 00:12:08,460
ولأنّك تريدين ذلك
لا يعنيان بأنّنا سنحقّق حلمه

160
00:12:10,140 --> 00:12:13,580
(هل فكّرت في احتمال معرفتنا لـ(شون
أفضل منك؟

161
00:12:14,300 --> 00:12:17,220
هل فكّرت في أنّ هذه
قد تكون مشكلتك؟

162
00:12:17,700 --> 00:12:20,420
وبأنّ حكمك غير صحيح لأنّه يعجبك؟

163
00:12:20,700 --> 00:12:23,500
هل فكّرت في أنّ عمله أفضل
في قسم علم الأمراض؟

164
00:12:23,780 --> 00:12:25,380
وفي أنّه يعجبه؟

165
00:12:26,300 --> 00:12:27,700
هل يهمّك ذلك؟

166
00:12:28,580 --> 00:12:29,980
ظننت بأنّ ذلك سيهمك

167
00:12:35,620 --> 00:12:37,020
نحتاج إلى رؤية جوفية أفضل

168
00:12:37,180 --> 00:12:39,180
أزيلي المزيد من العنق والجوف

169
00:12:41,260 --> 00:12:44,540
اربطي جذر العصب الخارج
وسنزيله مع الورم لإطار أعرض

170
00:12:49,260 --> 00:12:52,980
لا أراه -
يجعل الورم العمود الفقري أحدباً -

171
00:12:56,180 --> 00:12:58,340
نحتاج إلى رؤيته بشكل أفضل
لتجاوزه والوصول إلى أمامه

172
00:12:59,220 --> 00:13:01,340
الفقرات مفتّتة جدّاً ومفصولة

173
00:13:01,580 --> 00:13:03,980
لن نستطيع إزالته كلياً من دون تثبيت

174
00:13:05,140 --> 00:13:07,340
تتدهور حالته -
ربّما بسبب الضغط على الحبل -

175
00:13:07,500 --> 00:13:08,900
علينا إلغاء العملية

176
00:13:13,340 --> 00:13:16,100
حسناً، عند العد إلى 3
3,2,1

177
00:13:18,060 --> 00:13:19,380
!عالجتموني

178
00:13:20,020 --> 00:13:21,980
لا، لا -
ماذا حدث لألمي؟ -

179
00:13:22,100 --> 00:13:24,820
توقّف -
لم نعالجك -

180
00:13:25,660 --> 00:13:29,100
حدثت مشكلة وحقنّاك بمخدّر

181
00:13:29,660 --> 00:13:31,060
سيزول تأثيره

182
00:13:31,180 --> 00:13:34,220
اضطررنا لإيقاف العملية
قبل أن نزيل الورم

183
00:13:34,620 --> 00:13:38,860
تعرّضت لصدمة
وانخفض معدل دقات قلبك وضغط دمك

184
00:13:39,580 --> 00:13:42,540
حذّرناك من صعوبة العملية
من دون الدمج

185
00:13:42,740 --> 00:13:45,100
لم يتغيّر شيء
وسيزول تأثير المخدّر قريباً

186
00:13:45,340 --> 00:13:47,500
وستشعر بالألم مجدّداً
ولكن بشكل أسوأ

187
00:13:47,820 --> 00:13:50,460
متى يمكنكم المحاولة مجدّداً؟ -
المحاولة مجدّداً؟ -

188
00:13:50,860 --> 00:13:52,260
فشلنا

189
00:13:53,340 --> 00:13:55,380
لن ننجح أبداً

190
00:13:55,500 --> 00:13:57,659
إلّا مع الدمج المرة القادمة -
ولكنّكم تعرفون المشاكل -

191
00:13:57,660 --> 00:13:59,740
!تعلّمتم ذلك -
لمَ لم تتعلّم؟ -

192
00:14:04,060 --> 00:14:06,380
أتعتقد بأنّ القدير يريد موتك؟

193
00:14:13,060 --> 00:14:14,460
أرجوكم

194
00:14:16,060 --> 00:14:17,460
حاولوا مجدّداً

195
00:14:20,780 --> 00:14:22,860
تسمّم بالسيانيد

196
00:14:24,980 --> 00:14:26,700
(سبب وفاة (أتلين

197
00:14:29,980 --> 00:14:31,300
هل تعرف كيف عرفت ذلك؟

198
00:14:31,620 --> 00:14:34,820
شممت... رائحة اللوز

199
00:14:40,660 --> 00:14:42,380
(مريضة الطبيب (بارك

200
00:14:42,900 --> 00:14:45,220
أحصيت عدد خلاياها الحمضية

201
00:14:45,540 --> 00:14:49,660
ولا يتطابق مع تشخيص
إصابتها بورم سحائي متقدم

202
00:14:49,780 --> 00:14:52,060
رائع، أحسنت

203
00:14:53,020 --> 00:14:55,100
سأتحدّث إلى الدكتورة (ليم) عن ذلك

204
00:14:55,220 --> 00:14:58,140
(انتظر يا (شون
لست مضطراً لفعل ذلك

205
00:14:58,740 --> 00:15:00,700
يتعامل المقيمون مع الحالات المهمة

206
00:15:00,820 --> 00:15:03,180
وسيخبرونه بذلك -
أريد إخباره -

207
00:15:03,460 --> 00:15:05,460
كنت تعمل معهم مسبقاً
وتعرف طريقة عمل هذا

208
00:15:05,580 --> 00:15:09,420
طريقة عمل ذلك
هي أنه عندما أرى شيئاً غير طبيعي

209
00:15:09,580 --> 00:15:14,540
أناقش ذلك مع الفريق
ونخطّط لحلّ ذلك ونتصرّف

210
00:15:15,740 --> 00:15:19,740
شون)، ننتقل إلى فحص آخر)
بعدما ننتهي من الفحص الأول

211
00:15:23,220 --> 00:15:26,380
أريد الذهاب في جولة

212
00:15:28,940 --> 00:15:32,300
(هل ستسير إلى الدكتورة (ليم
لمناقشة هذه الحالة يا (شون)؟

213
00:15:37,860 --> 00:15:39,260
لا نفعل ذلك هنا

214
00:15:39,980 --> 00:15:44,900
نحقّق في الأمور، نبلغهم
ثم نتابع عملنا

215
00:15:46,540 --> 00:15:49,300
هل ستتمكن من فعل ذلك؟
متابعة عملك؟

216
00:15:50,780 --> 00:15:52,180
لا أعرف

217
00:15:53,020 --> 00:15:56,260
ولكنّي سأبذل قصارى جهدي

218
00:16:00,060 --> 00:16:01,460
المرة القادمة

219
00:16:10,860 --> 00:16:13,860
(دكتورة (براون
هل تريدين التحدّث عن مريض؟

220
00:16:14,660 --> 00:16:16,060
لا

221
00:16:17,540 --> 00:16:18,940
تفضّلي

222
00:16:21,020 --> 00:16:22,420
سمعت الكثير عنك

223
00:16:23,020 --> 00:16:26,340
سمعت بأنّك تجادلت مع مشرف
هل هذا ما يحدث الآن؟

224
00:16:29,380 --> 00:16:32,980
جمعت قائمة حالات

225
00:16:33,020 --> 00:16:36,460
ساهم الطبيب (مورفي) فيها بشكل فريد

226
00:16:37,900 --> 00:16:39,300
أنت صديقة وفية

227
00:16:39,540 --> 00:16:41,500
حدّدت أفكاره

228
00:16:41,820 --> 00:16:46,180
أفكار لم ترد لدى غيره -
هل تعتقدين بأنّي أكرهه؟ -

229
00:16:48,340 --> 00:16:49,660
لا

230
00:16:53,180 --> 00:16:58,340
ولكنّك ربّما متحيّز ضده بسبب حالته

231
00:16:58,460 --> 00:17:00,860
إذاً، أنا مخطئ
بشأن مشاكله مع التواصل؟

232
00:17:01,020 --> 00:17:03,140
...لا، ولكنّه -
لو كان مصاباً بالإنفلونزا -

233
00:17:03,300 --> 00:17:05,940
كنت لأخبره بالبقاء في منزله
حتى تتحسّن حالته

234
00:17:06,740 --> 00:17:08,140
ولكنّه مصاب بالتوحد

235
00:17:08,820 --> 00:17:10,900
أستطيع إخباره بالبقاء في منزله
حتى تتحسّن حالته

236
00:17:11,020 --> 00:17:15,540
ولكنّي وجدت مكاناً له
ليساعدنا وينقذ حياة الآخرين

237
00:17:17,380 --> 00:17:20,220
وتعرفين بأنّ لديّ مشاعر متضاربة
بشأن الوفاء

238
00:17:45,820 --> 00:17:47,940
حسناً، تفضّلي

239
00:17:49,980 --> 00:17:51,380
مرحباً

240
00:17:52,260 --> 00:17:53,660
(أرون)

241
00:17:54,780 --> 00:17:56,980
تسرّني رؤيتك -
أجل، وأنت أيضاً -

242
00:17:58,460 --> 00:17:59,860
أيمكنني طلب واحدة منها؟

243
00:18:01,100 --> 00:18:03,060
المافن برقائق الشوكولاتة؟ -
أجل، من فضلك -

244
00:18:03,420 --> 00:18:05,180
هل هي مناسبة خاصة؟ -
أجل -

245
00:18:05,660 --> 00:18:09,540
أجل؟ -
لن أحقن جسدي بالسموم بعد الآن -

246
00:18:09,780 --> 00:18:11,260
باستثناء رقائق الشوكولاتة بالطبع

247
00:18:12,460 --> 00:18:13,860
هل أنهيت العلاج الكيماوي؟

248
00:18:14,660 --> 00:18:17,020
هذا مذهل، تهانيّ -
شكراً -

249
00:18:18,140 --> 00:18:23,100
فكّرت في الخروج الليلة
والاحتفال بما أظنّه خبراً جيّداً

250
00:18:23,220 --> 00:18:25,020
أريد دعوتك إن كنت متفرغة

251
00:18:25,300 --> 00:18:28,460
(أنا آسفة يا (أرون
لدي التزام آخر

252
00:18:29,020 --> 00:18:31,260
غداً إذاً؟ -
هذا الأسبوع حافل جدّاً -

253
00:18:31,380 --> 00:18:34,660
لن أخضع لعلاج كيماوي
كل ليلة في الأسبوع المقبل

254
00:18:34,780 --> 00:18:37,460
...ولذلك أنا متفرّغ كل ليلة لذا

255
00:18:37,780 --> 00:18:40,660
(أواعد شخصاً يا (أرون

256
00:18:42,380 --> 00:18:43,780
أنا آسفة

257
00:18:47,860 --> 00:18:49,380
لا داعي للأسف

258
00:18:53,260 --> 00:18:54,900
سررت برؤيتك

259
00:19:03,620 --> 00:19:06,060
انتبهوا إلى ضغط الدم
ومستوى دقات القلب

260
00:19:09,140 --> 00:19:11,700
جهّزت سوائل إضافية وقابضات أوعية
وأدوية لزيادة الانقباض

261
00:19:14,460 --> 00:19:15,860
لمَ لا تؤمنين بالقدير؟

262
00:19:17,940 --> 00:19:19,340
أتبع تقاليد عائلتي

263
00:19:19,460 --> 00:19:21,660
لم تكن عائلتي متديّنة
ولم نذهب قط إلى الكنيسة

264
00:19:21,940 --> 00:19:23,340
ذهبت إلى الكنيسة كل يوم أحد

265
00:19:23,500 --> 00:19:24,980
الساعة الـ8 صباحاً للقداس الكاثوليكي

266
00:19:25,300 --> 00:19:27,940
وسئم والداي من القواعد في النهاية
وأصبحا لوثريين

267
00:19:28,060 --> 00:19:29,740
وظنّا بأنّ ذلك سخيف
وعادا إلى الكاثوليكية

268
00:19:30,460 --> 00:19:31,860
هذا تقليدي

269
00:19:35,060 --> 00:19:36,620
كيف سيكون الأمر برأيك عندما تموتين؟

270
00:19:38,140 --> 00:19:39,860
ربّما مثلما كان الأمر عليه
قبل أن أولد

271
00:19:39,980 --> 00:19:41,380
الكثير من العدم

272
00:19:43,500 --> 00:19:44,900
وصلنا

273
00:19:45,660 --> 00:19:47,540
أينما كنّا قبل أن ساء الأمور
في المرة السابقة

274
00:19:47,980 --> 00:19:51,420
علينا إزالة الورم
من دون الضغط على حبله

275
00:19:51,540 --> 00:19:53,220
وإلّا فسيعود إلى حالة صدمة
في عموده الفقري

276
00:19:54,620 --> 00:19:56,580
ونحتاج إلى خراج أكثر من الورم
من التجويف

277
00:19:56,740 --> 00:19:58,660
اجعلوا مباضع العظام قريبة وطرفية

278
00:20:02,700 --> 00:20:04,100
جيّد

279
00:20:04,980 --> 00:20:06,660
أعتقد بأنّي سأصل إليه

280
00:20:07,540 --> 00:20:08,940
أزيلي سائلاً أكثر من الحبل

281
00:20:14,220 --> 00:20:15,700
أراه -
...عندما تزيلينه -

282
00:20:16,300 --> 00:20:18,100
احرصي على عدم تجزأته

283
00:20:21,340 --> 00:20:22,740
هل يمكنك رفعه إلى الأعلى؟

284
00:20:24,860 --> 00:20:26,220
(قيسيه أيّتها الطبيبة (ريزنك

285
00:20:28,740 --> 00:20:30,180
أقصى طول هو 4 سنتيمترات ونصف

286
00:20:31,180 --> 00:20:32,580
أحضروا الفحص السابق للعملية

287
00:20:34,420 --> 00:20:36,580
يذكر بأنّ طول الورم يبلغ 8 سنتيمترات

288
00:20:37,340 --> 00:20:39,420
كيف يقلّ حجم ورم
من 8 سنتيمترات

289
00:20:39,540 --> 00:20:42,020
إلى 4 سنتيمترات ونصف
من دون إشعاع في أسبوعين؟

290
00:20:43,700 --> 00:20:45,100
هذا مستحيل

291
00:20:49,900 --> 00:20:52,060
لمَ استدعيتني يا (شون)؟
ولمَ أنت في غرفة الأشعة؟

292
00:20:52,180 --> 00:20:53,580
نعتمد على الإنذارات

293
00:20:53,700 --> 00:20:57,940
وعليك الاعتماد على الطبيب لرؤيته
بينما تنتقلين إلى حالة أخرى

294
00:20:58,340 --> 00:21:01,860
حسناً، إذاً؟ -
(لا أوافق على تشخيص (سيدي بارنز -

295
00:21:01,980 --> 00:21:05,020
وأعتقد أنه يجب فحص ورمها

296
00:21:05,140 --> 00:21:07,740
...شون)، أنا) -
أبعدني الطبيب (هان) عن المرضى -

297
00:21:07,860 --> 00:21:10,980
ولا يسمح بوجود المرضى في غرفة العرض
لذلك أنا لا أقترف خطأ

298
00:21:13,780 --> 00:21:17,140
قال خبيرا أشعة
إنّه ورم سحائي خبيث

299
00:21:17,260 --> 00:21:19,540
في منطقة الجزيري
ويغطّي أوعية الشريان المخي الأوسط

300
00:21:19,780 --> 00:21:24,220
هذا هو موقعه تماماً وصورتها العيادية
تتطابق تماماً مع التخدير بذراعها وساقها

301
00:21:24,980 --> 00:21:28,500
اتصال الورم بالجافية منحرف قليلاً

302
00:21:28,780 --> 00:21:31,060
ومنطقة الجزيري غريبة قليلاً أيضاً

303
00:21:35,380 --> 00:21:37,380
ما التشخيص المختلف الذي تقترحه؟

304
00:21:39,340 --> 00:21:43,220
أحتاج إلى التحدّث إلى المريضة
أيمكنني الاستئذان من الطبيب (هان)؟

305
00:21:43,340 --> 00:21:47,940
شون)، سأخبر مسؤول قسم الأشعة)
بما يقلقك

306
00:21:48,060 --> 00:21:51,060
(ولكن لا تتحدّث للطبيب (هان

307
00:21:52,860 --> 00:21:54,820
تحدّثت إليه مسبقاً
عن إعادة تعيينك

308
00:21:54,940 --> 00:21:56,620
ولا أعرف إن كان ذلك
سيحدث اختلافاً

309
00:21:56,740 --> 00:21:58,140
...(لو كنت (كلير

310
00:21:58,300 --> 00:22:02,020
(هل كنت لتدعيني أتحدّث للطبيب (هان
عن أمر يخصني؟

311
00:22:06,420 --> 00:22:08,540
أجل، ربّما

312
00:22:12,340 --> 00:22:17,220
هل ذلك لأنّ (كلير) لا تخطئ
في أثناء التواصل؟

313
00:22:18,100 --> 00:22:19,420
أجل

314
00:22:21,180 --> 00:22:25,340
أتعتقدين بأنّ الطبيب (هان) محق
في إرسالي لقسم علم الأمراض؟

315
00:22:28,020 --> 00:22:29,420
لا

316
00:22:40,900 --> 00:22:42,460
تقلّصت العقد الليمفاوية أيضاً

317
00:22:42,820 --> 00:22:44,740
هذه نتيجة مسح قبل أسبوعين
بالتصوير المقطعي

318
00:22:44,780 --> 00:22:46,180
كان الورم مضخماً وسرطانياً

319
00:22:46,500 --> 00:22:47,900
...واليوم

320
00:22:49,140 --> 00:22:50,540
تراجعت كلها

321
00:22:56,420 --> 00:23:01,220
حدثت حالات للتراجع العفوي
في سرطان الخلية الكلوية الصبغية

322
00:23:01,340 --> 00:23:03,660
وسرطان الخلايا البدائية العصبية
وأنواع من سرطان الدم

323
00:23:03,820 --> 00:23:05,380
مع ورم خبيث متقلّص؟

324
00:23:06,220 --> 00:23:08,900
لا، ولكن إن حدث هذا
في حالات أخرى، لمَ لا؟

325
00:23:09,020 --> 00:23:10,420
لأنّها غير منطقية

326
00:23:11,260 --> 00:23:14,460
عندما أقرأ عن سرطان متلاش
أعتقد بأنّ طبيباً فوّت أمراً

327
00:23:14,580 --> 00:23:16,460
أو نسى شيئاً ما أو أفسد أمراً ما

328
00:23:18,660 --> 00:23:23,020
يفترضون تحفيز الجسد
لرد فعل منيع ضد السرطان

329
00:23:23,140 --> 00:23:25,340
شيء ما يؤدي إلى تفاعل

330
00:23:25,620 --> 00:23:27,420
تشير الفرضية إلى حدوث ذلك
عند إصابته بعدوى

331
00:23:27,580 --> 00:23:29,340
تثبت فحوصاته الطبية
بأنّه غير مصاب بعدوى

332
00:23:29,740 --> 00:23:32,260
في هذه المرحلة
...أكثر تفسير منطقي هو

333
00:23:32,380 --> 00:23:34,140
هل ستقولين تلك الكلمة
التي تبدأ بحرف الميم؟

334
00:23:35,260 --> 00:23:36,580
ألا يمكنك قولها حقاً؟

335
00:23:36,980 --> 00:23:40,380
عند الإشارة إلى فريق الهوكي الأميركي
عام 1980 فقط

336
00:23:40,540 --> 00:23:42,500
تابعا الفحوصات
أي فحص يخطر على بالكما

337
00:23:42,660 --> 00:23:45,140
الكاشفات الجزيئية والخلايا التائية
وموت الخلايا المبرمج الأول

338
00:23:45,380 --> 00:23:46,780
نحتاج إلى إذن من المريض

339
00:23:47,260 --> 00:23:48,660
ممّا يوصلنا لمشكلة أخرى

340
00:23:48,780 --> 00:23:50,260
ماذا سنفعل تالياً
من الناحية الطبية؟

341
00:23:50,420 --> 00:23:52,099
كان عليه البدء بالعلاج الكيماوي
الأسبوع القادم

342
00:23:52,100 --> 00:23:55,140
لا، سيقضي على نظام مناعته
وربّما هذا ما يقضي على سرطانه

343
00:23:55,900 --> 00:23:58,580
إن لم نعرف ما يجعله أفضل
لا نعرف ما علينا إيقافه

344
00:23:58,700 --> 00:24:00,100
وما علينا البدء به

345
00:24:02,020 --> 00:24:03,500
ألن نفعل شيئاً إذاً؟

346
00:24:04,300 --> 00:24:06,180
هل سنثق بالقدير لشفائه؟

347
00:24:06,420 --> 00:24:09,460
سنثق بما يشفيه لمتابعة ذلك

348
00:24:09,660 --> 00:24:11,355
إن تناول دواء الـ(تايلينول) البارحة
عند الساعة الـ8

349
00:24:11,380 --> 00:24:12,780
فسيفعل ذلك مجدّداً اليوم

350
00:24:13,020 --> 00:24:15,580
راقباه عن قرب
وأجريا له مسحاً باستمرار

351
00:24:38,780 --> 00:24:40,180
(مرحباً أيّها الطبيب (غلاسمان

352
00:24:40,660 --> 00:24:42,580
مرحباً، شكراً على قدومك

353
00:24:43,940 --> 00:24:46,900
يفعل هذا منذ ساعتين

354
00:24:49,380 --> 00:24:50,780
(شون)

355
00:24:51,460 --> 00:24:52,860
ماذا تفعل؟

356
00:24:53,580 --> 00:24:57,420
أرتّب المعلبات استناداً للترتيب الأبجدي
وأتفقّد تاريخ الصلاحية

357
00:24:57,780 --> 00:24:59,180
على أحد فعل ذلك

358
00:25:00,700 --> 00:25:02,100
هل من مشكلة؟ -
لا -

359
00:25:07,780 --> 00:25:08,783
حسناً

360
00:25:08,820 --> 00:25:13,140
حسناً، أعتقد بأنّ تشخيص
مريضة الطبيبة (ليم) خطأ

361
00:25:13,940 --> 00:25:15,580
ولكنّي لا أستطيع إثبات ذلك
من دون معلومات

362
00:25:15,620 --> 00:25:17,900
ولا يسمحون لي بالتحدّث إلى المرضى

363
00:25:18,540 --> 00:25:19,940
(شون)

364
00:25:23,700 --> 00:25:25,180
أريد التجول ومعي أشياء

365
00:25:26,580 --> 00:25:29,420
أريد علاج الناس

366
00:25:31,740 --> 00:25:34,580
أيمكنك مساعدتي
لأكون جراحاً مقيماً مجدّداً؟

367
00:25:35,900 --> 00:25:37,220
لا

368
00:25:37,340 --> 00:25:40,140
...لا أستطيع يا (شون)، لست مدير -
أجل -

369
00:25:40,900 --> 00:25:44,140
(لست مدير المستشفى بعد الآن يا (شون

370
00:25:44,260 --> 00:25:47,540
وليس لي صلة بالأمر
حتى ولو كنت كذلك

371
00:25:47,980 --> 00:25:50,420
!عليك الدفاع عن نفسك

372
00:25:51,260 --> 00:25:55,220
إن لم تستطع ذلك
فمدير قسم الجراحة الجديد محق

373
00:25:56,220 --> 00:25:59,700
أستطيع إخباره بأنّه مخطئ
ولكنّ ذلك سيكون بلا فائدة

374
00:26:00,180 --> 00:26:01,500
أو يمكنك الذهاب لتريه ذلك

375
00:26:08,900 --> 00:26:11,740
(أجري بحثاً عن (سيدي بارنز

376
00:26:13,100 --> 00:26:14,500
إنّها نائمة

377
00:26:16,100 --> 00:26:18,620
ممتاز، لا يسمح لي بالتحدّث إليها

378
00:26:21,940 --> 00:26:24,380
(أبحث عن أختها (جيس

379
00:26:25,660 --> 00:26:27,620
لم أرها، أنا آسفة

380
00:26:58,820 --> 00:27:00,220
ماذا تفعل؟

381
00:27:08,660 --> 00:27:12,300
هلّا تشرح لي لماذا بدلاً من بقائك
في قسم علم الأمراض كما أخبرتك

382
00:27:12,420 --> 00:27:15,140
ذهبت إلى غرفة مريضة
وبحثت في حقيبتها؟

383
00:27:15,700 --> 00:27:18,340
لم أتحدّث إليها، كانت نائمة

384
00:27:21,340 --> 00:27:25,940
دكتور (مورفي)، أي تحفّظ لديّ
حيال إخراجك من قسم الجراحة زال

385
00:27:27,340 --> 00:27:31,660
لا يجب أن تتواصل مع مرضى
أو عائلاتهم أو البحث بأغراضهم

386
00:27:31,780 --> 00:27:34,180
هل تفهم ما أقوله
أم أنّي سأكون مضطراً إلى طردك؟

387
00:27:38,780 --> 00:27:40,940
تشير وسائل التواصل الاجتماعي
(لدى (سيدي

388
00:27:41,060 --> 00:27:45,260
إلى أنّها تموّل رحلاتها للتسلّق
بعملها الحر كناقدة طعام

389
00:27:45,900 --> 00:27:47,900
راجعت مطعماً يابانياً

390
00:27:48,020 --> 00:27:51,340
كان لديه تقييم ممتاز مسبقاً
ولكنّه أصبح بتقييم مقبول

391
00:27:51,500 --> 00:27:54,460
ويشير إلى أنّ إجراءاتهم
لسلامة الطعام سيئة

392
00:27:54,660 --> 00:27:56,155
وقد يؤدي طبق الـ(سوشي) الفاسد
إلى الإصابة بديدان

393
00:27:56,180 --> 00:27:59,660
ولكنّ ذلك لا يحدث عادة لأن أحماض
المعدة تقتل دوماً طفيليات الأسماك

394
00:27:59,780 --> 00:28:01,420
ولكن ليس إن تناول شخص ما
مضاداً للحموضة

395
00:28:01,500 --> 00:28:05,860
وذلك ما يفعله 60 مليون أميركي
ورأيت زجاجة منه في حقيبتها

396
00:28:09,660 --> 00:28:12,220
ربّما (سيدي) مصابة بداء المكفّنات

397
00:28:12,420 --> 00:28:16,020
مع دودة مغلّفة
تبدو مثل ورم سحائي

398
00:28:19,420 --> 00:28:20,820
هذه فكرة جيّدة

399
00:28:21,260 --> 00:28:25,500
ممتاز، سأخبر المريضة -
سأخبر المريضة بذلك -

400
00:28:26,420 --> 00:28:29,220
سأخبرها بأنّنا سنجري تحليلاً
لتأكيد التشخيص الأول

401
00:28:29,340 --> 00:28:32,820
...ولكنّنا -
سيؤكد صحة التشخيص الأول -

402
00:28:33,980 --> 00:28:38,300
نظريتك مستبعدة جدّاً
وسيكون رفع آمالها غير مسؤول

403
00:28:41,620 --> 00:28:43,020
كانت العملية الجراحية جيّدة

404
00:28:43,140 --> 00:28:45,780
استطعنا استئصال الورم كاملاً
من دون مضاعفات

405
00:28:48,220 --> 00:28:49,540
شكراً

406
00:28:50,300 --> 00:28:51,700
متى يمكننا البدء بالعلاج الكيماوي؟

407
00:28:52,660 --> 00:28:57,420
نريد إجراء فحوصات أولاً
ونريد معرفة تاريخك المرضي

408
00:28:57,540 --> 00:29:00,340
والحصول على قائمة جيّدة
بالأدوية التي كنت تتناولها

409
00:29:01,660 --> 00:29:04,180
هل تريدان تاريخه المرضي
بعد العملية الجراحية؟

410
00:29:04,620 --> 00:29:06,740
ماذا يحدث؟
ماذا تخفيان عنّا؟

411
00:29:06,940 --> 00:29:08,340
ما المشكلة؟ -
لا شيء -

412
00:29:08,580 --> 00:29:13,060
في الواقع
كانت العملية أفضل ممّا توقّعنا

413
00:29:13,940 --> 00:29:18,060
يبدو بأنّ سرطانك يتلاشى لوحده

414
00:29:20,660 --> 00:29:22,260
سنجري فحوصاتنا

415
00:29:22,500 --> 00:29:25,740
ونحن متأكّدون من وجود تفسير طبي

416
00:29:26,340 --> 00:29:27,780
(كلارنس)

417
00:29:43,140 --> 00:29:45,020
مرحباً -
(مرحباً يا (أرون -

418
00:29:46,660 --> 00:29:48,060
...ما

419
00:29:48,900 --> 00:29:50,940
ما أخبرتك به مسبقاً
عن مواعدة شخص آخر

420
00:29:52,180 --> 00:29:55,460
هذا غير صحيح
خرجت في موعد واحد

421
00:29:55,580 --> 00:29:57,020
...ولكنّه لم يكن -
حسناً -

422
00:30:01,340 --> 00:30:03,700
لسنا مناسبين لبعضنا البعض

423
00:30:04,340 --> 00:30:05,940
هذا هو ما أردت إخبارك به

424
00:30:12,260 --> 00:30:13,820
هذا غير صحيح

425
00:30:14,460 --> 00:30:19,500
تعلمين أن هذا غير صحيح
أنت معجبة بي وأنا معجب بك أكثر

426
00:30:19,620 --> 00:30:21,020
ما هذا إذاً؟

427
00:30:21,140 --> 00:30:22,740
لا أفضّل مناقشة الأمر

428
00:30:22,980 --> 00:30:25,260
أتيت إلى منزلي -
لإخبارك بما أخبرتك به -

429
00:30:25,340 --> 00:30:27,220
وأخبرتك به الآن -
حسناً، أتيت لتكوني صادقة -

430
00:30:27,340 --> 00:30:29,540
هل ستكونين نصف صادقة؟
لست خجولة

431
00:30:29,660 --> 00:30:31,500
لا -
حسناً، ماذا إذاً؟ -

432
00:30:34,860 --> 00:30:38,340
آخر مرّة كنت فيها هنا
كنّا سنذهب إلى الطابق العلوي

433
00:30:39,340 --> 00:30:40,780
أجل

434
00:30:41,260 --> 00:30:42,660
وسقطت

435
00:30:43,060 --> 00:30:46,540
أجل -
حاولت مساعدتك ودفعتني بعيداً -

436
00:30:47,940 --> 00:30:49,660
شعرت بالإحراج -
كنت مريضاً -

437
00:30:50,300 --> 00:30:52,660
واحتجت إلى مساعدة -
ولست مريضاً بعد الآن -

438
00:30:52,780 --> 00:30:58,020
ربّما وأريد الخروج والاحتفال بذلك
معك بالتحديد

439
00:30:58,140 --> 00:30:59,540
لأنّنا نستمتع بوقتنا

440
00:30:59,780 --> 00:31:04,300
أنت تضحكني
وتجعلني أشعر بشعور جيّد

441
00:31:05,460 --> 00:31:06,860
أحب أن أكون معك

442
00:31:06,980 --> 00:31:09,620
يبدو ذلك فظيعاً -
ولكن ستحدث أمور سيئة -

443
00:31:10,180 --> 00:31:13,260
أرون)، لا يجب على علاقتنا)
أن تتمحور حول المتعة فقط

444
00:31:13,500 --> 00:31:16,700
سيمرض أحدنا
وسيحتاج إلى الآخر ليعتني به

445
00:31:16,820 --> 00:31:20,780
انتظري، أريد الخروج
لتناول عشاء لذيذ معك

446
00:31:20,900 --> 00:31:24,260
(وليس الهرب إلى (رينو
(وإيجاد راهب ببذلة (إلفيس

447
00:31:27,100 --> 00:31:28,540
ماذا سنفعل يا (أرون)؟

448
00:31:28,660 --> 00:31:31,940
هل سنقود إلى تلة تطلّ على
منظر جميل ونتعانق فقط؟

449
00:31:32,220 --> 00:31:34,940
ثم أعود إلى المنزل
وأتمنّى أن تتصل بي؟

450
00:31:41,020 --> 00:31:44,620
أجل... أتيت للاعتذار فقط

451
00:31:45,860 --> 00:31:47,260
أنا آسفة

452
00:31:48,020 --> 00:31:53,340
وأنا مسرورة جدّاً
لأنّك أنهيت العلاج الكيماوي

453
00:31:53,580 --> 00:31:58,780
...كما
ستقضي على السرطان

454
00:32:21,500 --> 00:32:23,060
معدّل الأجسام المناعية طبيعي

455
00:32:23,460 --> 00:32:24,860
كل شيء طبيعي

456
00:32:24,980 --> 00:32:28,020
لا نجد تفسيراً علمياً

457
00:32:30,300 --> 00:32:32,700
دعواتنا، إنّها معجزة

458
00:32:35,180 --> 00:32:38,740
سواء أكانت معجزة أم لا
يبدو بأنّنا متّفقون الآن

459
00:32:40,300 --> 00:32:43,900
لا داعي لعدم دمج عمودك
لإنهاء شعورك بالألم

460
00:32:47,740 --> 00:32:49,060
أجريا فحوصات أخرى

461
00:32:49,340 --> 00:32:51,340
(كلارنس) -
ليست هناك فحوصات أخرى -

462
00:32:51,540 --> 00:32:53,700
لا بدّ من وجود تفسير

463
00:32:54,140 --> 00:32:56,100
أعيدا إجراء الفحوصات
واعثرا على فحوصات جديدة

464
00:33:00,700 --> 00:33:06,140
ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط"
"وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث

465
00:33:10,860 --> 00:33:12,260
أفسس)، الفصل الـ31، الآية الـ4)

466
00:33:14,540 --> 00:33:17,060
لم أتوقع أنك مؤمنة -
لست كذلك بعد الآن -

467
00:33:18,860 --> 00:33:20,260
ولست متأكّدة من أنّك مؤمن أيضاً

468
00:33:23,340 --> 00:33:29,340
(تحدّث القدير مباشرة إلى (نوح
(و(موسى) و(أيوب) و(سليمان

469
00:33:29,860 --> 00:33:33,660
ويبدو بأنّه اختارك الآن
(الكاهن (كلارنس) من (سان خوسيه

470
00:33:33,820 --> 00:33:35,940
لتنضم إلى الأنبياء

471
00:33:37,020 --> 00:33:38,420
أنا آسفة

472
00:33:38,540 --> 00:33:40,020
ولكن من دون وجود شجيرة محترقة

473
00:33:40,140 --> 00:33:44,460
اختيار القدير لك لتكون رسولاً له
هو تصرف نرجسي

474
00:33:44,620 --> 00:33:47,220
يتحدّث القدير إلينا جميعاً

475
00:33:48,860 --> 00:33:51,220
عليك الإصغاء فقط -
أنت لا تصغي إليه -

476
00:33:52,340 --> 00:33:54,580
يصاب الناس بالسرطان دوماً

477
00:33:54,780 --> 00:33:57,700
وينتج عنه ألم بالعادة
تلك الأمور ليست فريدة

478
00:33:57,820 --> 00:33:59,220
...الأمر الفريد

479
00:33:59,700 --> 00:34:06,060
هو اختفاء سرطان خبيث قوي
من دون تفسير منطقي

480
00:34:07,460 --> 00:34:09,420
ليست المسألة عن القدير

481
00:34:10,500 --> 00:34:12,420
عليك مسامحة نفسك

482
00:34:16,580 --> 00:34:19,020
...ما فعلته -
لا يمكنك التراجع عنه -

483
00:34:19,580 --> 00:34:21,580
ولكنّنا نستطيع تخليصك من ألمك

484
00:34:28,620 --> 00:34:30,020
(كلارنس)

485
00:34:35,020 --> 00:34:36,420
...ألمك

486
00:34:38,540 --> 00:34:40,740
لا يفيد ألمك أحداً

487
00:34:48,820 --> 00:34:50,220
حسناً

488
00:34:56,660 --> 00:34:58,060
قاطعة العظام ومطرقة طبية

489
00:35:02,500 --> 00:35:04,300
كذبت عليّ عندما أخبرتني
بعدم ذهابك للكنيسة

490
00:35:04,780 --> 00:35:08,580
ماذا حدث؟ -
لم أرد إجراء هذه المحادثة -

491
00:35:08,820 --> 00:35:11,300
لا أحكم عليك
ترك أخي المدرسة لسنة ليسافر

492
00:35:11,380 --> 00:35:12,780
وعاد غير مؤمن

493
00:35:13,100 --> 00:35:14,460
اسأليه إذاً

494
00:35:21,300 --> 00:35:23,980
هل شعرت بالتحرّر أم بالفراغ؟

495
00:35:24,220 --> 00:35:26,020
أعطيني المسمار المحوري العنيق الأول

496
00:35:32,900 --> 00:35:34,300
كانت مثل خسارة حبيب

497
00:35:52,020 --> 00:35:53,420
اللحظة الحاسمة

498
00:36:04,260 --> 00:36:05,620
اتبعني

499
00:36:24,300 --> 00:36:27,820
كان تشخيصنا الأول خاطئاً
لست مصاباً بورم سحائي

500
00:36:28,100 --> 00:36:29,500
بل توجد دودة في دماغك

501
00:36:32,100 --> 00:36:36,260
وعلى الرغم من أنّ ذلك مقرف جدّاً
إلّا أنّنا نستطيع شفاءك تماماً

502
00:36:42,540 --> 00:36:46,060
هل كنت مخطئة إذاً بإحساسي بالموت؟

503
00:36:46,900 --> 00:36:49,100
أنقذ حياتك -
(كما فعل الطبيب (مورفي -

504
00:36:50,300 --> 00:36:53,180
إنّه الخبير في علم الأمراض
الذي لاحظ عيباً في فحصك

505
00:36:56,700 --> 00:36:58,500
والذي قادنا إلى هذا الاكتشاف

506
00:36:59,460 --> 00:37:01,860
أيمكنني معانقتك أيضاً
أيّها الطبيب (مورفي)؟

507
00:37:02,580 --> 00:37:03,980
لا

508
00:37:06,380 --> 00:37:10,940
يمكنك أنت وأختك
تسلّق القمم المتبقية من الـ50

509
00:37:11,140 --> 00:37:13,780
حالما يزيل فريقي الدودة
في عملية جراحية

510
00:37:20,780 --> 00:37:22,060
شكراً -
بالطبع -

511
00:37:24,380 --> 00:37:28,060
لن يفعل أطباء كثيرون المجازفة
(التي أقدمت عليها اليوم يا (شون

512
00:37:29,700 --> 00:37:31,100
أحسنت

513
00:37:32,020 --> 00:37:35,740
أجل، كان عملاً ممتازاً

514
00:37:36,540 --> 00:37:40,660
"سيقول البعض "شكراً
ولكنّ هذا ليس رداً خاطئاً

515
00:37:42,900 --> 00:37:45,220
استمتع بأمسيتك، تستحق ذلك

516
00:37:49,340 --> 00:37:51,420
لا أريد الخروج للتجول

517
00:37:56,700 --> 00:38:01,580
ولا أريد الانتقال بين الحالات
بعد إجراء الفحوصات

518
00:38:03,260 --> 00:38:06,940
لا أريد العمل
في قسم علم الأمراض

519
00:38:10,140 --> 00:38:11,540
(دكتور (هان

520
00:38:11,900 --> 00:38:15,260
عليك إعادتي إلى منصبي كجرّاح مقيم

521
00:38:20,980 --> 00:38:22,940
أقدّر إخبارك لي بهذا

522
00:38:24,260 --> 00:38:26,660
كنت أتساءل عما إذا كنت تتحلى بالجرأة
للدفاع عن نفسك

523
00:38:30,820 --> 00:38:32,140
...(ولكنّ الحقيقة يا (شون

524
00:38:32,660 --> 00:38:36,340
ما فعلته اليوم
أثبت بأنّي محق

525
00:38:37,620 --> 00:38:42,940
مهاراتك مذهلة
ونقاط ضعفك مهمة أيضاً

526
00:38:44,820 --> 00:38:46,820
ستكون خبير علم أمراض رائعاً

527
00:38:47,220 --> 00:38:51,740
(فكّر في أمثال (سيدي
اللواتي ينتظرنك لإنقاذهن

528
00:39:20,220 --> 00:39:21,860
(دكتورة (براون)، دكتورة (ريزنك

529
00:39:22,460 --> 00:39:24,660
كانت العملية جيّدة
وعمودك الفقري ثابت الآن

530
00:39:28,780 --> 00:39:30,140
أنا خائف

531
00:39:31,500 --> 00:39:33,740
ربّما سيتبقى بعض الألم
في أثناء شفائك

532
00:39:33,940 --> 00:39:35,340
...ولكن -
...لا، أنا -

533
00:39:36,620 --> 00:39:40,060
أتساءل عما إذا
كنت قد عصيت القدير

534
00:39:46,940 --> 00:39:48,340
عليك التحلّي بالإيمان

535
00:39:50,340 --> 00:39:51,740
ولكنّك خسرت إيمانك

536
00:39:54,180 --> 00:39:56,660
لم تحصل لي معجزة لأتخطى محنتي

537
00:40:11,780 --> 00:40:15,460
"نسقط في المياه الضحلة"

538
00:40:19,220 --> 00:40:22,740
"نزحف في المياه الضحلة"

539
00:40:22,940 --> 00:40:25,700
"ثبّتني"

540
00:40:26,540 --> 00:40:29,260
"عانقني الآن"

541
00:40:30,180 --> 00:40:33,020
"أخلفت وعدك"

542
00:40:33,980 --> 00:40:38,460
"نسقط في المياه الضحلة"

