﻿1
00:02:31,910 --> 00:02:34,910
‫ما لدينا هنا هو السيناريو
‫نفسه كقضية (أندريا كورنيش)

2
00:02:35,040 --> 00:02:36,540
‫ألا توافقني الرأي؟

3
00:02:37,540 --> 00:02:39,630
‫فأين كل شاحنات الأخبار؟

4
00:02:40,040 --> 00:02:43,050
‫جرائم الجنح والانتحار
‫المعتادة في شمال المدينة

5
00:03:14,160 --> 00:03:17,290
‫أي نوع من السكاكين
‫استعمل في هذا الهجوم؟

6
00:03:17,410 --> 00:03:19,960
‫سكين بطرف واحد
‫ونصل غير مسنن

7
00:03:20,080 --> 00:03:21,960
‫طولها 13 سنتيمتراً تقريباً

8
00:03:22,090 --> 00:03:26,550
‫- شيء... كهذه؟
‫- أجل

9
00:03:27,380 --> 00:03:31,300
‫وماذا عن هذا الجرح؟

10
00:03:32,050 --> 00:03:34,140
‫على يد المتهم

11
00:03:35,300 --> 00:03:40,100
‫هذا الجرح ناجم عن انزلاق يده
‫على مسكة السكين إلى النصل

12
00:03:40,120 --> 00:03:41,830
‫خلال طعنه لها

13
00:04:03,990 --> 00:04:05,370
‫شاهدك

14
00:04:08,410 --> 00:04:12,960
‫دكتور (تشيستر)، هل سألتك
‫السيدة (وايس) عند عدد الجروح الإجمالي؟

15
00:04:13,080 --> 00:04:16,380
‫- لا
‫- ولا أنا، أتساءل لماذا

16
00:04:16,500 --> 00:04:20,300
‫- ربما لأننا نراها
‫- أجل، هذا صحيح

17
00:04:20,420 --> 00:04:23,050
‫ومن الصعب النظر إليها
‫ولكن كم عددها؟

18
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
‫- 22 جرحاً
‫- وبمَ يعلمك ذلك؟

19
00:04:25,470 --> 00:04:28,930
‫- بأنه تم طعنها 22 مرة
‫- هذا كل شيء

20
00:04:29,060 --> 00:04:30,730
‫مع كل هذا العدد من الجروح؟

21
00:04:30,850 --> 00:04:33,440
‫قد يقول البعض إن هذا يدل
‫على أنها جريمة شغف

22
00:04:33,560 --> 00:04:37,650
‫بأنها شخصية وبأن القاتل
‫كان لديه شيء ضد الضحية

23
00:04:38,150 --> 00:04:41,650
‫قد يقول البعض هذا
‫ولكن ليس أنا لأنني رأيت الأمرين

24
00:04:45,820 --> 00:04:48,740
‫هذا الجرح مهم جداً لقضية الولاية

25
00:04:49,080 --> 00:04:51,870
‫أيحتمل أن تكون
‫مخطئاً حيال ما سببه؟

26
00:04:52,250 --> 00:04:53,920
‫لا

27
00:04:54,040 --> 00:04:58,250
‫هل سبق وارتكبت خطأ
‫أرسل برجل بريء إلى السجن؟

28
00:04:58,380 --> 00:05:01,260
‫- لا
‫- ألم يدخل (آرثر ميتز) السجن

29
00:05:01,380 --> 00:05:03,880
‫بسبب شهادتك خلال محاكمته؟

30
00:05:04,260 --> 00:05:06,340
‫- ألا تذكره؟
‫- بلى

31
00:05:06,470 --> 00:05:09,060
‫إذاً تذكر أن السيد (ميتز)
‫قد تمت تبرئته لاحقاً

32
00:05:09,180 --> 00:05:11,980
‫بناء على إعادة النظر في ما اكتشفته

33
00:05:12,100 --> 00:05:14,480
‫حصل خلاف حيال ما اكتشفته
‫ولكن لم تثبت عدم صحتها

34
00:05:14,600 --> 00:05:16,440
‫لم أقل أنها محط جدل
‫أو غير صحيحة

35
00:05:16,560 --> 00:05:19,900
‫ولكن مهما أردنا تسميتها
‫فالسيد (ميتز) رجل حر الآن

36
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
‫ما لم يعد إلى السجن
‫لارتكابه جريمة أخرى

37
00:05:22,570 --> 00:05:25,110
‫لم يعد إلى السجن
‫بسبب جريمة أخرى

38
00:05:25,240 --> 00:05:27,320
‫ولم يكن في السجن
‫بسبب جريمة أخرى

39
00:05:27,450 --> 00:05:29,370
‫قبل أن تتسبب شهادتك
‫بإدخاله السجن

40
00:05:29,490 --> 00:05:32,660
‫- لم تكن غلطة
‫- محكمة الاستئناف تخالفك الرأي

41
00:05:32,790 --> 00:05:34,620
‫كان لها تفسير آخر فحسب

42
00:05:34,750 --> 00:05:38,290
‫هذا ما نتكلم عنه هنا
‫تفسير آخر

43
00:05:38,670 --> 00:05:42,670
‫لنتفادى عودتك
‫كما فعلت مع السيد (ميتز)

44
00:06:22,380 --> 00:06:24,760
‫كل ما يجري في الداخل مهم

45
00:06:24,880 --> 00:06:27,720
‫كيف يجلس (ناز) وما يرتديه
‫وما تقوله عيناه

46
00:06:27,840 --> 00:06:30,600
‫ومن هناك لدعمه
‫ومن ليس كذلك

47
00:06:31,470 --> 00:06:33,350
‫وليس من السهل
‫النظر إلى تلك الصور

48
00:06:33,470 --> 00:06:34,850
‫ولكن على هيئة المحلفين فعل ذلك

49
00:06:34,970 --> 00:06:38,310
‫وكذلك أنت
‫لا يمكنك النهوض والرحيل هكذا

50
00:06:40,480 --> 00:06:42,900
‫هذا من فعل حيوان

51
00:06:43,020 --> 00:06:45,780
‫أجل، أنت محقة

52
00:06:47,110 --> 00:06:49,160
‫هل ربيت حيواناً؟

53
00:06:51,450 --> 00:06:52,870
‫ماذا؟

54
00:07:10,840 --> 00:07:12,350
‫يريد التحدث إليك

55
00:07:12,470 --> 00:07:14,100
‫إن وردك اتصال وكان هوية
‫المتصل "غير متوافرة"

56
00:07:14,220 --> 00:07:16,770
‫فهذا سيكون هو على الأرجح

57
00:08:00,230 --> 00:08:01,690
‫هل أنت سعيد الآن؟

58
00:08:04,020 --> 00:08:09,320
‫"أيها المسلمون
‫عودوا إلى دياركم"

59
00:08:14,370 --> 00:08:16,200
‫كلمنا محامياً

60
00:08:16,740 --> 00:08:19,290
‫قال إننا لن نستعيد
‫سيارة الأجرة مهما حصل

61
00:08:19,500 --> 00:08:21,250
‫سنشتري واحدة جديدة

62
00:08:21,370 --> 00:08:22,920
‫سيارة أجرة قديمة جديدة

63
00:08:24,630 --> 00:08:26,040
‫هذا رائع

64
00:08:27,880 --> 00:08:31,470
‫ستكون لنا وليس لك

65
00:08:31,720 --> 00:08:33,760
‫عم تتكلم؟
‫إنها لي أنا أيضاً

66
00:08:33,890 --> 00:08:37,720
‫لا، السيارة
‫التي لا يمكننا استعادتها ملكك

67
00:08:37,850 --> 00:08:40,180
‫- ولكن هذه...
‫- هذه ملكي أيضاً

68
00:08:40,310 --> 00:08:42,140
‫ثلث الرخصة ملكي

69
00:08:42,310 --> 00:08:44,560
‫لا يمكنكم تشغيل
‫أي سيارة بدوني

70
00:08:44,690 --> 00:08:46,610
‫بعنا ثلثك إذاً

71
00:08:46,730 --> 00:08:49,570
‫- لا تملكان المال
‫- لا تملك مالاً لأي شيء

72
00:08:49,690 --> 00:08:51,570
‫لدينا المال
‫ويمكننا الحصول عليه

73
00:08:51,690 --> 00:08:53,610
‫سيحل مشاكلك

74
00:08:53,740 --> 00:08:55,490
‫أتريده؟

75
00:08:55,660 --> 00:08:59,450
‫أريد ما هو صواب

76
00:08:59,580 --> 00:09:01,700
‫عملنا معاً كالعادة

77
00:09:02,290 --> 00:09:03,870
‫لا

78
00:09:13,470 --> 00:09:15,590
‫- حسناً
‫- حسناً، جيد

79
00:09:15,720 --> 00:09:17,720
‫75 ألف دولار

80
00:09:18,600 --> 00:09:22,430
‫قيمتها 250 ألف دولار
‫لمَ قد أفعل ذلك؟

81
00:09:22,560 --> 00:09:25,520
‫لأن هذا كل ما سندفعه

82
00:09:25,650 --> 00:09:29,020
‫وسيستغرقنا الأمر سنوات
‫لنتخلص من هذا الدين

83
00:09:29,320 --> 00:09:30,690
‫سأبيع حصتي لشخص آخر

84
00:09:30,820 --> 00:09:33,400
‫لن نعمل مع فاشل ما

85
00:09:33,530 --> 00:09:37,160
‫الشخص الذي يدفع المبلغ كاملاً
‫يكون فاشلاً أما أنتما فلا؟

86
00:09:37,280 --> 00:09:39,990
‫لسنا من أوصلنا إلى هذا الموقف
‫بل أنت وابنك

87
00:09:40,120 --> 00:09:42,580
‫انظر إلى ما فعله بنا كلنا!

88
00:09:42,700 --> 00:09:46,460
‫"ضرب سائق تاكسي باكستاني آخر"

89
00:09:48,290 --> 00:09:50,500
‫بنا كلنا

90
00:09:54,510 --> 00:09:56,430
‫أنتما لصان

91
00:09:56,930 --> 00:09:59,600
‫ولا أتعامل مع اللصوص

92
00:10:00,560 --> 00:10:05,310
‫أنت والد قاتل

93
00:11:14,380 --> 00:11:17,470
‫- ما هذا؟
‫- صورة لظهر المتهم

94
00:11:17,590 --> 00:11:18,970
‫تم التقاطها في مركز الشرطة

95
00:11:19,040 --> 00:11:21,290
‫بعد ساعة
‫من اعتقاله تقريباً

96
00:11:21,470 --> 00:11:25,350
‫أيها المحقق
‫أيعقل أن تكون هذه الخدوش نتيجة...

97
00:11:25,470 --> 00:11:28,810
‫سأقول
‫مطارحة الغرام برأيك؟

98
00:11:28,940 --> 00:11:32,690
‫لا أعلم ولكن بوسعي إخبارك بأننا
‫وجدنا كمية كبيرة من جلده

99
00:11:32,810 --> 00:11:34,440
‫تحت أظافرها

100
00:11:34,980 --> 00:11:36,990
‫عدا عن ذلك
‫سلي (كيوبيد)

101
00:11:52,960 --> 00:11:55,000
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

102
00:11:55,300 --> 00:11:57,760
‫- لا مشكلة
‫- تبلين بلاء رائعاً

103
00:11:59,550 --> 00:12:02,720
‫أليس هذا الرجل
‫الذي ظهر على الأخبار

104
00:12:03,260 --> 00:12:06,100
‫والذي قتل
‫سائق الأجرة ذاك ابنته؟

105
00:12:06,220 --> 00:12:10,100
‫- بل ابنة زوجته
‫- هل عرفتها؟

106
00:12:10,230 --> 00:12:12,060
‫لا

107
00:12:12,980 --> 00:12:15,520
‫لا بد أنه حزين جداً

108
00:12:15,860 --> 00:12:18,070
‫وما دخلك في ذلك؟

109
00:12:18,400 --> 00:12:20,780
‫أقول هذا فحسب

110
00:12:22,700 --> 00:12:25,120
‫زد السرعة قليلاً

111
00:12:41,290 --> 00:12:45,630
‫حسناً، يملك بطاقة (فيزا)
‫و(ماستركارد) و(آميكس)

112
00:12:45,760 --> 00:12:47,220
‫وقد استعملها كلها
‫حتى أقصى حد

113
00:12:47,850 --> 00:12:50,350
‫وإن تقدم بطلب إفلاس
‫فستكون هذه المرة الثالثة

114
00:12:52,890 --> 00:12:54,440
‫أقدر لك هذا

115
00:12:54,980 --> 00:12:56,940
‫يمكنني الحصول
‫على سجلات إجرامية

116
00:12:57,060 --> 00:12:59,820
‫أما سجلات
‫بطاقات الاعتماد فصعبة

117
00:13:00,400 --> 00:13:02,650
‫أجل، ألقيت نظرة
‫على سجلك

118
00:13:04,820 --> 00:13:06,410
‫أنا أمزح

119
00:13:07,360 --> 00:13:09,160
‫وقد صادفت هذا

120
00:13:12,500 --> 00:13:14,960
‫"(بارتي لاينز)"

121
00:13:18,000 --> 00:13:20,340
‫قد ترغب في التحدث إليها

122
00:13:22,840 --> 00:13:26,050
‫كان زوجي الأول فاشلاً أيضاً

123
00:13:26,180 --> 00:13:28,090
‫أعتقد أنني أحب ذلك النوع

124
00:13:28,140 --> 00:13:30,390
‫أجل، لدى زوجتي نوع مفضل

125
00:13:30,510 --> 00:13:33,270
‫ولست هو

126
00:13:33,390 --> 00:13:35,560
‫اسمع، لست غبية
‫وعلمت ما يريده

127
00:13:35,690 --> 00:13:38,440
‫وعرفت ما أريده
‫كان شاباً ووسيماً

128
00:13:38,560 --> 00:13:42,610
‫وأملك المال، أعتقد أنه
‫بوسعك تسمية ذلك ببغاء من نوع ما

129
00:13:42,740 --> 00:13:44,530
‫ولكن هذا ناسبنا

130
00:13:44,650 --> 00:13:48,410
‫حتى ليلة اضطراري إلى الاتصال
‫بالطوارئ فيما يداه حول حلقي

131
00:13:49,120 --> 00:13:52,540
‫- حقاً؟
‫- أتت الشرطة سريعاً حمداً للّه

132
00:13:53,200 --> 00:13:54,580
‫هل رفعت تهماً بحقه؟

133
00:13:54,710 --> 00:13:56,750
‫أجل وقد أخذوه إلى السجن

134
00:13:56,870 --> 00:13:59,420
‫والمرة التالية التي رأيته فيها
‫كانت عبر طاولة الاجتماع

135
00:13:59,540 --> 00:14:00,920
‫مع محاميي الطلاق

136
00:14:01,050 --> 00:14:02,550
‫وقد دفعت أتعاب الإثنين

137
00:14:02,670 --> 00:14:04,720
‫بما أنه لم يملك قرشاً واحداً

138
00:14:05,260 --> 00:14:07,300
‫قال محاميّي
‫(جيني)

139
00:14:07,430 --> 00:14:09,010
‫إن أردت توفير بعض المال

140
00:14:09,140 --> 00:14:11,930
‫فأعطه 200 ألف دولار وارحلي

141
00:14:12,100 --> 00:14:14,310
‫كانت أفضل
‫نصيحة قانونية حصلت عليها

142
00:14:16,100 --> 00:14:18,600
‫أتعلم لما الطلاق مكلف جداً؟

143
00:14:19,400 --> 00:14:21,690
‫- لأنه يستحق ذلك
‫- لأنه يستحق ذلك

144
00:14:23,070 --> 00:14:25,860
‫أجل، هل تعرف ما عمله؟

145
00:14:26,150 --> 00:14:27,740
‫إنه مدرب شخصي على ما يبدو

146
00:14:27,860 --> 00:14:29,870
‫أعني عمله الحقيقي

147
00:14:30,410 --> 00:14:32,240
‫إنه فنان أرجوحة

148
00:14:32,530 --> 00:14:34,750
‫ويتأرجح من عجوز إلى أخرى

149
00:14:35,620 --> 00:14:38,250
‫لا تبخسي من قدر نفسك

150
00:14:39,420 --> 00:14:42,750
‫لا أفعل ذلك
‫كانت دعابة

151
00:14:51,300 --> 00:14:53,680
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

152
00:14:57,560 --> 00:14:59,270
‫لا تقلها

153
00:15:15,550 --> 00:15:18,770
‫كم مرة كنت تشتري الأمفيتامينات
‫عادة من المتهم؟

154
00:15:19,470 --> 00:15:21,270
‫كنت أشتري الـ(أديرول) فحسب

155
00:15:21,380 --> 00:15:26,050
‫ونعلم الآن من شهادات سابقة
‫أقوى من الأمفيتامينات المعتادة

156
00:15:26,480 --> 00:15:28,860
‫كم مرة
‫كنت تشتريه منه عادة؟

157
00:15:29,070 --> 00:15:32,860
‫في الامتحانات
‫النهائية بالغالب

158
00:15:32,930 --> 00:15:36,190
‫- بالغالب؟
‫- ما المرات الأخرى أيضاً؟

159
00:15:36,740 --> 00:15:41,910
‫لا، عندئذ فقط
‫وربما في امتحانات نصف السنة

160
00:15:42,040 --> 00:15:44,170
‫ومواعيد انتهاء المشاريع

161
00:15:44,290 --> 00:15:46,290
‫وربما بين الفينة والأخرى
‫من أجل حفلة

162
00:15:46,540 --> 00:15:48,590
‫إذاً مرات كثيرة

163
00:15:51,050 --> 00:15:53,090
‫أكنت زبونه الوحيد؟

164
00:16:01,260 --> 00:16:04,720
‫لا، كان هناك
‫بعض الأصدقاء الآخرين

165
00:16:04,840 --> 00:16:06,510
‫كم كان يتقاضى؟

166
00:16:06,840 --> 00:16:09,640
‫10 دولارات لقاء
‫10 مليغرامات

167
00:16:09,760 --> 00:16:11,520
‫أتعرف من أين كان يجلبها؟

168
00:16:11,680 --> 00:16:14,140
‫أعتقد أنه كان لديه وصفة لها

169
00:16:14,270 --> 00:16:16,310
‫هل تعلم كم دفع
‫لقاء ملء الوصفة؟

170
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
‫لا

171
00:16:24,650 --> 00:16:26,360
‫10 دولارات
‫وهو ثمن التعاونية

172
00:16:26,490 --> 00:16:28,410
‫وكان التأمين يغطي الباقي

173
00:16:28,530 --> 00:16:31,370
‫لذا بكلفته البالغة
‫25 سنتاً للحبة الواحدة

174
00:16:31,490 --> 00:16:34,160
‫الـ10 دولارات
‫التي كان يتقاضاها منك

175
00:16:34,290 --> 00:16:38,460
‫تعني ربحاً بقيمة 3900
‫بالمئة بالنسبة إليه

176
00:16:43,630 --> 00:16:45,880
‫ما اختصاصك
‫في الجامعة يا (أمير)؟

177
00:16:48,180 --> 00:16:52,260
‫- الأعمال
‫- أتعرف ما اختصاص السيد (خان)؟

178
00:16:53,850 --> 00:16:55,480
‫الأعمال

179
00:16:56,690 --> 00:16:59,900
‫أي منكما برأيك
‫يتعلم أكثر؟

180
00:17:09,820 --> 00:17:11,200
‫لقد انتهيت

181
00:17:36,270 --> 00:17:37,640
‫سأخلد إلى النوم

182
00:17:38,850 --> 00:17:40,230
‫طابت ليلتك

183
00:18:02,790 --> 00:18:04,170
‫قطة لعينة

184
00:18:15,760 --> 00:18:17,140
‫مرحباً (غودن)!

185
00:18:19,690 --> 00:18:21,100
‫تعال! (غودن)!

186
00:18:22,770 --> 00:18:24,980
‫لا فكرة لدي من هذا
‫لا أعلم

187
00:18:26,110 --> 00:18:27,490
‫(غودن)، اقترب!

188
00:18:29,200 --> 00:18:31,160
‫- تعال
‫- انتظرا

189
00:18:34,450 --> 00:18:36,370
‫أردت أن أريك شيئاً

190
00:18:37,450 --> 00:18:40,620
‫انظر، لا مزيد من الصنادل

191
00:18:42,250 --> 00:18:44,080
‫ما رأيك بذلك؟

192
00:18:44,210 --> 00:18:45,590
‫هذا جميل

193
00:18:45,710 --> 00:18:47,880
‫- علي الذهاب
‫- مهلاً (غودن)

194
00:18:49,050 --> 00:18:51,340
‫أريد القدوم لاحقاً
‫وإعطائك شيئاً

195
00:18:51,470 --> 00:18:53,640
‫- ماذا؟
‫- قطة

196
00:18:54,600 --> 00:18:56,760
‫أبي، لا أريد قطة
‫أريد كلب بيتبول

197
00:18:56,890 --> 00:18:58,350
‫لا تريد كلب بيتبول

198
00:18:59,270 --> 00:19:01,310
‫اسمع، علي الذهاب، حسناً؟

199
00:19:02,480 --> 00:19:04,310
‫أخبر والدتك عن القطة!

200
00:19:38,510 --> 00:19:39,890
‫"افتح البوابة!"

201
00:19:43,520 --> 00:19:46,270
‫هيا، هيا بنا

202
00:20:05,790 --> 00:20:08,840
‫- كيف حاله؟
‫- إنه بخير

203
00:20:11,760 --> 00:20:13,420
‫أنا قلقة جداً عليه

204
00:20:14,550 --> 00:20:15,930
‫إنه بخير

205
00:20:56,050 --> 00:20:58,720
‫لم ينظر إلى أسفل السلالم حتى
‫ليرى كيف هبط (دياز)

206
00:20:58,840 --> 00:21:01,010
‫بل استمر بالسير
‫وكأنه ذاهب إلى الصف

207
00:21:01,560 --> 00:21:03,850
‫- هل كلمته؟
‫- أجل، أمسكت به على الفور

208
00:21:03,970 --> 00:21:06,310
‫- وسألته لمَ فعل هذا؟
‫- وماذا قال؟

209
00:21:06,810 --> 00:21:08,270
‫لا شيء

210
00:21:08,810 --> 00:21:11,320
‫اكتفي بالنظر إلي

211
00:21:11,440 --> 00:21:13,440
‫وكيف نظر إليك؟

212
00:21:13,690 --> 00:21:16,360
‫بدون ردة فعل

213
00:21:16,490 --> 00:21:19,160
‫وكأنه لم يكن لديه
‫فكرة عما فعله

214
00:21:20,240 --> 00:21:21,780
‫بشكل عام

215
00:21:23,580 --> 00:21:25,000
‫شاهدك

216
00:21:27,960 --> 00:21:30,840
‫وقعت هذه الحادثة بعد وقت قصير
‫من أحداث 11/9

217
00:21:30,960 --> 00:21:34,000
‫كيف تصف مشاعر
‫الجسم الطلابي في ذلك الوقت؟

218
00:21:35,010 --> 00:21:38,430
‫بالوطنية إن أمكن القول

219
00:21:38,550 --> 00:21:41,390
‫حسناً وفي هذا الجو الوطني

220
00:21:41,510 --> 00:21:43,970
‫كيف كانت حال
‫التلاميذ المسلمين؟

221
00:21:44,600 --> 00:21:46,520
‫كان الأمر
‫صعباً عليهم بصراحة

222
00:21:46,640 --> 00:21:48,890
‫تعليقات عنصرية
‫واستفزازية وما إلى ذلك؟

223
00:21:49,020 --> 00:21:51,310
‫أجل ولكن (خان)
‫كان الوحيد في المدرسة

224
00:21:51,440 --> 00:21:53,980
‫الذي أرسل تلميذين
‫إلى المستشفى بسبب ذلك

225
00:22:01,780 --> 00:22:03,780
‫تلميذان؟

226
00:22:04,120 --> 00:22:07,040
‫في أسبوعه الأول بعد فصله
‫بسبب حادثة السلالم

227
00:22:07,160 --> 00:22:10,580
‫رمى بصفيحة (كوكاكولا)
‫مليئة على طالب في الكافيتيريا

228
00:22:11,790 --> 00:22:13,500
‫12 قطبة

229
00:22:15,670 --> 00:22:17,880
‫في وجهه

230
00:22:28,810 --> 00:22:30,190
‫شكراً

231
00:22:33,440 --> 00:22:34,860
‫سيدة (وايس)

232
00:22:35,900 --> 00:22:37,940
‫يكتفي الادعاء بهذا القدر
‫سيدي القاضي

233
00:23:23,860 --> 00:23:27,580
‫هاك، هذا جيد، هيا

234
00:23:28,450 --> 00:23:31,460
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

235
00:23:31,870 --> 00:23:33,420
‫هل أنت واثق؟

236
00:23:35,790 --> 00:23:39,460
‫لا، لا، لا، خذها
‫خذها فحسب

237
00:23:39,590 --> 00:23:41,260
‫إلى أين أنت ذاهب؟

238
00:23:44,050 --> 00:23:46,140
‫ماذا؟! ماذا؟!

239
00:23:48,100 --> 00:23:51,350
‫أتخال نفسك غير مرئي؟
‫الرجل الخفي؟

240
00:23:51,480 --> 00:23:52,890
‫ماذا... ماذا؟

241
00:23:53,020 --> 00:23:55,940
‫تحدثت إلى زملائي
‫في العمل وأصدقائي

242
00:23:56,060 --> 00:23:57,440
‫وزوجتي السابقة

243
00:23:57,570 --> 00:24:00,280
‫وتخال بأنني
‫لم أكن سأكتشفالأمر؟

244
00:24:00,400 --> 00:24:02,280
‫أنا جاد
‫أزل هذه عني

245
00:24:02,400 --> 00:24:04,860
‫ربما علي التحدث
‫إلى زوجتك السابقة

246
00:24:05,700 --> 00:24:10,700
‫أو ابنك
‫في مدرسته المترفة السخيفة تلك

247
00:24:25,300 --> 00:24:26,680
‫تباً...

248
00:25:13,810 --> 00:25:15,180
‫"إنها سباحة قوية"

249
00:25:15,310 --> 00:25:18,520
‫"قادرة على عبور أنهار
‫يبلغ عرضها 8 كيلومترات"

250
00:25:19,020 --> 00:25:24,030
‫"تصطاد قضاعات النهر
‫أو الأسماك حتى..."

251
00:25:24,150 --> 00:25:26,780
‫- هل كلمتها؟
‫- لا

252
00:25:37,120 --> 00:25:39,080
‫ترى هذه، لا؟

253
00:25:42,210 --> 00:25:45,050
‫"إنها تسجل حديثنا
‫وسيعرض في المحكمة"

254
00:25:45,170 --> 00:25:46,760
‫"كيف سيبدو الأمر برأيك؟"

255
00:25:46,880 --> 00:25:49,640
‫"كان الأمر لطيفاً، أعجبتني
‫ولكنني قتلتها في جميع الأحوال؟"

256
00:25:54,010 --> 00:25:56,810
‫أيها المحقق، ما الذي جعلك
‫متأكداً بهذه السرعة

257
00:25:56,930 --> 00:25:58,890
‫بأن (ناصر خان)
‫هو الجاني؟

258
00:25:59,060 --> 00:26:00,900
‫جبل الأدلة ضده

259
00:26:01,110 --> 00:26:03,070
‫لمَ تكبدت عناء
‫استجوابه إذاً؟

260
00:26:03,480 --> 00:26:07,240
‫أحياناً، لا يرغب المتهم
‫بشيء أكثر من الاعتراف بجرمه

261
00:26:07,360 --> 00:26:08,950
‫- وهل فعل هو ذلك؟
‫- لا

262
00:26:09,070 --> 00:26:11,660
‫وقمت عندئذ باتهامه
‫وترك غرفة الاستجواب

263
00:26:11,910 --> 00:26:14,200
‫- لا
‫- لمَ لا؟

264
00:26:14,330 --> 00:26:17,370
‫أحياناً يحتاج المتهم
‫إلى وقت للتفكير ملياً

265
00:26:18,000 --> 00:26:20,790
‫إذاً منحته بعض الوقت وكان جالساً
‫في سجن الفرقة

266
00:26:20,920 --> 00:26:23,880
‫منتظراً نقله إلى وسط البلدة
‫هل اعترف عندئذ؟

267
00:26:24,000 --> 00:26:25,710
‫لو حصل هذا لما كنا هنا

268
00:26:25,840 --> 00:26:30,380
‫إذاً، بعد الاعتقال
‫أعطيته فرصة للاعتراف ولم يفعل

269
00:26:30,510 --> 00:26:33,550
‫ثم بعد 12 ساعة
‫عندما منحته فرصة للتفكير في الأمر

270
00:26:33,680 --> 00:26:35,680
‫لم يعترف

271
00:26:35,810 --> 00:26:38,850
‫ثم عندما منحه مكتب المدعي العام
‫فرصة قبول 15 سنة فقط

272
00:26:38,980 --> 00:26:40,810
‫بدلاً من حكم
‫محتمل بالسجن المؤبد

273
00:26:40,940 --> 00:26:43,060
‫لم يعترف

274
00:26:43,270 --> 00:26:45,730
‫لا أعلم، أعتقد أن 15 سنة
‫تبدو لي اتفاقاً جيداً

275
00:26:45,860 --> 00:26:47,440
‫مع جبل الأدلة ضده

276
00:26:47,570 --> 00:26:49,030
‫ألا تظن ذلك؟

277
00:26:49,150 --> 00:26:52,660
‫أفضل الأدلة على الاعتراف
‫في أي يوم بالأسبوع

278
00:26:54,830 --> 00:26:56,200
‫شكراً أيها المحقق

279
00:27:29,400 --> 00:27:32,400
‫مرحباً، كيف حالك؟

280
00:27:36,530 --> 00:27:37,910
‫أجل

281
00:28:21,870 --> 00:28:23,540
‫تباً

282
00:28:25,290 --> 00:28:27,170
‫تعالي، هيا بنا، هيا

283
00:28:29,920 --> 00:28:31,670
‫حسناً، حسناً

284
00:28:34,470 --> 00:28:36,340
‫ابقي في الداخل

285
00:28:38,760 --> 00:28:40,140
‫حسناً

286
00:28:51,030 --> 00:28:55,450
‫كنت أفكر، بما أنك كنت
‫صائباً بخصوص حساسية جلدي

287
00:28:56,950 --> 00:28:59,030
‫ربما لديك علاج للربو لدي

288
00:28:59,160 --> 00:29:02,660
‫- تخلص من قطتك
‫- ربما جذر ما أو زيت سمك

289
00:29:02,790 --> 00:29:06,080
‫- أو شيء ما يمكنني تجربته؟
‫- تخلص من قطتك

290
00:29:14,590 --> 00:29:16,340
‫لا أريد التخلص من قطتي

291
00:30:22,160 --> 00:30:23,740
‫سيد (كاتلر)

292
00:30:24,200 --> 00:30:27,620
‫- ما هو مجال عملك؟
‫- أعمل نادلاً

293
00:30:27,870 --> 00:30:30,120
‫هل لديك مصادر دخل أخرى؟

294
00:30:32,540 --> 00:30:34,590
‫أحياناً...

295
00:30:34,840 --> 00:30:38,010
‫أحصل على أشياء للأصدقاء

296
00:30:38,130 --> 00:30:42,220
‫وهل تشمل هذه المقتنيات
‫العرضية العقاقير؟

297
00:30:42,430 --> 00:30:44,010
‫أحياناً

298
00:30:45,220 --> 00:30:48,560
‫هل المدعى عليه أحد أصدقائك

299
00:30:48,680 --> 00:30:51,100
‫- لا
‫- ماذا عن (أندريا)؟

300
00:30:51,770 --> 00:30:55,110
‫- أجل
‫- هل زارتك في 24 أكتوبر

301
00:30:55,230 --> 00:30:57,900
‫راغبة في الحصول على شيء ما؟

302
00:31:02,740 --> 00:31:04,910
‫ربع غرام (كاي) و6 حبوب (مولي)

303
00:31:05,030 --> 00:31:07,660
‫الـ(كاي) هو الكيتامين
‫والـ(مولي) هي حبوب (أكستاسي)

304
00:31:09,370 --> 00:31:11,960
‫- أجل
‫- وهل قمت ولن أقول بعتها

305
00:31:12,080 --> 00:31:13,960
‫- هل قمت بتزويدها بها؟
‫- أجل

306
00:31:14,630 --> 00:31:17,340
‫شيء كهذا من أجل الكيتامين؟

307
00:31:19,920 --> 00:31:21,550
‫هذا ممكن

308
00:31:23,010 --> 00:31:24,390
‫شكراً

309
00:31:33,340 --> 00:31:35,890
‫أجلس هناك كل يوم
‫وأشاهدك تقاتلين من أجلي

310
00:31:36,010 --> 00:31:37,720
‫وأسأل نفسي
‫لمَ تفعل هذا؟

311
00:31:40,600 --> 00:31:43,400
‫أعني، المال ليس السبب
‫لأنك لا تتقاضين أجراً حتماً

312
00:31:43,520 --> 00:31:45,360
‫أقله ليس بأجر كبير

313
00:31:45,480 --> 00:31:47,190
‫هذا عملي

314
00:31:47,730 --> 00:31:49,320
‫وهذا حقك

315
00:31:52,360 --> 00:31:56,160
‫- أهذا كل شيء؟
‫- أجل

316
00:32:03,920 --> 00:32:06,340
‫والدي هو الشخص الوحيد
‫في العالم الذي يصدقني

317
00:32:07,590 --> 00:32:09,420
‫ووالدتك أيضاً

318
00:32:10,210 --> 00:32:11,800
‫لا

319
00:32:21,730 --> 00:32:23,100
‫حسناً...

320
00:32:24,350 --> 00:32:26,060
‫أنا أصدقك

321
00:33:20,280 --> 00:33:21,660
‫تباً

322
00:33:23,450 --> 00:33:24,830
‫أيها الشرطي

323
00:33:28,710 --> 00:33:30,090
‫شكراً

324
00:34:01,530 --> 00:34:03,290
‫أهذا من أجل
‫(لو أند أوردر)؟

325
00:34:03,410 --> 00:34:05,870
‫- ماذا؟
‫- أهذا من أجل (لو أند أوردر)؟

326
00:34:06,000 --> 00:34:07,710
‫أنجز الكثير من الصور المماثلة لهم

327
00:34:07,830 --> 00:34:09,710
‫أجل، أجل
‫(لو أند أوردر)؟

328
00:34:15,460 --> 00:34:18,590
‫أجل؟ أنا في متجر التصوير

329
00:34:18,720 --> 00:34:21,850
‫أعيش حياة المحامي
‫العالي الأجر الجنونية

330
00:34:23,180 --> 00:34:25,270
‫- أنا بانتظارها
‫- أنا أعمل عليها

331
00:34:25,390 --> 00:34:26,770
‫إنه يعمل عليها

332
00:34:26,890 --> 00:34:28,480
‫حسناً؟ حسناً

333
00:34:28,600 --> 00:34:29,980
‫حسناً، حسناً

334
00:34:32,860 --> 00:34:36,780
‫لا أعلم، مساعدي الإنتاج
‫عادة ما يكونون أصغر منك سناً

335
00:34:56,880 --> 00:34:59,180
‫هلا تخبرنا دكتور (كاتس)
‫ما هذه الصورة؟

336
00:34:59,300 --> 00:35:01,590
‫هذا أحد
‫أدراج كابينة المشرب

337
00:35:01,720 --> 00:35:04,220
‫في طابق ردهة الحجارة البنية

338
00:35:06,470 --> 00:35:10,810
‫وكما نرى
‫تحوي فتاحة قناني وكسارة بندق

339
00:35:10,940 --> 00:35:13,360
‫وبعض محارم الكوكتيل
‫وعصي تحريك

340
00:35:13,480 --> 00:35:14,900
‫وسكينين

341
00:35:15,570 --> 00:35:17,190
‫وهي مشابهة لهذه

342
00:35:17,320 --> 00:35:19,530
‫بل أكثر من مشابهة
‫إنها مطابقة لها

343
00:35:19,650 --> 00:35:21,450
‫كلها جزء من المجموعة نفسها

344
00:35:21,570 --> 00:35:23,320
‫وكذلك السكين المفقودة

345
00:35:24,240 --> 00:35:25,780
‫اعذرني، ماذا؟

346
00:35:25,910 --> 00:35:27,500
‫تباع هذه السكاكين
‫ضمن مجموعة من 4

347
00:35:27,620 --> 00:35:29,120
‫لا يمكن شراؤها
‫بأي طريقة أخرى

348
00:35:29,250 --> 00:35:31,120
‫إحداها مفقودة

349
00:35:31,250 --> 00:35:32,710
‫أيعقل أن تكون
‫في موقع آخر من المنزل؟

350
00:35:32,830 --> 00:35:34,750
‫لا، تحققت في كل مكان
‫ليست هناك

351
00:35:34,880 --> 00:35:39,220
‫إن كانت السكين المفقودة هناك لنفترض
‫أنها قد تسبب الجروح نفسها للضحية كهذه؟

352
00:35:39,340 --> 00:35:40,720
‫بالطبع

353
00:35:46,010 --> 00:35:48,270
‫دكتور (كاتس)
‫هل توافق الفاحص الطبي الرأي

354
00:35:48,390 --> 00:35:50,600
‫بأن هذا كان جرحاً دفاعياً؟

355
00:35:50,730 --> 00:35:52,100
‫لا، لأنه لم يكن كذلك

356
00:35:52,230 --> 00:35:55,900
‫حصل هذا الجرح قبل الاعتداء
‫عندما قام المدعى عليه والضحية

357
00:35:56,020 --> 00:35:58,230
‫- بممارسة لعبة
‫- لعبة؟

358
00:35:58,360 --> 00:36:00,440
‫تعلمين مثل...

359
00:36:01,360 --> 00:36:02,740
‫من فضلك

360
00:36:06,490 --> 00:36:08,120
‫لعبة السكاكين (مامبلتي بيغ)؟

361
00:36:08,490 --> 00:36:12,370
‫لا أعلم، أهذا اسمها؟ حسناً

362
00:36:12,580 --> 00:36:15,170
‫حسناً ولكنني لا أمارس هذه اللعبة
‫أعني من يفعل ذلك؟

363
00:36:15,290 --> 00:36:18,210
‫ولكن لو كنت تمارسها
‫أما كنت لتضع يدك بهذا الشكل

364
00:36:18,280 --> 00:36:20,740
‫- وراحتك إلى الأسفل؟
‫- ليس بالضرورة

365
00:36:21,050 --> 00:36:24,890
‫يبدو لي طبيعياً أكثر برأيي
‫إن كان أي شيء من هذه اللعبة طبيعياً

366
00:36:25,010 --> 00:36:29,640
‫كان بسط يدها بهذا الشكل
‫الشكل الطبيعي بالنسبة إليها

367
00:36:29,930 --> 00:36:31,560
‫وقد مارست هذه اللعبة من قبل

368
00:36:31,680 --> 00:36:34,690
‫يمكنك رؤية الندوب
‫في صور الدكتور (تشيستر) الخاصة

369
00:36:34,810 --> 00:36:36,810
‫على يديها
‫وفي مواقع أخرى من جسمها

370
00:36:36,940 --> 00:36:38,770
‫وهي جروح أحدثتها بنفسها

371
00:36:38,900 --> 00:36:40,610
‫ولمَ قد يفعل أحد ذلك؟

372
00:36:40,780 --> 00:36:43,950
‫يعلم الجميع أن هذا ليس أمراً
‫غير شائع بين الأشخاص المضطربين

373
00:36:44,570 --> 00:36:47,120
‫أجل ولكن مع ذلك
‫ما أدراك بأن هذا الجرح بالضبط

374
00:36:47,240 --> 00:36:49,120
‫حصل في مكان آخر
‫غير غرفة النوم؟

375
00:36:49,240 --> 00:36:53,120
‫هذا لوجود خلايا جلدها
‫في إحدى ثقوب طاولة القهوة

376
00:36:56,420 --> 00:36:58,590
‫حقاً؟ هل رأيت هذا
‫في تقرير الوحدة لموقع الجريمة؟

377
00:36:58,710 --> 00:37:01,960
‫لا، لم يلاحظوا ذلك أو يكتبوا
‫عن خلايا الجلد تلك

378
00:37:02,090 --> 00:37:04,050
‫ولكنها في الطاولة

379
00:37:04,180 --> 00:37:07,340
‫إذاً، إن كان هذا الجرح
‫قد حصل بهذا الشكل خلال اللعبة

380
00:37:07,470 --> 00:37:10,680
‫فهذا قد يفسر كيفية وجود
‫دم الضحية على هذه السكين؟

381
00:37:10,810 --> 00:37:12,350
‫أجل

382
00:37:16,690 --> 00:37:18,230
‫أهذا مستوى القبو؟

383
00:37:18,360 --> 00:37:20,070
‫صحيح

384
00:37:22,230 --> 00:37:24,320
‫- ما هذا؟
‫- البوابة الأمامية

385
00:37:24,610 --> 00:37:25,990
‫لاحظت أنها مفتوحة قليلاً

386
00:37:26,110 --> 00:37:28,950
‫إنها مفتوحة لأنها لا تقفل
‫ولم يجرِ إقفالها منذ سنوات

387
00:37:32,080 --> 00:37:34,080
‫الصدأ على المزلاج يثبت ذلك

388
00:37:36,790 --> 00:37:39,960
‫وهذا؟ باب القبو الأمامي
‫ويمكن إغلاقه

389
00:37:40,090 --> 00:37:42,710
‫ولكن محقق موقع الجريمة
‫لاحظ أنه كان غير مقفل

390
00:37:42,840 --> 00:37:46,470
‫وكذلك نافذة في الطابق الثاني
‫من جهة الحديقة

391
00:37:48,840 --> 00:37:50,810
‫أيستطيع شخص ما
‫لنقل دخيل

392
00:37:50,930 --> 00:37:53,310
‫بلوغ تلك النافذة
‫التي ترفع طابقاً فوق الحديقة؟

393
00:37:53,430 --> 00:37:55,060
‫أجل، ثمة شجرة هناك

394
00:37:55,430 --> 00:37:58,730
‫تلك الشجرة، حسناً
‫ولكن ما أدراك بأنه يمكن تسلقها؟

395
00:37:59,020 --> 00:38:02,780
‫لأنني تسلقتها بسهولة
‫وأكاد أبلغ سن الـ70

396
00:38:03,320 --> 00:38:04,820
‫لا يبدو عليك ذلك

397
00:38:04,940 --> 00:38:06,900
‫أشعر بذلك أحياناً

398
00:38:07,030 --> 00:38:10,070
‫فيما كنت تتسلق تلك الشجرة
‫إلى نافذة الطابق الثاني

399
00:38:10,200 --> 00:38:13,200
‫أكان بوسعك رؤية المطبخ
‫في الطابق السفلي؟

400
00:38:13,330 --> 00:38:15,910
‫- لا
‫- ماذا لو دخلت من البوابة

401
00:38:16,040 --> 00:38:17,620
‫التي لا تُقفل
‫وعبر الباب غير المقفل

402
00:38:17,750 --> 00:38:19,170
‫وصعدت السلالم

403
00:38:19,290 --> 00:38:21,090
‫يمكنك رؤية أحد ما في المطبخ عندئذ
‫على ما أفترض

404
00:38:21,210 --> 00:38:22,590
‫بما أنهما
‫على المستوى نفسه

405
00:38:22,710 --> 00:38:24,460
‫لا، التقطت صورة لذلك

406
00:38:28,010 --> 00:38:31,930
‫هذا يريك ما ترينه من المطبخ
‫من على السلالم

407
00:38:34,810 --> 00:38:36,180
‫أي مطبخ؟

408
00:38:36,480 --> 00:38:38,940
‫تماماً، أي مطبخ؟

409
00:38:40,480 --> 00:38:41,860
‫شكراً دكتور (كاتس)

410
00:38:43,270 --> 00:38:45,150
‫الشاهد تحت
‫تصرفك سيدة (وايس)

411
00:38:55,790 --> 00:38:57,290
‫دكتور (كاتس)

412
00:38:57,410 --> 00:39:00,290
‫- تشرفت بلقائك
‫- وأنت أيضاً

413
00:39:00,620 --> 00:39:02,880
‫أنا؟ حسناً، شكراً

414
00:39:03,130 --> 00:39:05,460
‫ولكنني لست
‫شخصية شهيرة مثلك

415
00:39:05,590 --> 00:39:08,050
‫لست شهيراً
‫ما من عالم أمراض شهير

416
00:39:08,170 --> 00:39:10,720
‫ربما أنا معروف
‫في بعض الأواسط المحترفة

417
00:39:10,840 --> 00:39:12,470
‫ولكن هذا كل شيء

418
00:39:12,680 --> 00:39:16,310
‫- ألا يلاحظك أحد في الشارع؟
‫- إن فعلوا

419
00:39:16,430 --> 00:39:19,020
‫فربما السبب رؤيتهم صورتي
‫على ظهر أحد كتبي

420
00:39:20,140 --> 00:39:21,850
‫أو على التلفاز

421
00:39:22,100 --> 00:39:26,980
‫بما أنك شهدت في عدد
‫من المحاكمات المهمة والمتلفزة أحياناً؟

422
00:39:29,320 --> 00:39:33,280
‫ولكن في علم الأمراض
‫لا دور للشهرة، أليس كذلك؟

423
00:39:33,450 --> 00:39:37,700
‫سواء كنت فاحصاً طبياً من مدينة
‫(نيويورك) مثل الدكتور (تشستر)

424
00:39:37,830 --> 00:39:40,000
‫ولا أحد يعرفه على الطريق

425
00:39:40,160 --> 00:39:43,420
‫أو شاهداً خبيراً
‫لصالح (أو جاي سيمبسون)

426
00:39:43,540 --> 00:39:46,340
‫- أعترض
‫- علامَ؟

427
00:39:46,460 --> 00:39:47,880
‫هذا إطراء

428
00:39:48,380 --> 00:39:49,760
‫مرفوض

429
00:39:53,800 --> 00:39:57,520
‫هل الدكتور (تشستر)
‫على الرغم من كونه غير معروف لدى العامة

430
00:39:57,770 --> 00:39:59,480
‫عالم أمراض جيد؟

431
00:40:00,730 --> 00:40:04,520
‫بما أنني تحت القسم
‫علي القول، ليس برأيي

432
00:40:04,810 --> 00:40:09,190
‫تخالفه الرأي، ليس فقط
‫بخصوص الجرح في يد الضحية

433
00:40:09,530 --> 00:40:17,490
‫بل عما قاله أيضاً عن جرح السكين
‫هذا على يد المدعى عليه

434
00:40:17,620 --> 00:40:23,710
‫أجل، لأنه ليس جرحاً سببه انزلاق
‫يده عن المسكة وفوق النصل

435
00:40:23,830 --> 00:40:27,250
‫إنه جرح نتيجة قطعة زجاج
‫من لوح زجاج الباب المكسور

436
00:40:28,420 --> 00:40:30,510
‫إذاً، لا يعرف عما يتكلم؟

437
00:40:30,630 --> 00:40:33,130
‫أفضل طريقة ألطف
‫في التعبير عن ذلك

438
00:40:33,590 --> 00:40:36,300
‫ما قولك بهذه؟

439
00:40:39,680 --> 00:40:42,390
‫"الدكتور (تشستر)
‫عملاق في عصرنا الحالي"

440
00:40:42,520 --> 00:40:44,850
‫"في حقل علم الأمراض الشرعي"

441
00:40:44,980 --> 00:40:48,520
‫"سنكون حكماء
‫في محاولتنا تقليد حكمته"

442
00:40:48,650 --> 00:40:50,940
‫"ودقته العلمية"

443
00:40:51,440 --> 00:40:53,110
‫أتعرف من قال هذا؟

444
00:40:55,030 --> 00:40:57,450
‫- أنا
‫- أين؟

445
00:40:57,700 --> 00:40:59,540
‫في عشاء تكريم

446
00:40:59,950 --> 00:41:04,460
‫يبدو ثناؤك صادقاً جداً
‫أتقول إنه لم يكن كذلك؟

447
00:41:04,580 --> 00:41:09,670
‫إن طلب من المرء التحدث عن شخص ما
‫فهل يحرجه بقول رأيه الحقيقي فيه؟

448
00:41:09,800 --> 00:41:11,670
‫كان بوسعك
‫رفض التحدث

449
00:41:12,470 --> 00:41:15,340
‫ولكن هذا لكان يحرجه
‫بالقدر نفسه

450
00:41:16,470 --> 00:41:20,760
‫إذاً فيمَ كنت تفكر فعلاً فوق
‫أمام كل أولئك الناس

451
00:41:20,890 --> 00:41:23,100
‫فيما كنت تقول أشياء
‫لم تؤمن بأنها صحيحة

452
00:41:23,230 --> 00:41:24,770
‫بشكل مقنع جداً؟

453
00:41:24,890 --> 00:41:26,310
‫بصراحة؟

454
00:41:26,650 --> 00:41:28,310
‫التحلية

455
00:41:37,240 --> 00:41:41,040
‫السكين التي وصفت
‫بأنها مفقودة من المجموعة

456
00:41:41,160 --> 00:41:42,580
‫هل تعلم متى تم شراؤها؟

457
00:41:42,700 --> 00:41:45,500
‫لا ولكن أعلم أنه لا يُعقل أن يكون
‫قد تم شراؤها ما بعد سنة 2008

458
00:41:45,620 --> 00:41:48,130
‫فقد توقفوا عن صناعة
‫هذا الطراز عندئذ

459
00:41:49,340 --> 00:41:51,960
‫اشتريت لزوجي مشواة كهربائية

460
00:41:52,090 --> 00:41:55,550
‫مع مجموعة من 24 قطعة للشواء
‫في سنة 2008

461
00:41:55,670 --> 00:41:58,680
‫أعترف بأنها ليست
‫من أكثر هدايا أعياد الميلاد شاعرية

462
00:41:58,800 --> 00:42:00,220
‫ولكنه فرح بها

463
00:42:00,350 --> 00:42:02,430
‫لكان هذا شعوري أيضاً
‫ولاعتبرتها شاعرية

464
00:42:03,600 --> 00:42:06,890
‫- قصدي هو...
‫- أظننا نعرف قصدك

465
00:42:08,400 --> 00:42:10,310
‫دكتور (كاتس)

466
00:42:10,440 --> 00:42:13,030
‫كلانا يقوم بعمله
‫منذ وقت طويل

467
00:42:13,320 --> 00:42:16,200
‫وقد وضعنا هذا
‫في قاعات المحكمة لأيام طويلة

468
00:42:16,320 --> 00:42:18,910
‫ولكن نتيجة لذلك
‫بتنا نعرف قوانين المحكمة

469
00:42:19,030 --> 00:42:21,660
‫وأحدها أن تجيب
‫على الأسئلة التي أطرحها

470
00:42:21,780 --> 00:42:23,450
‫وليس تلك التي لا أطرحها

471
00:42:24,450 --> 00:42:26,580
‫بالطبع، حسناً

472
00:42:28,000 --> 00:42:34,000
‫بعد 6 سنوات، كم من قطع الشواء
‫الـ24 تلك برأيك ما زالت في علبتها؟

473
00:42:35,010 --> 00:42:37,840
‫- ولا أي واحدة منها
‫- ولا أي واحدة منها

474
00:42:37,970 --> 00:42:39,760
‫بل أضاعها زوجي كلها

475
00:42:39,890 --> 00:42:41,930
‫أعرف إذاً ما عليك أن تجلبي له كهدية في
‫عيد الميلاد

476
00:42:42,560 --> 00:42:44,310
‫لا يستحق ذلك

477
00:42:44,640 --> 00:42:48,140
‫حسناً، يمكنك الآن الإجابة
‫عن السؤال الذي لم أطرحه

478
00:42:48,270 --> 00:42:50,810
‫لأنك تعرف ما هو

479
00:42:50,940 --> 00:42:55,730
‫السكين الرابعة المفقودة
‫ربما ضاعت أو طحنها جهاز طحن النفايات

480
00:42:55,860 --> 00:42:58,450
‫أو تم رميها بمرحلة ما

481
00:43:02,120 --> 00:43:07,080
‫وهذا، هذا الجرح على يد الضحية

482
00:43:07,200 --> 00:43:12,330
‫والذي حصل كما تقول خلال لعبة
‫ما كان أي منا ليرغب في ممارستها

483
00:43:12,790 --> 00:43:15,250
‫ولكن لو فعلنا
‫ولو فعلت أنت

484
00:43:15,880 --> 00:43:21,430
‫أتخال فعلاً فيما يسيل الدم
‫من يدك في بركة على الطاولة

485
00:43:21,550 --> 00:43:24,310
‫بأنك قد ترغب
‫في ممارسة الجنس؟

486
00:43:24,430 --> 00:43:28,350
‫أم أنك قد تفضل الهرع بك
‫إلى قسم الطوارئ؟

487
00:43:28,560 --> 00:43:30,440
‫أختار شخصياً قسم الطوارئ

488
00:43:30,560 --> 00:43:33,610
‫ولكن حسب فهمي
‫شمل الأمر تعاطي الكثير من المخدرات

489
00:43:37,320 --> 00:43:39,990
‫حسناً، شكراً دكتور (كاتس)

490
00:43:40,110 --> 00:43:42,910
‫تشرفت فعلاً بلقائك

491
00:43:51,810 --> 00:43:54,900
‫أشعر بالارتباك
‫أهذه لك؟

492
00:43:55,530 --> 00:43:58,070
‫- أجل
‫- لأنها اختفت الآن

493
00:43:58,100 --> 00:43:59,850
‫ولم تعد في قسم الأدلة

494
00:44:00,070 --> 00:44:02,410
‫- لم تعد معي
‫- أعلم ذلك

495
00:44:02,530 --> 00:44:05,410
‫فقد تركتها هناك
‫ولكن يُفترض بأن تكون لديهم

496
00:44:05,540 --> 00:44:08,000
‫كانت معي ثم أخذوها مني

497
00:44:08,120 --> 00:44:10,750
‫كيف أمكنك الحصول عليها إذاً
‫إن كانت هنا؟

498
00:44:11,170 --> 00:44:13,460
‫هذا لأنه
‫أعادها إلي تلك الليلة

499
00:44:14,210 --> 00:44:15,840
‫في غرفة الفرقة

500
00:44:15,960 --> 00:44:19,300
‫- "من؟"
‫- "المحقق"

501
00:44:28,430 --> 00:44:29,890
‫(بوكس)؟

502
00:44:46,700 --> 00:44:48,200
‫هل أنت متحمس
‫من أجل الليلة الكبرى؟

503
00:44:48,330 --> 00:44:50,120
‫تماماً

504
00:44:58,420 --> 00:45:00,210
‫- أيمكنني مساعدتك في هذا؟
‫- يمكنك التنحي جانباً

505
00:45:00,340 --> 00:45:01,920
‫هذا قد يساعدني

506
00:45:18,570 --> 00:45:20,490
‫هل تقسم أو تؤكد
‫على قول الحقيقة

507
00:45:20,610 --> 00:45:23,240
‫- كاملة ولا شيء غيرها؟
‫- أجل

508
00:45:26,820 --> 00:45:28,660
‫أهلاً بعودتك
‫أيها المحقق

509
00:45:31,500 --> 00:45:33,250
‫سمعت بأنك على وشك التقاعد

510
00:45:34,790 --> 00:45:36,790
‫- سمعت هذا أيضاً
‫- تهاني

511
00:45:36,920 --> 00:45:38,750
‫- شكراً
‫- كم مضى عليك في الخدمة؟

512
00:45:38,880 --> 00:45:40,340
‫33 سنة

513
00:45:40,460 --> 00:45:42,630
‫واثقة بأن زملاؤك
‫سيفتقدونك بشدة

514
00:45:42,760 --> 00:45:44,340
‫وكذلك العامة أيضاً

515
00:45:45,130 --> 00:45:46,840
‫نشكرك على خدمتك

516
00:45:53,100 --> 00:45:56,560
‫هل يمكنك أن تخبرنا خلال تحقيقك
‫كم متهماً استجوبت؟

517
00:45:57,310 --> 00:45:59,730
‫واحد، المدعى عليه

518
00:45:59,860 --> 00:46:01,820
‫ليس (تريفور ويليامز)؟

519
00:46:02,900 --> 00:46:06,530
‫"أجل، صاحب العمامة هذا"

520
00:46:08,030 --> 00:46:11,830
‫كان شاهداً لذا
‫أجل، بالطبع تحدثت إليه

521
00:46:12,160 --> 00:46:15,080
‫نتيجة لهذه المقابلة
‫ألم تقم بأية متابعات؟

522
00:46:15,210 --> 00:46:17,040
‫لم يكن هناك شيء لأتابعه

523
00:46:17,170 --> 00:46:19,040
‫ألم تستجوب
‫(دواين ريد)؟

524
00:46:19,920 --> 00:46:24,050
‫- أحد ما في (دواين ريد)؟
‫- شخص اسمه (دواين ريد)

525
00:46:24,670 --> 00:46:28,050
‫- أهذه دعابة؟
‫- لا ولكن حتماً يسمع هذا كثيراً

526
00:46:28,180 --> 00:46:30,930
‫كان مع السيد (ويليامز)
‫عندما تبادل الكلام مع المدعى عليه

527
00:46:31,060 --> 00:46:33,470
‫والآنسة (كورنيش)
‫خارج منزلها تلك الليلة

528
00:46:33,600 --> 00:46:35,020
‫ولكنك لم تستجوبه

529
00:46:35,140 --> 00:46:38,480
‫قال السيد (ويليامز) إنه كان وحده
‫لذا لا، لم أجرِ مقابلة مع أحد

530
00:46:38,600 --> 00:46:39,980
‫لم يكن معه

531
00:46:40,110 --> 00:46:43,690
‫لا تعلم إذاً بإدانات السيد (ريد)
‫المتعددة المتعلقة بالاعتداء المشدد؟

532
00:46:46,360 --> 00:46:48,870
‫- ماذا عن (رويال داي)؟
‫- من هو؟

533
00:46:48,990 --> 00:46:50,450
‫صديق لـ(دواين ريد)؟

534
00:46:50,580 --> 00:46:52,240
‫شاهد العيان الآخر

535
00:46:52,370 --> 00:46:54,410
‫السيد (كافال) الذي يعيش
‫في الجهة المقابلة من الشارع

536
00:46:54,540 --> 00:46:57,460
‫"والذي أبلغ عن الاقتحام
‫كان شاهد العيان الآخر"

537
00:46:57,580 --> 00:47:01,000
‫"لا، إنه شاهد عيان آخر
‫ولكن مثل السيد (ريد)، ليس الوحيد"

538
00:47:01,630 --> 00:47:03,210
‫ألم تستجوب السيد (داي)؟

539
00:47:03,340 --> 00:47:06,800
‫مجدداً، لا أستجوب أشخاصاً
‫لا أعلم بشأنهم

540
00:47:06,920 --> 00:47:08,550
‫تعلم بشأنه وقد رأيته

541
00:47:08,760 --> 00:47:10,800
‫في شريط المراقبة
‫في محطة (شيل)

542
00:47:16,600 --> 00:47:20,690
‫اختبر مقابلة غير لطيفة
‫مع المدعى عليه والضحية أيضاً تلك الليلة

543
00:47:20,810 --> 00:47:22,650
‫واثق بأنك لم تستجوبه؟

544
00:47:23,020 --> 00:47:24,730
‫سئلت وأجبت

545
00:47:28,530 --> 00:47:30,450
‫خلال سنوات عملك الـ19
‫في قسم الجرائم

546
00:47:30,570 --> 00:47:32,410
‫في كم مسرح جريمة عملت؟

547
00:47:32,530 --> 00:47:35,240
‫لا أعلم
‫300 تقريباً

548
00:47:35,370 --> 00:47:38,920
‫وفي مسارح الجريمة الـ300 هذه تقريباً
‫وفي أي مسرح جريمة

549
00:47:39,040 --> 00:47:44,920
‫مهم فحص الأدلة وتصويرها
‫وأرشفتها وتخزينها بعناية؟

550
00:47:45,420 --> 00:47:46,920
‫بالطبع

551
00:47:55,100 --> 00:47:56,640
‫ما هذا؟

552
00:48:00,730 --> 00:48:03,110
‫جهاز تنشق للربو

553
00:48:03,230 --> 00:48:05,190
‫ألديك فكرة عن مكانه؟

554
00:48:05,320 --> 00:48:07,320
‫- عليك سؤاله هو
‫- من؟

555
00:48:07,440 --> 00:48:09,200
‫المدعى عليه
‫أعطيته إياه

556
00:48:09,400 --> 00:48:11,450
‫ولا أعلم ما فعله به

557
00:48:11,820 --> 00:48:15,990
‫- عذراً، أعطيته...
‫- أجل، هل علي تكرار كامي؟

558
00:48:17,830 --> 00:48:19,710
‫أحاول فهم هذا

559
00:48:19,830 --> 00:48:22,830
‫أتقول إنك أخذته من موقع الجريمة
‫وأعطيته إياه؟

560
00:48:22,960 --> 00:48:24,790
‫- هذا صحيح
‫- لماذا؟

561
00:48:25,590 --> 00:48:28,170
‫لأنه كان بحاجة إليه
‫وكان متضايقاً

562
00:48:28,300 --> 00:48:30,010
‫ويواجه صعوبة بالتنفس

563
00:48:30,130 --> 00:48:32,800
‫إذاً بدلاً من نقله إلى المستشفى
‫وهذا ما يُفترض فعله

564
00:48:32,930 --> 00:48:34,550
‫عند حصول أمر مماثل

565
00:48:34,680 --> 00:48:37,520
‫أزلت أدلة من موقع الجريمة

566
00:48:37,640 --> 00:48:40,980
‫أجل بعد أن تم تصويرها
‫وإدراجها بالأرشيف

567
00:48:41,100 --> 00:48:42,650
‫لذا لم يكن هناك سبب
‫يمنعني من ذلك

568
00:48:42,770 --> 00:48:45,770
‫عدا عن أن هذا منافٍ لقوانين
‫الشرطة والممارسات المعتادة

569
00:48:45,900 --> 00:48:49,400
‫المتعلقة بتسلسل الأدلة
‫وهذا غير احترافي بشكل كبير؟

570
00:48:49,530 --> 00:48:52,820
‫وحتماً تعلم ذلك
‫بعد 33 سنة من الخبرة

571
00:48:52,950 --> 00:48:57,240
‫كان يعاني، أعتذر
‫لمحاولتي التخفيف من معاناته

572
00:48:57,660 --> 00:49:01,870
‫ألهذا فعلت ذلك
‫وليس لأن الأمر لم يكن ملائماً؟

573
00:49:03,830 --> 00:49:06,340
‫لا أعرف ما معنى هذا فعلاً

574
00:49:06,460 --> 00:49:10,260
‫إن لم يكن الكف ملائماً
‫عليك تبرئته

575
00:49:11,630 --> 00:49:14,640
‫جهاز التنشق لا يتماشى
‫مع تصورنا لقاتل مجنون

576
00:49:14,760 --> 00:49:17,970
‫يحاول طعن أحدهم 22 مرة
‫بين تنشقه الـ(فنتولين)

577
00:49:18,100 --> 00:49:22,100
‫لا، ليس هذا السبب
‫أخبرتك السبب

578
00:49:22,390 --> 00:49:24,690
‫لا أقول إنك فكرت
‫في الأمر بشكل واعٍ

579
00:49:24,810 --> 00:49:26,860
‫أتساءل ما إذا كنت
‫قد فكرت بالأمر بشكل لاواعٍ

580
00:49:26,980 --> 00:49:29,610
‫إن كنت تشكك
‫في ذنبه من البداية

581
00:49:30,110 --> 00:49:32,400
‫اللاوعي؟

582
00:49:33,740 --> 00:49:37,330
‫إن استطاع أحد وصف ما
‫يجري في العقل اللاوعي

583
00:49:37,450 --> 00:49:39,370
‫لا يعود لاوعياً
‫أليس كذلك؟

584
00:49:41,580 --> 00:49:44,460
‫لذا لا أعتقد أن هناك طريقة
‫تمكننا من معرفة ذلك

585
00:49:44,960 --> 00:49:47,750
‫ما لم يكن (فرويد)
‫بالخارج ينتظر استدعاءه

586
00:49:54,550 --> 00:49:57,970
‫- سيدة (وايس)؟
‫- ليس لدي أسئلة

587
00:51:45,700 --> 00:51:47,080
‫ها هو!

588
00:52:00,090 --> 00:52:03,850
‫ماذا أفعل الآن؟
‫ضاع كل شيء الآن

589
00:52:05,850 --> 00:52:08,100
‫كان كل شيء يسير
‫بشكل جيد أيضاً

590
00:52:10,020 --> 00:52:12,900
‫لمَ فعل هذا؟ كل ما كان عليه
‫فعله هو الجلوس مكانه

591
00:52:13,020 --> 00:52:14,520
‫قمت ووالدته بكل شيء

592
00:52:14,650 --> 00:52:16,730
‫لم أعرفه بشكل أفضل منك
‫لا أعلم

593
00:52:31,000 --> 00:52:33,420
‫ها قد ذهب قطار الحفلات

594
00:52:38,550 --> 00:52:40,880
‫"خارج الخدمة"
‫مثلكم أنتم في معظم الأوقات

595
00:52:44,100 --> 00:52:46,310
‫هذا كل شيء
‫لا، أنا أمزح

596
00:52:46,430 --> 00:52:47,970
‫جلبنا لك...
‫جلبنا لك شيئاً آخر

597
00:53:12,710 --> 00:53:14,880
‫ألديك شيء تود
‫أن تخبرني إياه؟

598
00:53:17,000 --> 00:53:19,420
‫عن (بيتي)؟

599
00:53:24,550 --> 00:53:25,930
‫أجل

600
00:53:53,460 --> 00:53:56,750
‫"لذتي الوحيدة هي معرفتي"

601
00:53:56,880 --> 00:54:01,550
‫"هو الثمن الكبير الذي اضطر
‫كل منكما أيها المهرجين إلى تسديده"

602
00:54:01,670 --> 00:54:03,300
‫"مقابل قراراتكما"

603
00:54:08,760 --> 00:54:13,140
‫"وإخباري بأنكما تشعران
‫بأنكما قد انتهيتما لذا الليلة..."

604
00:54:41,210 --> 00:54:42,590
‫أحتاج إلى واحدة جديدة

605
00:54:53,220 --> 00:54:57,980
‫"لا أفهم كيف أن كلاهما...
‫يتكلمان عن كيفية إنجاز الأمر"

606
00:55:19,290 --> 00:55:21,710
‫تباً، أرسل فرقة
‫إلى الملحق

607
00:55:21,840 --> 00:55:23,250
‫"أرسل فرقة إلى الملحق"

608
00:55:25,510 --> 00:55:27,180
‫"أرسل فرقة
‫أرى دماً"

609
00:55:29,970 --> 00:55:32,180
‫"أريد فرقة في الملحق
‫أرسل فرقة الآن!"

610
00:55:42,770 --> 00:55:44,650
‫"لمَ تأخروا كل هذا الوقت؟"

