﻿1
00:02:33,860 --> 00:02:37,660
‫"قابلت لجنة العمدة القادة الدينيين
‫الإسلام في مركز الـ(خوي) الإسلامي"

2
00:02:37,780 --> 00:02:39,530
‫"كان المركز الإسلامي أحد 5 مواقع

3
00:02:39,660 --> 00:02:42,500
‫"تم استهدافها بالقنابل الحارقة
‫ليلة الأحد"

4
00:02:42,620 --> 00:02:46,000
‫"حتى الآن، تحتجز الشرطة رجلاً
‫جامايكيا عمره 40 سنة من (كوينز)"

5
00:02:46,120 --> 00:02:50,420
‫"وتم اعتقاله فيما كان متوجهاً نحو سيارته
‫التي تحمل لوحة تسجيل من (فيرجينيا)"

6
00:02:50,550 --> 00:02:51,920
‫"قال رجال الشرطة إنه مطابق للأوصاف..."

7
00:02:52,050 --> 00:02:56,260
‫"أجل، حتماً
‫وعندما تذهبون إلى المحاكمة"

8
00:02:56,380 --> 00:03:00,600
‫"الأمر أشبه بالفيزياء الكمية
‫أتفهمون قصدي؟"

9
00:03:00,720 --> 00:03:02,520
‫"تتحكمون بالوقت والمكان"

10
00:03:02,680 --> 00:03:07,520
‫وتحاولون جعل مكان حصل بشكل
‫خارج التسلسل في الوقت الفعلي

11
00:03:07,650 --> 00:03:11,150
‫وتمنحونه نوعاً ما من التحليل

12
00:03:15,320 --> 00:03:17,030
‫إذاً، تزج بالمجرمين في السجن

13
00:03:17,160 --> 00:03:20,240
‫لا بل في الواقع
‫أفعل العكس

14
00:03:20,370 --> 00:03:22,910
‫أحاول إبقاءهم خارج السجن

15
00:03:26,960 --> 00:03:32,710
‫لنقل إن شقيقك أو قريبك تم اعتقاله
‫لأنه يشبه شخصاً سرق متجراً

16
00:03:32,840 --> 00:03:34,670
‫ولكنه لم يكن الفاعل

17
00:03:35,050 --> 00:03:37,180
‫ولكن ماذا لو كان هو الفاعل؟

18
00:03:37,300 --> 00:03:40,100
‫ما زال يحق لك بأفضل
‫دفاع يمكنك الحصول عليه

19
00:03:40,220 --> 00:03:41,600
‫وهذا أنت؟

20
00:03:45,140 --> 00:03:48,020
‫يزجهم والدي في السجن
‫إنه نائب محقق

21
00:03:48,140 --> 00:03:51,980
‫وكذلك كان والدي
‫يمكنك أن تتخيل مدى خيبة أمله فيّ

22
00:03:53,780 --> 00:03:56,360
‫أكنت لتدافع عن (هتلر)؟

23
00:03:56,700 --> 00:04:00,450
‫نظرياً، لكان هذا واجبي
‫كمحامٍ في المحكمة

24
00:04:00,570 --> 00:04:02,660
‫قتل جدي الكبيرين

25
00:04:06,080 --> 00:04:08,370
‫أتودين المشاركة هنا قريباً؟

26
00:04:08,580 --> 00:04:12,460
‫- لا، هذا رائع
‫- عظيم

27
00:04:14,800 --> 00:04:16,170
‫أجل، (هتلر)...

28
00:04:21,890 --> 00:04:23,640
‫نم هذا عن قلة احترام

29
00:04:25,640 --> 00:04:28,140
‫أتيت في يوم عمل
‫كان بوسعك جني المال

30
00:04:28,520 --> 00:04:31,230
‫- لا يهم، إنهم مجرد أولاد
‫- إنهم حقراء

31
00:04:32,270 --> 00:04:34,070
‫حسناً...

32
00:04:36,280 --> 00:04:38,150
‫لأمكنك انتعال حذاء

33
00:04:39,450 --> 00:04:41,740
‫أخشى أن تلك الأيام قد ولت

34
00:05:14,060 --> 00:05:16,900
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

35
00:05:36,340 --> 00:05:37,710
‫مرحباً

36
00:05:47,350 --> 00:05:48,770
‫تعالي

37
00:06:17,250 --> 00:06:20,800
‫لقد انسحبت من القضية
‫وكلفتني بها

38
00:06:20,920 --> 00:06:24,010
‫ولا تريد أن يصرف أي أحد
‫من الشركة وقتاً عليها

39
00:06:24,130 --> 00:06:26,720
‫لذا أبحث عن المساعدة الخارجية

40
00:06:26,850 --> 00:06:28,350
‫50 ألف

41
00:06:28,470 --> 00:06:30,970
‫لا يحق لي أن أصرف
‫أكثر من 20 ألف

42
00:06:31,100 --> 00:06:32,480
‫لن ينجح الأمر إذاً

43
00:06:32,600 --> 00:06:36,270
‫إن انتقلت القضية إلى المحاكمة
‫هذا يعني صرف يومين أو 3 من حياتي

44
00:06:36,560 --> 00:06:37,980
‫هذا ليس كافياً

45
00:06:38,270 --> 00:06:40,730
‫السنة الماضية
‫قدمت أتعاباً بلغت 60 ألف

46
00:06:40,860 --> 00:06:43,400
‫مقسطة على 250 دولار
‫بشكل أساسي

47
00:06:43,530 --> 00:06:45,990
‫ولم تتمكن
‫من الحصول على 45 بالمئة منها

48
00:06:46,160 --> 00:06:48,580
‫هذا كان لقاء سنة
‫وهذا لشهر أو شهرين

49
00:06:48,780 --> 00:06:50,450
‫هذا أكثر من عدل

50
00:06:50,870 --> 00:06:53,080
‫قلت شهرين أو ثلاثة

51
00:06:53,200 --> 00:06:55,670
‫وليس شهراً أو شهرين

52
00:06:55,790 --> 00:06:57,630
‫ومن أين يأتي المال؟

53
00:06:58,420 --> 00:07:00,340
‫واثق بأن والديه لا يملكانه

54
00:07:00,460 --> 00:07:03,260
‫سيضطران إلى تأمينه
‫من خلال التسول أو الاقتراض أو السرقة

55
00:07:03,380 --> 00:07:05,930
‫- أو أياً كان ذلك
‫- أجل، ممن؟

56
00:07:06,050 --> 00:07:07,930
‫هذه مجازفة نتخذها

57
00:07:08,050 --> 00:07:10,060
‫لا، هذه مجازفة تتخذينها أنت

58
00:07:10,180 --> 00:07:15,520
‫لأن الطريقة الوحيدة التي سأقوم بها بذلك
‫هي إن دفعت لي مباشرة وأتعاباً كاملة

59
00:07:15,640 --> 00:07:18,100
‫ما قد تحصلين عليه منهما
‫أو ما لن تحصلين عليه مشكلتك أنت

60
00:07:18,230 --> 00:07:19,650
‫أنال أجري

61
00:07:19,770 --> 00:07:21,610
‫هل أنت مخولة لفعل ذلك؟

62
00:07:22,070 --> 00:07:24,360
‫إن كنت كذلك
‫أتقبل بـ20 ألف؟

63
00:07:25,610 --> 00:07:28,490
‫- 35 ألف
‫- 25 ألف

64
00:07:28,620 --> 00:07:29,990
‫30 ألف

65
00:07:33,830 --> 00:07:35,210
‫حسناً

66
00:07:35,330 --> 00:07:38,420
‫- خطياً
‫- حسناً

67
00:07:45,380 --> 00:07:48,090
‫بصمات ودم وسائل منوي وشهود

68
00:07:48,220 --> 00:07:51,180
‫إذاً، لدينا كل شيء
‫وليس لديهم شيء

69
00:07:51,600 --> 00:07:53,770
‫ماذا تفعلون
‫عندما لا يكون لديكم شيء؟

70
00:07:54,270 --> 00:07:55,640
‫نتوصل إلى اتفاق التماس

71
00:07:55,770 --> 00:07:58,100
‫حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا ذلك

72
00:07:59,150 --> 00:08:01,730
‫- يلتمسون الجنون
‫- لما فعلت ذلك

73
00:08:01,860 --> 00:08:03,360
‫ولا هم

74
00:08:03,480 --> 00:08:04,940
‫لوم شخص آخر

75
00:08:05,070 --> 00:08:07,200
‫شخص آخر حمل السكين في جيبه؟

76
00:08:07,650 --> 00:08:09,450
‫خرق لبعض حقوقه

77
00:08:09,610 --> 00:08:11,370
‫ما من خروقات

78
00:08:12,370 --> 00:08:15,370
‫لو كنت أنا
‫لركزت على أمر واحد

79
00:08:15,500 --> 00:08:19,370
‫المخدرات، هي من خدره
‫وهو ليس مسؤولا

80
00:08:19,500 --> 00:08:23,210
‫هذا ليس دفاعاً
‫لا يعلمون من أعطى من ماذا

81
00:08:23,340 --> 00:08:25,460
‫سيحاولون اكتشاف ذلك

82
00:08:40,520 --> 00:08:43,360
‫- ما هو الـ(كيتامين)؟
‫- لماذا؟

83
00:08:43,480 --> 00:08:46,110
‫هذا ما كان في القارورة
‫التي حملها في جيبه

84
00:08:46,780 --> 00:08:48,990
‫إنه مخدر يستعمله
‫الأطباء البيطريون على الجياد

85
00:08:49,110 --> 00:08:50,910
‫عندما يجرون لها جراحة

86
00:08:51,990 --> 00:08:53,780
‫ولمَ قد يأخذ أحد ذلك؟

87
00:08:53,910 --> 00:08:56,490
‫لمَ قد يأخذ (مايكل جاكسون)
‫الـ(بروبوفول)؟

88
00:08:56,620 --> 00:09:02,000
‫- للسبب ذاته
‫- أخذه للنوم، أليس كذلك؟

89
00:09:02,130 --> 00:09:04,130
‫حسناً، ينفع لذلك

90
00:09:09,010 --> 00:09:11,010
‫يأخذ المرء الـ(كيتامين)

91
00:09:11,470 --> 00:09:13,260
‫لأنه...

92
00:09:15,720 --> 00:09:21,690
‫قبل أن يفقد المرء وعيه
‫يختبر شعوراً مثل... مثل...

93
00:09:21,810 --> 00:09:25,520
‫وكأنه يريد معاشرة...
‫لا أعرف... لا أعرف...

94
00:09:26,690 --> 00:09:29,530
‫لا أعرف كيف أقول لك هذا
‫يا (تشاندرا)

95
00:09:29,650 --> 00:09:31,110
‫- إنه منشطجنسي؟
‫- هاك

96
00:09:31,240 --> 00:09:32,910
‫تلك العبارة المهذبة لشرح ذلك

97
00:09:34,070 --> 00:09:35,870
‫ثم ماذا؟
‫يفقدك الوعي؟

98
00:09:35,990 --> 00:09:38,660
‫أجل، مثل الحصان
‫ما لم يتم خلطه بالكوكايين

99
00:09:38,790 --> 00:09:40,160
‫أو عقاقير أخرى وما شابه ذلك

100
00:09:40,290 --> 00:09:42,290
‫لتخفيف حدتها
‫إن صح القول

101
00:09:42,710 --> 00:09:46,090
‫علينا أن نظهر أنها كانت لها
‫وهي من أعطاه إياها

102
00:09:46,210 --> 00:09:48,760
‫ومن أين حصلت عليها

103
00:09:53,550 --> 00:09:56,390
‫ما أدراك بكل هذه
‫المعلومات المتعلقة بالمخدرات؟

104
00:09:57,560 --> 00:09:59,310
‫أنا محام

105
00:10:00,520 --> 00:10:02,770
‫سمعت بأنك قدمت طلباً للتقاعد

106
00:10:03,440 --> 00:10:06,360
‫33 سنة
‫هذا يكفي

107
00:10:06,480 --> 00:10:08,360
‫ماذا ستفعل بنفسك؟

108
00:10:08,480 --> 00:10:10,900
‫من الأسهل أن أخبرك
‫بما لن أفعله

109
00:10:11,030 --> 00:10:13,820
‫لن أمضي مزيداً من الوقت مع العائلة
‫أو أفتح حانة

110
00:10:13,950 --> 00:10:16,740
‫أو أنتقل إلى (فلوريدا)
‫وأحصل على رخصة صيد سمك تجارية

111
00:10:16,870 --> 00:10:19,200
‫إذاً، ماذا بقي لك؟ الغولف

112
00:10:21,120 --> 00:10:23,620
‫أيمكننا التحدث بشأن أمر آخر؟

113
00:10:24,620 --> 00:10:27,090
‫قم بترسيخ أحداث ليلة الفتى
‫من أجلي

114
00:10:27,210 --> 00:10:28,960
‫من النقطة ألف إلى النقطة باء

115
00:10:29,090 --> 00:10:31,420
‫من وقت تركه منزله
‫وحتى القبض عليه

116
00:10:31,670 --> 00:10:33,170
‫حسناً

117
00:10:45,350 --> 00:10:47,400
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

118
00:10:47,520 --> 00:10:49,230
‫- أتود بعض القهوة؟
‫- لا

119
00:10:52,400 --> 00:10:54,150
‫نحن بأمس الحاجة
‫إلى استعادة سيارة التاكسي

120
00:10:54,280 --> 00:10:56,700
‫- أعلم ذلك
‫- ستفعل ذلك إذاً؟

121
00:10:56,820 --> 00:10:58,320
‫- أفعل ماذا؟
‫- تقدم شكوى بحقه

122
00:10:58,450 --> 00:11:00,950
‫- كما قال الرجل
‫- ماذا؟ لا

123
00:11:02,120 --> 00:11:05,370
‫ما العمل إذاً؟

124
00:11:05,500 --> 00:11:09,420
‫(سليم)، يواجه سجناً مؤبداً
‫ما قيمة سنتين إضافيتين؟

125
00:11:09,540 --> 00:11:11,210
‫لفعلت هذا لك

126
00:11:11,670 --> 00:11:13,260
‫لا، ما كنت لتفعل ذلك

127
00:11:14,420 --> 00:11:16,840
‫نسألك من باب الاحترام

128
00:11:16,970 --> 00:11:20,680
‫تطلب مني بكل احترام
‫أن أتهم ابني بالسطو

129
00:11:20,810 --> 00:11:25,140
‫أخذ سيارة الأجرة بدون إذنك
‫ولا إذننا

130
00:11:25,270 --> 00:11:29,310
‫وإن سألونا خلال محاكمته
‫سنقول إنه لم يفعل ذلك لأن هذه هي الحقيقة

131
00:11:29,440 --> 00:11:31,320
‫- ابني بريء
‫- بريء أو مذنب

132
00:11:31,440 --> 00:11:34,110
‫سيارة الأجرة ليست معنا
‫ولن نستعيدها

133
00:11:34,240 --> 00:11:35,780
‫هل هذا ذنبنا؟

134
00:11:35,900 --> 00:11:38,280
‫هل ارتكب ابننا خطأ ما؟

135
00:12:01,010 --> 00:12:02,390
‫انهض

136
00:12:04,140 --> 00:12:05,640
‫رافقني

137
00:12:41,220 --> 00:12:43,930
‫ما الأمر (أسامة)؟!
‫أحرق هذا الرجل مؤخرتك

138
00:12:44,060 --> 00:12:46,770
‫حان دورك
‫اضربه

139
00:13:02,780 --> 00:13:05,580
‫أجل، هذا صحيح
‫ارحل أيها الضعيف

140
00:13:05,700 --> 00:13:09,500
‫لقد حالفك الحظ
‫كنت أسعى وراء وجهك أيها المخنث اللعين

141
00:13:12,130 --> 00:13:13,500
‫أجل!

142
00:13:39,070 --> 00:13:40,950
‫حسناً، حسناً
‫لا تقتله أيضاً

143
00:13:41,070 --> 00:13:42,530
‫هيا يا رجل

144
00:14:22,820 --> 00:14:24,910
‫بالكاد أتيت في الوقت المناسب

145
00:14:25,030 --> 00:14:26,660
‫كان موعد إخضاعه للموت الرحيم
‫عند الـ8 صباحاً

146
00:14:26,780 --> 00:14:30,200
‫هذا تمديد وليس عفواً

147
00:14:30,330 --> 00:14:31,790
‫قد أعيده

148
00:15:29,430 --> 00:15:32,100
‫"أقللتها في سيارة الأجرة، أين؟"

149
00:15:32,970 --> 00:15:34,730
‫"لا أعلم
‫في مكان ما في وسط البلدة"

150
00:15:34,850 --> 00:15:36,600
‫"كنت تائهاً هناك"

151
00:16:14,560 --> 00:16:16,690
‫"إلى أين قالت
‫إنها تريد الذهاب؟"

152
00:16:17,480 --> 00:16:20,190
‫- "الشاطئ"
‫- "ماذا؟"

153
00:16:21,730 --> 00:16:23,270
‫"الشاطئ"

154
00:16:23,570 --> 00:16:25,150
‫"الشاطئ؟"

155
00:17:56,830 --> 00:17:58,200
‫حسناً

156
00:18:02,830 --> 00:18:07,090
‫حسناً، هاك

157
00:18:35,030 --> 00:18:36,830
‫هذا أفضل من حجرة الغاز

158
00:18:38,240 --> 00:18:40,330
‫أنا خارج!

159
00:19:13,620 --> 00:19:15,120
‫انظر إليك

160
00:19:18,040 --> 00:19:22,670
‫الرجل في العناية الفائقة
‫وأنت هنا نائم كالطفل

161
00:19:31,430 --> 00:19:33,550
‫لديك أسرار دفينة
‫أليس كذلك؟

162
00:19:37,180 --> 00:19:39,850
‫وبعض الغضب

163
00:19:46,360 --> 00:19:48,150
‫أحب هذا

164
00:19:55,700 --> 00:19:58,870
‫يقوم الرجل بالتحديق في السقف
‫عندئذ ويقول

165
00:19:59,660 --> 00:20:02,710
‫"لم يحصل هذا معي من قبل"

166
00:20:03,040 --> 00:20:06,670
‫فتلامس الفتاة ذراعه وتقول

167
00:20:06,920 --> 00:20:10,420
‫"لا بأس، هذه الأمور تحصل"

168
00:20:14,510 --> 00:20:18,720
‫إنه الدواء الذي آخذه
‫يعيث فيّ الفوضى

169
00:20:20,060 --> 00:20:22,230
‫ولا أعلم ما العمل

170
00:20:28,030 --> 00:20:30,030
‫أتريدين قطة؟

171
00:20:32,610 --> 00:20:34,200
‫لا

172
00:20:37,280 --> 00:20:38,790
‫كما هي الحال
‫مع كل السترويدات

173
00:20:38,910 --> 00:20:43,290
‫تدفع الثمن، تكتسب الوزن
‫وتنهار غريزتك الجنسية تماماً

174
00:20:43,420 --> 00:20:46,460
‫لذا عليك الاختيار
‫بين الجلد المكشوط والمشقق

175
00:20:46,790 --> 00:20:49,880
‫أو القضيب الصلب
‫هذا هو خيارك

176
00:20:50,010 --> 00:20:52,050
‫يا له من عالم
‫كما كانت جدتي تقول

177
00:20:55,840 --> 00:20:57,760
‫"ماذا كنت تفعل هناك؟"

178
00:20:57,890 --> 00:21:01,390
‫كنت أسير عبر الشارع
‫ما قصتكم؟!

179
00:21:01,520 --> 00:21:03,560
‫- عذراً؟
‫- ألا يمكنني السير في الشارع

180
00:21:03,690 --> 00:21:05,190
‫ما بعد الشارع 110؟

181
00:21:05,310 --> 00:21:07,310
‫أسألك
‫إلى أين كنت ذاهباً

182
00:21:07,440 --> 00:21:09,280
‫- لماذا؟
‫- لأنهم سيسألونك

183
00:21:09,400 --> 00:21:12,440
‫وأريد معرفة الجواب
‫قبل سؤالهم

184
00:21:12,570 --> 00:21:14,740
‫حسناً، لن أجيب عن هذا

185
00:21:14,860 --> 00:21:16,370
‫هل أنا قيد المحاكمة؟ لا

186
00:21:16,490 --> 00:21:17,910
‫هل قتلت تلك الفتاة؟ لا

187
00:21:18,030 --> 00:21:20,330
‫حاولت حمايتها من ذلك العربي

188
00:21:20,450 --> 00:21:22,830
‫- ليس عربياً
‫- لا يهم

189
00:21:23,250 --> 00:21:28,340
‫إن سألوني، لمَ كنت أسير
‫عبر شارع عام وأهتم بشؤوني الخاصة

190
00:21:28,670 --> 00:21:31,420
‫فسأقول لهم فقط
‫لمَ تسألونني ذلك؟!

191
00:21:31,550 --> 00:21:33,170
‫كنت ذاهباً إلى هناك!

192
00:21:34,840 --> 00:21:37,300
‫شكراً (تريفور)
‫لقد ساعدتني كثيراً

193
00:21:37,430 --> 00:21:39,810
‫لمَ لا تذهب
‫وتأخذ الكعكة معك؟

194
00:21:39,930 --> 00:21:42,850
‫- طاب يومك
‫- والحليب

195
00:22:29,610 --> 00:22:32,820
‫"في السنتين الأخيرتين مع تقدمنا
‫يطوّر قاعدة معجبين..."

196
00:22:32,940 --> 00:22:34,320
‫شكراً عزيزتي

197
00:22:42,410 --> 00:22:43,950
‫(سندباد) أو (علاء الدين)؟

198
00:22:44,080 --> 00:22:48,670
‫"ودفع الثمن باهظاً على ذلك
‫وها هو يتحرك ويثب ويجعل..."

199
00:22:48,790 --> 00:22:52,540
‫- ما اسم كل منهما؟
‫- ليس هما بل لقبك

200
00:22:52,750 --> 00:22:54,630
‫سيكون واحداً من اثنين، حسناً؟

201
00:22:58,430 --> 00:23:00,760
‫(سندباد)

202
00:23:00,890 --> 00:23:02,510
‫هذا ما أفضله أيضاً

203
00:23:02,640 --> 00:23:06,180
‫"لم يشارك في هذا
‫منذ وقت طويل"

204
00:23:06,310 --> 00:23:09,100
‫كان هذا شريكي
‫في تدريبات الملاكمة يا رجل

205
00:23:10,150 --> 00:23:12,020
‫لم يستطع تخطي 4 جولات

206
00:23:12,650 --> 00:23:14,230
‫"الترناد"

207
00:23:14,690 --> 00:23:17,280
‫كانت شقيقته تعالجه خلال المباريات
‫أتصدق هذا؟

208
00:23:17,400 --> 00:23:19,030
‫لا بأس بها

209
00:23:20,160 --> 00:23:22,620
‫تتمتع بمؤخرة
‫أشبه بكعكة عيد الميلاد

210
00:23:40,050 --> 00:23:42,010
‫إذاً بلغنا هذا الحد؟

211
00:23:42,720 --> 00:23:46,270
‫(ميلي)، هنا (سول)
‫ألديكم (فياغرا)؟

212
00:23:46,850 --> 00:23:48,230
‫(فياغرا)

213
00:23:52,690 --> 00:23:55,820
‫حقاً؟ حسناً، شكراً

214
00:23:56,940 --> 00:23:58,650
‫- (جون)! ليس لديهم منها
‫- أجل؟

215
00:23:58,780 --> 00:24:01,410
‫جميع الصيدليات
‫لا بد أنه "موسم الساحرات"

216
00:24:01,530 --> 00:24:03,120
‫حسناً، انسَ الأمر

217
00:24:04,200 --> 00:24:06,700
‫لا تجرِ أي مخططات اجتماعية
‫حتى يوم الأربعاء

218
00:24:07,790 --> 00:24:11,790
‫يوم الأربعاء!
‫(جون)، نسيت وصفتك!

219
00:24:13,670 --> 00:24:15,040
‫الصيدلية، هنا (سول)

220
00:24:16,550 --> 00:24:17,960
‫لا، ليس لدينا

221
00:24:18,510 --> 00:24:21,090
‫حسناً، شكراً لك

222
00:24:23,140 --> 00:24:25,050
‫"حسناً يا سادة
‫حان وقت ركوب قطار الأنفاق"

223
00:24:25,180 --> 00:24:26,560
‫- "ماذا؟"
‫- "إما قطار الأنفاق"

224
00:24:26,680 --> 00:24:28,430
‫"وإما عمل لوقت إضافي لي
‫يعوزني المال"

225
00:24:28,560 --> 00:24:32,270
‫- أهذه الجادة الثانية؟
‫- أجل، نحن عند الجادة الـ10

226
00:24:33,730 --> 00:24:35,860
‫- "ماذا؟ إلى أين تذهب؟"
‫- "شكراً"

227
00:24:35,980 --> 00:24:37,360
‫"تباً لك"

228
00:25:07,100 --> 00:25:10,060
‫- ماذا أجلب لك؟
‫- سآخذ (سبيشال كاي)

229
00:25:10,180 --> 00:25:12,770
‫- ليس لدينا حبوب فطور
‫- لا أتكلم عن الفطور

230
00:25:14,480 --> 00:25:18,150
‫هذه استمارة لمذكرة تفتيش

231
00:25:18,320 --> 00:25:20,900
‫يمكنني الحصول على توقيع
‫خلال نصف ساعة

232
00:25:22,400 --> 00:25:24,910
‫- أيفترض أن أصدق بأنك شرطي؟
‫- لا

233
00:25:25,030 --> 00:25:26,820
‫أما هو فبلى

234
00:25:29,330 --> 00:25:32,330
‫- لنتكلم
‫- عم؟

235
00:25:32,580 --> 00:25:35,210
‫- لمَ اتصلت بك تلك الليلة
‫- من؟ أي ليلة؟

236
00:25:35,330 --> 00:25:36,710
‫(آندريا)

237
00:25:40,800 --> 00:25:43,010
‫أليس هذا رقمك؟

238
00:25:47,430 --> 00:25:48,850
‫اجلس (كاتي)

239
00:25:54,810 --> 00:25:56,650
‫أي مخدرات أخذت منك؟

240
00:25:56,810 --> 00:25:59,980
‫مخدرات؟ من تخالني؟
‫(بابلو إسكوبار)؟

241
00:26:00,110 --> 00:26:01,530
‫أترى مكان عملي؟

242
00:26:06,200 --> 00:26:08,950
‫أتعلم؟ أتريد تفتيش شقتي؟

243
00:26:09,120 --> 00:26:11,580
‫على الرحب والسعة
‫ما همي؟ إنها نظيفة

244
00:26:11,830 --> 00:26:13,330
‫- أشك في ذلك
‫- إنها كذلك

245
00:26:13,450 --> 00:26:15,710
‫- لا، سيجد شيئاً ما
‫- لا، لن يفعل

246
00:26:15,830 --> 00:26:18,380
‫بلى، حتى
‫ولو لم يجد شيئاً

247
00:26:18,500 --> 00:26:20,880
‫هل تواجه صعوبة
‫في فهم هذا المبدأ؟

248
00:26:25,010 --> 00:26:26,590
‫ماذا اشترت؟

249
00:26:30,550 --> 00:26:31,930
‫- حبوب (إي)
‫- فقط؟

250
00:26:32,060 --> 00:26:34,310
‫- أجل
‫- لم تشترِ (كيتامين)؟

251
00:26:34,430 --> 00:26:36,440
‫بلى، هذا أيضاً
‫من يأبه لذلك؟

252
00:26:38,520 --> 00:26:40,230
‫هل تدين لك بالمال؟

253
00:26:41,070 --> 00:26:42,690
‫- لا أسمح بذلك
‫- ماذا عنك أنت؟

254
00:26:42,820 --> 00:26:44,280
‫أتدين لأحد بالمال؟

255
00:26:44,400 --> 00:26:46,030
‫أجل، صاحب شقتي

256
00:26:47,150 --> 00:26:48,990
‫لا أحد آخر؟
‫كمزودك؟

257
00:26:51,030 --> 00:26:52,580
‫لا يُعقل أن تكون جاداً
‫وإن كنت كذلك

258
00:26:52,700 --> 00:26:56,040
‫يمكنك اعتقالي في الحال
‫لأنني لن أعطيك أية أسماء لعينة

259
00:26:56,160 --> 00:26:59,080
‫تسيء فهمي
‫إن كنت مديناً لأحد

260
00:26:59,210 --> 00:27:02,540
‫هذا يعني أن ما تدين لك به مهماً
‫أليس كذلك؟

261
00:27:03,130 --> 00:27:04,800
‫ماذا تقول؟

262
00:27:07,930 --> 00:27:09,640
‫أتقول إنني من قتلها؟

263
00:27:10,050 --> 00:27:12,430
‫ستشهد بطريقة أو بأخرى

264
00:27:12,550 --> 00:27:15,020
‫بخصوص المخدرات والمال

265
00:27:15,470 --> 00:27:19,100
‫وفيما نتكلم في الموضوع
‫أين كنت لاحقاً تلك الليلة

266
00:27:23,070 --> 00:27:24,440
‫أريد محامياً

267
00:27:24,860 --> 00:27:26,940
‫هذه فكرة جيدة

268
00:27:39,500 --> 00:27:42,210
‫- ويسكي مع ثلج
‫- حسناً

269
00:27:45,340 --> 00:27:47,260
‫كيف الحال؟

270
00:28:23,790 --> 00:28:25,420
‫لا تلمس شيئاً

271
00:28:25,540 --> 00:28:27,760
‫هذه ليست جريمة قتلي الأولى

272
00:29:06,130 --> 00:29:08,130
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

273
00:29:26,060 --> 00:29:27,480
‫أين القطة؟

274
00:29:27,770 --> 00:29:29,730
‫إنها بحوزتي، أتريدها؟

275
00:29:32,900 --> 00:29:34,280
‫لا

276
00:29:36,030 --> 00:29:39,410
‫- ألديك قطتها؟
‫- أتريدينها؟ لا أريدها

277
00:29:39,540 --> 00:29:42,290
‫- لمَ أخذتها؟
‫- لماذا؟ أتعتبر من الأدلة؟

278
00:30:48,230 --> 00:30:50,020
‫"هل يتقاضى أجراً بالساعة؟"

279
00:30:50,310 --> 00:30:52,980
‫لا تقلقي
‫عقدنا اتفاقاً

280
00:30:54,990 --> 00:30:56,860
‫يجدر بك أخذ القطة

281
00:30:56,990 --> 00:30:59,570
‫- لا أريد قطة
‫- أهذه مسؤولية كبيرة عليك؟

282
00:31:00,160 --> 00:31:01,700
‫لا أعلم، أهي كذلك؟

283
00:31:01,830 --> 00:31:03,870
‫إنها تقتلني
‫لدي حساسية إزاءها

284
00:31:07,870 --> 00:31:09,380
‫وجدت شيئاً

285
00:31:15,800 --> 00:31:17,840
‫ولكنه قد يكون دم سنجاب

286
00:31:20,840 --> 00:31:23,560
‫يتقاضى أجراً إجمالياً، حسناً؟

287
00:31:37,530 --> 00:31:41,200
‫أنت تمزح، ها هو

288
00:31:42,370 --> 00:31:43,830
‫ما رأيك؟

289
00:31:43,950 --> 00:31:46,950
‫أفضل أن يكون قد رآها
‫وانعطف عبر 3 ممرات للتوقف

290
00:31:47,080 --> 00:31:49,210
‫لا، هذا أفضل

291
00:31:49,540 --> 00:31:51,830
‫لم يرغب
‫في وجود شابين في سيارة الأجرة

292
00:31:51,960 --> 00:31:56,010
‫يريد فتاة واحدة
‫طردهما، أما هي فلا

293
00:31:58,720 --> 00:32:01,090
‫هذا هو
‫فيما يتخذ قراره

294
00:32:01,220 --> 00:32:05,890
‫اختارها هي
‫هذا انتظار وتحيّن

295
00:32:06,720 --> 00:32:09,730
‫هذا أمر متعمد مع سبق الإصرار

296
00:32:49,290 --> 00:32:51,540
‫- مرحباً (هيلين)
‫- مرحباً (هاري)

297
00:32:51,670 --> 00:32:53,210
‫سأكلمك
‫متى فرغت من عملك

298
00:32:53,340 --> 00:32:55,010
‫الآن وقت جيد
‫ما الأمر؟

299
00:32:55,130 --> 00:32:58,050
‫الجار في جريمة
‫الشارع الـ78

300
00:32:58,180 --> 00:33:00,350
‫قال إنه سمع تحطم زجاج

301
00:33:00,470 --> 00:33:05,730
‫ونظر ورأى شخصاً لا يمكنه وصفه
‫يدخل ثم يخرج بعد دقيقة

302
00:33:05,850 --> 00:33:08,560
‫مرتدياً سترة
‫ثم ركض نحو التاكسي

303
00:33:08,690 --> 00:33:11,310
‫أجل، نسيها
‫واضطر إلى العودة إلى الداخل

304
00:33:12,610 --> 00:33:17,030
‫أجل، أفكّر في أنه
‫كسر زجاج الباب

305
00:33:17,150 --> 00:33:19,160
‫ومد يده لفتح الباب

306
00:33:19,450 --> 00:33:23,950
‫أهكذا أصيب
‫بالجرح على يده أم...

307
00:33:24,080 --> 00:33:25,450
‫ضعيها هناك

308
00:33:32,440 --> 00:33:34,110
‫أترى ما أقوله؟

309
00:33:34,810 --> 00:33:36,270
‫لا أظن ذلك

310
00:33:37,570 --> 00:33:39,690
‫عندما يطعن المرء آخر بسكين

311
00:33:39,820 --> 00:33:42,280
‫تكون الطعنة عميقة أحياناً
‫لدرجة تصل إلى العظم

312
00:33:42,410 --> 00:33:45,240
‫مما يتسبب بانزلاق يدك
‫على النصل

313
00:33:45,370 --> 00:33:49,620
‫ولكنها تنزلق مرة واحدة فقط
‫مع أنك طعنتها 22 مرة

314
00:33:49,750 --> 00:33:51,500
‫ما مدى شيوع هذا؟

315
00:33:52,420 --> 00:33:54,330
‫كم تريدينه أن يكون شائعاً؟

316
00:33:54,460 --> 00:33:56,630
‫أنا أسألك (هاري)
‫ولا أخبرك

317
00:33:59,300 --> 00:34:04,010
‫السؤال هو، هل يمكن التحديد
‫ما إذا كان هذا الجرح

318
00:34:04,140 --> 00:34:09,140
‫نتج عن شق يده بقطعة زجاج مكسور
‫أو نصل سكين؟

319
00:34:09,680 --> 00:34:11,890
‫انظر إلى الصورة ملياً

320
00:34:15,230 --> 00:34:19,570
‫- من الصعب التحديد
‫- وماذا لو كان عليك التحديد؟

321
00:34:19,690 --> 00:34:22,240
‫- هل سأضطر إلى التحديد؟
‫- أجل

322
00:34:25,070 --> 00:34:29,540
‫نجم هذا الجرح عن انزلاق يده
‫عبر مسكة السكين وعلى النصل

323
00:34:29,660 --> 00:34:31,250
‫خلال طعنها

324
00:34:37,590 --> 00:34:44,510
‫نجم هذا الجرح عن انزلاق يده
‫عبر مسكة السكين وعلى النصل

325
00:34:44,630 --> 00:34:46,300
‫خلال طعنها

326
00:34:48,600 --> 00:34:49,970
‫لقد أقنعتني

327
00:34:51,770 --> 00:34:53,230
‫شكراً (هاري)

328
00:35:01,870 --> 00:35:04,830
‫"تقيمين علاقة مع رجل
‫ثم تتصلين بزوجته"

329
00:35:04,950 --> 00:35:08,500
‫"والقول
‫تعالي وخذيه من سريري"

330
00:35:09,750 --> 00:35:11,960
‫"هذا ليس صائباً
‫هذا ليس صائباً"

331
00:35:12,080 --> 00:35:13,790
‫"أولاً، ما كان عليه دخول سريرها..."

332
00:35:13,920 --> 00:35:16,590
‫ابتعد جانباً تباً
‫لا يمكننا أن نرى

333
00:35:18,420 --> 00:35:21,840
‫- ماذا قلت؟
‫- لن أكرّر كلامي

334
00:35:21,970 --> 00:35:26,680
‫"سمحت له بمشاركتك الفراش
‫فيما علمت أن لديه زوجة في منزله"

335
00:35:26,810 --> 00:35:32,310
‫"ثم اتصلت بزوجته وطلبت منها
‫القدوم لإخراجه من سريرك"

336
00:35:33,980 --> 00:35:36,570
‫- "وهل أتت؟"
‫- "لم أسمع ذلك"

337
00:35:36,690 --> 00:35:39,280
‫- "فقد كنت في المركز التجاري"
‫- ماذا؟!

338
00:35:39,400 --> 00:35:40,820
‫- مهلاً
‫- ماذا؟

339
00:35:41,200 --> 00:35:43,870
‫- لا خطب في مشاهدة (إيلين)
‫- تباً لك، عم تتكلم؟

340
00:35:44,490 --> 00:35:46,120
‫- إنه (فريدي)
‫- "ثم سمعت جهاز الإنذار"

341
00:35:46,240 --> 00:35:48,660
‫"ويخال المرء للحظة
‫هل سرقت شيئاً؟"

342
00:35:48,790 --> 00:35:50,910
‫- تباً
‫- "لأنه ليس واثقاً ويستدير..."

343
00:35:51,040 --> 00:35:53,630
‫أظنني أريد رؤية (إيلين)
‫تهز مؤخرتها اليوم

344
00:35:53,830 --> 00:35:55,960
‫أتمانع التنحي جانباً قليلاً
‫يا زميلي، أرجوك؟

345
00:35:56,090 --> 00:35:58,840
‫- لنتمكن من المشاهدة؟
‫- "يمكنك إخراج صندوق"

346
00:35:58,960 --> 00:36:00,340
‫- "ساعات ذهبية كامل"
‫- شكراً

347
00:36:00,470 --> 00:36:03,720
‫"ولن يرمش لأحد جفن ولكنه أمر محرج
‫عندما تضطر إلى مغادرة المتجر"

348
00:36:03,840 --> 00:36:09,220
‫"وينطلق جهاز الإنذار وتضطر إلى التظاهر
‫والحرص على تفتيش جيوبك..."

349
00:36:26,680 --> 00:36:28,510
‫لن تقتلني هذه
‫أليس كذلك؟

350
00:36:28,890 --> 00:36:32,390
‫حسناً، إن حظيت بانتصاب
‫يدوم أكثر من 5 ساعات

351
00:36:32,520 --> 00:36:34,600
‫اتصل بكتاب (غينيس)
‫للأرقام القياسية

352
00:37:09,430 --> 00:37:10,810
‫يريد رؤيتك

353
00:37:22,900 --> 00:37:27,110
‫كيف الحال يا رجل؟
‫ادخل واجلس

354
00:37:29,450 --> 00:37:31,040
‫كيف حال الوظيفة الجديدة؟

355
00:37:31,160 --> 00:37:34,500
‫- إنها جيدة، شكراً
‫- لا عليك، على الرحب والسعة

356
00:37:36,000 --> 00:37:40,420
‫هذا (بيتي)
‫كان (بيتي) يواجه بعض الصعوبات هنا

357
00:37:40,590 --> 00:37:43,510
‫فتحدث إلى والدته
‫واتصلت بي

358
00:37:44,170 --> 00:37:46,260
‫وقلت لها
‫إنني سأبذل قصارى جهدي من أجله

359
00:37:46,380 --> 00:37:48,550
‫وقالت إنها ستبذل
‫قصارى جهدها من أجلي

360
00:37:48,760 --> 00:37:51,930
‫واستعملت عبارة "أي شيء"

361
00:37:52,390 --> 00:37:54,060
‫لذا عندما تأتي لزيارته
‫في المرة المقبلة

362
00:37:54,180 --> 00:37:56,890
‫ستخبئ بضع كرات
‫من الكوكايين في داخلها

363
00:37:57,020 --> 00:38:00,940
‫وستمررها إلى (بيتي)
‫وسيمررها (بيتي) لك

364
00:38:01,270 --> 00:38:04,820
‫وأنت... تعلم

365
00:38:13,540 --> 00:38:15,790
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- بلى، بوسعك ذلك

366
00:38:15,910 --> 00:38:19,380
‫- لا يمكنني ذلك
‫- ماذا؟ أهي مسألة دينية؟

367
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
‫لا، لن أتمكن من ابتلاعها

368
00:38:22,590 --> 00:38:26,840
‫إذاً... ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

369
00:38:32,890 --> 00:38:35,350
‫أعلم بأنك لا تتوقع مني
‫أن أطلب هذا من (بيتي)، أليس كذلك؟

370
00:38:36,350 --> 00:38:40,400
‫(ناز)، هيا
‫هذه مسألة نفسية جداً

371
00:38:43,730 --> 00:38:46,650
‫ستكون بخير يا رجل
‫تحتاج إلى بعض التدريب فحسب

372
00:38:48,910 --> 00:38:53,280
‫خذه، أجل

373
00:40:26,420 --> 00:40:27,880
‫ها أنا ذا

374
00:40:34,720 --> 00:40:37,350
‫حسناً، اذهب
‫ونل منهن أيها القوي

375
00:40:42,770 --> 00:40:44,230
‫أنا خارج

376
00:40:46,610 --> 00:40:48,230
‫لدي حياة لعلمك

377
00:40:53,530 --> 00:40:56,070
‫تبدو وسيماً عزيزي

378
00:40:57,200 --> 00:41:00,910
‫تبدو مصدر متاعب
‫وأحب المتاعب

379
00:41:01,040 --> 00:41:05,000
‫مرحباً، أأقدم لك شراباً؟
‫اعذرنا

380
00:41:06,420 --> 00:41:09,000
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أقدم لك شراباً

381
00:41:09,170 --> 00:41:13,010
‫- (يوسف)، شمبانيا
‫- "لك ذلك"

382
00:41:13,130 --> 00:41:14,930
‫هلا تعذرنا من فضلك

383
00:41:15,050 --> 00:41:17,220
‫أرجوك؟ هيا
‫اعذرنا

384
00:41:17,350 --> 00:41:21,060
‫هيا، ارحل
‫اغرب عن وجهي، حسناً؟!

385
00:41:21,180 --> 00:41:24,640
‫(جوني)، واضح أنني أعمل

386
00:41:24,770 --> 00:41:27,690
‫أعلم، أعلم أن هذا غريب
‫ولا نفعل ذلك بالعادة

387
00:41:27,810 --> 00:41:30,360
‫ولكن هذه مناسبة مميزة جداً

388
00:41:30,480 --> 00:41:33,030
‫إنها مميزة، حسناً؟

389
00:41:33,190 --> 00:41:36,110
‫وأنا جاهز لك
‫شكراً، تماماً

390
00:41:36,240 --> 00:41:37,910
‫لن يكون الأمر
‫كما في الليلة السابقة

391
00:41:38,030 --> 00:41:40,410
‫حسناً؟ لن يتكرر ذلك

392
00:41:40,540 --> 00:41:42,580
‫- مرحباً أيتها الغريبة
‫- علي الحصول عليك

393
00:41:42,830 --> 00:41:45,120
‫- عذراً
‫- انظروا من عاد إلى البلدة

394
00:41:45,250 --> 00:41:46,670
‫أجل بالفعل، اعذرنا

395
00:41:46,790 --> 00:41:50,880
‫- وتبدو وسيماً عزيزي
‫- تبدين رائعة

396
00:41:51,050 --> 00:41:52,920
‫عزيزتي، أنت بلسم للعين

397
00:41:53,050 --> 00:41:56,970
‫ماذا لديك هنا؟
‫شامبانيا؟ نخبنا، تفكرين في كل شيء

398
00:41:58,720 --> 00:42:00,100
‫نخب حياة الرفاعية

399
00:42:00,220 --> 00:42:01,760
‫"نحن الإثنين فقط"

400
00:42:02,270 --> 00:42:06,640
‫"أنت مصدر متاعب كبير
‫وأحب المتاعب"

401
00:42:08,480 --> 00:42:12,320
‫- أنت مصدر متاعب كبير
‫- فليكن الرب بعوني

402
00:42:15,150 --> 00:42:16,990
‫تقرير السميات الذي نهابه

403
00:42:18,450 --> 00:42:23,370
‫كحول و(كيتامين) و(أم دي أم آي)
‫في كلا الإثنين

404
00:42:23,830 --> 00:42:26,290
‫وأمفيتامينات
‫في مجرى دمه هو

405
00:42:26,370 --> 00:42:28,540
‫- وليس هي
‫- أنت تمزحين

406
00:42:29,960 --> 00:42:31,340
‫لا

407
00:42:38,430 --> 00:42:40,430
‫لا بد أن هناك خطأ ما

408
00:42:40,970 --> 00:42:43,260
‫لماذا؟ ألانك
‫لا تحبين أن يكذب عليك أحد؟

409
00:42:43,390 --> 00:42:44,770
‫أنا لا أحب ذلك

410
00:42:45,480 --> 00:42:48,270
‫هل هناك طريقة
‫لنحدد نوع الامفيتامينات؟

411
00:42:48,390 --> 00:42:50,650
‫أي فرق سيمثل ذلك؟
‫الـ(سبيد) هو الـ(سبيد) في المحكمة

412
00:42:50,770 --> 00:42:52,150
‫والكذب يبقى كذباً

413
00:42:53,610 --> 00:42:55,190
‫ولم قد يفعل ذلك؟

414
00:42:55,820 --> 00:42:57,400
‫لأننا لا نعرفه

415
00:43:31,350 --> 00:43:32,770
‫تباً!

416
00:43:50,670 --> 00:43:54,090
‫- ليتك لم تفعل ذلك
‫- ماذا؟

417
00:43:54,540 --> 00:43:57,300
‫جمجمتك
‫عم تخالني أتكلم؟

418
00:44:02,470 --> 00:44:04,680
‫ظهرت نتيجة فحص السميات

419
00:44:05,390 --> 00:44:06,890
‫ماذا أعطتني إذاً؟

420
00:44:07,010 --> 00:44:10,100
‫- ماذا برأيك؟
‫- (إكستاسي)، كوكايين؟

421
00:44:11,020 --> 00:44:12,850
‫حوت القارورة الـ(كيتامين)
‫وليس الكوكايين

422
00:44:12,980 --> 00:44:15,150
‫أتعرف ما هو الـ(كيتامين)؟

423
00:44:22,320 --> 00:44:24,450
‫أتريد إخبارنا شيئاً آخر؟

424
00:44:25,620 --> 00:44:29,410
‫- ماذا تعني؟
‫- ما أخذته تلك الليلة

425
00:44:30,960 --> 00:44:32,370
‫‫لم آخذ أي شيء

426
00:44:33,120 --> 00:44:35,750
‫(ديكسيدرين)، (بنزيدرين)
‫أو (آديرول) أو ميثامفيتامينات؟

427
00:44:35,880 --> 00:44:38,210
‫بعضها أو كلها
‫ما كان الأمر؟

428
00:44:38,340 --> 00:44:40,920
‫- ‫لم آخذ أياً من ذلك
‫- فحص السميات خاطئ إذاً

429
00:44:41,050 --> 00:44:43,840
‫- أهذا ما تقوله؟
‫- ما المذكور فيه؟

430
00:44:43,970 --> 00:44:46,890
‫قلت لك للتو
‫وجدوا آثار (سبيد) لديك وليس لديها

431
00:44:48,060 --> 00:44:52,140
‫- ماذا عن جهاز استنشاقي؟
‫- يشمل السترويدات لا أمفيتامينات

432
00:44:52,270 --> 00:44:53,770
‫ليس بعد الآن

433
00:44:53,900 --> 00:44:56,110
‫توقفوا عن ذلك
‫حتى ما قبل ولادتك

434
00:44:56,310 --> 00:44:58,820
‫ألا يوجد أمفيتامينات
‫في الـ(إكستاسي)؟

435
00:44:58,940 --> 00:45:01,740
‫وهل بت كيميائياً الآن؟
‫ما أدراك بذلك؟

436
00:45:01,990 --> 00:45:03,530
‫لا أعلم، أنا أسألك

437
00:45:05,660 --> 00:45:07,370
‫أنت كاذب

438
00:45:10,950 --> 00:45:13,120
‫أعتقد أنك أخذت الـ(أديرول)

439
00:45:13,250 --> 00:45:15,580
‫أي طالب جامعي لا يتناوله
‫أليس كذلك؟

440
00:45:19,460 --> 00:45:22,470
‫أتخال أن
‫هذا يجعل الأمر مقبولاً؟ لا

441
00:45:22,630 --> 00:45:24,470
‫دعني أفسر لك السبب

442
00:45:24,590 --> 00:45:28,430
‫أولاً، هذا غير قانوني
‫بلا وصفة

443
00:45:28,550 --> 00:45:30,680
‫ثانياً، لم تكن
‫ساهراً على الدرس

444
00:45:30,810 --> 00:45:32,640
‫بل كنت في طريقك
‫إلى حفلة

445
00:45:32,770 --> 00:45:37,610
‫وثالثاً يعاكس
‫التأثير المنوم للـ(كيتامين)

446
00:45:37,730 --> 00:45:41,570
‫مما يجعل قصة فقدانك الوعي
‫أقل تصديقاً

447
00:45:41,690 --> 00:45:43,240
‫- ليست قصة
‫- رابعاً إن أخذت كمية كافية

448
00:45:43,360 --> 00:45:46,910
‫تمس معتوهاً
‫وخامساً، كذبت علي

449
00:45:49,120 --> 00:45:53,450
‫لذا سأسألك
‫لأن حياتك تعتمد على ذلك

450
00:45:54,120 --> 00:45:57,210
‫ما الذي كذبت بشأنه
‫غير ذلك؟

451
00:45:57,880 --> 00:45:59,500
‫لا شيء

452
00:45:59,670 --> 00:46:02,090
‫كل ما قلت إنه حصل
‫قد حصل؟

453
00:46:02,380 --> 00:46:05,550
‫- أجل
‫- ركبت التاكسي

454
00:46:06,720 --> 00:46:11,100
‫وقدت بها شمالاً
‫وتوقفت واشتريت الجعة

455
00:46:11,220 --> 00:46:13,890
‫لأنها طلبت منك ذلك

456
00:46:14,020 --> 00:46:18,940
‫وذهبت إلى النهر لأنها من أعطاك
‫الـ(إكستاسي) وليس العكس

457
00:46:19,190 --> 00:46:23,690
‫قدت إلى منزلها
‫وتلاسنت مع ذلك الرجل في الشارع ودخلت...

458
00:46:23,820 --> 00:46:26,900
‫رجلان، قلت رجلاً واحداً
‫وكانا اثنين

459
00:46:27,030 --> 00:46:29,160
‫هو ورجل آخر
‫كانا معاً

460
00:46:32,910 --> 00:46:35,790
‫لا أعلم
‫لمَ قد تكذب بشأن ذلك

461
00:46:37,370 --> 00:46:39,040
‫ولكن هل تكذب بخصوص ذلك؟

462
00:46:46,970 --> 00:46:49,180
‫ولم قد يكذب الرجل
‫بخصوص ذلك؟

463
00:46:49,300 --> 00:46:50,970
‫لا أعلم، سله هو

464
00:46:51,180 --> 00:46:54,100
‫ماذا قال أو فعل
‫ذلك الرجل الآخر؟

465
00:46:54,560 --> 00:46:56,060
‫لا شيء، اكتفي بالوقوف

466
00:46:59,600 --> 00:47:01,940
‫علي العودة، (تينو)!

467
00:47:02,110 --> 00:47:06,240
‫(ناز)، (ناز)
‫أعلم أنك مضطر إلى فعل هذا

468
00:47:06,740 --> 00:47:09,820
‫ولكن إن تم ضبطك على هذا

469
00:47:11,200 --> 00:47:13,240
‫تنتهي القضية

470
00:47:13,950 --> 00:47:16,040
‫ولن تخرج من هنا مطلقاً

471
00:47:51,820 --> 00:47:53,200
‫أجل

472
00:47:55,610 --> 00:47:56,990
‫هل حصلت عليها؟

473
00:47:58,780 --> 00:48:00,620
‫انتهينا يا حقير

474
00:48:01,540 --> 00:48:04,960
‫- هناك 4
‫- ليت هذا كان صحيحاً

475
00:48:05,080 --> 00:48:06,790
‫لا، هناك 4
‫لقد ابتلعت 4!

476
00:48:07,590 --> 00:48:10,550
‫- (بيتي)؟
‫- 4

477
00:48:11,710 --> 00:48:14,760
‫- أخرجه مني يا رجل
‫- أخرجه أنت يا حقير!

478
00:48:20,640 --> 00:48:24,560
‫(ناز)، اهدأ
‫لا عليك، سيخرج

479
00:48:28,860 --> 00:48:30,360
‫إلامَ تنظر؟!

480
00:48:37,530 --> 00:48:38,990
‫"ما كان السؤال مجدداً؟"

481
00:48:39,490 --> 00:48:43,620
‫"في أي وقت رأيتهما
‫يتلامسان، كما قلت؟"

482
00:48:45,410 --> 00:48:49,420
‫"أريد القول عند الـ10 أو الـ11
‫أو ما شابه ذلك"

483
00:48:49,540 --> 00:48:52,590
‫- "وكنت وحدك؟"
‫- "أجل"

484
00:48:58,050 --> 00:49:01,510
‫"أريد القول عند الـ10 أو الـ11
‫أو ما شابه ذلك"

485
00:49:01,640 --> 00:49:04,600
‫- "وكنت وحدك؟"
‫- "أجل"

486
00:49:07,310 --> 00:49:08,940
‫إنه يكذب

487
00:49:29,250 --> 00:49:31,710
‫كيف الحال؟

488
00:49:33,590 --> 00:49:35,420
‫(جون ستون)

489
00:49:37,050 --> 00:49:40,590
‫أنا أعرفك، أنت الرجل
‫من إعلانات قطار الأنفاق

490
00:49:40,720 --> 00:49:42,100
‫"لا أجر حتى تصبح حراً"
‫أليس كذلك؟

491
00:49:42,220 --> 00:49:43,850
‫- هذا أنا
‫- أجل

492
00:49:43,970 --> 00:49:49,440
‫- هل هذا صحيح؟
‫- ليس فعلاً ولكن أجري معقول

493
00:49:49,770 --> 00:49:52,820
‫حسناً
‫هذا شعار جيد يا رجل

494
00:49:53,820 --> 00:49:58,700
‫شكراً، هاك
‫لا تعلم...

495
00:50:03,030 --> 00:50:05,830
‫في الواقع، ربما تحتاج
‫إلى واحدٍ الآن

496
00:50:07,080 --> 00:50:10,170
‫- إلى محام
‫- ولم قد أحتاج إلى محامٍ؟

497
00:50:10,750 --> 00:50:13,170
‫لإبقائك خارج السجن
‫بتهمة الخنث بالقسم

498
00:50:14,880 --> 00:50:16,260
‫عم تتكلم؟

499
00:50:16,380 --> 00:50:19,130
‫الزوجان اللذان رأيتهما
‫في الشارع وتبادلت معهما الكلام

500
00:50:19,260 --> 00:50:22,340
‫شيء ما عن (مصطفي) وقنبلة
‫وما إلى ذلك، لا بأس

501
00:50:22,470 --> 00:50:25,680
‫هذا يندرج تحت حرية التعبير
‫ولكنك قلت إنك كنت وحدك

502
00:50:25,810 --> 00:50:27,180
‫وهذا ليس مقبولاً

503
00:50:27,310 --> 00:50:29,390
‫هذه مشكلة قانونية يا رجل

504
00:50:30,230 --> 00:50:32,610
‫لنظرت في تلك المشكلة
‫من أجلك ولكن لا أستطيع ذلك

505
00:50:32,730 --> 00:50:35,730
‫بما أنني أمثّل (مصطفي)

506
00:50:36,320 --> 00:50:40,360
‫(تريفور)، (تريفور)
‫اسمك (تريفور)، أليس كذلك؟

507
00:50:41,110 --> 00:50:43,570
‫- أحاول مساعدتك هنا
‫- أتحاول مساعدتي؟!

508
00:50:43,700 --> 00:50:45,080
‫مع خرقك وقفازيك اللعينة!

509
00:50:45,200 --> 00:50:48,450
‫حقاً، من يُفترض أن تكون؟ (مايكل جاكسون)
‫أم (ميكي ماوس) بهذين القفازين؟

510
00:50:48,580 --> 00:50:50,120
‫لا تقلق حيال ذلك
‫هذه مشكلتي أنا

511
00:50:50,250 --> 00:50:53,630
‫علينا التحدث عن مشكلتك أنت
‫إنها معطلة

512
00:50:55,040 --> 00:50:59,420
‫من هو؟
‫(تريفور)، أعلم أنك كنت مع أحد ما

513
00:50:59,720 --> 00:51:02,640
‫هلا تخفض صوتك يا رجل

514
00:51:03,140 --> 00:51:05,050
‫لا أعلم، لا أعرف الرجل

515
00:51:05,180 --> 00:51:07,850
‫لا تعرفه ولكنك تسير
‫عبر الشارع وتكلمه

516
00:51:07,970 --> 00:51:09,560
‫ها أنا أقف وأكلمك
‫مع أنني لا أعرفك

517
00:51:09,680 --> 00:51:12,980
‫تعرف اسمي لأنني أخبرتك إياه
‫ألم يخبرك باسمه؟ هيا

518
00:51:13,100 --> 00:51:15,150
‫- لا، لا، لا
‫- لا أصدقك

519
00:51:15,270 --> 00:51:17,780
‫- وما همني في ذلك؟
‫- أخبرتك للتو

520
00:51:17,900 --> 00:51:20,190
‫استُعملت شهادتك الكاذبة
‫للحصول على تجريم

521
00:51:20,320 --> 00:51:21,950
‫وهذا يعني سجناً لـ5 سنوات
‫وغرامة قدرها 10 آلاف دولار

522
00:51:22,070 --> 00:51:24,200
‫في (نيويورك)
‫بلا مزاح

523
00:51:24,410 --> 00:51:25,990
‫اسمع يا رجل، حقاً
‫ما خطبك؟

524
00:51:26,120 --> 00:51:29,410
‫تأتي إلى هنا وتطلب مني أن أشي
‫بأحد إخواني أمام كل هؤلاء الناس

525
00:51:30,000 --> 00:51:32,500
‫- لا يستطيعون سماعنا
‫- لا ولكن بوسعهم رؤيتنا

526
00:51:34,000 --> 00:51:37,800
‫إن كان هناك أمر لا أشبهه مطلقاً
‫فهو الشرطي، حسناً؟

527
00:51:38,050 --> 00:51:41,130
‫- تبدو كرجل متشرد لعين
‫- هاك

528
00:51:55,980 --> 00:51:58,320
‫- (دواين)
‫- (دواين) ماذا؟

529
00:51:59,070 --> 00:52:02,030
‫- لا أعلم
‫- أستكذب علي الآن؟

530
00:52:02,150 --> 00:52:06,370
‫أكذب عليك؟ لا أريد أن أجلس
‫قربك حتى مهما كان لديك

531
00:52:06,910 --> 00:52:08,370
‫هذا ليس معدياً

532
00:52:11,160 --> 00:52:18,540
‫حسناً، أركز حالياً على (دواين) هذا
‫مهما كانت كنيته اللعينة

533
00:52:19,130 --> 00:52:22,300
‫ولكن بوسعي التركيز عليك بسهولة

534
00:52:22,840 --> 00:52:27,180
‫إلى أين ذهبت بعد حصول
‫ذلك الجدال خارج المنزل

535
00:52:27,300 --> 00:52:29,470
‫الذي تغطي بالدم بعد مرورساعتين؟

536
00:52:29,600 --> 00:52:31,600
‫- عدت إلى المنزل
‫- أجل، أجل

537
00:52:31,720 --> 00:52:33,100
‫هذا صحيح

538
00:52:33,230 --> 00:52:36,230
‫(تريفور)، بعد أحداث 11/9
‫حصل أمران

539
00:52:36,350 --> 00:52:41,730
‫بدأت بمناداة الناس بـ(عبدول فازول)
‫وبدأ الأمن القومي بتركيب الكاميرات

540
00:52:41,860 --> 00:52:43,650
‫في كل مكان

541
00:52:43,820 --> 00:52:45,650
‫لم تعد إلى منزلك

542
00:52:49,990 --> 00:52:55,080
‫هل تخافه؟
‫أهذا ما يجري هنا؟

543
00:52:56,710 --> 00:53:01,630
‫لمَ تخشاه؟
‫هل (دواين) هذا رجل عنيف؟

544
00:53:07,130 --> 00:53:09,600
‫- (ريد)
‫- (ريد)؟

545
00:53:10,720 --> 00:53:12,600
‫(دواين ريد)؟

546
00:53:22,190 --> 00:53:25,860
‫حسناً، أراك على منصة الشهود

547
00:53:26,490 --> 00:53:29,870
‫- ماذا؟
‫- لأنك شاهد في جريمة قتل

548
00:53:29,990 --> 00:53:34,040
‫أو مشتبه به في جريمة القتل
‫سنرى أي من الإثنين أنت

549
00:53:34,160 --> 00:53:35,540
‫ماذا؟ أعني هذا اسمه

550
00:53:35,660 --> 00:53:37,040
‫ماذا تريد مني؟
‫لم أقم بتسميته

551
00:53:37,160 --> 00:53:39,710
‫هل وجود الصيدلية هناك
‫مجرد صدفة؟

552
00:53:39,830 --> 00:53:42,040
‫- لم أضعها هناك!
‫- هل ستلتزم بـ(دواين ريد)؟

553
00:53:42,170 --> 00:53:44,460
‫- هل أنت محق؟
‫- تلك هي الحقيقة يا رجل

554
00:53:44,590 --> 00:53:46,300
‫حسناً
‫هل تود إخباري أمراً آخر؟

555
00:53:46,550 --> 00:53:48,630
‫- مثل ماذا؟
‫- لا أعلم، أبهرني

556
00:53:51,890 --> 00:53:54,560
‫ستبلغ جدتي الكبرى
‫سن الـ102 الشهر المقبل

557
00:53:59,400 --> 00:54:00,770
‫يا للعجب

558
00:54:13,950 --> 00:54:17,750
‫اسمعي هذا
‫اسمه (دواين ريد) فعلاً

559
00:54:17,870 --> 00:54:20,210
‫ثمة مذكرة اعتقال
‫بحقه حالياً

560
00:54:20,330 --> 00:54:22,210
‫ولديه سجل
‫إجرامي يشمل الاقتحام والسطو

561
00:54:22,330 --> 00:54:26,130
‫والهجوم المسلح
‫ودائماً بـ... احزري

562
00:54:26,260 --> 00:54:27,760
‫- "سكين؟"
‫- سكين

563
00:54:28,010 --> 00:54:29,970
‫- "أين أنت؟"
‫- لماذا؟

564
00:54:30,090 --> 00:54:33,140
‫"لأتأكد من أنك لست في مكان ما
‫تفكر في مواجهته"

565
00:54:33,390 --> 00:54:35,350
‫هل تمزحين؟
‫لست مجنوناً

566
00:54:35,470 --> 00:54:36,850
‫علي إنهاء المكالمة

567
00:54:45,150 --> 00:54:47,110
‫مرحباً، كيف الحال؟

568
00:54:48,990 --> 00:54:50,360
‫أين المال؟

569
00:54:52,200 --> 00:54:54,200
‫قال (دواين)
‫إنه سيترك لي المال

570
00:54:54,330 --> 00:54:56,200
‫ألم يفعل ذلك؟ أنا محاميه
‫انظر، أترى؟

571
00:54:56,330 --> 00:54:57,700
‫- (دواين)؟
‫- (دواين)

572
00:54:57,830 --> 00:55:00,210
‫- محام؟
‫- محامٍ، أجل، هذا أنا

573
00:55:04,920 --> 00:55:06,380
‫(دواين ريد)

574
00:55:06,500 --> 00:55:09,010
‫لا، لست
‫عامل الصيدلية، أين هو؟

575
00:55:12,340 --> 00:55:14,760
‫أجل، هذه مشكلتي
‫لا تقلق حيال ذلك

576
00:55:15,720 --> 00:55:17,430
‫- (دواين)
‫- أين هو؟

577
00:55:20,140 --> 00:55:23,310
‫- إنه في الخلف
‫- حسناً

578
00:55:24,480 --> 00:55:25,940
‫- أحتفظ بالبطاقة
‫- لا

579
00:55:26,070 --> 00:55:27,820
‫- لا تعلم، هاك
‫- لا

580
00:55:56,800 --> 00:56:00,390
‫مرحباً يا جماعة
‫كيف الحال؟

581
00:56:02,440 --> 00:56:03,810
‫مرحباً (دواين)

582
00:56:08,070 --> 00:56:11,400
‫كنت أتساءل إن أمكنني التحدث معك
‫عن صديقك (تريفور)

583
00:56:13,240 --> 00:56:16,280
‫- من أنت؟
‫- أنا محاميه

584
00:56:30,380 --> 00:56:31,760
‫شكراً

585
00:56:32,630 --> 00:56:35,510
‫إذاً، على ما يبدو
‫وفقاً لـ(تريفور)

586
00:56:36,300 --> 00:56:38,850
‫كنت معه في الشارع 87
‫ليلة...

587
00:56:38,970 --> 00:56:41,180
‫ماذا...؟

