﻿1
00:03:06,560 --> 00:03:09,150
‫أنت وحدك

2
00:03:43,870 --> 00:03:47,380
‫نعم؟ هذا صحيح

3
00:03:48,840 --> 00:03:50,670
‫أي سجن؟

4
00:03:51,420 --> 00:03:54,590
‫حسناً، سأذهب إلى هناك
‫250 دولاراً، لا شيكات شخصية

5
00:03:54,720 --> 00:03:57,010
‫- لا تكلّم أحداً
‫- "(باتريشا) في بث مباشر"

6
00:03:57,140 --> 00:03:59,100
‫"من هناك الآن، (باتريشا)؟"

7
00:03:59,220 --> 00:04:03,100
‫"شكراً يا (روجر) أقف خارج
‫بيت (ناصر خان) في (جاكسون هايتس)"

8
00:04:03,230 --> 00:04:07,310
‫"علمنا أن هذا مكان سكن المشتبه
‫بجريمة القتل مع والديه وأخيه"

9
00:04:22,200 --> 00:04:25,500
‫"(كوينز): بيت المشتبه بجريمة القتل"

10
00:04:35,510 --> 00:04:42,680
‫تحقق من الأمر، ابني مريض لذا لم تستطع
‫زوجتي الذهاب لوضع المال في حسابي

11
00:04:42,810 --> 00:04:46,890
‫أتفهم ما أقوله؟ لذا قد تسدي إليّ نصيحة
‫وتؤمّن لي بعض الأغراض

12
00:04:47,020 --> 00:04:49,230
‫سأدفع لك الحساب غداً
‫لا شك بذلك

13
00:04:50,060 --> 00:04:51,610
‫"التالي"

14
00:04:53,990 --> 00:04:57,780
‫أعطيني 6 قطع من لحم البقر المجفف
‫و6 فطائر بالعسل

15
00:04:57,910 --> 00:05:01,490
‫وزبدية مرطب
‫وعلبة من قطيلات القطن للأذن

16
00:05:01,620 --> 00:05:04,580
‫وبعض علب النودلز اليابانية
‫لنقل 6 علب

17
00:05:05,660 --> 00:05:07,670
‫وعلبة قطع الأحجية تلك

18
00:05:09,420 --> 00:05:11,670
‫- التالي
‫- تفضل

19
00:05:13,380 --> 00:05:16,970
‫"أيمكنني الحصول
‫على نودلز الغداء الفوري؟"

20
00:05:17,090 --> 00:05:19,680
‫تعلم أنه تم خداعك للتو
‫تعرف ذلك، صحيح؟

21
00:05:20,470 --> 00:05:24,600
‫- نعم
‫- ما خطبك؟

22
00:05:24,720 --> 00:05:26,680
‫سيحصل ذلك كل يوم الآن

23
00:05:29,060 --> 00:05:31,770
‫يعلم الجميع بأمر الفتاة التي اغتصبتها
‫وقتلتها، ما عليك فعله الآن...

24
00:05:31,900 --> 00:05:34,280
‫- لم أغتصب وأقتل أحداً
‫- أسألتك عن ذلك؟

25
00:05:37,030 --> 00:05:42,160
‫ما عليك فعله الآن هو البدء بالسير
‫كرجل لا يخشى النظر إلى عيني رجل آخر

26
00:05:42,530 --> 00:05:45,490
‫ولكن لا تنظر إلى عينيه أبداً
‫لأنك ستندم على ذلك

27
00:05:45,620 --> 00:05:47,460
‫أفهمت ما أقوله؟

28
00:05:48,040 --> 00:05:51,790
‫أيجدر بي أن أنظر بدون أن أنظر إلى عيني
‫الشخص؟ كيف يفترض بي فعل ذلك؟

29
00:05:52,590 --> 00:05:54,130
‫بهذا الشكل

30
00:06:02,720 --> 00:06:05,220
‫هذا سهل
‫قم بذلك

31
00:06:11,230 --> 00:06:18,940
‫حسناً، عندما تفسد ذلك الأمر ويرغب الرجل
‫في التحدث إليك بشأن النظر إلى عينيه

32
00:06:19,070 --> 00:06:25,700
‫كن لطيفاً ومحترماً لأن الاحترام
‫هو كل ما يملكه الشخص هنا

33
00:06:26,700 --> 00:06:33,750
‫ولكن إن بقي يريد العبث معك والتقليل
‫من احترامك من الأفضل أن تواجه جيداً

34
00:06:33,880 --> 00:06:38,170
‫حتى لو اضطررت إلى التعرض لضرب مبرح
‫فإن بدأت تتراجع هنا

35
00:06:38,300 --> 00:06:40,630
‫ستصبح لقمة سائغة
‫وسيُقضى عليك

36
00:06:41,840 --> 00:06:44,390
‫أسمعتني؟

37
00:06:45,470 --> 00:06:48,020
‫- نعم
‫- هذا جيد

38
00:06:48,930 --> 00:06:51,640
‫سأجعل منك محكوماً مثالياً

39
00:06:53,900 --> 00:06:56,520
‫قلت لمصفف الشعر
‫إن هذه ليست قصة الشعر التي طلبتها

40
00:06:56,650 --> 00:06:59,400
‫ولن أنهض عن الكرسي قبل الحصول عليها

41
00:06:59,530 --> 00:07:01,320
‫قال: "أتريد قصة شعرجيدة؟"

42
00:07:01,450 --> 00:07:08,540
‫فجأة جلب منجلاً
‫أقسم بالله إن غريزتي استأثرت بي

43
00:07:08,660 --> 00:07:14,290
‫لم أدرك أنني طعنته
‫قبل أن تسحب الشرطة المقص من يدي

44
00:07:17,380 --> 00:07:23,050
‫- أخفّت على حياتك؟
‫- نعم، كان هذا كحلم

45
00:07:23,300 --> 00:07:26,800
‫الحقيقة هي أنني لست
‫واثقاً بأنني الفاعل حتى

46
00:07:31,560 --> 00:07:33,140
‫ما الخطب؟

47
00:07:36,190 --> 00:07:37,730
‫لا شيء

48
00:07:59,460 --> 00:08:02,420
‫"لن أخشى أي شر
‫لأنك معي"

49
00:08:02,550 --> 00:08:05,220
‫"وستلحق بي الطيبة والرأفة حتماً"

50
00:08:10,100 --> 00:08:11,600
‫"آمين"

51
00:08:22,780 --> 00:08:26,950
‫"سيمحو الله كل الدموع من عيونهم"

52
00:08:27,070 --> 00:08:32,700
‫"ولن يعود هناك موت
‫ولا حزن ولا ألم"

53
00:08:33,700 --> 00:08:35,290
‫تعازيّ

54
00:08:35,790 --> 00:08:41,090
‫- قل لي مَن تكون من جديد
‫- (جون)، أحقق في ما حصل

55
00:08:41,210 --> 00:08:44,260
‫- هل أنت محقق؟
‫- أنا ضابط تابع للمحكمة

56
00:08:44,380 --> 00:08:48,180
‫- أكنتما مقربتين من الضحية؟
‫- أرى أنكما تعرفتما بالسيد (ستون)

57
00:08:49,470 --> 00:08:53,810
‫أعرّف عن نفسه بالشكل الصحيح؟
‫إنه محامي (ناصر خان)

58
00:08:53,930 --> 00:09:00,440
‫أو أقله كان كذلك لذا ما يريده
‫منكما الآن هو مساعدة قاتل صديقتكما

59
00:09:00,560 --> 00:09:02,320
‫صحح معلوماتي إن كانت خاطئة

60
00:09:02,400 --> 00:09:05,940
‫أقدم تعازيّ كمواطن

61
00:09:07,700 --> 00:09:11,870
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أقوم بما يفترض بك أن تفعله

62
00:09:12,740 --> 00:09:16,330
‫- أحاول اكتشاف ما حصل
‫- أعرف ما حصل

63
00:09:16,460 --> 00:09:20,670
‫لا أظن ذلك
‫لا أعتقد أنك تخال ذلك حتى

64
00:09:25,590 --> 00:09:30,260
‫إن ضايقت أياً من أولئك الأشخاص من جديد
‫لن أكون مسروراً من الأمر

65
00:09:40,440 --> 00:09:43,320
‫"هذه مسألة عائلية
‫اخرج من هنا"

66
00:09:44,980 --> 00:09:46,690
‫- نعم، اهتم بشؤونك
‫- ماذا تفعل هنا حتى؟

67
00:09:46,820 --> 00:09:50,320
‫ماذا تعني بماذا أفعل هنا؟
‫أنا فرد من العائلة، ماذا تفعل هنا؟

68
00:09:51,120 --> 00:09:54,410
‫"نعم، وقّع على الأوراق وأرسل الشيكات
‫ولا تتصل بي بعد الآن"

69
00:09:54,540 --> 00:09:58,330
‫"إن اتصلت بي من جديد سترى ما سيحصل
‫جرب الاتصال بي من جديد!

70
00:09:58,460 --> 00:10:00,120
‫"حقير لعين!"

71
00:11:00,850 --> 00:11:03,060
‫"بيت (إنفيكتوس)"

72
00:11:23,210 --> 00:11:25,670
‫أتريد معرفة مكانة كل شخص
‫في حديقة الحيوانات

73
00:11:26,000 --> 00:11:27,840
‫وهوية الأشخاص الذين
‫يجدر بك التنبه منهم؟

74
00:11:28,880 --> 00:11:31,170
‫"عليك أن تتحقق من ألعاب الورق تلك"

75
00:11:31,300 --> 00:11:33,970
‫"وترى هوية صاحب الطباع الحادة
‫وصاحب رباطة الجأش"

76
00:11:34,090 --> 00:11:38,810
‫ولكن لا تشارك في أي من تلك الألعاب
‫لأنك لا تريد أن تدين بالمال لأحد

77
00:11:38,930 --> 00:11:41,020
‫لن تنتهي تلك الأغنية

78
00:11:42,390 --> 00:11:45,600
‫اعمل على زيادة وزنك
‫ابدأ بالأكل ومارس الرياضة

79
00:11:46,400 --> 00:11:48,320
‫لا يمكنك أن تدخل إلى هناك
‫وتبدأ برفع الاثقال

80
00:11:48,440 --> 00:11:51,360
‫عليك أن تتلفت حولك أولاً

81
00:11:51,530 --> 00:11:53,150
‫لترى مكان تواجد كل شخص

82
00:11:53,280 --> 00:11:57,330
‫وأي مجموعة تحتل المقاعد إذ لا يمكنك
‫أن تستعمل أغراضهم بدون استئذان، اتفقنا؟

83
00:11:57,450 --> 00:11:59,080
‫حسناً

84
00:12:01,620 --> 00:12:04,120
‫- "ذلك الرجل هناك..."
‫- لن ألعب مع ذلك الرجل

85
00:12:04,250 --> 00:12:06,330
‫"أتعرف مَن هو؟"

86
00:12:06,830 --> 00:12:12,420
‫- نعم، نوعاً ما
‫- يسحر الناس ويعد بهذا وذاك

87
00:12:12,550 --> 00:12:15,260
‫وسرعان ما تجد نفسك
‫تحت سيطرته

88
00:12:15,640 --> 00:12:17,600
‫مع كل الرجال الأقوياء الذين لديه هنا
‫لم يعد مضطراً إلى فعل ذلك هنا

89
00:12:17,720 --> 00:12:19,760
‫مثلما العنكبوت غير مضطر
‫إلى قول كلام معسول للذبابة

90
00:12:19,890 --> 00:12:22,560
‫- أفهمت قصدي؟
‫- أخبرني شخص آخر

91
00:12:22,680 --> 00:12:24,640
‫أنه يجدر بي إبرام صفقة معه

92
00:12:26,940 --> 00:12:29,440
‫- مَن؟
‫- معه

93
00:12:29,730 --> 00:12:32,230
‫- لا، مَن قال لك ذلك؟
‫- رجل

94
00:12:32,360 --> 00:12:34,200
‫مَن هو ذلك الرجل؟

95
00:12:34,320 --> 00:12:35,990
‫لا أعرف اسمه

96
00:12:36,860 --> 00:12:41,330
‫إنه مخطئ
‫يضللك بهذه النصيحة

97
00:12:43,580 --> 00:12:45,460
‫نعم، هذا صحيح

98
00:12:58,140 --> 00:12:59,760
‫هل تلتقط صوراً؟

99
00:12:59,890 --> 00:13:03,060
‫- أنا؟ لا، كنت...
‫- "أرني هاتفك"

100
00:13:04,140 --> 00:13:07,650
‫- لا
‫- تنتهك خصوصية الناس

101
00:13:07,770 --> 00:13:09,900
‫- عليك أن ترحل
‫- لا، كنت...

102
00:13:10,860 --> 00:13:14,240
‫ابني
‫نحاول أن نجد مركزاً جيداً ليقلع عن الإدمان

103
00:13:14,360 --> 00:13:16,240
‫- "هذه ترهات"
‫- لا، أنا جاد

104
00:13:16,360 --> 00:13:20,570
‫اتصل وحدد موعداً إذاً
‫ولكن عليك ترك الحي الآن!

105
00:13:23,330 --> 00:13:28,830
‫حسناً، أنا ذاهب

106
00:13:29,500 --> 00:13:32,090
‫إنه بلد حر

107
00:13:42,260 --> 00:13:47,020
‫"نظراً إلى ما حصل نعتقد أنه من الأفضل
‫أن يأخذ (حسان) إجازة من المدرسة"

108
00:13:47,140 --> 00:13:51,190
‫إجازة؟ كيف سيجاري
‫باقي التلاميذ إن رحل؟

109
00:13:51,520 --> 00:13:53,770
‫يمكنكما أن توظفا أستاذاً خصوصياً
‫ليأتي إلى بيتكما

110
00:13:53,900 --> 00:13:57,610
‫ألا تفهمين؟
‫تعارك لأنه تم استفزازه

111
00:13:57,740 --> 00:14:02,990
‫لا شك بذلك لكنّ بعض الأهالي عبّروا
‫عن قلقهم أيضاً بشأن حضوره بالصف

112
00:14:03,120 --> 00:14:06,870
‫- وعلينا أن نفكر في المجتمع برمته
‫- لا، إنه على لائحة الشرف

113
00:14:07,000 --> 00:14:08,410
‫"يقوم بفروضه المدرسية"

114
00:14:08,540 --> 00:14:14,050
‫"أخذت الشرطة كتبه المدرسية لكنه
‫لا يزال ينال علامة "ممتاز" في امتحاناته"

115
00:14:14,170 --> 00:14:18,720
‫- أتخال أنني أريد فعل ذلك؟
‫- لا تفعلي إذاً

116
00:14:20,300 --> 00:14:22,010
‫أنا آسفة

117
00:14:23,180 --> 00:14:27,310
‫نعم، اصمد جيداً
‫حسناً، اصمد جيداً، أنا آت

118
00:14:27,430 --> 00:14:28,890
‫أنا متجه إلى وسط البلدة

119
00:14:30,310 --> 00:14:31,980
‫على الرحب والسعة

120
00:14:32,610 --> 00:14:34,650
‫بالتوفيق مع ابنك

121
00:14:37,110 --> 00:14:39,030
‫شكراً

122
00:14:39,990 --> 00:14:42,490
‫خالت (لين) أنك مراسل

123
00:14:42,620 --> 00:14:45,530
‫- هل أبدو كمراسل؟
‫- لصحيفة أو مجلة ربما

124
00:14:45,660 --> 00:14:48,160
‫لكنك لا تظهر أمام الكاميرا

125
00:14:50,120 --> 00:14:53,580
‫- أكانت مريضة؟
‫- مَن تعني؟ أتخالني أقرأ الأفكار؟

126
00:14:53,710 --> 00:14:55,920
‫نعم أنت تقرأ الأفكار

127
00:14:57,920 --> 00:15:00,300
‫أعطني هاتفك
‫سأصور لك ملفها

128
00:15:00,420 --> 00:15:03,090
‫أعطني هاتفك يمكنني أن أسجل لك رقمي
‫ويمكنك أن تبعث لي النصوص

129
00:15:03,220 --> 00:15:06,310
‫حتى يتمكنوا من تقفي أثره إليّ؟
‫لا

130
00:15:06,430 --> 00:15:09,730
‫أغلبية أجهزة الصراف الآلي الآن
‫تمنح 200 دولار كحد أقصى

131
00:15:09,850 --> 00:15:13,310
‫ولكن ثمة صراف آلي في الشارع 14 قرب (سي
‫في إس) يمكنك أن تسحب منه 350 دولاراً

132
00:15:13,440 --> 00:15:15,980
‫لاقني هنا بعد ساعة

133
00:15:16,110 --> 00:15:19,240
‫- 350؟
‫- هذا صحيح

134
00:15:29,160 --> 00:15:32,580
‫- لا تضيع ذلك الهاتف!
‫- أي هاتف؟

135
00:15:33,370 --> 00:15:34,920
‫أنا أمزح

136
00:15:52,060 --> 00:15:56,690
‫افهم الآن أن كل شيء هنا سلاح
‫أعني كل شي

137
00:15:56,810 --> 00:16:01,940
‫عيدان الثقاب وعيدان الخلال
‫والخيط وأنبوب الحبر في قلمك اللعين

138
00:16:02,070 --> 00:16:03,740
‫حتى هذه

139
00:16:03,860 --> 00:16:08,950
‫حتى إن لم تكن تغلي هي ساخنة بما يكفي
‫لمزج النودلز والكاكاو الساخن وما شابه

140
00:16:09,080 --> 00:16:13,460
‫إن رششت زيت الأطفال عليها ورميتها
‫على رجل يصبح الخليط كقنبلة النابالم

141
00:16:13,580 --> 00:16:15,290
‫ستسلخ جلدك عن جسمك

142
00:16:15,420 --> 00:16:18,540
‫- من أين يجلبون زيت الأطفال؟
‫- من مخزن التموين

143
00:16:18,670 --> 00:16:23,840
‫- أليس هذا مذهلاً؟
‫- يا (بلود)، أتلعب (سبايدز)؟

144
00:16:23,970 --> 00:16:25,800
‫أحتاج إلى شريك

145
00:16:29,970 --> 00:16:33,230
‫هذا صحيح
‫لا تريد أن تكون مديناً لأحد بشيء

146
00:16:33,680 --> 00:16:35,270
‫بأي حال...

147
00:16:47,030 --> 00:16:48,410
‫تفضل

148
00:16:48,530 --> 00:16:51,580
‫من الآن فصاعداً أي شخص آخر تريد أن تعرف
‫معلومات عنه سأتقاضى مئة دولار عن كل شخص

149
00:16:51,700 --> 00:16:55,330
‫لدينا مجموعة كبيرة من المشاهير هذه السنة
‫اتفقنا؟

150
00:17:24,270 --> 00:17:29,450
‫يا حضرة القاضي عندما تم اعتقال موكلتي
‫بشكل خاطئ في مداهمة ليلة البارحة

151
00:17:29,570 --> 00:17:35,540
‫كانت تحمل 6 قنان من حليب الأطفال
‫وعلبة حفاضات قابلة للرمي

152
00:17:35,700 --> 00:17:39,790
‫عن أي بائعة هوى نتحدث هنا؟

153
00:17:41,080 --> 00:17:43,750
‫هل أنت واثق
‫بأن الحفاضات كانت لطفل؟

154
00:17:44,290 --> 00:17:47,710
‫كانت ماركتها (بامبرز)
‫وليست (غرامبرز)

155
00:17:49,880 --> 00:17:52,800
‫ألدى جهة الادعاء
‫أي اعتراض على رد الدعوى؟

156
00:17:52,930 --> 00:17:55,390
‫"لا اعتراض يا حضرة القاضي"

157
00:17:55,890 --> 00:17:58,730
‫- "سأراك في المرة المقبلة"
‫- شكراً يا حضرة القاضي

158
00:17:59,060 --> 00:18:02,270
‫- "التالي"
‫- "الشعب ضد (دانيال إيفنز فاركس)"

159
00:18:02,400 --> 00:18:04,900
‫يحصل الشخص الذي يجد الشيء الضائع
‫على نسبة 10 بالمئة

160
00:18:05,020 --> 00:18:08,740
‫- ألديك وقت الليلة؟
‫- نعم، لديّ بعض الوقت

161
00:18:08,860 --> 00:18:14,070
‫ها أنت
‫وفّرت عليّ التعامل مع رئيستك

162
00:18:15,280 --> 00:18:17,950
‫سأخرج بعد دقيقة
‫دعيني أشتري لك قهوة

163
00:18:18,080 --> 00:18:19,790
‫نعم، حسناً

164
00:18:29,630 --> 00:18:32,550
‫دخلت إلى هناك 3 مرات
‫خلال السنتين الفائتتين

165
00:18:32,680 --> 00:18:36,600
‫كانت تنهار كل مرة لا يعني ذلك
‫أنها لم تقصد أماكن أخرى أيضاً

166
00:18:36,720 --> 00:18:39,140
‫لو كنت مكانك لتحققت من ذلك حتماً

167
00:18:39,270 --> 00:18:42,350
‫- هذا غير مقبول
‫- لمَ لا؟

168
00:18:42,480 --> 00:18:44,150
‫دفعت مبلغاً جيداً
‫للحصول عليه

169
00:18:46,570 --> 00:18:50,530
‫بالطبع ليس مقبولاً بدون أمر قضائي
‫لذا عليك الحصول على واحد

170
00:18:50,650 --> 00:18:53,860
‫عليك أن تتحققي أيضاً
‫مما إذا كان لديها سجل قضائي

171
00:18:53,990 --> 00:18:57,120
‫نعم، أعرف ماهيته
‫ولكن لماذا هذا مهم؟ إنها ضحية

172
00:18:57,370 --> 00:18:59,700
‫أليس (ناز) ضحية أيضاً؟

173
00:18:59,830 --> 00:19:04,420
‫لو كنت لا أزال محاميه
‫لتظاهرت على الأقل بأنني أخال ذلك

174
00:19:05,170 --> 00:19:06,590
‫هذا شبيه بامتلاك ترسانة نووية

175
00:19:06,710 --> 00:19:09,380
‫لا تريدين استعماله ولكن
‫إن عرفت الجهة الأخرى أنها معك

176
00:19:09,500 --> 00:19:12,170
‫تميل إلى القدوم للتفاوض بشكل أسرع

177
00:19:12,300 --> 00:19:15,140
‫ويمكنك الكف عن التحديق
‫إلى قدميّ ساعة تريدين

178
00:19:15,260 --> 00:19:19,470
‫أعتذر ولكن والدي يعاني الحالة
‫ذاتها، ليست سيئة بالقدر عينه ولكن...

179
00:19:19,600 --> 00:19:22,270
‫أتعلمين ما أنا مستاء منه؟

180
00:19:22,390 --> 00:19:26,020
‫أنا مستاء من قول شابات جذابات
‫إنني أذكّرهن بوالدهن

181
00:19:31,940 --> 00:19:33,990
‫أتريدينها؟

182
00:19:42,200 --> 00:19:44,790
‫- نعم
‫- كلّفتني 500 دولار

183
00:19:46,080 --> 00:19:48,670
‫أفضّل أمر دفع

184
00:19:55,470 --> 00:19:57,340
‫سررت بالتعامل معك

185
00:20:09,730 --> 00:20:12,150
‫اخلع هذه
‫وارتد هذه

186
00:20:12,990 --> 00:20:15,240
‫- لماذا؟
‫- وفقاً لـ(فريدي) تلائم عينيك

187
00:20:15,360 --> 00:20:17,030
‫قم بذلك فحسب

188
00:20:20,120 --> 00:20:22,120
‫ماذا لو أردت الاحتفاظ بثيابي هذه؟

189
00:20:22,240 --> 00:20:24,330
‫ستكون غبياً

190
00:20:53,820 --> 00:20:57,950
‫- قهوة مع قطعة سكر
‫- شكراً يا (ماركوس)

191
00:21:02,950 --> 00:21:05,040
‫ستبعث لك رسالة نصية
‫من ثم ستأتي لأخذي من هنا

192
00:21:05,160 --> 00:21:06,870
‫نعم يا سيدي

193
00:21:22,010 --> 00:21:23,390
‫- "انتقل إلى 2"
‫- حسناً"

194
00:21:23,510 --> 00:21:25,680
‫- "انتقل إلى 2"
‫- "نعم، نعم"

195
00:21:29,520 --> 00:21:30,900
‫"سيد (خان)! سيد (خان)!"

196
00:21:41,320 --> 00:21:44,620
‫- متى موعد قضية محاكمة (خان)؟
‫- إنها العاشرة

197
00:21:46,450 --> 00:21:50,540
‫اجعلها القضية الأولى
‫أريد أن ترحل هذه الكاميرات من هنا

198
00:21:54,880 --> 00:21:57,050
‫"مرحباً، أتيت لرؤية (ناصر خان)"

199
00:21:57,170 --> 00:21:58,800
‫- مَن هو (ناصر خان)؟
‫- مَن يريد أن يعلم ذلك؟

200
00:21:58,920 --> 00:22:01,640
‫- أنا، أين الأسبرين الذي طلبته؟
‫- ما الأخبار؟

201
00:22:01,760 --> 00:22:03,470
‫- "اللّعنة!"
‫- اذهبي واجلسي مع الحراس

202
00:22:03,600 --> 00:22:05,560
‫أحتاج إلى فنجان قهوة

203
00:22:05,760 --> 00:22:08,270
‫مرحباً يا (ناصر)
‫اجلس

204
00:22:09,890 --> 00:22:13,190
‫مرحباً، أنا (أليسون)
‫أنا محاميتك الجديدة، أتيت لمساعدتك

205
00:22:13,310 --> 00:22:15,570
‫ساعديني
‫أعاني صداعاً نصفياً مبرحاً

206
00:22:15,690 --> 00:22:17,070
‫- وحتى أساعدك...
‫- يفترض بهم منحي الأسبرين

207
00:22:17,190 --> 00:22:20,320
‫- لكنهم لم يفعلوا
‫- حسناً، يا سيدي!

208
00:22:20,450 --> 00:22:23,990
‫حتى أساعدك أحتاج إلى أن تثق بي
‫مثلما لم تثق بأي شخص في حياتك من قبل

209
00:22:24,120 --> 00:22:27,540
‫أريدك أن تستمع إليّ وإلى كل
‫ما أقوله ابتداء من هذه اللحظة

210
00:22:27,660 --> 00:22:29,870
‫أتعتقد أنه يمكنك فعل هذا لأجلي؟

211
00:22:30,500 --> 00:22:32,580
‫- نعم
‫- هذا جيد

212
00:22:32,710 --> 00:22:35,170
‫أولاً عند خروجنا
‫سأتولى كل الكلام

213
00:22:35,290 --> 00:22:38,800
‫وثانياً لا تبتسم
‫ولا تعبس ولا تتخذ وضعية منحنية

214
00:22:38,920 --> 00:22:42,510
‫أبق رأسك مرفوعاً
‫وانظر أمامك مباشرة ولكن لا تحدق إلى أحد

215
00:22:42,930 --> 00:22:46,050
‫- ما هو الأمر المضحك؟
‫- أنظر بدون النظر إلى عيني أحد

216
00:22:46,180 --> 00:22:47,810
‫- هذا صحيح
‫- لا، هذا غير صحيح

217
00:22:47,930 --> 00:22:49,930
‫يجب أن تنظر إلى عيون الأشخاص
‫لتريهم أنك لست خائفاً

218
00:22:50,060 --> 00:22:51,480
‫- أكنت أكلّمك؟
‫- أقول ذلك فحسب

219
00:22:51,600 --> 00:22:56,230
‫ارحل، ثالثاً طلة المغفل في السيرك
‫ليست ناجحة أبداً

220
00:23:05,700 --> 00:23:08,290
‫لم يلبسوك رداء سروالياً برتقالياً
‫على الأقل

221
00:23:16,750 --> 00:23:21,800
‫أعلم ذلك
‫تشبهان شطيرتي (سابواي)

222
00:23:22,970 --> 00:23:26,890
‫اصعد، التالي

223
00:23:36,480 --> 00:23:42,400
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- أستشعر ما سيحصل يا (جون)

224
00:23:42,780 --> 00:23:45,910
‫- ماذا عنك؟
‫- أسكن هنا

225
00:23:46,030 --> 00:23:50,830
‫"الشعب ضد (ناصر خان)
‫الاتهام رقم 4175 من سنة 2014"

226
00:23:50,950 --> 00:23:52,450
‫استدع المدعى عليه

227
00:23:52,580 --> 00:23:54,830
‫هيئة المحلفين الكبرى في ولاية (نيويورك)
‫اتهمتك بارتكاب جرائم

228
00:23:54,960 --> 00:23:59,460
‫حيازة سلاح بغرض القتل ومقاومة الاعتقال
‫والاعتداء الجنسي المشدد بالدرجة الأولى

229
00:23:59,590 --> 00:24:01,920
‫وجريمة قتل بالدرجة الأولى
‫كيف تجيب؟

230
00:24:04,380 --> 00:24:07,180
‫لدينا لائحة قضايا حافلة
‫اليوم يا جماعة

231
00:24:07,300 --> 00:24:09,810
‫- غير مذنب
‫- غير مذنب

232
00:24:09,930 --> 00:24:12,220
‫أحسنت

233
00:24:12,350 --> 00:24:14,890
‫يا حضرة القاضي في هذه المرحلة
‫سأقدم نسخة عن التقرير الاتهامي

234
00:24:15,020 --> 00:24:16,650
‫وتقرير شروط الصفقة المالية

235
00:24:16,770 --> 00:24:20,570
‫يا حضرة القاضي لم أكن موجودة خلال
‫الاتهام التمهيدي لأنه لم يتم توكيلي بعد

236
00:24:20,690 --> 00:24:25,820
‫لكنني موجودة هنا الآن وعلمت أنه عندما
‫أعيد موكلي إلى السجن بعد الجلسة الأولى

237
00:24:25,950 --> 00:24:29,450
‫تم نصحه بأن مسألة إعادة
‫النظر في تحديد كفالة معقولة

238
00:24:29,580 --> 00:24:31,540
‫لذا هذا ما نفعله الآن

239
00:24:31,660 --> 00:24:37,080
‫يصر السيد (خان) على براءته بقوة ونيته
‫مقاومة هذه التهم حتى تتم تبرئته

240
00:24:37,210 --> 00:24:40,130
‫يريد أن تنتقل القضية إلى المحاكمة
‫لذا لا داعي للخوف من هروبه

241
00:24:40,250 --> 00:24:45,260
‫ولكن إن أردنا رؤية شاب بدون سجل جنائي
‫يتحول إلى مجرم

242
00:24:45,380 --> 00:24:48,760
‫لندعه يجلس في (رايكيرز)
‫طيلة فترة دوران عجلة العدالة البطيئة

243
00:24:48,890 --> 00:24:51,100
‫يا حضرة القاضي إنها جريمة قتل جنائية
‫يواجه عقوبة الإعدام

244
00:24:51,220 --> 00:24:54,430
‫لا توجد كفالة عالية بما يكفي
‫لضمان عدم هروبه

245
00:24:54,560 --> 00:24:59,520
‫إلى أين؟ إلى أين سيذهب؟
‫إلى (باكستان) البلد الذي لم يقصده قط

246
00:24:59,650 --> 00:25:02,570
‫أو إلى مخيم تدريبات تابع للقاعدة؟
‫ماذا يحصل هنا؟

247
00:25:02,690 --> 00:25:06,320
‫- لا شيء يحصل هنا
‫- لا يملك جواز سفر حتى

248
00:25:06,450 --> 00:25:08,530
‫"لذا إلى أين سيذهب؟"

249
00:25:08,660 --> 00:25:11,410
‫"يا حضرة القاضي لا أعرف
‫إن كان السبب هو الضغط الإعلامي"

250
00:25:11,530 --> 00:25:14,370
‫أو السياسي أو تحديد المواصفات التقليدي
‫وفقاً لأحداث الـ11 من سبتمبر

251
00:25:14,490 --> 00:25:17,330
‫لكنني لم أر هيئة محلفين
‫تتحرك بهذه السرعة في حياتي

252
00:25:17,460 --> 00:25:19,580
‫ولم تترك لي أي وقت
‫للاستعداد بالشكل الكافي

253
00:25:19,710 --> 00:25:22,170
‫"الاستعداد لماذا؟
‫هذه ليس محاكمته

254
00:25:22,290 --> 00:25:24,670
‫سيكون لديك متسع من الوقت للاستعداد

255
00:25:24,800 --> 00:25:27,720
‫علماً أنه كان لديه
‫محامي دفاع محترف من قبل

256
00:25:27,840 --> 00:25:31,850
‫المعذرة؟ محامي دفاع محترف؟
‫كان محاميه (جون ستون)

257
00:25:33,850 --> 00:25:36,180
‫- "يا آنسة (كرو)!"
‫- يا حضرة القاضي؟

258
00:25:36,310 --> 00:25:37,980
‫ليس في محكمتي

259
00:25:38,440 --> 00:25:40,600
‫أعتذر

260
00:25:42,270 --> 00:25:45,190
‫يبدو أن موكلك
‫يواجه صعوبة بالنظر إليّ

261
00:25:45,320 --> 00:25:47,690
‫انظر إلى القاضي

262
00:25:48,110 --> 00:25:49,530
‫هذا أفضل

263
00:25:49,660 --> 00:25:54,450
‫يا سيد (خان)
‫لا أرى أي سبب لتغيير وضع كفالتك

264
00:25:54,580 --> 00:25:59,000
‫ستبقى مسجوناً وانتهينا هنا
‫القضية التالية

265
00:26:04,210 --> 00:26:10,340
‫"الشعب ضد (لوكر والتمان)
‫القرار الاتهامي رقم 6244 من سنة 2014"

266
00:26:10,800 --> 00:26:14,810
‫يا (جوني)
‫لم يكن هناك مبرر لذلك

267
00:26:16,270 --> 00:26:18,890
‫هذا ليس ملعباً يشهد لعباً متساوياً

268
00:26:19,020 --> 00:26:21,270
‫الضحية بيضاء من الطبقة الراقية

269
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
‫أما المدعى عليه فهو عضو مكافح

270
00:26:23,520 --> 00:26:26,190
‫ينتمي إلى أحد أكثر الأعراق
‫المعرضة للشتائم في (أمريكا)

271
00:26:26,320 --> 00:26:29,650
‫- أيمكنني قول شيء؟
‫- تعرض موكلي لاتهامات مبالغ بها

272
00:26:29,780 --> 00:26:32,700
‫من قبل مكتب المدعي العام
‫المتحرق لتحقيق فوز سريع وكبير

273
00:26:32,820 --> 00:26:35,530
‫وننتظر بفارغ الصبر يومنا في المحكمة
‫شكراً

274
00:26:35,660 --> 00:26:37,040
‫- يا آنسة (كرو)
‫- في المرة المقبلة

275
00:26:37,160 --> 00:26:38,950
‫لا تقاطعني عندما
‫أحاول إنقاذ حياة ابنك

276
00:26:39,080 --> 00:26:44,040
‫"آنسة (كرو)! آنسة (كرو)!
‫آنسة (كرو)! آنسة (كرو)!"

277
00:26:57,510 --> 00:26:59,730
‫حسناً، تابعوا مضيكم قدماً
‫هيا بنا!

278
00:27:03,770 --> 00:27:05,400
‫البوابة!

279
00:27:20,330 --> 00:27:21,960
‫اللّعنة!

280
00:27:49,900 --> 00:27:53,570
‫- أريد التحدث إلى (فريدي)
‫- أيريد التحدث إليك؟

281
00:27:53,950 --> 00:27:55,610
‫اسأله

282
00:27:56,910 --> 00:28:01,790
‫قل لأختك أن تملأ
‫بطاقة اعتماد (غرين دوت)

283
00:28:01,910 --> 00:28:04,040
‫وتبعث لي رقم الحساب في رسالة نصية
‫وسنكون قد اتفقنا

284
00:28:04,790 --> 00:28:07,130
‫أيوجد احتمال بقبض دفعة مسبقة؟

285
00:28:17,050 --> 00:28:18,720
‫أيها الرجل القصير القامة

286
00:28:22,980 --> 00:28:24,480
‫لماذا اللون الأخضر؟

287
00:28:25,270 --> 00:28:28,610
‫لأن اللون البرتقالي يشير إلى محكوم عنيف

288
00:28:28,730 --> 00:28:32,900
‫ويؤثر في القاضي بشكل لا يخدم مصلحتك

289
00:28:34,030 --> 00:28:35,740
‫لم أطلب ذلك

290
00:28:35,990 --> 00:28:39,070
‫لكنك ارتديته
‫صحيح؟

291
00:28:42,490 --> 00:28:45,750
‫لا تقلق بشأن ذلك
‫علاقتنا جيدة، لا تدين لي بشيء

292
00:28:49,130 --> 00:28:51,040
‫أيوجد أي شيء آخر؟

293
00:28:52,050 --> 00:28:54,130
‫لماذا أنا؟

294
00:28:56,090 --> 00:28:58,140
‫هذا جيد بما يكفي

295
00:29:06,350 --> 00:29:08,310
‫لماذا أنت؟

296
00:29:09,080 --> 00:29:10,910
‫دعني أريك شيئاً

297
00:29:18,280 --> 00:29:21,490
‫من بين كل هذا
‫ما أكثر أمر أفتخر به؟

298
00:29:38,470 --> 00:29:39,840
‫ذلك الأمر

299
00:29:41,050 --> 00:29:42,800
‫نعم، هذا صحيح

300
00:29:48,310 --> 00:29:51,770
‫إن كان لدى المحكومين
‫بأغلبيتهم أي ورقة

301
00:29:51,900 --> 00:29:57,110
‫فتكون لدراسة تعليمية عامة
‫ليلية سخيفة في الزنزانة

302
00:29:57,240 --> 00:30:01,570
‫أما أنا فأحب المدرسة
‫لذا قمت بالأمر بالشكل الصحيح

303
00:30:02,160 --> 00:30:06,700
‫أخذتني الحياة حيث تريد
‫لكنّ هذا مهم، صحيح؟

304
00:30:09,710 --> 00:30:11,250
‫اجلس

305
00:30:15,250 --> 00:30:18,800
‫أتعرف ما هما أكثر كتابين رائجين
‫في مكتبة السجن؟

306
00:30:21,890 --> 00:30:24,390
‫(ذا أرت أوف وور) لأسباب بديهية

307
00:30:24,640 --> 00:30:27,680
‫و(ذا أذير سايد أوف ميدنايت)
‫لأسباب بديهية

308
00:30:28,980 --> 00:30:32,270
‫أتريد تعلم المهارات الضرورية للصمود هنا؟

309
00:30:37,610 --> 00:30:39,320
‫اقرأ هذا

310
00:30:40,450 --> 00:30:44,030
‫يمكن للمرء أن يكتب عن الكلاب
‫ويعلّمك كل ما تحتاج إلى معرفته

311
00:30:46,370 --> 00:30:50,460
‫شكراً لكنني قرأته

312
00:30:57,670 --> 00:30:59,050
‫أنت!

313
00:31:00,260 --> 00:31:02,430
‫هذا مالي له!

314
00:31:02,550 --> 00:31:05,550
‫أترى ذلك الرجل الضخم هناك؟ (فيكتور)؟

315
00:31:06,510 --> 00:31:10,680
‫سألته مرة:"أين يقع قطاع (غزة)؟"
‫أتريد معرفة ما قاله؟

316
00:31:12,230 --> 00:31:14,060
‫"في (فيغاس)"

317
00:31:18,230 --> 00:31:22,780
‫من ثم أتى طالب جامعي ذكي حقير

318
00:31:25,910 --> 00:31:28,950
‫إنه بمثابة وحدة إغاثة لدماغي

319
00:31:29,080 --> 00:31:31,910
‫لهذا السبب اخترتك أنت

320
00:31:33,290 --> 00:31:35,790
‫ولكن لا يزال يجدر بك أن تسأل

321
00:31:36,380 --> 00:31:37,750
‫وإلا لا يمكنني مساعدتك

322
00:31:39,420 --> 00:31:41,210
‫مساعدتي بماذا؟

323
00:31:41,720 --> 00:31:44,180
‫مساعدتك بالصمود

324
00:31:45,890 --> 00:31:49,770
‫الصمود هنا رهن بتحالفاتك يا أخي

325
00:31:54,480 --> 00:31:56,980
‫علمت كلاب الـ(هاسكي) هذه ذلك

326
00:32:20,990 --> 00:32:23,450
‫- أحبه مضاء
‫- أحبه مطفأ

327
00:32:27,910 --> 00:32:30,460
‫- لا، أريد... أحبه مضاء
‫- حسناً

328
00:32:30,580 --> 00:32:33,830
‫- أحبه مضاء
‫- حسناً، حسناً

329
00:32:36,540 --> 00:32:43,800
‫أحسنت! أحسنت يا (جوني)!
‫أحسنت! أحسنت! أحسنت!

330
00:32:52,480 --> 00:32:54,020
‫نعم

331
00:32:54,850 --> 00:32:57,110
‫نعم، أحتاج إلى منشفة

332
00:32:58,480 --> 00:33:00,070
‫حسناً

333
00:33:06,280 --> 00:33:07,870
‫رباه!

334
00:33:11,120 --> 00:33:13,370
‫شكراً على اليوم يا حبيبي

335
00:33:13,640 --> 00:33:15,510
‫"شكراً على الليلة"

336
00:33:23,470 --> 00:33:26,640
‫"(إيتش إكس)"

337
00:33:45,110 --> 00:33:47,780
‫ألا تريد أن تعرف سبب سجني؟

338
00:33:49,990 --> 00:33:52,120
‫قيل لي إنه لا يجدر بي
‫أن أسأل عن ذلك أبداً

339
00:33:52,790 --> 00:33:54,460
‫مَن قال لك ذلك؟

340
00:33:55,580 --> 00:34:00,880
‫صديق (فريدي) من جديد
‫تباً لذلك الأسود!

341
00:34:03,510 --> 00:34:07,260
‫كان لديّ ابنة أخ
‫بسن أخيك تقريباً

342
00:34:07,640 --> 00:34:10,140
‫قتلها خطيبها

343
00:34:10,470 --> 00:34:15,730
‫ما كانت فترة محكوميته؟ سنتان
‫لماذا؟

344
00:34:16,310 --> 00:34:19,150
‫لأن الحكم ألغي
‫في الاستئناف

345
00:34:19,560 --> 00:34:21,110
‫كانت التعليمات لهيئة المحلفين سيئة

346
00:34:21,230 --> 00:34:24,440
‫ولم يرد النائب العام في المقاطعة
‫أن يعيد المحاكمة

347
00:34:24,780 --> 00:34:27,160
‫بعد شهر خرج من السجن

348
00:34:27,570 --> 00:34:30,080
‫رأيت ذلك الأسود في ملهى

349
00:34:30,200 --> 00:34:33,160
‫كان يشرب الكحول
‫ويرقص ويعيش

350
00:34:33,290 --> 00:34:34,870
‫فقلت في نفسي: " لا!"

351
00:34:35,000 --> 00:34:40,250
‫ذهبت إلى بيتي وجلبت مسدسي
‫وعدت لقتله

352
00:34:40,710 --> 00:34:43,590
‫لم أصبه
‫أصبت نادلاً بدلاً منه

353
00:34:45,300 --> 00:34:50,220
‫لذا ماتت ابنة أخي الآن
‫وكذلك النادل

354
00:34:51,680 --> 00:34:56,020
‫وأنا هنا وذلك الأسود في الخارج
‫مثل مطارد فاشل للنساء

355
00:34:56,140 --> 00:34:57,640
‫أليس هذا غريباً؟

356
00:35:00,310 --> 00:35:03,690
‫- أنا آسف
‫- كانت فتاة جميلة أيضاً

357
00:35:05,240 --> 00:35:09,160
‫- أتريد رؤية صورتها؟
‫- حسناً

358
00:35:23,210 --> 00:35:25,880
‫كانت حاملاً بالشعر الرابع أيضاً

359
00:35:44,730 --> 00:35:47,240
‫يحق لهم فعل ذلك

360
00:35:55,950 --> 00:35:59,500
‫إن رأينا المزيد من العناوين الرئيسية
‫التي تحوي صوراً لوجهه...

361
00:36:15,260 --> 00:36:17,720
‫الرجل من السيخ
‫وتعرض لضرب كاد يودي بحياته

362
00:36:18,100 --> 00:36:20,520
‫اعرضي عليهم القتل مع عقوبة مخففة
‫وسننتهي من الأمر

363
00:36:20,640 --> 00:36:25,570
‫"السعي للانتقام من رجل
‫السيخ تفاصيل جديدة في قضية القتل"

364
00:36:26,230 --> 00:36:31,240
‫رباه! ما هذا؟ تبدو وكأنك
‫تحك قدميك بقلم مسنن أو ما شابه

365
00:36:31,910 --> 00:36:33,280
‫عيدان الأكل

366
00:36:33,410 --> 00:36:35,370
‫كان هناك رجل استعمل صنارة حياكة مرة

367
00:36:35,490 --> 00:36:37,830
‫كان بوسعك أن ترى
‫عبر عظمة الكاحل معه

368
00:36:37,950 --> 00:36:39,330
‫لن تصدق ما
‫قد يفعله الناس بنفسهم

369
00:36:39,450 --> 00:36:43,750
‫أنا سأصدق
‫أنا جاهز للقفز من نافذة

370
00:36:44,080 --> 00:36:48,800
‫نعم، رأيت ذلك أيضاً ماذا يوجد
‫في الكيس؟ دواؤك أم غداؤك؟

371
00:36:48,920 --> 00:36:52,430
‫- ما أستعمله من طبيب آخر
‫- أعطني إياه

372
00:36:58,560 --> 00:37:02,890
‫صارحني
‫أيوجد أي أمل؟

373
00:37:04,400 --> 00:37:09,070
‫ليس مع أي من هذه
‫وليس مع لف قدميك بهذا الشكل

374
00:37:09,730 --> 00:37:15,870
‫أولاً ستقصد صيدلية وستشتري هذا
‫إنه دواء حقيقي وليس دواء وهمياً

375
00:37:15,990 --> 00:37:18,200
‫إنه دواء كورتيكوستيرويد قوي

376
00:37:19,240 --> 00:37:22,120
‫من ثم ستقصد مكاناً يبيع مؤناً طبية
‫وستشتري مصباحاً يبث أشعة فوق بنفسجية

377
00:37:22,250 --> 00:37:26,040
‫إنه غال قليلاً وستشتري نظارات
‫تحمي من الأشعة فوق البنفسجية

378
00:37:26,170 --> 00:37:32,300
‫من ثم ستقصد متجر بقالة وستشتري (كلوروكس)
‫وستستحم فيه، إليك الكمية الضرورية

379
00:37:34,130 --> 00:37:35,970
‫(كلوروكس) المبيض؟

380
00:37:36,090 --> 00:37:40,350
‫أو يمكنك أن تستمر بحك قدميك بعيدان الأكل
‫حتى تسير على عظم أعلى ركبتيك

381
00:37:40,470 --> 00:37:42,270
‫يعود القرار إليك

382
00:38:12,130 --> 00:38:14,130
‫يا (فريدي)

383
00:38:16,010 --> 00:38:18,510
‫يا (فريدي)، لا خلاف بيننا

384
00:38:18,640 --> 00:38:21,850
‫خلاف؟
‫مَن قال أي شيء عن خلاف؟

385
00:38:21,970 --> 00:38:24,350
‫أبحث عن رجل ضخم أتعارك معه

386
00:38:27,150 --> 00:38:29,560
‫- هيا يا (فريد)!
‫- ماذا تعني بهيا؟

387
00:38:29,690 --> 00:38:34,690
‫سمعت أنك فزت بالحزام الفضي
‫في الملاكمة، أرني ما لديك

388
00:38:39,280 --> 00:38:41,030
‫هذا ما أتحدث عنه
‫أحب ذلك

389
00:38:42,870 --> 00:38:45,790
‫اللّعنة!
‫هذا حقيقي، هذا حقيقي، صحيح؟

390
00:38:45,910 --> 00:38:48,290
‫- هذا ما أتحدث عنه
‫- تعلم ذلك

391
00:38:50,960 --> 00:38:54,010
‫- ما قصة الإتجار بالهواتف الخلوية؟
‫- لا أتاجر بها

392
00:38:54,130 --> 00:38:57,340
‫- لا أعرف ما تتحدث عنه
‫- اللّعنة!

393
00:38:57,470 --> 00:38:59,180
‫ما سمعته خاطئ حتماً

394
00:39:02,970 --> 00:39:05,560
‫هيا يا (فريدي)
‫قلت لك إنني لا أعرف ما تتحدث عنه

395
00:39:09,480 --> 00:39:12,400
‫- رباه!
‫- ولا هاتف خلوي واحد؟

396
00:39:47,680 --> 00:39:50,940
‫سننقص 5 سنوات من العقوبة القصوى
‫25 سنة إلى السجن المؤبد

397
00:39:51,060 --> 00:39:52,730
‫سيصبح مؤهلاً للمثول أمام مجلس
‫إطلاق السراح بشكل مشروط بعد 20 سنة

398
00:39:52,860 --> 00:39:54,570
‫المثول أمامه لأجل ماذا؟
‫القتل هو القتل

399
00:39:54,690 --> 00:39:57,240
‫لن يسمحوا بخروجه أبداً وأنت تعلمين ذلك
‫أتريدين التحدث بشكل جدي؟

400
00:39:57,360 --> 00:39:58,860
‫اسحبي مسألة السجن المؤبد
‫عن بساط البحث

401
00:39:58,990 --> 00:40:00,450
‫لا أظنني أستطيع فعل ذلك

402
00:40:00,570 --> 00:40:05,620
‫لن أتمكن من إقناعه
‫بحكم غير محدد لذا أظن الأمر حُسم

403
00:40:07,120 --> 00:40:11,750
‫القتل من الدرجة الثانية
‫بدون اعتداء جنسي، سيُسجن لـ25 سنة

404
00:40:11,880 --> 00:40:13,840
‫القتل الخطأ ومدة السجن 10 سنوات

405
00:40:13,960 --> 00:40:16,250
‫- "أنت تمزحين"
‫- لا، لا أمزح

406
00:40:16,380 --> 00:40:18,970
‫سيحكم عليه بـ20 سنة
‫وسيبقى مسجوناً لـ15 سنة

407
00:40:19,090 --> 00:40:21,640
‫حسناً، سنخاطر
‫مع هيئة المحلفين

408
00:40:21,760 --> 00:40:26,390
‫أهذا كل شيء؟
‫أتتوقعين أن أفاوض نفسي؟

409
00:40:26,640 --> 00:40:31,060
‫- نعم
‫- القتل الخطأ، مدة السجن 15 سنة

410
00:40:31,480 --> 00:40:35,860
‫- يمكنني أن أجرب إقناعه بذلك
‫- أظنك ستنجحين

411
00:40:38,900 --> 00:40:41,070
‫20 مليغراماً

412
00:40:41,200 --> 00:40:43,450
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

413
00:40:44,070 --> 00:40:46,870
‫- ماذا؟
‫- المشكلة هي...

414
00:40:47,410 --> 00:40:52,080
‫لا أقول إن هذا سيحصل حكماً ولكن ثمة آثار
‫جانبية جراء أخذ ستيرويدات قوية كهذه

415
00:40:52,210 --> 00:40:57,920
‫- مثل ماذا؟
‫- خسارة الشعر وحب شباب قوي

416
00:40:58,050 --> 00:41:01,880
‫وفورات شرب وبكاء لا يمكن السيطرة عليها
‫وخصيتان متقلصتان

417
00:41:03,260 --> 00:41:08,350
‫ولكن من جهة أخرى ثمة احتمال
‫كبير بأن تسجل 75 نقطة هذه السنة

418
00:41:27,120 --> 00:41:29,290
‫ما أقوله في المحكمة
‫سيكون مخصصاً للقاضي فقط

419
00:41:29,410 --> 00:41:31,120
‫وما أقوله للصحافة مخصص للناس

420
00:41:31,250 --> 00:41:35,210
‫ولكن عليّ أن أكون صريحة معك
‫وضعك ليس جيداً

421
00:41:35,580 --> 00:41:41,800
‫الهروب مع سكين من مكان جريمة طعن وحشية
‫تم توثيقها بصور ستوقف قلوب المحلفين

422
00:41:41,920 --> 00:41:46,510
‫- لكنني لم أقم بالأمر
‫- تخطينا ذلك بكثير يا (ناز)

423
00:41:46,640 --> 00:41:48,510
‫إليك وضعنا الحالي

424
00:41:48,640 --> 00:41:51,520
‫إن تمت إدانتك وهذا أمر مرجح

425
00:41:51,640 --> 00:41:58,650
‫ستمضي بقية حياتك في قفص وستستفيق
‫كل صباح وتتمنى لو كنت ميتاً إلا إن...

426
00:41:59,480 --> 00:42:03,570
‫- إلا إن...
‫- إلا إن استطعت إقناع مكتب المدعية

427
00:42:03,700 --> 00:42:09,910
‫من الصعب جداً قبول تسوية
‫القتل الخطأ مع حكم أقصاه 15 سنة

428
00:42:11,790 --> 00:42:13,540
‫لكنني لن أحارب لأجلك على ذلك الصعيد

429
00:42:13,660 --> 00:42:17,000
‫إلا في حال تمكنت من القول
‫"نعم، أقبل ذلك، هذا أفضل من البديل"

430
00:42:17,130 --> 00:42:21,210
‫وصدقني يا (ناصر)
‫إنه أفضل بالفعل

431
00:42:24,420 --> 00:42:26,130
‫أيمكنني التفكير في الأمر؟

432
00:42:26,260 --> 00:42:30,930
‫بالطبع ولكن عند مثولنا أمام القاضي
‫يجب أن يكون الجواب نعم أو لا شيء البتة

433
00:42:31,060 --> 00:42:32,770
‫أتفهم ذلك؟

434
00:42:37,940 --> 00:42:40,110
‫- أين شريكتك؟
‫- ماذا؟

435
00:42:40,520 --> 00:42:45,110
‫- المرأة التي التقت والديّ
‫- إنها... إنها في المحكمة

436
00:42:45,240 --> 00:42:51,620
‫- لماذا؟
‫- أحباها، أحبها والداي

437
00:43:09,010 --> 00:43:13,770
‫"(ذا أذير سايد أوف ميدنايت)
‫بقلم (سيدني شيلدون)"

438
00:43:19,520 --> 00:43:22,320
‫"اقبل الصفقة"

439
00:43:30,950 --> 00:43:33,030
‫ماذا قالت؟

440
00:43:33,160 --> 00:43:36,750
‫قالت إنه سيعترف بأنه قام بالأمر

441
00:43:37,120 --> 00:43:41,130
‫- ماذا؟
‫- طلبت منه قول ذلك

442
00:43:43,800 --> 00:43:50,720
‫إليك سؤالي متى ستتحلى المدعية العامة
‫بالشجاعة الكافية لتحاكم قاتلاً؟

443
00:43:50,840 --> 00:43:52,890
‫أتعتقد أن القرار يعود إلى؟

444
00:43:53,010 --> 00:43:57,430
‫لديّ رئيس لديه رئيس ولدى هذا الأخير
‫واحد، كيف تسير الأمور معك؟

445
00:43:58,350 --> 00:44:01,440
‫- من السهل توقع تصرفاتك
‫- بعكسك؟

446
00:44:17,870 --> 00:44:19,920
‫أريد المراهنة على (ذا ساينتس)

447
00:44:21,330 --> 00:44:25,550
‫لماذا لا ترمي مالك في المرحاض يا (جون)؟
‫لم يستطع التغلب على ثانوية (كولي)

448
00:44:25,920 --> 00:44:27,760
‫أتريد المراهنة؟

449
00:44:28,130 --> 00:44:31,930
‫هذا مضحك
‫سمعت عن صبيك

450
00:44:32,220 --> 00:44:34,100
‫- ماذا... ابني؟
‫- "كان هناك!"

451
00:44:34,220 --> 00:44:39,020
‫- لا، أعني قاتلك
‫- "كانت دماؤها على ثيابه"

452
00:44:39,140 --> 00:44:43,440
‫"كان يحمل سلاح الجريمة
‫وحاول الهروب من الاعتقال من قبل الشرطة"

453
00:44:43,560 --> 00:44:47,230
‫- "اسمع، أحترم المدعي العام"
‫- ماذا سمعت؟

454
00:44:47,360 --> 00:44:50,450
‫الصفقة
‫القتل الخطأ والسجن لـ15 سنة عن ذلك؟

455
00:44:50,570 --> 00:44:53,740
‫إنها نعمة من الآلهة
‫أفترض أنك قبلتها

456
00:44:56,700 --> 00:44:58,580
‫ويسكي مع الصودا

457
00:45:00,160 --> 00:45:05,500
‫مرحباً يا (جون) سمعت عن صبيك
‫يا لها من نعمة من الآلهة!

458
00:45:07,670 --> 00:45:10,010
‫سيقول لك التافهون: "اقبل التسوية"

459
00:45:10,130 --> 00:45:14,340
‫عليّ القول إن الرجل الذي قتل ابنة أخي
‫خاطر بخوض المحاكمة

460
00:45:14,470 --> 00:45:16,720
‫وسرعان ما خرج من السجن

461
00:45:17,260 --> 00:45:20,390
‫هذا أمور غريبة في العدالة
‫أو ما شابه

462
00:45:20,520 --> 00:45:24,190
‫ولكن لو قبل ما عرضوه عليه
‫لكان في السجن الآن

463
00:45:24,310 --> 00:45:27,360
‫ولجلبت أزهاراً طازجة
‫إلى قبر ابنة أخي

464
00:45:34,070 --> 00:45:35,620
‫ما كان اسمها؟

465
00:45:36,070 --> 00:45:41,910
‫لا، لم أعد أقوى على ذكر اسمها حتى

466
00:45:58,760 --> 00:46:02,480
‫- أتفهم ما سيحصل هناك؟
‫- نعم

467
00:46:02,600 --> 00:46:04,520
‫هل أنت جاهز لفعل ذلك؟

468
00:46:05,310 --> 00:46:08,020
‫- نعم
‫- لم يعجبني وقع قولك لـ"نعم"

469
00:46:08,150 --> 00:46:09,730
‫جرب من جديد

470
00:46:10,730 --> 00:46:12,280
‫نعم

471
00:46:14,820 --> 00:46:16,910
‫أيها الحارس؟

472
00:46:18,740 --> 00:46:20,540
‫لا تتحرك

473
00:46:23,370 --> 00:46:28,250
‫ضعيها جانباً
‫حسناً، أحتاج إلى أن تفعلي شيئاً لي

474
00:46:36,680 --> 00:46:39,850
‫أيها الضابط
‫أتيت لرؤية المدعى عليه

475
00:46:43,480 --> 00:46:46,100
‫مرحباً، أنا (تشاندرا)

476
00:46:46,230 --> 00:46:47,770
‫أعمل مع الآنسة (كرو)

477
00:46:51,980 --> 00:46:55,200
‫- هل أنت بخير؟
‫- ليس تماماً

478
00:46:55,320 --> 00:46:57,910
‫- أتعلمين ما يحصل هنا؟
‫- نعم

479
00:46:58,030 --> 00:47:01,330
‫أعرف أن هذا قاس
‫لكنّها صفقة جيدة

480
00:47:01,450 --> 00:47:04,120
‫أتعتقدين أن قبولي بها هو الأمر الصائب؟

481
00:47:04,250 --> 00:47:05,870
‫نعم

482
00:47:07,120 --> 00:47:09,500
‫لماذا قبلوا بها إن كانت جيدة لي؟

483
00:47:10,090 --> 00:47:14,800
‫تكلف المحاكمات أموالاً طائلة إن كان
‫بوسعهم تفاديها ضمن المعقول سيفعلون

484
00:47:14,920 --> 00:47:17,840
‫يحصل ذلك كل يوم

485
00:47:18,430 --> 00:47:22,470
‫- شكراً
‫- علامَ؟

486
00:47:22,890 --> 00:47:26,350
‫على التحدث إليّ كشخص

487
00:47:31,110 --> 00:47:33,230
‫ماذا كنت لتفعلي؟

488
00:47:35,650 --> 00:47:37,900
‫طلبت مني أن أدخل إلى هنا
‫وأجعلك تفكر بشكل متعقل

489
00:47:38,030 --> 00:47:42,700
‫ولكن لو كنت مكانك
‫لطرحت على نفسي سؤالاً واحدا

490
00:47:42,830 --> 00:47:47,790
‫هل قتلتها؟
‫إن كان الجواب نعم

491
00:47:48,210 --> 00:47:50,040
‫اقبل الصفقة

492
00:47:50,930 --> 00:47:52,560
‫إن كان الجواب لا

493
00:47:55,260 --> 00:47:56,630
‫لا تقبل

494
00:48:10,900 --> 00:48:15,070
‫إن لم تفسد الأمر في السجن
‫تعني 15 سنة 12 سنة

495
00:48:15,200 --> 00:48:17,740
‫بعد 12 سنة سيظل لديك فرصة
‫لأن تخرج كائنا حياً طبيعياً

496
00:48:17,870 --> 00:48:19,790
‫إن كانت المدة أطول من ذلك
‫لا تقبل

497
00:48:19,910 --> 00:48:22,750
‫ستكون بسن الـ35
‫عند خروجك وسيظل لديك حياة

498
00:48:22,870 --> 00:48:25,960
‫- اقبل الصفقة
‫- سيشير ذلك إلى أنني قتلتها

499
00:48:26,080 --> 00:48:28,750
‫لا، هذا غير صحيح يشير ذلك إلى أنك
‫لا تثق بـ12 غبياً في هيئة المحلفين

500
00:48:28,880 --> 00:48:30,710
‫ليأخذوا القرار الصائب شأنك شأني

501
00:48:30,840 --> 00:48:34,630
‫أتريد اللعب بالروليت؟ اقصد
‫(أتلانتيك سيتي) حيث فرصك أفضل

502
00:48:34,760 --> 00:48:37,640
‫لن يتأكد والداي
‫من أنني لم أفعل ذلك

503
00:48:37,760 --> 00:48:39,350
‫لا يعلمان ذلك الآن

504
00:48:42,850 --> 00:48:47,940
‫يا (ناز) أنا مستعد لقتل شخص
‫لأعود إلى سن الـ35 من جديد

505
00:48:48,060 --> 00:48:49,610
‫اقبل الصفقة

506
00:48:51,570 --> 00:48:53,240
‫لينهض الجميع

507
00:49:02,080 --> 00:49:03,450
‫حسناً

508
00:49:04,870 --> 00:49:08,000
‫فهمت أنه مقابل
‫جواب بكونه مذنباً

509
00:49:08,130 --> 00:49:13,010
‫يعرض الشعب إخفاض تهمة القتل من الدرجة
‫الأولى إلى القتل الخطأ من الدرجة الأولى

510
00:49:13,130 --> 00:49:15,630
‫مع حكم بالسجن لـ15 سنة

511
00:49:15,760 --> 00:49:18,510
‫هل هذا ما فهمته
‫من الاتفاق يا آنسة (كرو)؟

512
00:49:18,640 --> 00:49:22,220
‫- نعم يا حضرة القاضي
‫- يا سيد (خان)، أهذا ما فهمته؟

513
00:49:22,350 --> 00:49:24,680
‫- نعم
‫- حسناً

514
00:49:24,810 --> 00:49:28,060
‫سيتم طرح عليك سلسلة أسئلة
‫من قبل المدعية العامة

515
00:49:28,190 --> 00:49:35,070
‫إن لم تفهم ما يُطلب منك بأي وقت من
‫الأوقات أو إن احتجت إلى أي توضيح

516
00:49:35,190 --> 00:49:38,240
‫قاطعنا
‫واطرح أي سؤال، اتفقنا؟

517
00:49:38,360 --> 00:49:40,990
‫- اتفقنا
‫- "لينهض المدعى عليه"

518
00:49:45,200 --> 00:49:46,750
‫"ارفع يدك اليمنى"

519
00:49:47,290 --> 00:49:51,460
‫"أتقسم أو أتؤكد أن تقول
‫الحقيقة كاملة ولا شيء غيرها؟"

520
00:49:51,880 --> 00:49:53,880
‫نعم

521
00:49:57,760 --> 00:50:01,510
‫هل كلّمت محاميك
‫قبل التقدم بهذه الاستمارة؟

522
00:50:01,640 --> 00:50:04,270
‫- نعم
‫- هل تعاطيت مخدرات

523
00:50:04,390 --> 00:50:05,930
‫أو شربت كحولاً أو أي شيء آخر

524
00:50:06,060 --> 00:50:09,650
‫من شأنه التأثير في قدرتك
‫على فهم هذه الإجراءات اليوم؟

525
00:50:09,770 --> 00:50:11,520
‫- لا
‫- "أتفهم"

526
00:50:11,650 --> 00:50:14,110
‫أن الإجابة بأنك مذنب
‫مشابهة لنقل القضية إلى المحكمة

527
00:50:14,230 --> 00:50:17,450
‫وإدانتك بتهمة القتل الخطأ
‫من الدرجة الأولى؟

528
00:50:17,570 --> 00:50:18,950
‫- نعم
‫- "أتفهم"

529
00:50:19,070 --> 00:50:22,990
‫أنه من خلال إجابتك بأنك مذنب اليوم
‫ستتخلى عن حقك باستجوابك

530
00:50:23,120 --> 00:50:27,370
‫أو استدعاء الشهود للإدلاء بشهادتهم
‫لصالحك أمام هيئة محلفين؟

531
00:50:27,500 --> 00:50:30,210
‫- نعم
‫- "أتفهم"

532
00:50:30,330 --> 00:50:34,380
‫أنه من خلال إجابتك بأنك مذنب ستتخلى
‫عن حقك بالاستئناف أمام محكمة عليا؟

533
00:50:34,500 --> 00:50:36,260
‫نعم

534
00:50:36,510 --> 00:50:40,930
‫هل تجيب بأنك مذنب
‫لأنك مذنب بالفعل؟

535
00:50:48,310 --> 00:50:49,980
‫نعم

536
00:50:50,940 --> 00:50:54,070
‫بكلامك الخاص

537
00:50:54,190 --> 00:50:57,650
‫أخبرنا ما حصل
‫ليلة الـ24 من أكتوبر

538
00:50:58,610 --> 00:51:04,370
‫تركت بيت والديّ بسيارة أجرة والدي
‫لأقصد حفلة في (مانهاتن)

539
00:51:04,830 --> 00:51:06,660
‫تهت

540
00:51:07,870 --> 00:51:10,000
‫وصعدت (أندريا) لتجلس
‫على المقعد الخلفي في سيارة الأجرة

541
00:51:10,120 --> 00:51:12,670
‫بعد أن خالتني سائق سيارة أجرة حقيقياً

542
00:51:12,880 --> 00:51:15,550
‫قدنا إلى شمال البلدة وتحدثنا

543
00:51:15,670 --> 00:51:18,670
‫أعطتني شيئاً
‫أعطتني حبة

544
00:51:18,800 --> 00:51:22,680
‫رجعنا إلى بيتها
‫وشربنا الكحول

545
00:51:22,800 --> 00:51:25,390
‫منحتني شيئاً آخر
‫منحتني ذروراً

546
00:51:27,310 --> 00:51:31,480
‫قصدنا غرفة نومها
‫ومارسنا الجنس

547
00:51:33,770 --> 00:51:35,730
‫ماذا حصل بعدئذ؟

548
00:51:53,880 --> 00:51:55,290
‫وبعدئذ

549
00:52:01,170 --> 00:52:05,090
‫بعدئذ غفوت
‫واستفقت في المطبخ

550
00:52:07,850 --> 00:52:12,560
‫عدت إلى غرفة نومها
‫لأجلب ثيابي وأودعها

551
00:52:15,480 --> 00:52:16,980
‫من ثم ذهبت صوبها

552
00:52:20,360 --> 00:52:22,200
‫ورأيت أنها ميتة

553
00:52:28,030 --> 00:52:30,040
‫هلعت وهربت

554
00:52:31,870 --> 00:52:33,620
‫و...؟

555
00:52:33,960 --> 00:52:35,330
‫و...

556
00:52:49,260 --> 00:52:51,060
‫هذا كل ما أتذكره

557
00:52:55,270 --> 00:52:57,610
‫أتمازحني؟

558
00:52:58,900 --> 00:53:01,400
‫أتمازحني؟

559
00:53:04,860 --> 00:53:06,910
‫اسأليه من جديد

560
00:53:07,700 --> 00:53:13,370
‫شربت الكحول وتعاطيت المخدرات
‫ومارست الجنس و...

561
00:53:16,250 --> 00:53:19,210
‫- قتلتها
‫- لا، لم أفعل

562
00:53:22,630 --> 00:53:25,090
‫علامَ تجيب بأنك مذنب إذاً؟

563
00:53:27,010 --> 00:53:30,140
‫حسناً
‫ماذا لدينا بعد اليوم؟

564
00:53:31,180 --> 00:53:33,770
‫أنت غبي، قمت بإيذاء نفسك

565
00:53:33,890 --> 00:53:36,440
‫في الوقت الحالي تلك المدعية العامة
‫تلك السيدة اللطيفة

566
00:53:36,560 --> 00:53:39,690
‫تشحذ سكينها
‫وسيساعدها القاضي على قتلك

567
00:53:39,810 --> 00:53:43,530
‫لأنك جعلتهما ينقلان القضية إلى المحكمة
‫وبصراحة أرغب في قتلك بنفسي

568
00:53:43,650 --> 00:53:48,530
‫- استقيلي إذاً
‫- ماذا؟ ماذا قلت؟

569
00:53:49,490 --> 00:53:52,450
‫- استقيلي
‫- يجدر بي فعل ذلك

570
00:53:55,160 --> 00:53:59,290
‫في الحقيقة سأفعل
‫أنا أستقيل، البوابة

571
00:54:17,390 --> 00:54:22,110
‫"سيستمر مكتبي بالعمل على تبرئة
‫ابنك لكنّ أمرين سيتغيران"

572
00:54:22,570 --> 00:54:26,490
‫ستصبح محامية (ناصر) الرئيسية
‫الآنسة (كابور)

573
00:54:26,610 --> 00:54:33,490
‫ونظراً إلى أننا سنواجه الآن محاكمة معقدة
‫لم يعد بوسعي تقديم خدماتنا مجاناً

574
00:54:38,330 --> 00:54:42,670
‫بالطبع يمكنكما أن ترفضا
‫وتسعيا إلى توكيل محام آخر

575
00:54:53,100 --> 00:54:56,350
‫نعم، اتصل بشأن هر

576
00:54:57,140 --> 00:55:01,440
‫إنه شيء برتقالي بشع

577
00:55:02,900 --> 00:55:05,900
‫نعم، الرجل صاحب القدمين المصابتين
‫هذا أنا

578
00:55:06,820 --> 00:55:08,530
‫نعم، سأنتظر

579
00:55:24,040 --> 00:55:26,000
‫- "لا يزال هنا"
‫- ألا يزال هناك؟

580
00:55:26,130 --> 00:55:30,880
‫- "أتريده؟"
‫- لا، لا أريده، أتحقق من ذلك

581
00:55:31,010 --> 00:55:33,470
‫- "حسناً"
‫- اتفقنا؟ شكراً

582
00:55:39,350 --> 00:55:45,360
‫بقيت مصراً على قناعاتك
‫هذا جيد، هذا نادر

583
00:55:46,020 --> 00:55:49,240
‫قد يحالفك الحظ
‫وقد يخطئ القاضي معك أيضاً

584
00:55:49,690 --> 00:55:52,240
‫لم أقبل التسوية
‫لأنني لم أقم بالأمر

585
00:55:53,070 --> 00:55:56,450
‫نعم، هذا ما قاله أيضاً

586
00:55:57,290 --> 00:55:58,950
‫أعني قاتل ابنة أخي

587
00:56:00,330 --> 00:56:05,670
‫لم تقم بالأمر شأنك شأنه
‫أظن أن لا أحد يفعل شيئاً

588
00:56:06,960 --> 00:56:12,300
‫هذا المكان مليء بالأشخاص الذين يدّعون
‫البراءة لدرجة أنهم يهوون من كل حدب وصوب

589
00:56:16,970 --> 00:56:18,640
‫(شارلين)

590
00:56:21,230 --> 00:56:24,190
‫- ماذا؟
‫- ابنة أخي

591
00:56:25,480 --> 00:56:27,190
‫كان اسمها (شارلين)

592
00:56:29,070 --> 00:56:30,440
‫وهذا...

593
00:56:32,200 --> 00:56:33,610
‫وهذا لها

594
00:56:35,160 --> 00:56:37,530
‫اللّعنة! اللّعنة!

595
00:56:44,420 --> 00:56:48,130
‫- مَن كان؟
‫- لا أعلم، كان المكان مظلماً

596
00:56:50,210 --> 00:56:52,170
‫طرحت عليك سؤالاً

597
00:56:52,920 --> 00:56:54,590
‫لقد أجبت عنه

598
00:58:44,450 --> 00:58:46,870
‫قل لي الكلمات يا (ناصر)

599
00:58:50,080 --> 00:58:52,170
‫أحتاج إلى مساعدتك

600
00:59:09,570 --> 00:59:16,570
‫ترجمة: رولا نصار
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

