﻿1
00:00:00,248 --> 00:00:01,768
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,080 --> 00:00:06,840
أيّها الدكتور (مورفي)، لا يجب أن
تتعامل مع المرضى أو عائلاتهم، أتفهم؟

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
لا تكن غبياً -
ليست هناك كاميرات -

4
00:00:13,280 --> 00:00:15,760
(مرحباً أيّتها الدكتورة (ليم
(والدكتور (ميلندز

5
00:00:17,520 --> 00:00:20,320
لا أريد أن أكون
أخصائياً في علم الأمراض

6
00:00:20,760 --> 00:00:24,600
(أيّها الدكتور (هان
عليك أن تجعلني جراحاً مقيماً مجدداً

7
00:00:32,240 --> 00:00:35,720
مرحباً، لمَ استيقظت مبكراً؟

8
00:00:36,840 --> 00:00:41,200
لم أستيقظ مبكراً، لم أنم من الأساس -
يا للهول، ألم تصلك رسالتي؟ -

9
00:00:41,320 --> 00:00:42,800
(أخبرتك بأنّي سأقضي الليلة مع (جايك

10
00:00:45,320 --> 00:00:48,560
لا أريد أن أكون أخصائياً في علم الأمراض

11
00:00:50,760 --> 00:00:53,600
لا تزال تفكر في هذا

12
00:00:55,000 --> 00:01:00,080
شون)، لا تسير حياة أحد)
كما كان يحلم في صغره

13
00:01:02,160 --> 00:01:08,000
لا تزال طبيباً تنقذ حياة الناس
ولكن في مختبر بدلاً من غرفة عمليات

14
00:01:17,680 --> 00:01:20,720
إلى أين ستذهب؟ -
سأسير إلى العمل -

15
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
يبعد المستشفى 6 كيلومترات

16
00:01:22,760 --> 00:01:27,200
أثبتت الدراسات أن المشي
يعزز الروح الإبداعية

17
00:01:27,320 --> 00:01:29,680
...(شون) -
أنت لا تفهمين -

18
00:01:29,800 --> 00:01:31,880
أنت لا تفهمين

19
00:01:36,080 --> 00:01:37,720
والدكتور (هان) لا يفهم أيضاً

20
00:01:41,760 --> 00:01:45,720
عليّ أن أغير رأيه
لا أعرف كيف

21
00:01:54,920 --> 00:01:57,880
سنتأخر -
إذاً، كف عن هذا -

22
00:02:04,840 --> 00:02:06,880
ولا تبتسم لي عندما تراني بالردهة

23
00:02:07,280 --> 00:02:08,840
أبتسم للجميع، أنا شخص ودود

24
00:02:10,080 --> 00:02:11,600
ستكون لاعب بوكر فاشلاً

25
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
ماذا تفعلين؟ -
مورفي) عند الناصية، تحرك) -

26
00:02:27,560 --> 00:02:29,760
هذا ليس موقف حافلته -
أتظن أنّه رآنا؟ -

27
00:02:30,480 --> 00:02:33,040
لا ينظر إلى هنا -
هذا لا يعني شيئاً -

28
00:02:33,600 --> 00:02:35,160
علينا التحرك من هنا
قبل تشغيل الإشارة

29
00:02:36,840 --> 00:02:38,240
!لنذهب، تحرك

30
00:02:55,280 --> 00:02:58,240
من خلال الدعم السخي المقدم
(من مؤسسة (سانت بونافنتشر

31
00:02:58,640 --> 00:03:01,960
استطعنا نقل (كيني) وأمّه
(من منزلهما في (ميسيسيبي

32
00:03:02,520 --> 00:03:05,360
وسنتحمّل تكاليف الجراحة
ومرحلة التعافي التالية للجراحة

33
00:03:06,120 --> 00:03:09,080
وكل ما عليّ فعله هو شراء قرص مضغوط
شهرياً للمئة عام المقبلة

34
00:03:11,280 --> 00:03:12,880
لا نطلب أي مقابل

35
00:03:13,760 --> 00:03:18,760
نحن نقدّر سماحك لنا بمشاركة حالتك
كفرصة تثقيفية لطاقم عملنا

36
00:03:19,360 --> 00:03:21,920
يقال إن مَن لا يستطيعون، يعلّمون

37
00:03:22,600 --> 00:03:24,520
وكما ترون، لا أستطيع فعل شيء

38
00:03:27,200 --> 00:03:29,320
في الواقع، لم تروا أي شيء بعد

39
00:03:30,040 --> 00:03:31,600
لنبدأ الحفل

40
00:03:33,480 --> 00:03:37,320
بدأ الورم الليفي العصبي كنتوء صغير
في أسفل العمود الفقري

41
00:03:43,720 --> 00:03:47,880
وفي أقل من 6 أشهر، التفّ إلى بطنه
وأصبح وزنه أكثر من 45 كلغ

42
00:03:48,360 --> 00:03:50,960
تداخل إمداد الدم مع جسم المريض

43
00:03:51,360 --> 00:03:52,760
واعتبر أنّه غير قابل للاستئصال

44
00:03:53,600 --> 00:03:56,120
ولكننا استطعنا التفكير
في خطة جراحية مبتكرة

45
00:03:56,240 --> 00:03:59,720
بحيث نستطيع استئصال الورم ببطء
من مقدمة جذعه ومؤخرته

46
00:04:00,240 --> 00:04:03,000
قطعة واحدة كاملة
ونعيد لـ(كيني) حياته مجدداً

47
00:04:15,120 --> 00:04:16,520
لم نتوقع زيارتك

48
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
إذا كان الأمر يتعلق بالإجراءات
كقوائم الشهود وجدول المواعيد

49
00:04:20,200 --> 00:04:22,680
كان يستطيع محامي المستشفى
(تولي هذا بمفرده أيّها الدكتور (هان

50
00:04:22,920 --> 00:04:26,720
أفهم هذا، ولكنّي أردت الحضور
لـ3 أسباب في الواقع

51
00:04:27,200 --> 00:04:29,920
أردت رؤية المكان
الذي سيحاكم فيه أطبائي

52
00:04:30,640 --> 00:04:32,080
ورؤيتكم جميعاً ورؤية الأجواء العامة

53
00:04:32,240 --> 00:04:33,920
نحاول جعل الأمر عادياً جداً

54
00:04:34,720 --> 00:04:37,880
أجل، أعلم
ولكن هل خضعت للمحاكمة من قبل؟

55
00:04:38,320 --> 00:04:40,720
حصل لي هذا، الأمر مرعب

56
00:04:41,080 --> 00:04:44,360
تكبّد أحدهم عبء التدقيق
في كل جزء من تصرفاتك

57
00:04:44,480 --> 00:04:45,880
وكل قرار اتخذته

58
00:04:46,120 --> 00:04:50,960
لا تدري ماذا يعلم وعمّا سيسأل
وما قد يساء فهمه وتفسيره

59
00:04:52,760 --> 00:04:55,440
وأيضاً، الأمر محرج نوعاً ما

60
00:04:56,320 --> 00:04:59,480
ولكن محامينا
ليس الأفضل على الأرجح

61
00:05:00,640 --> 00:05:03,760
فقررت توفير أتعابه
لأستعين بمحققة خاصة

62
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
ليدقق في حياتكم جميعاً

63
00:05:06,960 --> 00:05:08,560
لسنا مَن نخضع للمحاكمة هنا

64
00:05:09,800 --> 00:05:13,240
أرأيت؟ قلت إنّك تجعل الأمور عادية
ثم تسميها محاكمة

65
00:05:13,880 --> 00:05:15,520
أنا متأكد من أنّها لن تكتشف شيئاً

66
00:05:15,800 --> 00:05:17,600
لن تكتشف أموراً مثيرة للجنون
أليس كذلك؟

67
00:05:17,640 --> 00:05:20,440
ربما أمور محرجة فحسب

68
00:05:21,840 --> 00:05:23,720
ربما خطأ في التقدير هنا أو هناك

69
00:05:25,440 --> 00:05:28,680
كما كنت أقول
إذا حللت كل خيار اتخذه شخص ما

70
00:05:29,240 --> 00:05:31,720
ستكون هناك بعض الأمور
التي لا يريد تذكرها، أليس كذلك؟

71
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
وماذا عن السبب الثالث؟

72
00:05:38,440 --> 00:05:40,480
ظننت أنّكم ربما تريدون الاتفاق
على تسوية

73
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
سارت العملية بشكل جيد

74
00:05:54,520 --> 00:05:56,760
تمكنا من الإزالة الكاملة
للورم الدموي تحت الجافية

75
00:05:56,880 --> 00:05:58,320
من دون أي مضاعفات

76
00:06:01,840 --> 00:06:03,920
من الجيد أنّك لم تترددي
في إحضارها إلى هنا

77
00:06:04,360 --> 00:06:06,600
هذه من مميزات الأم المترددة
التي تمارس الأمومة لأول مرة

78
00:06:06,640 --> 00:06:08,880
والتي تهلع متى يصاب طفلها
بحمى بسيطة

79
00:06:09,360 --> 00:06:11,440
أقلت للتو إنّك مترددة؟

80
00:06:11,880 --> 00:06:13,840
أنت الفتاة التي تخصصت
بمادتَي الفيزياء والكيمياء

81
00:06:13,960 --> 00:06:15,840
لأن العميد أخبرها بأنّهما أصعب مادتين

82
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
شعور الأمّهات بالذنب
يدمرنا جميعاً، سترين

83
00:06:18,240 --> 00:06:20,480
حينما تقررين التخلي عن الدراجة
النارية وتستقرين

84
00:06:20,680 --> 00:06:23,640
مستحيل، سيذهب ابني إلى الحضانة
(على متن (دوكاتي

85
00:06:25,440 --> 00:06:27,160
أنا آسفة، عليّ الذهاب
للاطمئنان على مريض آخر

86
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
كم يجب أن تبقى هنا؟

87
00:06:29,840 --> 00:06:31,680
لست متأكدة من سبب النزيف

88
00:06:31,880 --> 00:06:35,200
لم أرَ أي علامات لتضخم وعائي
أو تشوه شرياني وريدي، هذا جيد

89
00:06:36,160 --> 00:06:39,480
سأعرف عندما تأتي نتائج فحوص
ما بعد الجراحة من قسم علم الأمراض

90
00:06:43,240 --> 00:06:44,640
شكراً لك

91
00:06:47,800 --> 00:06:49,640
لهذا أحب علم الأمراض

92
00:06:49,920 --> 00:06:54,600
لا نعالج الأمراض فحسب
بل نعرف أيضاً كيفية حدوثها وسببها

93
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
صباح الخير

94
00:06:56,560 --> 00:06:59,040
هل وصلتك عينة الجلطة
وعينة الدم المسحوبة؟

95
00:06:59,240 --> 00:07:00,680
أدخلتهما للفحص للتو -
رائع -

96
00:07:01,000 --> 00:07:03,240
وإذا أمكنك تعجيل النتيجة
فسأقدر هذا جداً

97
00:07:03,360 --> 00:07:06,360
لأن الأم صديقتي وهي متوترة جداً

98
00:07:07,000 --> 00:07:08,560
...أنا متأكدة من أن سبب النزيف -
توقفي -

99
00:07:10,080 --> 00:07:12,760
آسفة، كنت أعني توقفي من فضلك

100
00:07:13,720 --> 00:07:16,880
أفضل ألّا أعرف ما تظنينه
لأن هذا يسبب الانحياز

101
00:07:18,320 --> 00:07:19,720
مفهوم

102
00:07:22,080 --> 00:07:26,320
(مرحباً، هل رأيتك في شارع (هانوفر
صباح اليوم؟

103
00:07:27,880 --> 00:07:30,200
لا أدري

104
00:07:32,000 --> 00:07:34,360
هل كنت في شارع (هانوفر) صباح اليوم؟

105
00:07:35,040 --> 00:07:38,720
أجل، أتيت إلى العمل سيراً

106
00:07:40,360 --> 00:07:44,760
هل رأيت أي شيء مثير للاهتمام
في أثناء سيرك؟

107
00:07:50,840 --> 00:07:52,240
(شون)

108
00:07:53,880 --> 00:07:57,560
لا يمكننا تعجيل نتائج فحوصك
وتذكر رحلة سيرنا الصباحية

109
00:07:57,800 --> 00:07:59,360
أنا آسفة، واصلا عملكما

110
00:08:03,800 --> 00:08:07,360
أنت مرعوب، أليس كذلك؟ -
كلا، لست مرعوباً -

111
00:08:07,880 --> 00:08:10,440
كل مرضاي يشعرون بالرعب
وهم ينتظرون نتائج فحوصهم النهائية

112
00:08:10,560 --> 00:08:13,000
أنت تنتظر لـ48 ساعة
ولا تعلم إن كنت ربحت حياتك

113
00:08:13,160 --> 00:08:15,080
أو إن كنت ستموت بعد بضعة أشهر

114
00:08:15,960 --> 00:08:18,640
وأنا أرتعب أيضاً، إنّه الوقت الوحيد
الذي أشعر فيه بقلة الحيلة

115
00:08:18,760 --> 00:08:21,200
انتهى العلاج وليس علينا سوى الانتظار

116
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
أنا متوتر قليلاً

117
00:08:23,800 --> 00:08:25,440
هذا الكلام لا يساعدني

118
00:08:25,880 --> 00:08:27,920
نصيحتي هي أن تتقبل الأمور

119
00:08:28,760 --> 00:08:32,160
أنت تمرّ بمشاعر
لن يفهمها إلا قلة في العالم

120
00:08:32,280 --> 00:08:34,080
ذلك النوع من المشاعر
(الذي كتب عنه (هيمنغواي

121
00:08:34,800 --> 00:08:36,360
أحب (فوكنر) أكثر -
توقعت هذا -

122
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
ألا تحبين (فوكنر)؟ -
(كلا، لا أحب (فوكنر -

123
00:08:39,200 --> 00:08:41,360
(لا أحد يحب (فوكنر -
أنا أحبه -

124
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
حسناً

125
00:08:47,480 --> 00:08:50,840
على أي حال
...إذا احتجت إليّ في أي شيء

126
00:08:51,880 --> 00:08:53,640
حتى إذا أردت التحدث فحسب

127
00:08:54,040 --> 00:08:57,160
لديك رقم هاتفي المباشر
لا تتردد في الاتصال بي

128
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
أقدر هذا

129
00:09:02,640 --> 00:09:06,320
وأود التعبير عن عرفاني لك

130
00:09:07,960 --> 00:09:09,800
أعلم أنّي لم أكن المريض
الذي يسهل التعامل معه

131
00:09:09,920 --> 00:09:11,320
هذا ليس ضرورياً

132
00:09:12,120 --> 00:09:15,000
إذا أردت ذلك
يمكنك التبرع لأبحاث السرطان

133
00:09:15,120 --> 00:09:18,160
أتبرع بالفعل ولكنّي أريد شكرك
وليس المجتمع بصفة عامة

134
00:09:18,280 --> 00:09:22,040
هل تذوقت من قبل شراب
ماكالنز شيري أوك 25)؟)

135
00:09:22,160 --> 00:09:24,760
لا أحتسي الشراب
وقلت للتو إن هذا ليس ضرورياً

136
00:09:24,880 --> 00:09:27,160
ما رأيك في عطلة في (أوهاي)؟
سمعت أن المنتجع هناك مذهل

137
00:09:27,200 --> 00:09:29,600
قلت كلا -
لا أحاول إزعاجك -

138
00:09:29,720 --> 00:09:32,680
أريد شكرك فحسب -
وشكرتني، وعلى الرحب والسعة -

139
00:09:32,800 --> 00:09:35,160
لم تتحكمين بكل الأمور؟ -
لدي رذاذ فلفل بحقيبتي -

140
00:09:35,280 --> 00:09:36,680
لا تدفعني إلى استخدامه

141
00:09:44,800 --> 00:09:48,520
كارلي)، سأحتاج إلى 60 وحدة)
من خلايا الدم الحمراء المركزة

142
00:09:48,720 --> 00:09:50,360
من فصيلة (بي) الموجبة لغرفة العمليات

143
00:09:50,520 --> 00:09:53,640
أتريدين 60؟
أستجرون عملية لفيل مصاب بنزيف؟

144
00:09:53,800 --> 00:09:57,160
لدى مريضنا ورم ليفي عصبي
بوزن 90 كلغ

145
00:09:57,560 --> 00:09:59,440
عجباً -
الدم الموجود في الورم -

146
00:09:59,560 --> 00:10:02,360
أكثر ممّا يوجد في جسد المريض
لذلك، سنتبع نظاماً هائلاً لنقل الدم

147
00:10:03,560 --> 00:10:04,960
...أنتم

148
00:10:06,480 --> 00:10:11,520
قد تحتاجون إلى مضادات حلّ الفبرين
للسيطرة على النزيف

149
00:10:12,480 --> 00:10:13,880
هذه فكرة جيدة، شكراً لك

150
00:10:14,560 --> 00:10:18,560
يمكنني البحث عن طرق إنقاذ الخلايا

151
00:10:18,960 --> 00:10:21,360
...السرطان خطر ولكن إذا -
(آسفة يا (شون -

152
00:10:22,360 --> 00:10:27,800
ميلندز) شكّل فريقاً كبيراً)
إذاً، لدينا كل ما نحتاج إليه

153
00:10:36,360 --> 00:10:38,480
(تحدثت إلى (مورفي
هو رآنا بالتأكيد

154
00:10:38,840 --> 00:10:40,960
ماذا قال؟ -
ليس المهم ما قاله ولكن تصرفه -

155
00:10:41,080 --> 00:10:42,720
كان من الواضح منزعجاً
من التحدث إليّ

156
00:10:43,600 --> 00:10:45,160
هو ينزعج من التحدث إلى الجميع

157
00:10:46,000 --> 00:10:48,720
علينا استباق الأمور
وإخبار (أندروز) قبل أن يخبره غيرنا

158
00:10:48,840 --> 00:10:51,440
علينا معرفة ما رآه (مورفي) بالضبط -
كيف؟ -

159
00:10:51,600 --> 00:10:53,640
لا يمكننا سؤاله عمّا إذا رآنا
ونحن... نصنع الخبز

160
00:10:55,360 --> 00:10:57,240
لن نصل إلى شيء
بالأسئلة غير المباشرة

161
00:10:57,440 --> 00:10:58,840
سأتحدث إليه

162
00:10:58,960 --> 00:11:00,360
أتظن أنّه يمكنك فهمه أكثر منّي؟

163
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
كلا، ولكن إذا لم تنجحي
...في المرة الأولى

164
00:11:03,360 --> 00:11:04,760
فلندع الرجل يحاول

165
00:11:06,240 --> 00:11:07,680
يريد الدكتور (هان) مقابلتكما

166
00:11:08,040 --> 00:11:09,440
كلانا؟ -
أجل -

167
00:11:09,720 --> 00:11:11,120
أجل

168
00:11:22,640 --> 00:11:24,040
تفضلا بالجلوس

169
00:11:26,880 --> 00:11:30,880
في الواقع، كنّا نريد التحدث إليك
...الأمر هو

170
00:11:31,000 --> 00:11:35,280
التقى الدكتور (هان) باللجنة الطبية
لن يتم إيقافنا أو توجيه اللوم إلينا

171
00:11:36,240 --> 00:11:37,960
سيدفع المستشفى الغرامات بالنيابة عنكم

172
00:11:38,080 --> 00:11:40,680
وسيكون عليكم إتمام بعض الدورات
في التعليم المستمر

173
00:11:40,800 --> 00:11:42,440
ولكن بشكل عام، الأمر ليس سيئاً

174
00:11:43,680 --> 00:11:45,080
شكراً لك

175
00:11:45,240 --> 00:11:46,640
أجل، شكراً لك

176
00:11:47,160 --> 00:11:49,480
أهذا يعني عودتي إلى فريق الجراحة؟

177
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
كلا

178
00:11:51,720 --> 00:11:53,720
أنت أقنعت اللجنة بأنّه مؤهل

179
00:11:55,960 --> 00:11:57,360
على الرحب والسعة

180
00:12:11,560 --> 00:12:14,160
لدينا مشكلة كبيرة
بشأن المريضة الرضيعة

181
00:12:15,360 --> 00:12:17,880
أعدت تقييم الأشعة المقطعية المحوسبة
لما قبل الجراحة

182
00:12:18,120 --> 00:12:20,360
واكتشفت أثراً لنزيف تحت العنكبوتية

183
00:12:20,520 --> 00:12:22,800
ولكن لم تكن هناك كدمة
على فروة الرأس

184
00:12:23,000 --> 00:12:25,520
أعلم، السبيل الوحيد
لحدوث هذه الإصابة لها

185
00:12:25,640 --> 00:12:28,640
هو أن شخصاً ما هزّها وبعنف

186
00:12:31,280 --> 00:12:33,600
شخص ما أذاها

187
00:12:41,080 --> 00:12:43,480
كلا، أعرف (لورا) منذ الثانوية

188
00:12:43,600 --> 00:12:46,080
هي أكثر شخصية عرفتها
رصانة واعتدالاً بالمزاج

189
00:12:46,400 --> 00:12:48,040
وهي مخلصة بالكامل لهذه الرضيعة

190
00:12:48,440 --> 00:12:50,480
ماذا عن الأب؟ -
حملت عن طريق متبرع -

191
00:12:50,680 --> 00:12:54,200
مربية أو أحد الأقارب
أو حبيب يساعدها

192
00:12:54,320 --> 00:12:57,440
انتظرت كثيراً لتحصل عليها
وأرادت أن تفعل كل شيء بنفسها

193
00:12:58,280 --> 00:12:59,680
إذاً لا بد أنّها الفاعلة

194
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
علينا الاتصال بخدمة حماية الطفل -
كلّا -

195
00:13:04,640 --> 00:13:06,960
ليس بعد
سأجري أشعة رنين مغناطيسي

196
00:13:07,080 --> 00:13:09,360
لاستبعاد التضخم الحميد
لمساحة الجروح خارج المحورية

197
00:13:10,360 --> 00:13:12,320
قبل أن ندمر حياتها -
فكرة جيدة -

198
00:13:12,960 --> 00:13:17,040
باستثناء أنك ستجرين الفحص
هي صديقتك

199
00:13:17,680 --> 00:13:19,599
أتظنين أنّي سأساعد شخصاً
في التستر على إيذاء طفلة؟

200
00:13:19,600 --> 00:13:22,480
لا أعرفك جيداً
لأتوقع تصرفاتك لحماية صديقة

201
00:13:23,840 --> 00:13:26,120
يمكنني إجراء التصوير
بأشعة الرنين المغناطيسي

202
00:13:26,320 --> 00:13:29,440
لست صديق الأم -
ولكنّك أخصائي في علم الأمراض -

203
00:13:29,840 --> 00:13:31,640
إجراء التصوير بأشعة الرنين المغناطيسي
ليس عملك

204
00:13:33,480 --> 00:13:35,880
استدعي (فارمر)، اجعليه يفعل ذلك -
حاضر -

205
00:13:42,440 --> 00:13:43,959
كيف تكسب صداقات وتؤثر في الناس"
"(دايل كارنيجي)

206
00:13:43,960 --> 00:13:45,360
"اجعل الآخرين يشعرون بأهميتهم"

207
00:13:46,160 --> 00:13:48,240
مورفي)، أريد التحدث إليك)

208
00:13:54,880 --> 00:13:56,280
ليس لدي حبيبة

209
00:13:58,680 --> 00:14:00,080
حسناً

210
00:14:00,760 --> 00:14:06,240
أهذا يتوافق مع ما استنتجته ورأيته
بشأن حياتي الشخصية؟

211
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
أجل

212
00:14:11,360 --> 00:14:12,760
هذا جيد

213
00:14:14,720 --> 00:14:16,120
استمتع بتفاحتك

214
00:14:29,640 --> 00:14:30,643
هذا ليس عادلاً

215
00:14:30,680 --> 00:14:34,080
شون) يعاقب على أخطاء)
يظن (هان) أنّه قد يقترفها في المستقبل

216
00:14:34,320 --> 00:14:37,440
هو لا يعاقبه
أنقذه فحسب

217
00:14:37,760 --> 00:14:39,559
حسناً يا (كيني)، سيساعدنا
التصوير بالرنين المغناطيسي

218
00:14:39,560 --> 00:14:41,080
في تحديد خريطة إمدادات الدم إلى الورم

219
00:14:41,120 --> 00:14:43,440
ابقَ ثابتاً ولا تتكلم حتى ننتهي

220
00:14:43,800 --> 00:14:45,200
بالطبع، لا مشكلة

221
00:14:45,400 --> 00:14:48,840
علينا اتخاذ موقف -
ماذا تعنين؟ نضرب عن العمل؟ -

222
00:14:48,960 --> 00:14:51,400
كم سعر واحدة
من هذه الآلات بأي حال؟

223
00:14:52,040 --> 00:14:55,160
حوالى 3 ملايين
ولكنّها بلا قيمة ما لم تكف عن الكلام

224
00:14:55,680 --> 00:14:57,440
أنا آسف، هذا خطأي

225
00:14:57,560 --> 00:14:59,480
(طردنا من العمل لن يساعد (شون

226
00:14:59,600 --> 00:15:01,320
ولست واثقة بأنّه يجب علينا مساعدته

227
00:15:02,520 --> 00:15:04,760
(ألم تفكري قط في أن (هان
يعلم ما يفعله؟

228
00:15:05,760 --> 00:15:09,280
اقترف (شون) أخطاء
ولكن بقيت له 3 سنوات أخرى للإقامة

229
00:15:09,600 --> 00:15:11,280
هذا وقت كاف ليتحسن

230
00:15:12,160 --> 00:15:15,640
أجل، يمكنك تشكيل فريق فائز
عبر التدريب الداعم

231
00:15:15,960 --> 00:15:19,440
ولكن يمكنك فعل هذا أيضاً
بالاستعانة بالأفضل ودفعهم بقوة

232
00:15:19,760 --> 00:15:22,280
بلا مشاعر ولا عطف ولا ولاء

233
00:15:22,800 --> 00:15:26,000
فلنحتفظ بالمكافحين
الذين يتفوقون على أنفسهم

234
00:15:26,120 --> 00:15:28,920
ولنستبعد مَن لا يفعل ذلك -
هذا ليس جيداً -

235
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
(هذه فكرة ناجحة مع (جيف بيزوس
(و(بيل بيلجيك

236
00:15:31,080 --> 00:15:34,080
لا أتحدث عن محاضرتك عن القيادة
أتحدث عن هذا

237
00:15:35,880 --> 00:15:37,280
(علينا استدعاء (ميلندز

238
00:15:38,880 --> 00:15:43,720
عمَ تتحدثين؟ أنت تعرفينني
كيف تظنين أنّه يمكنني إيذاء ابنتي؟

239
00:15:43,880 --> 00:15:46,840
لا أظن ذلك
ولهذا أمرت بإجراء الفحوص الإضافية

240
00:15:47,280 --> 00:15:50,240
ولكن أتركتها قط مع شخص غيرك؟

241
00:15:50,720 --> 00:15:54,160
حتى ولو لبضع دقائق
لتنامي قليلاً أو لتستحمي

242
00:15:55,560 --> 00:15:58,120
رعاية طفل رضيع هي مرهقة

243
00:15:58,320 --> 00:16:00,080
كلّا

244
00:16:00,400 --> 00:16:04,000
بعد الانتظار طويلاً
...كل لحظة مهما كانت صعبة

245
00:16:06,080 --> 00:16:09,200
ليست مرهقة بل ممتعة

246
00:16:13,920 --> 00:16:16,320
لورا)، أعلم أنّك تحبينها)

247
00:16:17,840 --> 00:16:21,600
ولكنّك من البشر
لا بد من أنّك تشعرين أحياناً بالتعب

248
00:16:21,760 --> 00:16:23,160
كلّا، لا أشعر بهذا، حقاً

249
00:16:23,600 --> 00:16:29,240
لا تفهمين الأمر لأنّك لم تختبريه
...ولكن عندما تحبين شخصاً حباً شديداً

250
00:16:31,800 --> 00:16:35,000
لا بد من أن الفحوص خاطئة

251
00:16:38,320 --> 00:16:40,800
توقعنا زيادة حجم الورم
منذ آخر فحص بالأشعة

252
00:16:41,440 --> 00:16:42,840
ولكن ليس لهذا الحد

253
00:16:43,640 --> 00:16:45,880
الأوعية الدموية
التي ظننت أنّها ستكوى بسرعة

254
00:16:46,120 --> 00:16:47,520
هي الآن أكثر سماكة من إبهامي

255
00:16:48,600 --> 00:16:51,440
من المستحيل استئصال الورم
بلا أن تنزف حتى الموت

256
00:16:54,800 --> 00:16:56,200
كلا

257
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
لا يهمني مدى خطورة الأمر

258
00:17:01,120 --> 00:17:02,920
أفضل الموت في أثناء الجراحة
على مواصلة حياتي

259
00:17:03,040 --> 00:17:06,840
بهذا الورم الضخم البائس
الذي يمتص حياتي منّي

260
00:17:06,960 --> 00:17:11,760
كيني)، طالما قلبك سليم)
ستكون بصحة جيدة

261
00:17:12,880 --> 00:17:14,440
ويمكننا أداء عمل أفضل
في معالجة الألم

262
00:17:15,480 --> 00:17:19,280
لا أريد معالجة... أريد الشفاء

263
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
أريد استعادة حياتي

264
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
لطالما ظننت
أنّه ليس عليّ سوى توفير مال كاف

265
00:17:27,200 --> 00:17:28,600
أو العثور على الأطباء المناسبين

266
00:17:30,000 --> 00:17:31,520
...ولكن إذا كنت تخبرني بانعدام الأمل

267
00:17:40,560 --> 00:17:42,120
أقدّر كل ما فعلتموه

268
00:17:43,720 --> 00:17:45,280
أو على الأقل ما حاولتم فعله

269
00:17:58,920 --> 00:18:02,680
الإصابات الناتجة عن هزّ رضيع
مختلفة عن الصدمة القوية

270
00:18:02,920 --> 00:18:04,320
هذا فظيع

271
00:18:04,480 --> 00:18:07,800
ولكنّه أيضاً عمل ممتع
كأنّك محقق في جريمة قتل غامضة

272
00:18:08,480 --> 00:18:10,160
نحمد القدير لأن الطفلة لم تمت

273
00:18:10,440 --> 00:18:12,880
(هذا بالضبط ما قالته (كارلي

274
00:18:13,400 --> 00:18:15,520
هي تحب حلّ الغموض الطبية

275
00:18:16,440 --> 00:18:18,640
هي ذكية وعنيفة جداً

276
00:18:19,360 --> 00:18:21,200
كيف تعاملك؟ أهي لطيفة معك؟

277
00:18:22,040 --> 00:18:26,640
أجل، هي لطيفة جداً
تريد منّي البقاء في قسمها

278
00:18:26,880 --> 00:18:28,600
أعتقد أننا بمثابة فريق جيد

279
00:18:29,160 --> 00:18:31,680
إذاً، بدو أن لديك حالة تثير اهتمامك

280
00:18:31,840 --> 00:18:34,200
وزميلة بالعمل تروق لك
وتعاملك بلطف

281
00:18:35,280 --> 00:18:37,320
ربما لا يكون علم الأمراض
بهذا السوء في نهاية الأمر

282
00:18:42,640 --> 00:18:44,040
لدي عمل لأؤديه

283
00:18:50,600 --> 00:18:53,280
بما أنّه يبدو أننا سنعمل معاً
لفترة أطول

284
00:18:54,240 --> 00:18:55,840
ربما حان الوقت لنكشف علاقتنا

285
00:18:56,880 --> 00:18:59,280
ربما؟ أتقول إنّك تريد فعل هذا؟

286
00:18:59,960 --> 00:19:01,360
أتريدين ذلك؟

287
00:19:02,040 --> 00:19:03,440
ربما

288
00:19:03,560 --> 00:19:06,480
أتخشين أن تصبح الأمور غريبة
عندما يرانا الناس كثنائي؟

289
00:19:06,760 --> 00:19:08,160
أجل، هذا واضح

290
00:19:08,960 --> 00:19:12,120
ولكنّي الآن أخشى
أننا لم نكن لنتحدث بهذا

291
00:19:12,240 --> 00:19:13,640
لو لم يوشك (مورفي) على كشفنا

292
00:19:15,160 --> 00:19:18,000
ممّا يجعلني أظن أننا لسنا مستعدين
لإجراء هذه المحادثة

293
00:19:22,000 --> 00:19:23,440
هذا مفهوم إذا لم نكن مستعدين

294
00:19:24,560 --> 00:19:26,960
ولكننا بدأنا علاقات ظننا أنّها ستدوم

295
00:19:29,960 --> 00:19:33,720
هذا مفهوم ولكن لمَ علينا الاهتمام
بآراء زملائنا بالعمل؟

296
00:19:36,720 --> 00:19:39,240
إذاً، هل يجب علينا
التحدث إلى (أندروز)؟

297
00:19:42,680 --> 00:19:44,520
ربما، ما رأيك؟

298
00:19:46,800 --> 00:19:48,200
ربما

299
00:19:52,040 --> 00:19:53,440
(ساوتشاك)

300
00:19:54,480 --> 00:19:55,920
آسف على جعلك تنتظر -
شكراً لك -

301
00:19:56,560 --> 00:19:59,600
المعذرة، أيستغرق كاري البط والأرز
40 دقيقة؟ حقاً؟

302
00:19:59,760 --> 00:20:01,880
أنا آسف، تأخر المطبخ قليلاً
ستجهز الطلبية بعد قليل

303
00:20:02,000 --> 00:20:05,800
أنتم لستم متأخرين فحسب
مَن أتوا بعدي أخذوا طعامهم

304
00:20:05,920 --> 00:20:08,440
وذهبوا إلى منازلهم وتناولوه
ويشاهدون فيلماً مرتدين ملابس النوم

305
00:20:08,560 --> 00:20:11,480
أنا آسف جداً، سأتفقد الآن -
كاري البط -

306
00:20:12,840 --> 00:20:16,000
تفضل، كاري البط مع الأرز البني -
طلبت أرزاً أبيض -

307
00:20:16,840 --> 00:20:19,240
المعذرة، أهذا كاري البط مع أرز بني؟ -
أجل -

308
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
(كونيلي) -
هذه أنا، شكراً -

309
00:20:21,640 --> 00:20:23,160
ماذا تفعلون في المطبخ يا رفاق؟

310
00:20:23,360 --> 00:20:25,960
أنا آسف جداً يا سيدي -
سئمت الاعتذار -

311
00:20:26,080 --> 00:20:28,880
!أريد طعامي فحسب -
آسف، سيصل بعد دقيقة -

312
00:20:29,040 --> 00:20:30,880
!لا أريد الانتظار أكثر من هذا

313
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
أنا آسف

314
00:20:35,080 --> 00:20:38,200
أنا آسف، لم أقصد الصياح
أنا آسف جداً

315
00:20:38,880 --> 00:20:41,760
...استمروا، استمروا، استمتعوا

316
00:20:46,840 --> 00:20:48,960
تحاول دوماً التفوق علينا

317
00:20:49,720 --> 00:20:52,400
مورغان)، لن تعمل لوقت متأخر)
لأجل البحث

318
00:20:52,520 --> 00:20:55,000
بل تعمل لوقت متأخر ليرى (هان) ذلك

319
00:20:55,280 --> 00:20:57,160
هذه هي طبيعتها
لا تأخذي الأمر على محمل شخصي

320
00:20:59,280 --> 00:21:02,000
أبي معلم كبير للتايكوندو
كان يدربني في أثناء نشأتي

321
00:21:02,360 --> 00:21:04,800
لطالما كان يقول
"لن يستطيع أحد هزيمتك سوى نفسك"

322
00:21:05,000 --> 00:21:08,120
أمي مغنية في الصالات
"وكانت تقول "تفوقي عليّ وسأضربك

323
00:21:08,360 --> 00:21:11,920
(يفترض بأن يضعوا في شراب الـ(بوبا
شفاطات واسعة تكفي لتمرير الكرات

324
00:21:12,080 --> 00:21:15,600
لا أصدق أنّك تحتسين هذا المشروب
هذا كوضع الحلوى الهلامية بالشراب

325
00:21:19,320 --> 00:21:21,360
هل استسلمت؟
أتودين مياهاً غازية بدلاً من هذا؟

326
00:21:25,960 --> 00:21:27,360
أنا أراك

327
00:21:27,720 --> 00:21:29,880
وهو ما أظنّه هدفك الأساسي

328
00:21:31,520 --> 00:21:33,440
لم أعرف حتى أنّك ما زلت هنا

329
00:21:34,360 --> 00:21:36,520
كنت أقرأ أحدث مقالات
عن الورم الليفي العصبي

330
00:21:36,640 --> 00:21:40,360
اذهبي إلى منزلك
(ليس بوسعك فعل شيء لـ(كيني غريم

331
00:21:40,840 --> 00:21:42,360
وسيكون لديك مرضى آخرون غداً

332
00:21:46,280 --> 00:21:47,680
لدي فكرة

333
00:21:48,360 --> 00:21:51,680
إذا سددنا الأوعية الدموية الأوسع
الواصلة للورم قبل الجراحة

334
00:21:51,800 --> 00:21:54,520
يمكننا استخدام عامل التجلط بجسدك
للمساعدة في إغلاقها

335
00:21:54,920 --> 00:21:56,760
يجب أن يقلل هذا من النزيف
في أثناء الجراحة

336
00:21:56,880 --> 00:21:59,560
ويسمح لنا باستئصال الورم
من دون أن تنزف حتى الموت

337
00:22:00,720 --> 00:22:03,080
سنوجه قسطرة عبر شريان في فخذك

338
00:22:03,200 --> 00:22:06,240
أجل -
كيني)، دعهم يكملون حديثهم) -

339
00:22:07,280 --> 00:22:08,680
كلا، لا يجب عليّ ذلك

340
00:22:09,400 --> 00:22:13,480
وأجل، عليكم فعل ذلك، أجل، أجل
في أقرب وقت ممكن، أجل

341
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
شكراً لك

342
00:22:23,080 --> 00:22:25,640
وصلت نتائج الفحص
وأكدت النتائج السابقة

343
00:22:25,800 --> 00:22:27,720
هذه نتائج خاطئة
لا بد من وجود خطأ

344
00:22:28,280 --> 00:22:30,320
يجب إجراء فحص آخر
من فضلك

345
00:22:30,560 --> 00:22:32,575
عليك المجيء معنا يا سيدتي -
أنت بحاجة إلى المساعدة -

346
00:22:32,600 --> 00:22:35,480
أيحدث هذا منك؟
أنت صديقتي وتتصلين بالشرطة؟

347
00:22:35,600 --> 00:22:39,040
...أذى شخص طفلتك، إن لم يكن أنت -
!لم يؤذ أحد طفلتي، أنت مخطئة -

348
00:22:39,400 --> 00:22:40,800
كيف لا تصدقينني؟

349
00:22:47,680 --> 00:22:50,160
نحتاج إلى إزالة بعض الفروع الأخرى
من الشريان الأورطي وسننتهي

350
00:22:54,760 --> 00:22:56,160
(أحسنت أيّها الدكتور (براون

351
00:23:01,280 --> 00:23:03,840
ما حالة السائل؟ -
الضغط الوريدي المركزي 14 ويرتفع -

352
00:23:04,000 --> 00:23:06,055
جهزي مدرات البول، 40 ملليغراماً
من (لاسيكس) بالحقن الوريدي

353
00:23:06,080 --> 00:23:08,920
انتبهوا، إذا انخفض ضغطه بشدة
فلن تروى كليتاه بالدم

354
00:23:09,160 --> 00:23:11,320
أريد منك المحافظة على الضغط
الوريدي المركزي بين 8 و12

355
00:23:11,360 --> 00:23:14,160
لا يمكنه تحمل المزيد من هذا
علينا البدء بالجراحة

356
00:23:14,320 --> 00:23:17,640
سد أوعيته سبب انتقال
ثلث السوائل إلى جسده ورئتيه

357
00:23:18,400 --> 00:23:21,000
أنقذنا العملية ولكن أمامنا الآن
نصف الوقت فحسب لإنهائها

358
00:23:25,040 --> 00:23:27,800
مرحباً، هل من جديد؟ -
كلا، ليس بعد -

359
00:23:28,120 --> 00:23:31,200
أليس هناك شخص في قسم الأشعة
يمكنه التعجيل بهذا؟

360
00:23:31,360 --> 00:23:32,760
شخص مدين لك بمعروف

361
00:23:33,000 --> 00:23:36,120
حتى ولو كان هناك الشخص
لن أستخدمه لأجلك

362
00:23:36,320 --> 00:23:38,120
لأنّك لست بحاجة إلى هذا

363
00:23:41,640 --> 00:23:44,120
أنت أحد المرضى الأكثر عناداً أعالجهم

364
00:23:44,200 --> 00:23:48,760
وخط النهاية اقترب جداً
كل ما عليك فعله هو إنهاء الأمر بنجاح

365
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
إذا كان الأمر سيساعدك
بمجرد انتهائي من تفقد هذا المريض

366
00:23:52,920 --> 00:23:55,640
يمكننا التحدث أكثر
ويمكنني أن أصف لك دواءً

367
00:23:55,760 --> 00:23:58,360
يساعدك في التغلب على القلق
ولكن لا أظن أنّك بحاجة إليه

368
00:23:58,880 --> 00:24:00,280
ستنجح

369
00:24:06,200 --> 00:24:08,720
امتصاص أكثر -
وأنا أيضاً، إسفنجات أكثر -

370
00:24:14,200 --> 00:24:15,640
اسحبا

371
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
أجل، هكذا

372
00:24:19,200 --> 00:24:20,600
كم يقدّر دمه المفقود؟

373
00:24:21,000 --> 00:24:22,400
حوالي 8 ليترات ونصف

374
00:24:23,120 --> 00:24:28,000
الجسم البشري بالكامل يحوي عادة
5 ليترات ونصف من الدم فقط

375
00:24:29,080 --> 00:24:30,560
أجل، أعلم ذلك

376
00:24:31,200 --> 00:24:33,280
لنجهز 30 وحدة أخرى
من خلايا الدم الحمراء المركزة

377
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
أضيفي لهذا البلازما الجديدة المجمدة
والصفائح الدموية

378
00:24:44,720 --> 00:24:46,160
"مشتقات انحلال الدم"

379
00:24:47,880 --> 00:24:51,920
كان علينا فحص مشتقات انحلال الدم

380
00:24:52,040 --> 00:24:53,600
من فضلك، أحاول الانتباه لهذا

381
00:24:53,720 --> 00:24:56,640
لم أكن أتحدث إليك
أو عن هذا المريض

382
00:25:01,160 --> 00:25:04,400
علينا إعادة فحص عينات
التجلطات الدموية تحت الجافية

383
00:25:04,760 --> 00:25:07,160
(إذا ظهر ترسّب الـ(هيموسيدرين
والأغشية المزمنة

384
00:25:07,280 --> 00:25:10,520
بما في ذلك النسيج الليفي
يمكننا إثبات أنّها لم تتعرض لأذى

385
00:25:11,280 --> 00:25:14,080
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟
أثبت الفحص وجود صدمة غير عرضية

386
00:25:14,520 --> 00:25:16,280
أجل، كانت الفحوص صحيحة

387
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
الجزء المستأصل آمن

388
00:25:24,200 --> 00:25:25,920
أنابيب الوريد والقسطرة المركزية؟ -
آمنة -

389
00:25:26,040 --> 00:25:28,000
آمنة -
حسناً، استعدوا جميعاً -

390
00:25:28,120 --> 00:25:29,560
لنقلب هذه الكعكة

391
00:25:30,160 --> 00:25:34,680
عند العد إلى 3
3,2,1

392
00:25:36,080 --> 00:25:37,480
مهلاً، معدل نبضه يتصاعد

393
00:25:37,640 --> 00:25:40,440
لنعيده إلى الخلف مجدداً
بلطف، بلطف

394
00:25:43,280 --> 00:25:46,080
هل الأمور بخير؟ -
أجل، مجرد وضع مؤقت -

395
00:25:46,400 --> 00:25:51,000
مرة أخرى مع الإحساس
هل أنتم مستعدون؟ 3,2,1

396
00:25:55,280 --> 00:25:57,120
كيف الحال؟ -
بخير، حالته مستقرة -

397
00:25:57,320 --> 00:25:58,920
حسناً، امسحي موقع الشق الخلفي

398
00:25:59,160 --> 00:26:00,760
حسناً، مشرط وإسفنجة على أداة طويلة

399
00:26:02,440 --> 00:26:04,080
هو ينهار -
هو يتنفس بشكل جيد -

400
00:26:04,200 --> 00:26:05,800
ليس لدينا فقدان فوري للدم ولا نزيف

401
00:26:05,960 --> 00:26:07,960
تبدو أنّها صدمة توزيعية -
أحتاج إلى فحوص فورية -

402
00:26:08,080 --> 00:26:09,480
وابدأوا بإنعاش الصدمة

403
00:26:14,160 --> 00:26:15,960
معدل خلايا الدم البيضاء مرتفع

404
00:26:16,080 --> 00:26:18,120
ويبدو أن هناك اندفاعاً
التهابياً جهازياً للسيتوكين

405
00:26:18,240 --> 00:26:20,800
وقف إمدادات الدم للورم
يسبب متلازمة ما بعد الأصمام

406
00:26:20,920 --> 00:26:24,000
أريد (ليدوكاين) داخل الشريان
(130 ملليغراماً من (ميثيل بريدنيزولون

407
00:26:24,120 --> 00:26:26,560
وابدأي المضادات الحيوية -
أيجب علينا محاولة عكس الأصمام -

408
00:26:26,680 --> 00:26:29,240
واستعادة سريان الدم في الورم؟ -
سنخاطر بأن ينزف بسرعة أكبر -

409
00:26:29,360 --> 00:26:32,280
علينا إيقاف العملية
لنقطع ما استأصلناه ونترك الباقي

410
00:26:32,400 --> 00:26:34,080
كلا، لا يمكننا الاستسلام -
نحن لا نستسلم -

411
00:26:34,120 --> 00:26:36,160
نحن نوقف إجراءً عديم الجدوى
لإنقاذ المريض

412
00:26:38,520 --> 00:26:40,680
يجب استدعاء (مورفي) إلى هنا
هذه مشكلة في تدفق الدم

413
00:26:40,880 --> 00:26:43,240
و(مورفي) موهوب في تصوّر التشريح المعقد

414
00:26:43,360 --> 00:26:45,240
ليس لدينا وقت
علينا إيقاف متلازمة الأصمام الآن

415
00:26:45,400 --> 00:26:47,680
(استدعي الدكتور (مورفي -
(كلا، لا تستدعي الدكتور (مورفي -

416
00:26:47,720 --> 00:26:49,815
أفهم الأمر، أنت معجب به
ولكن ليس لدينا وقت لتجارب الأداء

417
00:26:49,840 --> 00:26:52,760
أحاول إنقاذ حياة مريضي
هذا مريضي ممّا يعني أنّه قراري

418
00:26:52,880 --> 00:26:56,360
أنا أيضاً أحاول إنقاذ حياة مريضك
وأحثّك على التوقف عن إضاعة الوقت

419
00:26:56,600 --> 00:26:58,879
استأصلنا نصفه تقريباً
وهذا كل ما يمكننا فعله الآن

420
00:26:58,880 --> 00:27:01,600
فلنقطعه ونمنحه فرصة
ليعيش ويحاول مرة أخرى

421
00:27:04,960 --> 00:27:07,640
مشتقات الانحلال تظهر أن الإصابة
المسببة للورم الدموي

422
00:27:07,760 --> 00:27:09,680
حدثت قبل 7 أسابيع على الأقل

423
00:27:10,520 --> 00:27:11,920
متى ولدت؟

424
00:27:12,200 --> 00:27:13,880
قبل 7 أسابيع بوقت قليل

425
00:27:15,480 --> 00:27:18,000
لكن لا بد من أن التوليد بالشفط
سبب نزيفاً تحت الجافية

426
00:27:18,120 --> 00:27:19,520
والذي نزف مجدداً منذ يومين

427
00:27:20,000 --> 00:27:22,640
الطفلة لم تتعرض للأذى

428
00:27:27,680 --> 00:27:29,840
شون)، نحتاج إليك في غرفة العمليات)

429
00:27:43,440 --> 00:27:45,120
ألديك أي أفكار أيّها الدكتور (مورفي)؟

430
00:27:47,840 --> 00:27:50,000
ليس لديكم وقت كاف

431
00:27:50,600 --> 00:27:52,840
لا يمكنكم رسم خارطة تامة
للدورة الدموية

432
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
وإزالة الورم من دون قتل المريض

433
00:27:55,080 --> 00:27:56,480
الأمر معقد جداً

434
00:27:59,640 --> 00:28:01,480
على الأقل أوضح رأيه مباشرة وباختصار

435
00:28:02,160 --> 00:28:04,560
...والآن، أيمكننا -
ليس عليكم فعل هذا بسرعة -

436
00:28:06,920 --> 00:28:09,480
إذا أبطأنا، سينزف حتى الموت -
إذا أغلقت الشريان الأورطي بمشبك -

437
00:28:09,520 --> 00:28:13,320
فيمكنكم خفض تدفق الدم إلى الورم
بشكل كاف لإبطاء اندفاع السيتوكينات

438
00:28:13,480 --> 00:28:16,520
غلق الشريان الأورطي
سيقتل الأمعاء والكليتين والساقين

439
00:28:16,840 --> 00:28:19,360
ليس إذا فتحنا المشبك كل 10 دقائق

440
00:28:19,880 --> 00:28:23,360
لنطلق دماً كافياً لإيقاف السيتوكينات
ولكن ليس لدرجة أن ينزف حتى الموت

441
00:28:32,000 --> 00:28:33,400
فلنفعل هذا

442
00:28:34,240 --> 00:28:35,880
(شكراً على الاستشارة أيّها الدكتور (مورفي

443
00:28:38,600 --> 00:28:40,000
أعيدوه إلى الوضع الجانبي

444
00:28:40,360 --> 00:28:42,040
أمّنوا الأنابيب الوريدية
والقسطرة الرئيسية

445
00:28:42,840 --> 00:28:44,680
آمن -
مشرط -

446
00:28:46,000 --> 00:28:47,760
سأبدأ بشق البطن من المنتصف

447
00:28:49,040 --> 00:28:50,440
(ملقط (ديباكي

448
00:28:50,880 --> 00:28:52,680
سأفتح الكيس الصغير

449
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
حلقات الأوعية الدموية

450
00:28:58,080 --> 00:28:59,480
جهزوا العاصبة

451
00:29:00,520 --> 00:29:01,920
أحتاج إلى شريط سري

452
00:29:13,880 --> 00:29:17,720
أظهر الفحص بالرنين المغناطيس
تغيرات مزمنة للجراحة والإشعاع

453
00:29:17,840 --> 00:29:21,720
ولكن ليست هناك أي علامة
على وجود ورم متبقي

454
00:29:22,360 --> 00:29:24,280
ليست هناك أي علامة، أبداً

455
00:29:25,160 --> 00:29:27,400
لا شيء إطلاقاً

456
00:29:34,480 --> 00:29:35,720
يا للروعة

457
00:29:35,800 --> 00:29:39,960
أجر فحصاً آخر بالرنين المغناطيسي
بعد 6 أشهر لتتأكد، لكنك بأمان

458
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
هذا بالضبط ما أملنا حدوثه

459
00:29:44,200 --> 00:29:47,080
أي شيء تريد
فلتبتعد عنّا الأمور السيئة

460
00:30:01,240 --> 00:30:03,040
شكراً لك -
أيّها الوغد -

461
00:30:03,160 --> 00:30:05,120
قلت لك -
"قلت لي "كلا -

462
00:30:09,120 --> 00:30:10,680
هذه أثقل من أن تحتوي
على مجوهرات ماسية

463
00:30:12,040 --> 00:30:13,800
أهي الكرة السحرية برقم 8؟ -
افتحيها فحسب -

464
00:30:20,840 --> 00:30:22,240
لا أحب البيسبول

465
00:30:23,040 --> 00:30:24,440
أنا أحبه

466
00:30:25,760 --> 00:30:27,520
أتحضر لي شيئاً تحبه أنت؟

467
00:30:28,440 --> 00:30:30,880
التقطت هذه الكرة برمية جزائية
على خط القاعدة الثالث

468
00:30:32,680 --> 00:30:34,080
في عيد ميلادي الـ13

469
00:30:34,831 --> 00:30:37,951
كان أبي مندهشاً أنّي خطفتها

470
00:30:38,820 --> 00:30:41,900
بعد المباراة، توجهنا إلى خارج الملعب

471
00:30:42,300 --> 00:30:46,340
كنت طفلاً خجولاً ولكن أبي دفعني
لأطلب من لاعبيّ المفضلين توقيعها

472
00:30:46,460 --> 00:30:47,860
وجميعهم وقّعوها

473
00:30:48,500 --> 00:30:50,260
(بيرت كامبانيريز)، (رولي فينغرز)

474
00:30:51,140 --> 00:30:52,860
(و(ريجي جاكسون) و(كاتفيش هانتر

475
00:30:55,260 --> 00:30:56,980
لو حدث اليوم كان ليكون مسجلاً

476
00:30:58,260 --> 00:31:02,300
ولكن كل ما لديّ من ذكرى
ذلك اليوم المذهل هو هذه الكرة

477
00:31:07,100 --> 00:31:08,980
أردت أن تحصلي على شيء
مهم بالنسبة إليّ

478
00:31:15,820 --> 00:31:18,220
أرون)، لا أستطيع) -
بلى، تستطيعين -

479
00:31:27,500 --> 00:31:28,900
إلى اللقاء

480
00:31:31,580 --> 00:31:33,100
السرطان يغيّر الناس

481
00:31:34,140 --> 00:31:38,700
أخبرني مرضى بأنّها نعمة
وبأن حياتهم أصبحت أفضل بعده

482
00:31:39,220 --> 00:31:40,860
هم حمقى

483
00:31:41,460 --> 00:31:42,860
ربما

484
00:31:46,700 --> 00:31:49,260
أكنت لتفكر في هدية بهذه الروعة
قبل 11 شهراً؟

485
00:32:16,620 --> 00:32:18,020
أتريد أن تحظى بهذا الشرف؟

486
00:32:27,900 --> 00:32:29,300
لنرفعه

487
00:33:11,940 --> 00:33:13,340
أنا آسفة جداً

488
00:33:15,220 --> 00:33:16,660
كان يجب أن أثق بك

489
00:33:21,220 --> 00:33:22,620
تحدثي إليّ يا (لورا) من فضلك

490
00:33:22,980 --> 00:33:24,780
اصرخي بوجهي إن أردت
أنا أستحق هذا

491
00:33:26,180 --> 00:33:27,900
هذا ليس خطأك -
بلى، هو خطأي -

492
00:33:29,220 --> 00:33:33,100
كان عليّ البحث أكثر
والبحث بجهد أكبر عن تشخيص بديل

493
00:33:33,660 --> 00:33:36,060
ليس خطأك وراء التصرف بهذه الطريقة

494
00:33:38,660 --> 00:33:41,340
لا تعرفين الحب الذي تشعر به الأم

495
00:33:43,140 --> 00:33:46,500
أعرف أن أمهات كثيرات يؤذين أطفالهن

496
00:33:46,820 --> 00:33:52,300
لا تفهمين الحب
لأنّك لم تستلمي قط للضعف

497
00:33:55,460 --> 00:33:59,460
(حتى عندما تزوجت من (كاشال
لم تلتزمي قط

498
00:34:01,820 --> 00:34:07,300
تتوقعين دوماً الأسوأ في الناس
لأن هذا ما ترينه في نفسك

499
00:34:21,660 --> 00:34:23,420
لم أشعر قط بهذا الألم الشديد

500
00:34:24,460 --> 00:34:25,860
ولكنّي أشعر بحال جيدة جداً

501
00:34:26,540 --> 00:34:27,940
سنزيد الأدوية المسكنة للآلام

502
00:34:28,060 --> 00:34:30,620
ما زلت بحاجة إلى رقعات للجلد
والأنسجة الرخوة

503
00:34:30,780 --> 00:34:32,300
ولكن العمل الصعب انتهى

504
00:34:32,540 --> 00:34:34,180
حالتك تسير بشكل ممتاز

505
00:34:34,820 --> 00:34:36,220
شكراً جزيلاً لكم جميعاً

506
00:34:38,180 --> 00:34:40,220
هل سآخذ هذا الشيء معي
إلى المنزل في زجاجة؟

507
00:34:40,820 --> 00:34:42,300
ألديكم جميعاً شيء بهذا الحجم الكبير؟

508
00:34:42,580 --> 00:34:43,980
هو ذكي

509
00:34:50,020 --> 00:34:52,220
هل أنت متأكدة من أنّك تريدين هذا؟ -
اصمت -

510
00:35:00,020 --> 00:35:04,300
(الدكتور (ماركوس أندروز"
"رئيس المستشفى

511
00:35:11,220 --> 00:35:15,260
بما أنّي أنقذت حياة المريض
أستحق أن أكون جراحاً

512
00:35:17,220 --> 00:35:19,180
(أيّها الدكتور (مورفي -
(أيّها الدكتور (هان -

513
00:35:19,660 --> 00:35:22,700
أريد استعادة وظيفتي القديمة

514
00:35:26,260 --> 00:35:27,740
أنت تقترف خطأ

515
00:35:27,860 --> 00:35:29,460
حقاً يا (شون)؟ -
أجل -

516
00:35:30,500 --> 00:35:33,060
لأنّه يبدو أنّك تؤدي عملاً رائعاً
في قسم علم الأمراض

517
00:35:33,620 --> 00:35:36,940
أديت عملاً رائعاً في حالة سابقة
وكذلك اليوم

518
00:35:37,780 --> 00:35:42,980
واصل عملك الرائع
ومع الوقت، سنوكل إليك مسؤوليات أكبر

519
00:35:52,020 --> 00:35:53,420
كلا

520
00:35:57,100 --> 00:35:58,780
أنا جراح

521
00:36:04,340 --> 00:36:08,180
لن أغادر مكتبك
حتى تعيدني إلى وظيفتي السابقة

522
00:36:14,380 --> 00:36:15,780
ماذا تفعل يا (شون)؟

523
00:36:15,900 --> 00:36:18,700
أتظن أن أمرك لي بشيء سيغير رأيي؟

524
00:36:18,940 --> 00:36:21,380
أتظن حقاً أنّ محاولة التنمر عليّ
هي فكرة سديدة؟

525
00:36:24,100 --> 00:36:26,980
أنا جراح

526
00:36:28,460 --> 00:36:33,020
أنا جراح -
أتدرك أنّك تثبت رأيي؟ -

527
00:36:33,860 --> 00:36:37,620
بأنّك تتصرف بشكل غير ناضج
ممّا يظهر أنّك لا تجيد التواصل

528
00:36:37,820 --> 00:36:42,740
ولا يمكنك التحكم بمشاعرك -
أنا جراح -

529
00:36:42,980 --> 00:36:44,980
ولكنّك تملك موهبة أقدّرها

530
00:36:46,740 --> 00:36:51,420
لذلك، سأمنحك فرصة أخيرة
لحفظ كرامتك ومغادرة مكتبي

531
00:36:52,220 --> 00:36:53,660
الآن

532
00:36:55,820 --> 00:37:00,220
لأنّي إذا اضطررت إلى استدعاء رجال
الأمن، سأضطر أيضاً إلى فصلك من العمل

533
00:37:06,500 --> 00:37:10,020
أنا جراح

534
00:37:10,220 --> 00:37:13,180
أنا جراح

535
00:37:13,460 --> 00:37:16,220
!أنا جراح

536
00:37:16,340 --> 00:37:19,500
!(أنا جراح أيّها الدكتور (هان

537
00:37:19,700 --> 00:37:21,460
!أنا جراح

538
00:37:48,900 --> 00:37:52,740
وأنت تصدّ الفيضان"
"في مدينة ناطحات السحاب هذه

539
00:37:54,420 --> 00:37:59,180
بذلت كل هذا العرق والدم"
"والآن تظن أنّك ستغرق

540
00:38:00,980 --> 00:38:05,460
لا يمكنك ادعاء"
"أنّك أكبر من البحر الذي يغرقك

541
00:38:07,020 --> 00:38:11,340
ولا تدري ماذا لديك"
"ولكنّك تمسك به بين أصابعك

542
00:38:16,180 --> 00:38:17,980
"تملك هذا بداخلك"

543
00:38:22,620 --> 00:38:24,460
"تملك هذا بداخلك"

544
00:38:26,220 --> 00:38:31,140
عندما تنطفئ الأضواء"
"وتتركك واقفاً في الظلام

545
00:38:33,580 --> 00:38:37,780
لم يخبرك أحد يوماً"
"بأن الأمر سيكون بهذه القساوة

546
00:38:39,740 --> 00:38:43,620
"أعلم أنّك تعتقد أن نارك تخمد"

547
00:38:43,740 --> 00:38:48,660
"ولكنّي لا أزال أراك مشرقاً"

548
00:38:51,380 --> 00:38:53,180
"تملك هذا بداخلك"

549
00:39:04,660 --> 00:39:09,660
عندما تنطفئ الأضواء"
"وتتركك واقفاً في الظلام

550
00:39:11,980 --> 00:39:16,940
لم يخبرك أحد يوماً"
"بأن الأمر سيكون بهذه القساوة

551
00:39:18,220 --> 00:39:22,100
"أعلم أنّك تعتقد أن نارك تخمد"

552
00:39:22,300 --> 00:39:28,380
"ولكنّي لا أزال أراك مشرقاً"

553
00:39:29,900 --> 00:39:37,860
"تملك هذا بداخلك"

554
00:39:42,660 --> 00:39:50,620
"تملك هذا بداخلك"

555
00:39:55,500 --> 00:39:57,420
"تملك هذا بداخلك"

