﻿1
00:03:05,450 --> 00:03:09,160
‫- هل أنت مثلي؟
‫- لا

2
00:03:09,560 --> 00:03:13,070
‫- أتأخذ أية أدوية؟
‫- (فنتولين) للربو

3
00:03:14,540 --> 00:03:16,550
‫- هل هناك شيء آخر؟
‫- لا

4
00:03:17,420 --> 00:03:20,720
‫أأنت واثق؟
‫تبدو مدهوشاً قليلاً

5
00:03:22,890 --> 00:03:24,470
‫أنا متوتر

6
00:03:26,060 --> 00:03:28,140
‫ألديك أية تصورات انتحارية؟

7
00:03:29,600 --> 00:03:31,440
‫تصورات؟

8
00:03:31,560 --> 00:03:35,570
‫- أتفكر في قتل نفسك؟
‫- لا

9
00:03:36,650 --> 00:03:38,530
‫أتخشى على حياتك؟

10
00:03:39,860 --> 00:03:41,400
‫أيجدر بي ذلك؟

11
00:03:41,820 --> 00:03:43,530
‫هل أنت مدني؟

12
00:03:45,200 --> 00:03:47,740
‫ألست مرتبطا بأية عصابة؟

13
00:03:49,410 --> 00:03:52,710
‫حسناً، في تلك الحالة

14
00:03:54,000 --> 00:03:55,420
‫حظاً سعيداً لك

15
00:04:00,220 --> 00:04:03,220
‫دعيني أطرح عليك سؤالاً
‫أين كنت قبل صعودك إلى هنا؟

16
00:04:03,340 --> 00:04:04,720
‫في استراحة القهوة

17
00:04:04,840 --> 00:04:07,850
‫- كيف وصلت إلى هنا
‫- ماذا... ماذا تعني؟

18
00:04:07,970 --> 00:04:10,770
‫هل شربت مشروبات
‫داكنة اللون تحوي الكافيين

19
00:04:10,890 --> 00:04:16,360
‫عند الساعة الـ11 قبل الانطلاق
‫بشكل منظم إلى الموقع الحالي؟

20
00:04:17,020 --> 00:04:18,780
‫أم سرت إلى هنا؟

21
00:04:19,530 --> 00:04:24,110
‫- سرنا إلى هنا
‫- عبئيها مجدداً، بالانجليزية

22
00:04:25,490 --> 00:04:28,790
‫في الواقع، كنت أتساءل
‫عن الجزء المتعلق بذكرها لتقيؤي

23
00:04:28,910 --> 00:04:30,290
‫- لقد فعلت
‫- أعلم ذلك

24
00:04:30,410 --> 00:04:33,040
‫ولكن أيمكنها عدم ذكر ذلك؟

25
00:04:35,080 --> 00:04:36,630
‫أتراهما؟

26
00:04:38,170 --> 00:04:42,090
‫إن مثل أي منهما
‫أمام هيئة محلفين ينتهي أمره

27
00:04:42,300 --> 00:04:45,140
‫أتعرفان السبب؟
‫العينان

28
00:04:45,260 --> 00:04:46,970
‫إنهما خاويتان

29
00:04:47,100 --> 00:04:50,060
‫يبدوان وكأنهما على وشك
‫بقرك فور سؤالك كم الساعة

30
00:04:50,180 --> 00:04:52,680
‫لا يهم إن كان
‫كلام المدعي العام ترهات

31
00:04:52,810 --> 00:04:54,310
‫إذ ستتم إدانتهما

32
00:04:54,560 --> 00:04:56,730
‫أما (ناصر خان) فلا يبدو مثلهما

33
00:04:56,860 --> 00:04:59,570
‫يبدو كأي فتى جامعي عادي

34
00:04:59,940 --> 00:05:03,950
‫لذا ستتساءل هيئة المحلفين
‫ما إذا كان قادراً فعلاً على طعن تلك الفتاة

35
00:05:04,650 --> 00:05:06,610
‫علينا محاربة ذلك

36
00:05:08,200 --> 00:05:10,490
‫عذراً، لا... لا أفهم

37
00:05:10,620 --> 00:05:13,500
‫- ما اسمك الأول؟
‫- (روبرت)

38
00:05:13,830 --> 00:05:16,370
‫الشرطي (روبرت مالدونادو)

39
00:05:16,500 --> 00:05:21,170
‫تخرّج حديثاً من الأكاديمية
‫ويدخل مسرح الجريمة ويخرج ويتقيأ

40
00:05:21,300 --> 00:05:24,920
‫ولم لا؟ فهو شرطي جديد
‫وقد رأى جثته الهامدة الأولى

41
00:05:25,760 --> 00:05:30,470
‫قد يكون (ناصر خان) إنساناً
‫وكذلك (آندريا كورنيش)

42
00:05:30,600 --> 00:05:34,020
‫وكذلك (روبرت)
‫أي (بوبي مالدونادو)

43
00:05:34,390 --> 00:05:38,520
‫لذا مسألة تقيؤك
‫أبقها بكل تأكيد

44
00:05:39,520 --> 00:05:41,110
‫والآن اخرجا من هنا

45
00:05:56,460 --> 00:05:59,380
‫مَن المرافعة الرئيسية
‫في قضية الفتى (خان)؟

46
00:05:59,500 --> 00:06:00,880
‫(هيلين)؟

47
00:06:01,920 --> 00:06:04,050
‫ولم يهمك هذا يا (جون)؟

48
00:06:04,170 --> 00:06:06,050
‫لأنني أمثله

49
00:06:08,470 --> 00:06:10,010
‫عذراً ولكن كيف يُعقل...؟

50
00:06:10,140 --> 00:06:12,140
‫هل تسنت لك الفرصة
‫لمراجعة القضية أم لا؟

51
00:06:12,430 --> 00:06:14,430
‫كنت في دائرة الشرطة
‫عندما جلبوه

52
00:06:14,560 --> 00:06:15,930
‫هذا ما جرى، أليس كذلك؟

53
00:06:16,060 --> 00:06:19,350
‫إنه فتى لطيف في الحقيقي
‫ناعم الصوت وصادق

54
00:06:19,940 --> 00:06:22,980
‫- جميل
‫- أود منح والديه المحبين فكرة

55
00:06:23,110 --> 00:06:24,570
‫عما قد يكلفهما الأمر ولفعل ذلك

56
00:06:24,690 --> 00:06:28,240
‫سيساعدني أن أعرف
‫كم تظن القضية قوية

57
00:06:28,860 --> 00:06:32,410
‫- إنها قوية
‫- قوية أم قوية؟

58
00:06:32,530 --> 00:06:33,910
‫مهلاً حتى ترى
‫صور مسرح الجريمة

59
00:06:34,410 --> 00:06:36,710
‫هيا، ماذا لديكم؟

60
00:06:37,000 --> 00:06:40,170
‫كل شيء، لا أعلم لمَ لم تنتقل
‫(هيلين) إلى جريمة القتل التالية

61
00:06:40,290 --> 00:06:41,880
‫فهذه مكتملة
‫وقد قضي الأمر

62
00:06:42,000 --> 00:06:44,670
‫عذراً، لن تصبح ثرياً من هذه القضية

63
00:06:44,800 --> 00:06:46,170
‫ستكون محاكمة سريعة

64
00:06:46,300 --> 00:06:47,670
‫كيف حال قدميك؟

65
00:06:52,350 --> 00:06:54,350
‫تباً

66
00:07:03,690 --> 00:07:06,740
‫حسناً، 3، 150

67
00:07:08,360 --> 00:07:12,200
‫أجل، ها هو
‫حسناً

68
00:07:16,080 --> 00:07:17,750
‫ها أنا ذا

69
00:07:18,040 --> 00:07:22,040
‫مع البراهين
‫التي يخال مكتب المدعي العام أنه يملكها

70
00:07:22,250 --> 00:07:24,790
‫فثمة فرصة كبيرة
‫بأن يواجه ابنكما

71
00:07:25,420 --> 00:07:27,340
‫سجناً مدى الحياة

72
00:07:29,380 --> 00:07:32,550
‫النبأ الجيد هو
‫أن هذا سبب ذهابنا إلى المحكمة

73
00:07:32,680 --> 00:07:35,260
‫ولكن كيفما نظرتم إلى الأمر
‫ستكون معركة طويلة

74
00:07:35,390 --> 00:07:38,520
‫ولا يمكن ضمانة نتيجة ناجحة

75
00:07:38,640 --> 00:07:43,560
‫وأي محام يقول لكما
‫"أنا أضمن" هو كاذب

76
00:07:43,690 --> 00:07:45,480
‫ولكن أعدكما بهذا

77
00:07:45,610 --> 00:07:48,780
‫سأجرب كل مقاربة ممكنة
‫من أجل (ناز)

78
00:07:48,900 --> 00:07:52,610
‫ولن أهدأ
‫حتى أقوم بكل ما يمكن تحقيقه

79
00:07:53,740 --> 00:07:59,330
‫- شكراً
‫- ولكن الدفاع الجيد يكلّف مالاً

80
00:08:00,000 --> 00:08:03,830
‫كم المبلغ؟
‫دعوني أقول لكما هذا قبلا

81
00:08:04,290 --> 00:08:07,000
‫يتقاضى معظم المحامون
‫أتعابهم بالساعة

82
00:08:07,130 --> 00:08:10,300
‫لماذا؟
‫لأن هذا يفيدهم

83
00:08:10,590 --> 00:08:14,050
‫كل اتصال ورسالة
‫إلكترونية واجتماع ودعوى وتأجيل

84
00:08:14,180 --> 00:08:17,600
‫كل ملاحظة مكتوبة على كل ورقة صغيرة
‫يكون العداد جارياً

85
00:08:17,720 --> 00:08:20,810
‫مع دعوى جريمة قتل
‫قد يصل المبلغ إلى 150 ألف دولار

86
00:08:20,930 --> 00:08:23,060
‫لن أفعل هذا بكما

87
00:08:23,310 --> 00:08:25,610
‫سأطلب أجراً ثابتاً

88
00:08:25,730 --> 00:08:27,940
‫75 ألف دولار
‫إن انتقلنا إلى المحاكمة

89
00:08:28,070 --> 00:08:30,030
‫ونصف المبلغ
‫إن لم يحصل ذلك

90
00:08:31,110 --> 00:08:33,610
‫- إن لم يحصل ماذا؟
‫- إن لم ننتقل إلى المحاكمة

91
00:08:33,740 --> 00:08:35,160
‫تعني إن أسقطوا التهم

92
00:08:35,280 --> 00:08:36,780
‫لا، لا، لا
‫لن يفعلوا هذا

93
00:08:36,910 --> 00:08:38,280
‫عنيت، إن كان هناك
‫اتفاق التماس

94
00:08:38,410 --> 00:08:40,000
‫اتفاق التماس ماذا؟

95
00:08:40,120 --> 00:08:42,710
‫لجريمة أقل
‫من قتل بالدرجة الأولى

96
00:08:42,830 --> 00:08:44,620
‫مثل جريمة قتل
‫من الدرجة الثانية

97
00:08:44,750 --> 00:08:47,710
‫لم يقتل أحداً
‫لمَ قد تقول ذلك حتى؟

98
00:08:47,840 --> 00:08:49,710
‫لن يكون هناك
‫التماس على الأرجح

99
00:08:49,840 --> 00:08:51,210
‫يبدو محامي الادعاء واثقاً بنفسه

100
00:08:51,340 --> 00:08:54,220
‫ولكنني ذكرت الأمر
‫لتحديد أتعابي

101
00:08:58,390 --> 00:09:03,440
‫- 75 ألف دولار
‫- أعلم أنه يبدو كمبلغ كبير

102
00:09:03,560 --> 00:09:08,610
‫ولكن أضمن لكما أنه ما من محام كفوء
‫يقبل الدعوى بمبلغ أقل من ذلك

103
00:09:09,070 --> 00:09:11,030
‫كيف تتوقع مني
‫أن أدفع لك أجرك؟

104
00:09:11,150 --> 00:09:13,240
‫لدينا 8 آلاف دولار في المصرف

105
00:09:13,360 --> 00:09:16,530
‫ألا يمكنك طلب المساعدة
‫من أي أصدقاء أو أقارب؟

106
00:09:17,160 --> 00:09:19,990
‫كل من نعرفهم
‫في حالة أسوأ من حالنا

107
00:09:21,370 --> 00:09:23,620
‫تملكان منزلكما

108
00:09:31,630 --> 00:09:34,470
‫اسمعا، أقبل بـ60 ألف دولار

109
00:09:34,590 --> 00:09:38,220
‫وهذا فقط لأنني لا أستطيع مسامحة
‫نفسي إن أدين ابنكما

110
00:09:38,350 --> 00:09:41,430
‫بسبب محتال
‫يقبل بأجر أقل ويأخذ المال ويرحل

111
00:09:42,720 --> 00:09:44,890
‫آسف، لا يمكننا تحمل أجرك

112
00:09:46,900 --> 00:09:52,860
‫حسناً، إليكما
‫أفضل خياراتكما

113
00:09:53,690 --> 00:09:56,860
‫محامي مساعدة قانونية

114
00:09:57,280 --> 00:09:59,620
‫وإليكم ما تنالانه لقاء مالكما

115
00:09:59,740 --> 00:10:01,660
‫إنه رجل يبدأ نهاره في المحكمة

116
00:10:01,790 --> 00:10:05,540
‫بسحب 6 ملفات بشكل عشوائي
‫من سلة أسلاك معدنية

117
00:10:05,660 --> 00:10:09,290
‫ويقابل موكليه قبل نصف ساعة
‫من المثول أمام القاضي

118
00:10:09,420 --> 00:10:11,130
‫ويقبل بأول اتفاق يُقدم له

119
00:10:11,250 --> 00:10:13,920
‫ويذهب إلى (ستارباكس) عند الناصية
‫ويعود مع القهوة بالحليب

120
00:10:14,050 --> 00:10:16,050
‫ويفتح الملف التالي
‫ويفعل الأمر نفسه بالضبط

121
00:10:16,170 --> 00:10:18,180
‫6 مرات في اليوم
‫كل يوم

122
00:10:27,060 --> 00:10:29,270
‫اسمعا، سأقبل الدعوى بـ55 ألف دولار

123
00:10:29,400 --> 00:10:31,400
‫أقل من ذلك وسيتضرر (ناز)

124
00:10:31,520 --> 00:10:34,530
‫لأنني سأواجه المدعي العام
‫بلا أي سلاح

125
00:10:35,990 --> 00:10:38,820
‫55 ألف دولار؟

126
00:10:50,210 --> 00:10:56,920
‫سأكتب 50 ألف دولار

127
00:10:57,300 --> 00:10:59,340
‫هذه أتعابي

128
00:10:59,470 --> 00:11:04,350
‫إن أمكنك التوقيع عليه الآن
‫يمكنني البدء بالعمل

129
00:11:04,470 --> 00:11:06,640
‫وسنحدد جدول الدفع لاحقاً

130
00:11:11,060 --> 00:11:12,730
‫- أحتاج إلى قراءته
‫- بالطبع، سأتركه

131
00:11:12,860 --> 00:11:14,230
‫خذ قدر ما تشاء من الوقت

132
00:11:14,360 --> 00:11:19,820
‫ولكن أعلم بأنني لا أستطيع البدء بالعمل
‫بالنيابة عن ابنك حتى توقعه

133
00:11:32,580 --> 00:11:35,170
‫"ترى سبب حب الناس له
‫كثيراً خلال مشوار ارتقائه"

134
00:11:35,300 --> 00:11:39,220
‫"كنت أحدهم
‫(رانجي)، انظر إلى سرعة لكماته"

135
00:11:39,340 --> 00:11:41,840
‫"ويعبر عن القوة
‫والثقة بالنفس"

136
00:11:41,970 --> 00:11:45,640
‫"المسافة بينهما
‫خلال الملاكمة تناسبه..."

137
00:11:45,760 --> 00:11:47,970
‫- "من بطل إلى مجرم"
‫- "هذا جيد جداً"

138
00:11:48,100 --> 00:11:50,390
‫- "لكمة أخرى نحو الجسم"
‫- "ملك (كوينز)"

139
00:11:51,350 --> 00:11:54,020
‫"متى يتمكن (كوفلاف)
‫من تسديد اللكمات"

140
00:11:54,150 --> 00:11:58,190
‫"يسدد 4 أو 5
‫ملاكمات متتالية بقوة"

141
00:12:01,450 --> 00:12:03,030
‫"(كوفلاف)..."

142
00:12:13,630 --> 00:12:17,670
‫هيا بنا، اخرج

143
00:12:18,840 --> 00:12:22,510
‫"سدد لكمة يمنى قبل لحظات
‫ولديه فرصة أخرى هنا"

144
00:12:51,580 --> 00:12:52,960
‫افتح البوابة!

145
00:13:03,800 --> 00:13:05,260
‫افتح البوابة!

146
00:13:18,190 --> 00:13:19,650
‫أجل! (فريدي)!

147
00:13:22,190 --> 00:13:24,150
‫أجل! تباً!

148
00:13:25,030 --> 00:13:26,910
‫أجل! أجل!

149
00:13:27,950 --> 00:13:29,700
‫يا للهول، أجل!

150
00:13:29,830 --> 00:13:33,960
‫أجل، أجل، أجل، أجل!

151
00:13:36,170 --> 00:13:37,880
‫- ما ديانتك؟
‫- معمداني

152
00:13:43,130 --> 00:13:45,090
‫- ما ديانتك؟
‫- مسلم

153
00:13:49,050 --> 00:13:51,350
‫- ما ديانتك؟
‫- السلام عليكم

154
00:13:55,190 --> 00:13:57,270
‫هيا يا رجل
‫لا يمكنني تناول ذلك الهراء الآخر

155
00:13:57,400 --> 00:13:59,190
‫أعطني طعاماً عربياً

156
00:14:03,360 --> 00:14:04,740
‫ما ديانتك؟

157
00:14:11,910 --> 00:14:15,000
‫- أهذا كل شيء؟
‫- لم أعد أستطيع فعل هذا بعد الآن

158
00:14:15,120 --> 00:14:16,920
‫يجلبون مكشاف كذب

159
00:14:19,040 --> 00:14:22,090
‫- أما زلنا على ما يرام؟
‫- أجل

160
00:14:23,420 --> 00:14:26,380
‫لا داعي لتسدد إيجاري بعد الآن
‫إن لم تشأ ذلك

161
00:14:30,800 --> 00:14:32,810
‫أعيديني

162
00:14:36,980 --> 00:14:39,520
‫كالعادة، أرى وجوهاً قديمة هنا

163
00:14:39,730 --> 00:14:41,360
‫يسرني أنكم تعلمتم درسكم

164
00:14:42,110 --> 00:14:44,190
‫سأبقي الأمر بسيطاً
‫بالنسبة إلى الجدد

165
00:14:44,610 --> 00:14:46,900
‫إن طلب منكم فعل شيء ما
‫فعليكم فعله

166
00:14:47,200 --> 00:14:51,530
‫إن لمستم أياً منا
‫سنخرج معدات مكافحة الشغب

167
00:14:51,660 --> 00:14:53,540
‫وندخلكم المستشفى اللعينة

168
00:14:53,660 --> 00:14:55,450
‫ونضيف جرماً آخر إلى تهمكم

169
00:14:55,580 --> 00:14:58,210
‫فعلنا هذا ألفي مرة حتى الآن
‫هذه السنة

170
00:14:58,330 --> 00:15:00,460
‫لذا يمكنكم القول
‫إننا نتشوق لذلك

171
00:15:01,290 --> 00:15:02,670
‫هذا كل شيء

172
00:15:03,340 --> 00:15:04,710
‫افتح البوابة!

173
00:15:10,800 --> 00:15:13,010
‫عندما أنادي على أسمائكم
‫عليكم بأخذ سرير

174
00:15:25,780 --> 00:15:27,150
‫(ويليامز)

175
00:15:31,780 --> 00:15:33,240
‫"تباً!"

176
00:15:33,870 --> 00:15:35,700
‫هيا بنا يا جماعة
‫صف مستقيم!

177
00:15:37,330 --> 00:15:39,290
‫"(روجرز)"

178
00:15:43,420 --> 00:15:44,840
‫(مارتينيز)

179
00:15:45,750 --> 00:15:47,260
‫"(براون)"

180
00:15:49,550 --> 00:15:50,930
‫(دايفس)

181
00:15:54,390 --> 00:15:55,810
‫"(هولمز)"

182
00:16:00,350 --> 00:16:01,810
‫"(خان)"

183
00:16:05,190 --> 00:16:06,570
‫"(أورتيز و.)"

184
00:16:07,070 --> 00:16:09,280
‫"12 خطوة و12 تقليداً"

185
00:16:09,400 --> 00:16:11,530
‫"(أورتيزف.)"

186
00:16:12,780 --> 00:16:14,160
‫"(هيرنانديز)"

187
00:16:18,790 --> 00:16:21,710
‫- هل ارتكب الجريمة؟
‫- لا شك في ذلك

188
00:16:21,830 --> 00:16:23,790
‫- أنعرف من يمثله؟
‫- في الواقع

189
00:16:23,920 --> 00:16:25,460
‫هذا أفضل ما في الأمر

190
00:16:25,590 --> 00:16:28,170
‫- (جون ستون)
‫- من؟

191
00:16:28,300 --> 00:16:31,260
‫ليس محامياً معروفاً
‫يتسكع في مراكز الشرطة بحثاً عن قضاياه

192
00:16:31,330 --> 00:16:33,250
‫- حقاً؟
‫- أجل

193
00:16:34,390 --> 00:16:39,600
‫مع ذلك، الجنس والمخدرات
‫وما إلى ذلك وهو مسلم؟

194
00:16:39,720 --> 00:16:41,310
‫نظهر على (نانسي غرايس)
‫كل ليلة

195
00:16:41,430 --> 00:16:44,270
‫لذا سرّعي المعاملات
‫وقدميها أمام لجنة محلفين كبرى الآن

196
00:16:44,440 --> 00:16:45,980
‫أجل سيدي

197
00:16:57,580 --> 00:17:00,830
‫- (جوني)
‫- (هيلين)، كيف حالك؟

198
00:17:01,160 --> 00:17:04,710
‫- كيف حالك أنت؟
‫- بخير

199
00:17:04,830 --> 00:17:07,540
‫كيف حال ابنك والعمل وقدميك؟

200
00:17:07,670 --> 00:17:09,960
‫بخير، كل شيء جيد

201
00:17:10,510 --> 00:17:14,180
‫شعرت بسعادة كبرى
‫عندما علمت أنك توليت قضية (خان)

202
00:17:14,300 --> 00:17:17,550
‫- هنيئاً لك
‫- يسرني أنك ما زلت هنا

203
00:17:17,720 --> 00:17:20,180
‫وإلى أين قد أذهب؟
‫وماذا أفعل؟

204
00:17:20,310 --> 00:17:22,390
‫أأمضي مزيداً من الوقت
‫مع أحفادي؟

205
00:17:22,520 --> 00:17:24,020
‫يكرهون ذلك

206
00:17:27,440 --> 00:17:31,280
‫- كيف أساعدك؟
‫- تعلمين

207
00:17:32,190 --> 00:17:33,570
‫ما زال الوقت مبكراً على ذلك

208
00:17:33,700 --> 00:17:35,990
‫هيا، لنتكلم

209
00:17:42,750 --> 00:17:45,420
‫كلانا يعرف الفوضى الكبرى
‫الناجمة عن هذه القضية

210
00:17:45,540 --> 00:17:47,330
‫هذا أشبه بمحاكمة (جوي آرياس)

211
00:17:47,460 --> 00:17:50,340
‫غير أن هذا فتى صالح
‫وليس لديه أي سوابق

212
00:17:50,460 --> 00:17:52,050
‫لننهِ الأمر من الآن

213
00:17:52,170 --> 00:17:56,130
‫لم يكن لدى (جودي) أي سوابق
‫ومع ذلك، نحرت رقبة (ترافيس)

214
00:17:56,260 --> 00:17:59,390
‫- من الإذن إلى الإذن الأخرى
‫- لم ينحر أحد عنق أحد هنا

215
00:17:59,510 --> 00:18:03,390
‫طعنت هذه الفتاة عدد مرات
‫يساوي سنين عمرها يا (جون)

216
00:18:03,520 --> 00:18:06,690
‫- 22
‫- حقاً؟

217
00:18:09,270 --> 00:18:10,650
‫إليك الإثبات

218
00:18:10,770 --> 00:18:12,780
‫لم يكن فتاي القاتل إذاً
‫تلك كانت جريمة شغف

219
00:18:12,900 --> 00:18:14,530
‫كانت السكين في جيبه

220
00:18:14,650 --> 00:18:16,070
‫بل سكين ما كانت في جيبه

221
00:18:16,200 --> 00:18:18,370
‫وهذا مختلف تماماً عن السكين
‫المستعملة في الجريمة

222
00:18:18,490 --> 00:18:19,990
‫هل عثر رجال الشرطة
‫على الدافع هناك أيضاً؟

223
00:18:20,120 --> 00:18:22,200
‫"أرجوك، أرجوك لا تغتصبني"
‫ليس دافعاً؟

224
00:18:22,330 --> 00:18:24,830
‫هذا ليس ما جرى
‫هذه ليست جريمة قتل من الدرجة الأولى

225
00:18:24,950 --> 00:18:27,670
‫لم يكن عازماً على القتل
‫ما جرى قد جرى فحسب

226
00:18:27,790 --> 00:18:29,580
‫إنه بريء بقدر (دوني أوزموند)

227
00:18:29,710 --> 00:18:33,340
‫ألم يواجه (دوني أوزموند)
‫مشاكل ما؟

228
00:18:33,880 --> 00:18:35,550
‫- حقاً؟
‫- أليس كذلك؟

229
00:18:35,800 --> 00:18:39,760
‫لا أظن ذلك، بأية حال، لمَ المجازفة
‫بتحول هذه إلى ما يشبه (أبو غريب)

230
00:18:39,890 --> 00:18:41,260
‫لنتوصل إلى تسوية ما

231
00:18:41,390 --> 00:18:42,970
‫الجزء المتعلق بكونه مسلماً
‫أمر مساعد فحسب

232
00:18:43,100 --> 00:18:44,970
‫ليس إن كان هناك مسلم واحد
‫في هيئة المحلفين

233
00:18:45,100 --> 00:18:47,270
‫ومحال أن تمنعيهم
‫كلهم من المشاركة

234
00:18:47,390 --> 00:18:49,850
‫سأقبل بأكبر قدر منهم

235
00:18:49,980 --> 00:18:52,900
‫لن يعجبهم
‫ما سيفعله هذا بمجتمعهم

236
00:18:53,440 --> 00:18:56,280
‫- قتل غير متعمد
‫- عذراً؟

237
00:18:56,400 --> 00:18:59,660
‫- لنزل القضية عن مكتبك
‫- (جوني)، هذه جريمة قتل

238
00:19:00,070 --> 00:19:01,990
‫ولا يمكن المراوغة حول ذلك

239
00:19:02,120 --> 00:19:04,200
‫لا يمكنني
‫فعل شيء لك، آسفة

240
00:19:04,330 --> 00:19:06,160
‫أعطيني شيئاً ما فحسب

241
00:19:07,370 --> 00:19:08,920
‫أي شيء

242
00:19:14,460 --> 00:19:18,590
‫ثمة خياط أعرفه
‫في الشارع الـ33

243
00:19:19,380 --> 00:19:21,260
‫وكلفته مقبولة جداً

244
00:19:22,470 --> 00:19:24,680
‫أعني ذلك بكل صدق

245
00:19:24,890 --> 00:19:27,020
‫اشتر شيئاً للمحاكمة

246
00:19:27,310 --> 00:19:28,980
‫وليس بنياً

247
00:19:44,830 --> 00:19:46,410
‫(سليم)

248
00:19:49,000 --> 00:19:52,790
‫- هل سمعت ما قلته؟
‫- لا

249
00:19:53,210 --> 00:19:54,880
‫أين هي؟

250
00:19:57,300 --> 00:19:58,970
‫عم تتكلم؟

251
00:20:00,130 --> 00:20:02,090
‫سيارة الأجرة

252
00:20:05,140 --> 00:20:06,770
‫لا أعلم

253
00:20:08,730 --> 00:20:12,100
‫هل سألت أحداً؟
‫هل اتصلت بأحد؟

254
00:20:12,810 --> 00:20:15,770
‫- ابني في السجن
‫- أعلم

255
00:20:16,320 --> 00:20:19,990
‫ما زال علي جني قوتي
‫لا يمكنني ألا أعمل

256
00:20:20,110 --> 00:20:21,780
‫ولا يستطيع (يوسف) ذلك

257
00:20:22,070 --> 00:20:24,990
‫مع كل يوم يمر
‫نخسر مالا نحتاج إليه

258
00:20:26,740 --> 00:20:28,240
‫أعلم

259
00:20:48,470 --> 00:20:53,310
‫كما ترى
‫حالياً، يقوم الجميع بتقييمك جيداً

260
00:20:54,100 --> 00:20:56,060
‫دعهم ينظرون

261
00:20:56,360 --> 00:21:00,860
‫إن طرح عليك أحد سؤالاً
‫أبقِ رأسك منخفضاً وفمك مغلقاً

262
00:21:00,990 --> 00:21:02,950
‫واحتفظ بشؤونك لنفسك

263
00:21:03,070 --> 00:21:04,910
‫يبحثون عن نقطة ضعف ما

264
00:21:06,950 --> 00:21:09,040
‫- أسمعتني؟
‫- أجل

265
00:21:15,250 --> 00:21:16,630
‫لمَ أنت هنا إذاً؟

266
00:21:18,460 --> 00:21:21,590
‫- يتهمونني...
‫- ماذا قلت لك للتو يا حقير؟!

267
00:22:18,650 --> 00:22:21,690
‫هل تضع عطراً؟

268
00:22:21,820 --> 00:22:25,200
‫بل كولونيا
‫(باكو رابان) للرجال

269
00:22:25,320 --> 00:22:26,990
‫أجل، أعلم أنها للرجال

270
00:22:27,110 --> 00:22:29,820
‫- أين؟
‫- حول كاحلي

271
00:22:29,950 --> 00:22:32,450
‫لتغطية رائحة الـ(نيوسبورين)

272
00:22:32,580 --> 00:22:34,290
‫رائحة الـ(نيوسبورين)
‫أشبه بشراب القيقب

273
00:22:34,410 --> 00:22:37,250
‫- ما مشكلة ذلك؟
‫- لا شيء في دار الفطائر المحلاة

274
00:22:37,370 --> 00:22:41,880
‫وإن قلت لك إن ما يسرع الانتشار
‫هو ردة فعل حساسية إزاء الكولونيا؟

275
00:22:42,090 --> 00:22:43,960
‫سيكون ذلك أمراً مثيراً للسخرية

276
00:22:44,960 --> 00:22:46,630
‫- أتأخذ أي مضادات (هيستامين)؟
‫- لا أستطيع ذلك

277
00:22:46,760 --> 00:22:49,010
‫فهي تجعلني أنام
‫حتى نصف اليوم التالي

278
00:22:49,260 --> 00:22:51,260
‫- أتريد أن تتحسن أم لا؟
‫- بلى ولكن...

279
00:22:51,390 --> 00:22:53,470
‫تخلص من الـ(باكو رابان)
‫وأعواد الطعام الصيني

280
00:22:53,600 --> 00:22:55,100
‫وابدأ بأخذ مضادات الـ(هيستامين)

281
00:22:55,230 --> 00:22:58,270
‫واشتر لفائف نيلونية وسمن (كريسكو)

282
00:22:58,400 --> 00:23:01,360
‫وضع كمية كبيرة
‫على كل قدم عند الصباح وفي المساء

283
00:23:01,480 --> 00:23:02,860
‫وقم بلفهما

284
00:23:03,730 --> 00:23:07,570
‫أنت تمزح، أليس كذلك؟
‫لا يمكنني السير في العلن هكذا

285
00:23:07,780 --> 00:23:10,530
‫اللفائف النايلونية شفافة اللون
‫ولن يلاحظها أحد

286
00:23:10,660 --> 00:23:12,370
‫افعل ذلك
‫وعد لرؤيتي بعد أسبوع

287
00:23:12,490 --> 00:23:15,660
‫وسنتعجب معاً
‫حيال التقدم الحاصل

288
00:23:19,120 --> 00:23:23,170
‫لمَ لا أستعمل (دبليو دي 40) المزيل للصدأ
‫وكيس (غلاد) بحزام قابل للربط؟

289
00:23:23,810 --> 00:23:27,980
‫لا نسعى وراء ذلك الطبيب المزعوم
‫الذي شوه وجه الآنسة (هان)

290
00:23:28,040 --> 00:23:30,090
‫بل كذلك
‫شركة خطوط الطيران التي طردتها

291
00:23:30,210 --> 00:23:35,260
‫فكما قالوا، جعلت النتائج
‫تواصل الركاب معها مزعجاً جداً لهم

292
00:23:35,380 --> 00:23:37,760
‫ولكن الجراحة كانت طوعية
‫أليس كذلك؟

293
00:23:38,390 --> 00:23:42,890
‫لنقل إنك مضيفة طيران
‫خدمت موظفيها بوفاء طوال 25 سنة

294
00:23:43,010 --> 00:23:46,730
‫وبعد منحك وسام "الجناحين الفضيين"
‫لقاء ربع قرن من الخدمة

295
00:23:46,850 --> 00:23:49,020
‫يبدأون بإطلاق
‫وابل من الإشارات كالنثار

296
00:23:49,150 --> 00:23:53,110
‫بأنه عليك البدء بالمحافظة
‫على شكلك وإلا...

297
00:23:53,230 --> 00:23:55,360
‫وهذا واضح
‫وضوح ظهور غيوم عاصفة

298
00:23:55,490 --> 00:24:01,490
‫لذا أنت بلا زوج وبلا طفل وخشية خسارة
‫وظيفتك التي كرست حياتك لها

299
00:24:01,620 --> 00:24:03,370
‫تقومين بما تعلمين
‫أنه عليك فعله

300
00:24:03,490 --> 00:24:08,160
‫وما على أي امرأة فوق سن الـ40
‫تتواصل مع العامة لجني قوتها فعله

301
00:24:08,500 --> 00:24:14,210
‫ما على مراسلة تعمل
‫في القناة السابعة أن تقوم به قريباً

302
00:24:15,300 --> 00:24:19,010
‫فهل كان ذلك طوعياً؟
‫قولي لي أنت ذلك

303
00:24:20,840 --> 00:24:23,050
‫"ضعوا كل المواد
‫الممنوعة في الخزائن"

304
00:24:23,180 --> 00:24:26,310
‫- "المواد الممنوعة هي الأسلحة"
‫- "ارفع يديك"

305
00:24:26,430 --> 00:24:28,940
‫"والهواتف الخلوية والأحزمة والمفاتيح"

306
00:24:29,060 --> 00:24:32,110
‫- "وحلقات مفاتيح ومقص الأظافر"
‫- "حسناً جيد"

307
00:24:32,230 --> 00:24:33,860
‫- التالي
‫- "أقلام الحبر وأقلام الرصاص"

308
00:24:33,980 --> 00:24:35,610
‫- ارفع ذراعيك من فضلك
‫- "قلم ترطيب الشفاه"

309
00:24:35,730 --> 00:24:37,320
‫- "مستحضرات التجميل"
‫- سأفتشك

310
00:24:37,440 --> 00:24:40,570
‫"السجائر والقداحات وأعواد الثقاب"

311
00:24:40,700 --> 00:24:42,620
‫حسناً، شكراً
‫قف هنا

312
00:24:42,740 --> 00:24:44,830
‫- ارفع ذراعيك
‫- "ألعاب والعلكة"

313
00:24:44,950 --> 00:24:48,540
‫- " و الحلي بخلاف خواتم الزواج"
‫- أفرغ ما في جيوبك

314
00:25:02,390 --> 00:25:06,600
‫"هذا ما يحصل عندما تعطون المساجين
‫أي شيء يمكن تحويله إلى سلاح"

315
00:25:07,430 --> 00:25:09,810
‫- الاسم
‫- اسمي أنا؟

316
00:25:09,930 --> 00:25:13,060
‫- لا
‫- اسم من أزوره؟

317
00:25:15,980 --> 00:25:17,360
‫(ناصر خان)

318
00:25:17,570 --> 00:25:18,940
‫هجئه

319
00:25:19,240 --> 00:25:21,280
‫"ن ا ص ر"

320
00:25:21,400 --> 00:25:23,110
‫"خ ا ن"

321
00:25:23,450 --> 00:25:29,120
‫"مفاتيح ومحلقات المفاتيح
‫و طلاء الأظافر وأقلام الحبر والرصاص"

322
00:25:29,250 --> 00:25:31,830
‫- أحتاج إلى واحد آخر لزوجتي
‫- "مستحضرات تجميل"

323
00:25:31,960 --> 00:25:34,460
‫- "سجائر وقداحات"
‫- اطب منها الوقوف بالصف

324
00:25:34,580 --> 00:25:36,920
‫"أعواد ثقاب وقوارير رضاعة"

325
00:25:37,050 --> 00:25:38,460
‫"ألعاب"

326
00:25:38,880 --> 00:25:42,220
‫- عليك الوقوف بالصف أيضاً
‫- "كل المجوهرات بخلاف خواتم الزواج"

327
00:25:48,180 --> 00:25:49,810
‫ارفعي يديك

328
00:25:54,770 --> 00:25:56,150
‫ارفعي بلوزتك

329
00:26:03,990 --> 00:26:05,370
‫تماماً

330
00:26:05,490 --> 00:26:08,580
‫"الشخص الذي تزورونه بوسعه
‫معانقة الأطفال الذين يزورونه"

331
00:26:08,700 --> 00:26:11,370
‫"بعد انتهاء الزيارة
‫عليكم البقاء جالسين"

332
00:26:11,500 --> 00:26:15,040
‫"حتى رحيل الشخص الذي تزورونه"

333
00:26:40,730 --> 00:26:42,110
‫لقد أعجبتني

334
00:26:43,950 --> 00:26:45,860
‫وأنا أعجبتها

335
00:26:47,780 --> 00:26:52,540
‫احتسينا الكحول
‫وذهبنا إلى الفراش

336
00:26:54,580 --> 00:26:58,000
‫استيقظت في المطبخ
‫ولا أذكر ذهابي إليه

337
00:26:59,960 --> 00:27:02,590
‫عدت إلى غرفة النوم
‫في الطابق العلوي

338
00:27:08,550 --> 00:27:10,430
‫لم أقتلها

339
00:27:10,560 --> 00:27:13,520
‫حتى ولو لم أستطيع تذكر أي شيء
‫يعلم الأمر ذلك ويشعر به، صحيح؟

340
00:27:14,060 --> 00:27:18,810
‫- أنا لست... لست قاتلاً
‫- بالطبع لا

341
00:27:20,690 --> 00:27:22,570
‫آسف جداً
‫على فعل هذا بكما

342
00:27:22,690 --> 00:27:25,450
‫اسمع، لم تفعل شيئاً

343
00:27:26,650 --> 00:27:31,740
‫سترى هيئة المحلفين
‫زيف الدلائل المزعومة

344
00:27:31,870 --> 00:27:35,330
‫والمحامي ن
‫وكل هذا وسيرونك أنت

345
00:27:42,460 --> 00:27:44,130
‫" أجل..."

346
00:27:46,170 --> 00:27:48,840
‫عند الـ2:30 بعد منتصف الليل
‫يوم السبت

347
00:27:48,970 --> 00:27:51,930
‫عثر على امرأة في سن الـ22
‫واسمها (آندريا كورنيش)

348
00:27:52,060 --> 00:27:55,640
‫مطعونة حتى الموت
‫في منزلها في غرب الشارع 87

349
00:27:56,020 --> 00:27:58,270
‫" على بعد أقل من ربع ميل
‫عن مسرح الجريمة"

350
00:27:58,400 --> 00:28:03,530
‫" أوقفت الشرطة شاباً بسن الـ23
‫ويدعى (ناصر خان)"

351
00:28:03,650 --> 00:28:05,360
‫" اشتباهاً بكونه يقود ثملاً"

352
00:28:05,530 --> 00:28:10,410
‫وخلال احتجازه تم العثور
‫على سكين نخالها سلاح الجريمة معه

353
00:28:10,530 --> 00:28:14,910
‫وتربطه أدلة جنائية أخرى
‫وشهود عيان بالجريمة

354
00:28:15,120 --> 00:28:20,630
‫" لقد تم اتهامه رسمياً بالقتل ومثل
‫أمام المحكمة في وقت مبكر من اليوم"

355
00:28:20,750 --> 00:28:24,750
‫- " ما كانت علاقتهما؟"
‫- " هذا قيد التحقيق"

356
00:28:24,880 --> 00:28:28,260
‫- " ألديكم دافع للجريمة؟"
‫- " يبدو جنسياً في هذه المرحلة"

357
00:28:28,380 --> 00:28:30,840
‫" ولكن هذا أيضاً
‫قيد التحقيق"

358
00:28:31,470 --> 00:28:33,220
‫" هل المتهم مواطن؟"

359
00:28:34,140 --> 00:28:35,850
‫"تظهر السجلات
‫بأنه قد ولد هنا، أجل"

360
00:28:35,970 --> 00:28:38,600
‫- شكراً
‫- "ولكنه مسلم، أليس كذلك؟"

361
00:28:39,190 --> 00:28:40,730
‫"أجل، حسب فهمنا"

362
00:28:41,600 --> 00:28:43,770
‫"ألديه روابط
‫بأي منظمات أجنبية؟"

363
00:28:44,730 --> 00:28:46,320
‫"هذا قيد التحقيق"

364
00:28:46,860 --> 00:28:50,280
‫منظمات؟ أي منظمات
‫عم يتكلمون؟!

365
00:28:50,410 --> 00:28:52,200
‫تعرف ماذا يقولونه

366
00:28:52,870 --> 00:28:55,120
‫"ألديه تاريخ من الجرائم العنيفة؟"

367
00:28:55,370 --> 00:28:57,620
‫"هذا أيضاً قيد التحقيق"

368
00:28:57,750 --> 00:28:59,120
‫"هذا كل ما لدي لكم حالياً"

369
00:28:59,250 --> 00:29:01,290
‫سأعلمكم بالمستجدات
‫فور حصولنا عليها، شكراً

370
00:29:09,720 --> 00:29:13,010
‫اقتربوا، لدي ما أقوله، حسناً؟

371
00:29:13,140 --> 00:29:15,140
‫جاهزون؟ هل نصوّر؟

372
00:29:15,310 --> 00:29:18,810
‫منظمات أجنبية؟
‫يفعلون هذا من الآن

373
00:29:19,060 --> 00:29:22,810
‫ولد موكلي هنا
‫وهو أمريكي تماماً بقدر لعبة البايسبول

374
00:29:22,940 --> 00:29:24,980
‫- أريد المحقق (ويليامز) من فضلك
‫- "ماذا سيفعلون تالياً؟"

375
00:29:25,110 --> 00:29:27,150
‫"أسيحققون في المجموعات
‫الشيشانية المتطرفة؟"

376
00:29:27,440 --> 00:29:28,820
‫"أين نحن؟ في (بوسطن)؟!"

377
00:29:28,940 --> 00:29:35,620
‫أيمكنك مساعدتي في أمر؟
‫أريد عنوان عائلة ذلك الفتى القاتل (خان)

378
00:30:01,480 --> 00:30:05,150
‫- هل اغتصبت تلك الفتاة؟
‫- لا

379
00:30:21,290 --> 00:30:22,660
‫من (فريدي)

380
00:30:23,000 --> 00:30:24,370
‫من؟

381
00:30:29,460 --> 00:30:30,840
‫لماذا؟

382
00:30:33,380 --> 00:30:34,880
‫لانتعاله

383
00:31:51,380 --> 00:31:52,750
‫أجل، إنها هنا

384
00:31:52,880 --> 00:31:55,510
‫- عظيم، كم المبلغ؟
‫- لا شيء حتى يتم إطلاقها

385
00:31:55,760 --> 00:31:58,930
‫- لهذا نحن هنا
‫- لا يمكنكما أخذها الآن

386
00:31:59,050 --> 00:32:00,470
‫لو اتصلتما بي لأخبرتكم ذلك

387
00:32:00,600 --> 00:32:02,310
‫علينا العودة لأخذها، متى؟

388
00:32:02,430 --> 00:32:04,270
‫بعد المحاكمة أو أبداً

389
00:32:05,180 --> 00:32:07,810
‫- عذراً؟
‫- أهي سيارة أجرتك؟

390
00:32:08,270 --> 00:32:11,440
‫إنها لنا ونحن الثلاثة
‫نتشارك ملكيتها

391
00:32:11,820 --> 00:32:13,440
‫عليكم توكيل
‫محامين إذاً

392
00:32:14,360 --> 00:32:18,030
‫- عم تتكلم؟
‫- استعملت سيارة الأجرة في جريمة

393
00:32:18,150 --> 00:32:20,990
‫أي أن الولاية بوسعها المقاضاة
‫لإبقائها في محكمة مدنية

394
00:32:21,200 --> 00:32:23,450
‫- تقاضي، تقاضي من؟
‫- تقاضيكم أنتم

395
00:32:23,580 --> 00:32:24,950
‫المالكون المسجلون

396
00:32:25,080 --> 00:32:26,960
‫ولكن لن تُرفع الدعوة
‫حتى قيام المحاكمة الجنائية

397
00:32:27,080 --> 00:32:28,620
‫مهما كان عدد الأشهر
‫التي يتطلبها ذلك

398
00:32:28,750 --> 00:32:30,960
‫وكان بوسعي إخباركم
‫عبر الهاتف لو اتصلتم قبلا

399
00:32:31,080 --> 00:32:32,790
‫- أشهر؟
‫- أو أكثر

400
00:32:32,920 --> 00:32:34,710
‫تدور عجلات العدالة
‫بشكل بطيء وما إلى ذلك

401
00:32:34,840 --> 00:32:36,970
‫وأكره قول ذلك ولكنكم على الأرجح
‫ستخسرون الدعوى في المحكمة المدنية

402
00:32:39,180 --> 00:32:42,550
‫ما لم...
‫أي منكم (خان)؟

403
00:32:43,600 --> 00:32:45,010
‫هو

404
00:32:47,850 --> 00:32:49,390
‫هل هو قريبك سيدي؟

405
00:32:49,980 --> 00:32:52,440
‫- ماذا؟
‫- هل المتهم قريبك؟

406
00:32:52,560 --> 00:32:55,440
‫- أجل، إنه ابني
‫- هل أخذ إذنك لقيادة السيارة؟

407
00:32:55,940 --> 00:32:57,320
‫ليس فعلاً

408
00:32:57,440 --> 00:33:01,240
‫هذا مخرجكم، قد يكون لديكم فرصة
‫إن لم تمانعوا تقديم شكوى ضده

409
00:33:01,360 --> 00:33:04,120
‫- سرقة كبرى
‫- أرفع شكوى ضد ابني؟

410
00:33:04,240 --> 00:33:07,540
‫- أنت مجنون
‫- أحاول مساعدتكم فحسب

411
00:33:13,420 --> 00:33:16,630
‫لست محامياً ولكن إن رفض فعل ذلك
‫فهذا لا يعني أنه ليس بوسعكما المحاولة

412
00:33:16,760 --> 00:33:18,130
‫بما أنكم تتشاركون ملكيتها

413
00:33:18,260 --> 00:33:19,920
‫ألديكما محام؟

414
00:33:20,380 --> 00:33:21,760
‫لا

415
00:33:25,140 --> 00:33:27,100
‫احرصا على إعلامه
‫بأنني أعطيتكما هذه البطاقة

416
00:33:27,770 --> 00:33:29,270
‫حظاً سعيداً يا رجل

417
00:34:29,700 --> 00:34:32,450
‫- كيف الحال يا جماعة؟
‫- كل شيء هادئ بالجهة الغربية

418
00:34:33,070 --> 00:34:34,450
‫أما زال أحد يعمل بالداخل؟

419
00:34:34,490 --> 00:34:35,860
‫لا، لقد انتهوا حسب ما يبدو

420
00:34:35,990 --> 00:34:38,110
‫كان هذا سريعاً
‫لا بأس

421
00:34:38,240 --> 00:34:41,870
‫هاكما
‫أتيت حاملاً الهدايا

422
00:35:35,710 --> 00:35:38,170
‫لا تقلق، لن أضعك على (يوتوب)

423
00:35:38,300 --> 00:35:39,970
‫لا تمزح بهذا الشكل حتى

424
00:35:40,090 --> 00:35:41,470
‫هيا

425
00:35:44,260 --> 00:35:47,890
‫- أيمكنني فتحه؟
‫- لم أقل إنه لا يمكنك ذلك

426
00:36:13,590 --> 00:36:15,970
‫- تحقق من البراد
‫- بل أنت تحقق من البراد

427
00:36:32,240 --> 00:36:33,620
‫هاك

428
00:37:43,660 --> 00:37:45,990
‫(تشاندرا)
‫هذا اسمك، أليس كذلك؟

429
00:37:46,120 --> 00:37:47,990
‫- أجل
‫- تعالي

430
00:37:52,250 --> 00:37:54,290
‫- "(كرو) وشركاؤها"
‫- من أين أنت؟

431
00:37:54,420 --> 00:37:56,540
‫- من (بالتيمور)
‫- عنيت والديك

432
00:37:56,880 --> 00:38:01,260
‫- (مومباي)
‫- سيفي هذا

433
00:38:03,430 --> 00:38:06,430
‫تحدث والدي بالهندية في المنزل

434
00:38:06,550 --> 00:38:09,350
‫أراداني أن أتعلمها

435
00:38:09,470 --> 00:38:11,060
‫يجب أن أكون أكثر براعة بها

436
00:38:11,180 --> 00:38:13,060
‫تجيدينها جيداً

437
00:38:16,150 --> 00:38:18,230
‫كنت أقول إنها جميلة جداً

438
00:38:18,440 --> 00:38:20,190
‫إنها كذلك وهي ذكية جداً

439
00:38:20,780 --> 00:38:23,360
‫أيمكنني سؤالكما كم تعرفان
‫عن السيد (ستون)؟

440
00:38:24,740 --> 00:38:28,370
‫- لا شيء
‫- ليس هناك أمور أكثر لمعرفتها

441
00:38:28,490 --> 00:38:31,580
‫بشكل عام، يمثل السيد (ستون)
‫تجار المخدرات والمومسات

442
00:38:31,700 --> 00:38:33,080
‫هذا هو العالم الذي يعيش فيه

443
00:38:33,210 --> 00:38:35,960
‫وعندما أقول إنه يمثلهم
‫أعني أنه يتوصل إلى اتفاقات التماس

444
00:38:36,080 --> 00:38:38,090
‫سبق وذكر شيئاً عن ذلك لنا

445
00:38:38,210 --> 00:38:40,300
‫فقلت له
‫"ماذا تعني بذلك؟"

446
00:38:40,420 --> 00:38:44,760
‫هذا لأنه لا يريد دخول قاعة محكمة
‫بقدر ما لا تريده قاعة المحكمة فيها

447
00:38:44,880 --> 00:38:47,800
‫السيد (ستون)
‫ليس محامي محاكمات

448
00:38:47,930 --> 00:38:51,100
‫بالكاد هو محام
‫يريد تقاضي أتعابه وإنهاء الأمر بسرعة

449
00:38:51,220 --> 00:38:56,190
‫ثم ينتقل إلى القضية التالية
‫وهذا يناسبه ولكن لا يناسب موكليه

450
00:38:56,310 --> 00:38:58,770
‫ولكنهم لن يعرفوا
‫فهم في السجن

451
00:38:58,900 --> 00:39:00,980
‫لم أرتح لهذا الرجل

452
00:39:01,110 --> 00:39:02,940
‫تتمتع بحدس جيد

453
00:39:03,110 --> 00:39:06,700
‫ويستحق ابنك شخصاً أفضل
‫من محامٍ لم يرافع في جريمة قتل من قبل

454
00:39:06,990 --> 00:39:10,990
‫- هل طلب منك توقيع أي شيء؟
‫- حاول ذلك ولكنني لم أوقع

455
00:39:11,120 --> 00:39:12,950
‫ترك الورقة هناك

456
00:39:13,200 --> 00:39:15,080
‫- استمارة أتعاب؟
‫- أجل

457
00:39:15,290 --> 00:39:17,420
‫هل ذكر
‫كم يود أن يتقاضى منكما؟

458
00:39:17,540 --> 00:39:19,630
‫- 50 ألف دولار
‫- شاملة؟

459
00:39:19,750 --> 00:39:21,130
‫- عذراً؟
‫- أتعاب شاملة

460
00:39:21,250 --> 00:39:24,170
‫كركن السيارة في وقت مبكر

461
00:39:25,220 --> 00:39:30,640
‫آسفة ولكن وفق ما أعرفه الآن
‫من السهل جداً أن تكلف القضية 5 أضعاف ذلك

462
00:39:30,760 --> 00:39:33,560
‫وأي شخص يقول لكما
‫غير ذلك هو كاذب

463
00:39:33,680 --> 00:39:35,140
‫5 أضعاف ذلك؟

464
00:39:36,230 --> 00:39:39,690
‫ولكنني أقبل بتوليها مجاناً

465
00:39:42,360 --> 00:39:44,780
‫لهذا لم آتِ حاملة استمارة أتعاب

466
00:39:44,900 --> 00:39:51,830
‫لأن هذا النوع من القضايا يذكرني
‫بسبب رغبتي في دراسة المحاماة بالأصل

467
00:39:51,950 --> 00:39:56,080
‫وستحظى باهتمام وكالتي بالكامل
‫وكافة مواردي

468
00:39:56,200 --> 00:39:58,670
‫وهذا يشمل (تشاندرا)

469
00:40:06,260 --> 00:40:09,300
‫سيكون كل شيء على ما يرام

470
00:40:10,510 --> 00:40:11,890
‫شكراً

471
00:40:13,850 --> 00:40:15,220
‫شكراً

472
00:40:18,560 --> 00:40:21,610
‫- الأمر ينتشر ولم تعد للعيادة؟
‫- لا

473
00:40:21,730 --> 00:40:24,110
‫- لمَ لا؟
‫- لأنني سئمت العيادات

474
00:40:24,610 --> 00:40:27,280
‫والأطباء وغرف الانتظار

475
00:40:27,400 --> 00:40:30,410
‫وكل الهراء المتعلق
‫بلفها بهذا ونقعها بذاك

476
00:40:30,530 --> 00:40:32,320
‫وجرّب هذا الكريم وذاك

477
00:40:32,450 --> 00:40:35,830
‫ومنقي الهواء هذا وتلك
‫الدراسة الجديدة التي تشير إلى...

478
00:40:35,950 --> 00:40:37,330
‫مجرد ترهات

479
00:40:37,450 --> 00:40:41,500
‫أعتقد أن انتشار التهاباتي هي ردة فعل
‫حساسية إزاء طبيبي الجلدي

480
00:40:43,590 --> 00:40:44,960
‫أجل، تكلّم يا (ستيف)

481
00:40:45,090 --> 00:40:46,550
‫لدي أخبار جيدة

482
00:40:47,050 --> 00:40:50,970
‫منذ آخر مرة
‫قررت العودة للمواعدة

483
00:40:56,180 --> 00:40:57,600
‫كيف يجري الأمر
‫بالنسبة إليك؟

484
00:40:57,720 --> 00:41:00,390
‫علي القول إنني ممسك بزمام أموري

485
00:41:00,520 --> 00:41:03,650
‫هذا ليس أفضل خيار
‫مفردات يا (ستيف)

486
00:41:06,190 --> 00:41:09,530
‫أنا أمزح
‫هنيئاً لك يا أخي

487
00:41:10,150 --> 00:41:11,700
‫وكيف حالك يا (جون)؟

488
00:41:11,820 --> 00:41:14,700
‫أنا؟ تعلم
‫إنني ممسك بزمام أموري

489
00:41:18,950 --> 00:41:22,750
‫"جرك عبر الشارع من شعرك"

490
00:41:22,870 --> 00:41:25,130
‫"وأعادك إلى المنزل؟"

491
00:41:25,250 --> 00:41:27,130
‫- "وأنت حامل؟"
‫- "أجل"

492
00:41:27,250 --> 00:41:29,550
‫- "هل فعلت هذا؟"
‫- "لا أذكر ذلك"

493
00:41:30,090 --> 00:41:34,590
‫"مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫لم يكن سؤالي ما إذا كنت تتذكر ذلك"

494
00:41:35,050 --> 00:41:38,350
‫"هل أخبرك أحد بأنك فعلت ذلك؟
‫أكنت ثملاً؟"

495
00:41:38,520 --> 00:41:40,890
‫"ولهذا لا تذكر ربما؟"

496
00:41:41,350 --> 00:41:45,310
‫- "أكان ثملاً عندما فعل ذلك؟"
‫- "أجل، أجل، كان..."

497
00:41:45,440 --> 00:41:48,690
‫"لقد تغيّر الآن
‫ولكن في الماضي..."

498
00:41:48,980 --> 00:41:51,950
‫- لا، لا أحمر
‫- حسناً

499
00:41:52,070 --> 00:41:55,780
‫ولا أزرق أيضاً، لا
‫لا أسود ولا أصفر

500
00:41:55,910 --> 00:41:58,330
‫فتلك ألوان عصابات
‫أتفهم قصدي؟

501
00:41:58,830 --> 00:42:01,910
‫وأتعلم؟ زوج جوارب إضافياً
‫فيعوزه ذلك دوماً

502
00:42:02,040 --> 00:42:03,500
‫- حسناً
‫- حسناً

503
00:42:04,460 --> 00:42:05,830
‫ها هي، حسناً؟

504
00:42:08,130 --> 00:42:09,800
‫- 40 دولاراً
‫- إنها صفقة

505
00:42:09,920 --> 00:42:11,760
‫- شكراً
‫- انتبه لنفسك، حسناً يا صديقي؟

506
00:42:11,920 --> 00:42:14,680
‫حسناً، هنيئاً لك عزيزي، أحبك

507
00:42:14,800 --> 00:42:18,850
‫"تكلمنا مع محامية أخرى
‫محامية فعلية وستتولى القضية"

508
00:42:18,970 --> 00:42:21,980
‫- ماذا عن السيد (ستون)؟
‫- "ماذا عنه؟"

509
00:42:22,100 --> 00:42:24,480
‫"انسَ أمره
‫ليس بارعاً"

510
00:42:24,690 --> 00:42:27,690
‫- وما أدراك بذلك؟
‫- "أول ما قاله لنا"

511
00:42:27,810 --> 00:42:30,070
‫"كان، إليكم ما كلفة القضية"

512
00:42:30,320 --> 00:42:34,660
‫"هذا كل ما يهمه
‫المحامية الجديدة لا تريد أية أتعاب"

513
00:42:34,780 --> 00:42:36,660
‫- "تريد المساعدة فحسب"
‫- لماذا؟

514
00:42:36,870 --> 00:42:38,240
‫- "لماذا؟"
‫- لماذا؟

515
00:42:38,370 --> 00:42:40,080
‫"لأنها تستطيع فعل ذلك"

516
00:42:40,200 --> 00:42:42,040
‫"تجني ما يكفي من المال
‫من الدفاع عن الأغنياء"

517
00:42:42,160 --> 00:42:44,790
‫"إنها محامية مرموقة جداً"

518
00:42:45,710 --> 00:42:47,750
‫أبي، يعجبني السيد (ستون)

519
00:42:48,250 --> 00:42:51,130
‫"يعجبك؟
‫وما الذي يعجبك فيه؟"

520
00:42:51,460 --> 00:42:53,380
‫"لا يهم، هذا ما سيحصل"

521
00:42:53,510 --> 00:42:55,550
‫"وهذا أمر جيد
‫نحن محظوظون جداً"

522
00:42:58,350 --> 00:43:00,600
‫"ضعوا المواد المحظورة في الخزانة"

523
00:43:00,720 --> 00:43:02,560
‫"المواد المحظورة هي التالي"

524
00:43:02,680 --> 00:43:05,770
‫"الأسلحة والهواتف الخلوية والأحزمة"

525
00:43:05,890 --> 00:43:08,230
‫- استدر
‫- "المفاتيح، حلقات المفاتيح"

526
00:43:08,360 --> 00:43:11,980
‫"مقصات الأظافر
‫وأقلام الحبر والرصاص"

527
00:43:12,110 --> 00:43:14,440
‫"أقلام ترطيب الشفاه
‫ومستحضرات التجميل"

528
00:43:14,570 --> 00:43:18,490
‫"السجائر والقداحات
‫وأعواد الثقاب"

529
00:43:18,620 --> 00:43:21,330
‫- "قوارير الرضاعة"
‫- إلى اليسار قليلاً (شون)

530
00:43:21,450 --> 00:43:24,290
‫"العلكة وكافة المجوهرات
‫بخلاف خواتم الزواج"

531
00:43:24,410 --> 00:43:28,170
‫أتريد مقابلة موكلك اللعين
‫أم تريدنا أن نرميك خارجاً؟

532
00:43:28,290 --> 00:43:31,840
‫- آسف
‫- خذ أغراضك

533
00:43:36,300 --> 00:43:37,680
‫كيف حال قدميك؟

534
00:43:38,010 --> 00:43:41,850
‫إذاً، جلبت لك بعض الثياب
‫يمكنك أخذها لاحقاً

535
00:43:42,140 --> 00:43:43,810
‫هل وضع والداك
‫بعض المال في حسابك؟

536
00:43:43,930 --> 00:43:46,140
‫لا، لا أظنهما
‫يعلمان بهذا الشأن

537
00:43:46,270 --> 00:43:47,640
‫حسناً، سأقوم بإيداع بعض المال لك

538
00:43:47,770 --> 00:43:49,560
‫تحتاج إلى المال هنا

539
00:43:49,900 --> 00:43:52,320
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

540
00:43:52,980 --> 00:43:54,440
‫بخير؟ جيد

541
00:43:54,690 --> 00:44:00,490
‫إذاً، كلمت المدعي العام
‫وسيمضون بالدعوى وهذا متوقع

542
00:44:00,620 --> 00:44:03,080
‫ولكن هذا لا يعني أنهم
‫لن يقبلوا بالاتفاق لاحقاً

543
00:44:03,200 --> 00:44:06,080
‫ما يمكننا فعله هو الانتظار
‫لنعرف ما لديهم بالضبط

544
00:44:06,200 --> 00:44:08,580
‫وسنكتشف ذلك
‫ما إن يصبح لدينا لجنة محلفين كبرى

545
00:44:08,710 --> 00:44:10,790
‫لم تعد محاميّ

546
00:44:12,040 --> 00:44:13,750
‫عذراً؟

547
00:44:14,050 --> 00:44:16,470
‫وكل والدي شخصاً آخر

548
00:44:18,260 --> 00:44:19,760
‫حقاً؟

549
00:44:21,510 --> 00:44:22,890
‫من؟

550
00:44:23,060 --> 00:44:24,970
‫اسمها (أليسون)... شيء ما

551
00:44:25,140 --> 00:44:28,480
‫(أليسون) شيء ما؟ (كرو)؟

552
00:44:28,640 --> 00:44:33,150
‫- لا أعلم
‫- هذا بديهي

553
00:44:34,070 --> 00:44:36,820
‫- لا بأس
‫- أنا آسف جداً

554
00:44:38,030 --> 00:44:40,950
‫لا، لا، لا
‫أتفهم الأمر، هذا... تعلم

555
00:44:42,120 --> 00:44:44,330
‫هذا أمر مهم
‫لذا...

556
00:44:44,580 --> 00:44:48,370
‫حسناً، اسمع، مهما...

557
00:44:55,920 --> 00:45:00,840
‫إليك رقمي، في أي وقت تريد...

558
00:45:00,970 --> 00:45:03,350
‫الاتصال بي ليل نهار
‫من أجل أي شيء

559
00:45:08,980 --> 00:45:10,350
‫شكراً

560
00:45:17,400 --> 00:45:20,360
‫عليك الرحيل أولاً
‫لا يمكنني الرحيل حتى تفعل ذلك

561
00:45:24,570 --> 00:45:26,160
‫أظننا انتهينا هنا

562
00:45:28,540 --> 00:45:30,960
‫أيمكنني إعطاؤك نصيحة أخيرة؟

563
00:45:38,300 --> 00:45:41,300
‫لا يمكنني التفكير في أي شيء
‫ستكون بخير

564
00:46:08,910 --> 00:46:12,960
‫سيد (ستون)؟
‫أنا (تشاندرا كابور)

565
00:46:13,080 --> 00:46:14,830
‫أعمل مع الآنسة (كرو)
‫في قضية (خان)

566
00:46:14,960 --> 00:46:18,250
‫- حسناً، لنذهب لرؤيتها
‫- في الواقع، طلبت مني إخبارك

567
00:46:18,380 --> 00:46:20,760
‫بأنها آسفة
‫ولكنها رحلت لبقية اليوم

568
00:46:23,510 --> 00:46:25,090
‫(تشاندرا) إذاً؟

569
00:46:26,640 --> 00:46:28,600
‫ربة عملك لا تطاق

570
00:46:28,720 --> 00:46:30,930
‫آسفة، لا أفهم
‫معنى ذلك بالضبط

571
00:46:31,060 --> 00:46:34,980
‫بلى، أخذتك معها
‫عندما سرقت موكلي

572
00:46:35,100 --> 00:46:36,860
‫- قولي لي إنني مخطئ
‫- لم تسرق أحداً سيد (ستون)

573
00:46:36,980 --> 00:46:41,150
‫بلى ولكنني أتكلم عنك الآن

574
00:46:42,900 --> 00:46:45,410
‫ألهذا دخلت كلية الحقوق؟

575
00:46:45,780 --> 00:46:48,080
‫لتكوني أداة آنسة (كابور)؟

576
00:46:54,620 --> 00:46:57,290
‫أهناك رسالة ما
‫تود أن أوصلها للآنسة (كرو)؟

577
00:47:01,210 --> 00:47:02,920
‫تعرفين ما هي الرسالة

578
00:48:15,120 --> 00:48:18,080
‫آسف، لا يمكنني أن آخذك

579
00:48:18,920 --> 00:48:20,290
‫لدي حساسية

580
00:48:39,420 --> 00:48:42,430
‫- يريد رؤيتك
‫- من؟

581
00:48:48,470 --> 00:48:49,850
‫هيا بنا

582
00:49:25,600 --> 00:49:26,970
‫هيا

583
00:49:57,170 --> 00:49:58,550
‫اجلس

584
00:50:10,140 --> 00:50:12,980
‫ذاك الحارس (تيتو)

585
00:50:13,230 --> 00:50:16,310
‫تقيم ابنته حفلة بلوغ
‫في نهاية الأسبوع

586
00:50:18,570 --> 00:50:21,280
‫هذا أشبه بحفلة عيد ميلاد سن الـ16
‫ولكنهم يقيمونها عندما تبلغ سن الـ15

587
00:50:23,150 --> 00:50:25,530
‫ولكن الرجل يعيش في (براونزفيل)

588
00:50:26,110 --> 00:50:28,370
‫وهي جيرة مزرية تماماً

589
00:50:29,330 --> 00:50:34,000
‫فقلت له إنه عليه القلق من اقتحام
‫رجال العصابات المحليين الحفلة

590
00:50:34,250 --> 00:50:38,420
‫والانتشاء والشجار
‫ثم يبدأ أحد ما بإطلاق النار

591
00:50:38,540 --> 00:50:40,840
‫ولا يهمه من يصيب

592
00:50:42,050 --> 00:50:44,170
‫قلت له، إنني لا أستطيع
‫ضمانة عدم حصول ذلك

593
00:50:44,300 --> 00:50:48,890
‫ولكن بوسعي إجراء بعض الاتصالات
‫لأرى إن أمكنني المساعدة في ذلك

594
00:50:50,470 --> 00:50:52,640
‫وهذا سبب
‫هدية الشكر الصغيرة تلك

595
00:50:54,770 --> 00:50:58,860
‫فنحن والحراس
‫من الجيرة ذاتها

596
00:50:59,360 --> 00:51:01,900
‫حتى أن بعضنا ترعرعوا معاً

597
00:51:02,030 --> 00:51:04,530
‫يعرفون عائلاتنا ونعرف عائلاتهم

598
00:51:04,940 --> 00:51:06,910
‫العائلة هي الأهم
‫أليس كذلك؟

599
00:51:08,910 --> 00:51:11,030
‫هكذا هي الحال
‫في عائلة مسلمة

600
00:51:12,790 --> 00:51:14,160
‫أجل

601
00:51:16,160 --> 00:51:17,960
‫سأقول لك شيئاً يا رجل

602
00:51:25,880 --> 00:51:27,720
‫أولئك الأخوة الذين تصلي معهم

603
00:51:28,430 --> 00:51:32,140
‫"أمة الإسلام"
‫ليسوا أصدقاءك

604
00:51:33,100 --> 00:51:36,640
‫بل يكرهونك
‫لأنك ولدت مسلماً

605
00:51:37,100 --> 00:51:40,900
‫وهم مجرد سجناء انتهازيون مزيفون
‫يبحثون عن طعام أفضل

606
00:51:42,190 --> 00:51:45,780
‫لا يعرفون الفرق بين (القاهرة)
‫في (مصر) وتلك في (إلينوي)

607
00:51:47,610 --> 00:51:49,530
‫أنا باكستاني
‫ولست مصرياً

608
00:51:49,660 --> 00:51:52,450
‫أتى أجدادي من (دوهيني)
‫وليس من الـ(كونغو)

609
00:51:52,580 --> 00:51:54,240
‫من يأبه لذلك يا رجل؟

610
00:51:55,250 --> 00:51:59,290
‫أنت شهير هنا
‫ولا أعني من النوع الجيد

611
00:52:00,290 --> 00:52:04,500
‫إن قتل رجل 4 آخرين
‫بسبب المخدرات فلا بأس بذلك

612
00:52:05,630 --> 00:52:07,550
‫ولكن قتل فتاة؟

613
00:52:07,670 --> 00:52:09,590
‫- اغتصاب فتاة؟
‫- لم أفعل ذلك

614
00:52:09,650 --> 00:52:12,910
‫هذا لا يهم
‫لا يشكل الأمر فرقاً

615
00:52:13,100 --> 00:52:16,350
‫لدينا نظام عدلي
‫منفصل تماماً هنا

616
00:52:16,850 --> 00:52:20,020
‫وقد تمت محاكمتك
‫واتخذت لجنة المحلفين قرارها بحقك

617
00:52:20,140 --> 00:52:22,270
‫ولم تكن النتيجة جيدة لك

618
00:52:33,780 --> 00:52:35,370
‫أغلق عينيك

619
00:52:39,750 --> 00:52:41,460
‫قلت أغلق عينيك

620
00:52:59,560 --> 00:53:01,310
‫أعطني يدك

621
00:53:04,900 --> 00:53:07,150
‫لا تخف يا (ناصر)

622
00:53:21,750 --> 00:53:23,460
‫ملمسها جيد
‫أليس كذلك؟

623
00:53:24,830 --> 00:53:26,290
‫كالحرير

624
00:53:28,960 --> 00:53:31,010
‫ما هذا؟

625
00:53:34,890 --> 00:53:36,260
‫إنه لحم

626
00:53:37,140 --> 00:53:38,520
‫ليت ذلك صحيح

627
00:53:38,640 --> 00:53:40,020
‫إنه قلب أحدهم

628
00:53:43,270 --> 00:53:45,810
‫أجل، إنه لحم
‫ولكنه من أفضل نوع

629
00:53:45,940 --> 00:53:47,360
‫لحم العجل

630
00:53:47,480 --> 00:53:49,730
‫- تأكل جماعتك لحم العجل، صحيح؟
‫- أحياناً

631
00:53:50,110 --> 00:53:52,780
‫أجل، المذبوح
‫على الطريقة الشرعية فقط، أليس كذلك؟

632
00:53:54,320 --> 00:53:56,950
‫- أحترم ذلك
‫- شكراً

633
00:53:57,830 --> 00:53:59,620
‫أصغ إلى نفسك

634
00:53:59,870 --> 00:54:02,080
‫تتكلم بتهذيب وما إلى ذلك

635
00:54:10,760 --> 00:54:15,050
‫سبب ملمسها الشبيه بالحرير
‫أنه منذ يوم ولادته

636
00:54:15,180 --> 00:54:17,640
‫يبقونه في صندوق مظلم

637
00:54:18,260 --> 00:54:21,020
‫وهو صغير لدرجة
‫لا يمكنه الاستدارة فيه حتى

638
00:54:22,020 --> 00:54:25,900
‫ويبقى فيه
‫شبه أعمى في الظلام

639
00:54:26,270 --> 00:54:28,400
‫ويشرب حليب الأطفال

640
00:54:29,150 --> 00:54:31,730
‫بانتظار الموت

641
00:54:43,250 --> 00:54:48,540
‫ثمة أشخاص سيئون هنا
‫ولكن بوسعي حمايتك

642
00:54:49,960 --> 00:54:53,210
‫(ناصر)، هل تريد حمايتي؟

643
00:54:55,630 --> 00:54:57,760
‫أم تفضل الموت خلال الاستحمام

644
00:54:57,890 --> 00:54:59,850
‫ورأسك محطم

645
00:55:00,390 --> 00:55:02,270
‫وأمعاؤك على الأرض؟

646
00:55:08,150 --> 00:55:09,900
‫الأمر رهن بك

647
00:55:33,420 --> 00:55:34,800
‫ماذا قال؟

648
00:55:35,800 --> 00:55:37,720
‫عرض علي المساعدة هنا

649
00:55:38,590 --> 00:55:41,970
‫- وماذا قلت؟
‫- لم أقل شيئاً

650
00:55:43,560 --> 00:55:47,810
‫أأنت مجنون؟ إن حرك (فريدي)
‫5 أصابع وهو على كرسيه هناك

651
00:55:47,940 --> 00:55:50,730
‫يموت 5 أشخاص في الـ(برونكس)

652
00:55:51,230 --> 00:55:55,070
‫مهما كان ما يعرضه عليك
‫يجب أن تقبل به بلا مناقشة

653
00:55:56,820 --> 00:55:59,030
‫وإلا فأنت في عداد الأموات

654
00:56:01,450 --> 00:56:03,160
‫لا

655
00:56:18,050 --> 00:56:21,890
‫لا أعلم، يفضل الناس
‫القطط الأصيلة

656
00:56:22,010 --> 00:56:23,680
‫أو تلك الجميلة جداً

657
00:56:24,140 --> 00:56:27,100
‫- هذا ما قد أسميه...
‫- بالقط البشع

658
00:56:27,230 --> 00:56:29,980
‫أجل، أجل
‫نوعاً ما

659
00:56:30,100 --> 00:56:32,650
‫- أعلي التوقيع على شيء ما أو...
‫- لا

660
00:56:33,190 --> 00:56:36,360
‫- حسناً، شكراً
‫- على الرحب والسعة

661
00:56:40,200 --> 00:56:44,780
‫إلى متى تحتفظ بها
‫قبل أن... تعلم

662
00:56:45,240 --> 00:56:48,580
‫تعرضها للغاز المميت
‫من باب الفصول؟

663
00:56:48,710 --> 00:56:50,080
‫10 أيام

664
00:58:20,260 --> 00:58:22,590
‫- "أيها الجبان الحقير!"
‫- "نل منه يا رجل!"

665
00:58:22,720 --> 00:58:24,840
‫"أحرقوا ذلك الحقير هنا!"

666
00:58:31,980 --> 00:58:33,980
‫- "أنت ميت!"
‫- "افتح البوابة!"

667
00:58:34,770 --> 00:58:36,350
‫"افتح البوابة!"

668
00:58:40,150 --> 00:58:44,200
‫"هيا بنا! هيا!"

669
00:58:47,990 --> 00:58:51,040
‫"أطفئوا الأضواء، هيا!"

670
00:58:51,160 --> 00:58:53,960
‫"ابتعد من هنا!"

