﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
"...سابقا في البرنامج" -
لقد اختفوا -

2
00:00:03,160 --> 00:00:08,640
اليوم، سيأكل السكان طعاما حقيقيا
بدأت الأمور تتماسك

3
00:00:09,280 --> 00:00:12,440
يمكنك أن تخبرني ما تشاء
من قصص حول هذا المكان

4
00:00:12,560 --> 00:00:15,760
لكنني ما لا أريده
هو أن أستيقظ تحت حكم دكتاتوري

5
00:00:16,040 --> 00:00:19,040
إن (وايوورد باينز) تحتاج جيلا جديدا

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,320
أنتم ستحظون بشرف

7
00:00:21,360 --> 00:00:28,040
إعطاء أول جيل يكون أصيلا تماما

8
00:00:28,280 --> 00:00:31,240
ممنوع أن تؤذي جينة أولى مثلك

9
00:00:31,360 --> 00:00:34,880
لم أؤذه، نفيته فحسب
لم أتسبب بأذيته

10
00:00:35,480 --> 00:00:39,920
المهم هو أننا هنا وعلينا
التفكير كيف سنبقى أحياء

11
00:00:40,040 --> 00:00:43,160
أريد أن أعرف أين نحن حقا
وأريد معرفة مسألة هذا السياج

12
00:00:43,480 --> 00:00:45,920
ومن تكون المخلوقات
خارج ذاك السياج

13
00:00:46,040 --> 00:00:50,280
وأريد أن أعرف كيف يكون
مختل قاصر مسؤولا عن كل هذا

14
00:00:53,360 --> 00:01:00,280
يحكى أنه كانت هناك بلدة"
"تبعد مئات الأميال وآلاف السنوات

15
00:01:00,640 --> 00:01:03,320
"يحيط بالبلدة سياج"

16
00:01:07,000 --> 00:01:09,600
"وراء السياج كانت هناك مخلوقات"

17
00:01:10,400 --> 00:01:15,120
كانوا أشياء مرعبة، نوع بشري"
"سارت تجاربهم بشكل خاطئ

18
00:01:16,040 --> 00:01:19,040
ولكن داخل السياج"
"كان هناك طفل صغير

19
00:01:19,880 --> 00:01:23,920
وما لم يكن يعرفه بعد"
"لأنه كان صغيرا جدا

20
00:01:24,800 --> 00:01:27,400
"كان كم هو مميز"

21
00:02:20,800 --> 00:02:24,080
ما الوضع؟ -
مترقبين -

22
00:02:38,400 --> 00:02:39,600
هل وجدت شيئا؟

23
00:02:40,880 --> 00:02:42,080
المكان هادئ

24
00:02:44,440 --> 00:02:48,840
لا شيء عدا غزال
يوجد غزال هنا

25
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
علم

26
00:02:58,240 --> 00:03:00,960
هل سمعت الخبر دكتور (يدلين)؟ -
أخشى أنني لم أسمع شيئا -

27
00:03:01,080 --> 00:03:05,280
يقولون: إن (أبيز) هربت إلى الأبد
أليس هذا رائعا؟

28
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
أتصدقين حقا أن هذه الأشياء
تهرب هكذا ببساطة؟

29
00:03:07,400 --> 00:03:12,520
...أعني، يجب أن يكون لديك أمل
وإلا يفقد الناس صوابهم

30
00:03:13,600 --> 00:03:18,160
اسمع، ما رأيك لو تحتفل معي
بشراب في (بييرغارتن)؟

31
00:03:19,480 --> 00:03:21,400
ينتهي دوامي الساعة الخامسة

32
00:03:25,360 --> 00:03:26,560
أعلم هذا

33
00:03:26,920 --> 00:03:31,640
أعني، ما يحدث
في (وايوورد باينز) يبقى مكانه

34
00:03:32,040 --> 00:03:34,280
لا بد أن يبقى هنا
لأنه لم يتبق أحد

35
00:03:35,360 --> 00:03:38,240
في أي مكان، حرفيا

36
00:03:40,160 --> 00:03:42,840
أبيز) لم يرحلوا) -
لكنهم انسحبوا -

37
00:03:42,960 --> 00:03:46,080
أكد (ماريو) أنه لا هجوم
على السياج ليومين

38
00:03:46,200 --> 00:03:48,680
يومان؟ نحتاج لإجراء المزيد
من الاختبارات

39
00:03:49,040 --> 00:03:51,160
(سيغطي الإشعاع ميلين، (كيري

40
00:03:52,200 --> 00:03:57,480
طوال الوقت كنا نفكر كيف نقتلهم
ولم نفكر بما قد يخيفهم

41
00:03:58,600 --> 00:04:00,760
لدينا خيارات الآن هذا مثير للاهتمام

42
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
أريد أن أعرف ماذا
يوجد في الخارج

43
00:04:03,560 --> 00:04:04,840
حان الوقت الآن لنجرب

44
00:04:05,120 --> 00:04:09,760
(تضع الناس هناك وإن مات (بن بورك

45
00:04:13,360 --> 00:04:15,200
تكون قتلت فردا من الجيل الأول

46
00:04:26,240 --> 00:04:29,080
تسري شائعات في البلدة
أن تلك الأشياء قد رحلت

47
00:04:29,720 --> 00:04:31,480
هل سمعت الخبر؟ -
كانوا يتكلمون في المتجر -

48
00:04:31,600 --> 00:04:33,280
أن المخلوقات هربت؟

49
00:04:34,080 --> 00:04:36,160
ربما (جايسون) لديه معلومات لا نعرفها

50
00:04:36,360 --> 00:04:38,640
لماذا يضع الجميع ثقتهم بهذا الفتى؟

51
00:04:39,640 --> 00:04:41,440
لأنه قد تم إعداده لهذا الأمر

52
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
مثل أمير ما

53
00:04:43,800 --> 00:04:47,320
أحيانا، عليك التوقف عن طرح الأسئلة -
لا يمكنني أن أفعل ذلك -

54
00:04:55,840 --> 00:04:57,440
لا شيء من هذا سهل

55
00:05:15,520 --> 00:05:16,720
ما كان ذلك؟

56
00:05:19,040 --> 00:05:20,720
سأتفقد في الأسفل، ابقي هنا -
(جايسون) -

57
00:05:44,160 --> 00:05:45,440
(مرحبا، (جايسون

58
00:05:50,600 --> 00:05:54,160
الفتى الصغير كان المولود الذكر
(الأول في (وايوورد باينز

59
00:05:55,360 --> 00:06:01,000
رباه رجل لطيف وذكي
وشقيقته القوية

60
00:06:02,280 --> 00:06:09,320
لقد أحباه كما لو أنه ابنهما
وعلماه الدروس المهمة للعالم الجديد

61
00:06:11,640 --> 00:06:14,320
أنت فضولي جدا بشأنهم

62
00:06:15,800 --> 00:06:18,560
أترى هذا الرجل هنا؟
لقد كان محاسبا

63
00:06:19,000 --> 00:06:25,760
لكننا في (وايوورد باينز) سنعطيه
متجرا صغيرا ليصنع الألعاب للصغار

64
00:06:26,120 --> 00:06:28,360
سيجعل هذا قلبه سعيدا

65
00:06:30,040 --> 00:06:33,640
(وهذه (إميلي مارتن
كانت حارسة للغابات

66
00:06:33,680 --> 00:06:38,120
تعرف جميع النباتات والحيوانات
وكيفية الصمود في الغابة

67
00:06:38,320 --> 00:06:42,840
ما الحيوانات الموجودة هناك الآن؟ -
إنه عالم مختلف تماما الآن -

68
00:06:44,560 --> 00:06:48,320
ماذا سيفعلون عندما يستيقظون؟ -
سنساعدهم على التأقلم -

69
00:06:48,520 --> 00:06:52,280
بعضهم سيتأقلم
الأمر ليس سهلا بالنسبة للجميع

70
00:06:54,120 --> 00:06:57,360
ما نفعله ليس طبيعيا -
...(سي جاي) -

71
00:06:57,400 --> 00:07:01,560
يجب أن يعرف، إن أردت أن تعلميه حقا
يجب أن يعرف كل شيء

72
00:07:09,240 --> 00:07:13,320
ستعرف ما ينبغي فعله
لأنه سيكون عالمك

73
00:07:17,200 --> 00:07:20,920
ولهذا السبب لديك
أهم عمل على الإطلاق

74
00:07:30,280 --> 00:07:32,720
لقد وصلت للتو
كنت قادما لأحضرك

75
00:07:32,800 --> 00:07:37,160
أقنعته أنك لن تمانع
أن يدخل ممرضة عجوزا بليلة مظلمة

76
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
يمكنني البقاء -
لا -

77
00:07:43,440 --> 00:07:46,560
هذا لن يكون ضروريا
أليس كذلك، (بام)؟

78
00:07:46,880 --> 00:07:49,320
لا، سنكون بخير

79
00:08:00,280 --> 00:08:04,480
إنك لا تنام جيدا
يمكنني دائما معرفة ذلك

80
00:08:05,280 --> 00:08:08,920
ماذا تفعلين هنا؟
لقد كان بيننا اتفاق

81
00:08:09,040 --> 00:08:11,560
أنك ستبقين في ذلك المنزل
ولن أبحث عنك

82
00:08:11,640 --> 00:08:13,400
لقد اتفقنا على ألا نتفق

83
00:08:15,320 --> 00:08:18,000
لقد كان وقتا حزينا -
(لقد قتلت (بيلتشر -

84
00:08:20,080 --> 00:08:23,760
أجل، وهل تعرف السبب؟

85
00:08:25,160 --> 00:08:27,880
لماذا سأقتل شقيقي؟

86
00:08:28,960 --> 00:08:30,680
ربما كنت أراقب

87
00:08:31,760 --> 00:08:36,080
وأنتبه جيدا لكل شيء
عمل (دايفد) جاهدا لبنائه

88
00:08:39,080 --> 00:08:42,360
ولكل القرارات الصعبة
التي كان عليك اتخاذها

89
00:08:43,400 --> 00:08:47,920
...(منذ الثورة وعمليات التصفية و(بن

90
00:08:50,160 --> 00:08:53,800
هل نسيت كيف ربيناك؟ -
لا -

91
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
لا؟

92
00:09:03,240 --> 00:09:05,240
(كنت أقرأ مخططات (بيلتشر

93
00:09:06,720 --> 00:09:10,080
نزيد محاصيلنا فنحظى
بحراسة إضافية وننمو بشكل أقوى

94
00:09:12,080 --> 00:09:15,320
مع تزايد أعدادنا سننشئ
مستوطنات جديدة وراء السياج

95
00:09:15,440 --> 00:09:16,840
إنه ما أراده دوما

96
00:09:17,080 --> 00:09:20,000
(لقد كنت مع (دايف
عندما كان يضع تلك المخططات

97
00:09:20,600 --> 00:09:23,520
أعرف كل خطوة
يمكنني أن أمشيها في الظلام

98
00:09:25,600 --> 00:09:27,240
هلا تدعني أوجهك؟

99
00:09:31,440 --> 00:09:35,600
كيف سيبدو الأمر
وأنا أرحب بعودتك بيننا الآن؟

100
00:09:37,000 --> 00:09:39,720
مثل تطور قائد عظيم

101
00:09:41,640 --> 00:09:45,040
هذا هو ولدي، أجل

102
00:10:03,600 --> 00:10:07,240
هذا جو احتفالي
من تراهم سيعدمون اليوم؟

103
00:10:09,760 --> 00:10:12,320
من هذه؟ -
(يقولون: إنها قاتلة (بيلتشر -

104
00:10:13,200 --> 00:10:18,000
لقد كانت شقيقته -
قتلت شقيقها؟ -

105
00:10:18,840 --> 00:10:21,560
فعلت ذلك لتنقذ البلدة
التي ساعدته ليبنيها

106
00:10:22,200 --> 00:10:24,800
كانت تسكن ذاك البيت المخيف
خارج البلدة

107
00:10:36,720 --> 00:10:38,880
كثيرون منكم يعرفون
سبب وجودنا هنا اليوم

108
00:10:39,440 --> 00:10:41,280
صديقة قديمة عادت لتنضم إلينا

109
00:10:42,040 --> 00:10:44,760
بعضكم يعرفها
"(باسم "أم (وايوورد باينز

110
00:10:45,520 --> 00:10:48,760
بام بيلتشر) خضعت)
لاختبار قاس يوم الغزو

111
00:10:49,000 --> 00:10:51,200
كانت لديها ثوان قليلة لتتخذ قرارا

112
00:10:52,960 --> 00:10:55,400
جميعنا نشعر بالحزن
لفقدان قائدنا السابق

113
00:10:55,520 --> 00:10:58,480
لكننا أيضا نستمر بالتطور

114
00:10:59,360 --> 00:11:01,280
وبمرور الوقت سنشفى من جراحنا

115
00:11:01,720 --> 00:11:05,600
والطريق أمامنا تعتمد على توسعنا

116
00:11:06,800 --> 00:11:10,480
توسعنا إلى ما وراء
(سياج (وايوورد باينز

117
00:11:11,040 --> 00:11:15,080
وبقاؤنا يعتمد على جبهتنا الموحدة

118
00:11:17,440 --> 00:11:21,000
لذلك، أنا شخصيا أشعر بالامتنان
لوجود (بام) وقد عادت إلى جانبي

119
00:11:21,120 --> 00:11:23,720
لنخطو خطواتنا الجريئة نحو المستقبل

120
00:11:26,040 --> 00:11:30,400
أمضي قدما نحو خيار العفو
كما ينبغي أن نفعل جميعنا

121
00:11:31,560 --> 00:11:32,760
أجل

122
00:12:01,880 --> 00:12:03,080
تسرني رؤيتك

123
00:12:08,560 --> 00:12:10,200
(تسرني عودتك، (بام

124
00:12:10,320 --> 00:12:13,960
(سنشرب معا ذات ليلة، (أرلين -
أجل، أعني لا أعدك -

125
00:12:14,080 --> 00:12:16,960
علي مراجعة مواعيدي -
حينما تكونين متفرغة -

126
00:12:17,080 --> 00:12:20,880
حسن، الأمر صعب بهذه الظروف -
لا بأس -

127
00:12:48,200 --> 00:12:51,040
دكتور (يدلن)، تبدو بحالة جيدة

128
00:12:51,280 --> 00:12:55,120
عفوا، هل سبق والتقينا؟ -
أجل، منذ وقت طويل مضى -

129
00:12:56,960 --> 00:12:58,600
أنت تعملين هنا الآن؟ -
أجل -

130
00:12:58,880 --> 00:13:02,280
إنه مستشفى تعليمي
أتريدني أن أعلمك شيئا ما؟

131
00:13:04,120 --> 00:13:05,360
وما عساه يكون؟

132
00:13:05,800 --> 00:13:10,120
ربما أعلمك كيف نمارس
(الطب هنا في (وايوورد باينز

133
00:13:10,480 --> 00:13:12,560
لقد أجبرت على الابتعاد

134
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
كان وقتا عصيبا بالنسبة للجميع

135
00:13:17,200 --> 00:13:19,080
لم تعرف (دايفد)، ما كنت لتفهم

136
00:13:19,200 --> 00:13:21,920
لم تكن قد جئت إلى هنا
لم تكن مستيقظا بعد

137
00:13:24,160 --> 00:13:28,800
علمت أنك عدت إلى زوجتك
بالتأكيد تجد الأمر معقدا

138
00:13:33,160 --> 00:13:36,240
ينبغي أن تجعل الأمور جيدة
في الفراش، أليس كذلك؟

139
00:13:36,360 --> 00:13:37,560
المعذرة؟

140
00:13:37,680 --> 00:13:42,240
ألا يزال كالمرة الأولى
وبعد مرور ألفي سنة؟

141
00:13:46,560 --> 00:13:49,560
لم تتمم شروط الزواج بعد
أنا أسفة جدا

142
00:13:49,760 --> 00:13:54,320
سيكون وجودك هنا عديم الفائدة
إن لم تفعل هذا، أتفهمني؟

143
00:13:54,440 --> 00:13:56,200
ما هي غايتكم إذا؟

144
00:13:56,840 --> 00:14:01,040
أعلم أنكم لم تحضروني
من (هاواي) لأخدم زوجتي فحسب

145
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
(هاواي)

146
00:14:05,160 --> 00:14:09,000
ذاك الساقي يعد شرابا رائعا
وتلك مهارة حقيقية

147
00:14:09,440 --> 00:14:11,880
بالكاد استطعنا النهوض في الصباح

148
00:14:12,880 --> 00:14:15,640
(هل تعتقد حقا أن (هاواي
كانت بخصوصك وحدك؟

149
00:14:18,040 --> 00:14:22,240
اسمع، لدي ترتيبات كثيرة أنجزها هنا
ربما يمكننا الدردشة لاحقا

150
00:14:23,320 --> 00:14:26,200
أجل، سنفعل هذا

151
00:14:27,440 --> 00:14:30,960
ضعي التقرير على مكتبي -
حاضر أيها الكابتن -

152
00:14:53,080 --> 00:14:59,360
وهكذا كبر الفتى وهو يستكشف
ويدرس، ويتعلم قدر استطاعته

153
00:15:01,040 --> 00:15:05,400
ولكن بينما يكبر
بدأ عالمه يصبح أصغر حجما

154
00:15:06,920 --> 00:15:11,720
السماء كانت أقرب والأشجار
بدت تأخذ بالتقلص

155
00:15:13,160 --> 00:15:15,520
السياج بدا قيدا

156
00:15:18,280 --> 00:15:22,440
لقد أراد أن يمشي طويلا
وأن يشعر بالمسافة

157
00:15:23,680 --> 00:15:26,600
أراد أن يستكشف أماكن جديدة

158
00:15:32,080 --> 00:15:34,920
حسن، انظر إلى هذا العمل الشاق الذي تبذله

159
00:15:35,640 --> 00:15:37,400
لكن الحفلة بذاك الاتجاه، صديقي

160
00:15:39,240 --> 00:15:42,360
إنهم ليسوا أصدقائي
أنت أرغمتهم على المجيء

161
00:15:44,000 --> 00:15:48,800
بالطبع أرادوا المجيء برغبتهم
من عساه لا يريد الاحتفال بيوم ولادتك؟

162
00:15:49,360 --> 00:15:50,560
إنهم لا يحبونني

163
00:15:51,680 --> 00:15:54,080
بالطبع يحبونك، لماذا تقول ذلك؟

164
00:15:56,120 --> 00:15:58,400
اسمع، عد إلى تلك الحفلة حالا

165
00:15:58,880 --> 00:16:01,640
إنها محقة، الجميع بانتظارك

166
00:16:02,920 --> 00:16:04,600
هذا ما كنت أقوله له

167
00:16:04,720 --> 00:16:07,000
تريد بعض الإقناع يا صديقي؟
ما رأيك بهذا؟

168
00:16:07,360 --> 00:16:12,240
الشريف (بوب) يحضر نكهة جديدة
من البوظة خصيصا لك

169
00:16:12,360 --> 00:16:13,760
هذا يبدو لذيذا

170
00:16:15,760 --> 00:16:20,000
بام)، عودي وابدؤوا الحفلة)
وسنلحق بك سريعا

171
00:16:20,120 --> 00:16:21,320
شكرا

172
00:16:25,520 --> 00:16:27,760
تشعر بالأسى على نفسك
يوم عيد مولدك، صحيح؟

173
00:16:28,160 --> 00:16:31,080
أجل، أعرف هذا الشعور
سبق واختبرته بضع مرات

174
00:16:33,560 --> 00:16:36,880
أظنها لن تقبل بوجه حزين كإجابة
أليس كذلك؟

175
00:16:37,000 --> 00:16:38,200
لا

176
00:16:38,760 --> 00:16:41,400
(تعلم (جايسون
متى شئت يمكنك اللجوء إلي

177
00:16:42,480 --> 00:16:47,120
اتفقنا؟ وتخبرني فيما تفكر، ماذا تشعر

178
00:16:47,280 --> 00:16:50,840
هذه هديتي لك بدون تاريخ
انتهاء للصلاحية

179
00:16:52,280 --> 00:16:54,200
لا أريد أن يعاملني أحد
على أنني مميز

180
00:16:54,320 --> 00:16:58,920
ليست طريقة مميزة بل
(هذا حقك كابن لـ(وايوورد باينز

181
00:16:59,040 --> 00:17:01,400
جميع أولاد الجيل الأول
(هم أبناء (وايوورد باينز

182
00:17:01,520 --> 00:17:05,880
لكنك كنت الأول، أليس كذلك؟
كما أنك ابنهما

183
00:17:06,080 --> 00:17:08,240
إذا، هما والداي الحقيقيان، صحيح؟

184
00:17:09,840 --> 00:17:13,280
بام) و(دايفد)، نوعا ما، أجل)

185
00:17:13,960 --> 00:17:17,360
وقد وضعا خططا رائعة لمستقبلك

186
00:17:18,920 --> 00:17:23,160
لا تقلق بشأن أولئك الأطفال
إنهم أصدقاؤك

187
00:17:23,600 --> 00:17:28,560
ويعلمون أنهم ذات يوم وقريبا جدا
سيصطفون جميعهم خلفك

188
00:17:32,400 --> 00:17:37,680
لقد تم اتخاذ خطوات استكشافية
(لحياتنا خارج (وايوورد باينز

189
00:17:38,640 --> 00:17:40,040
أليس هذا أمرا رائعا؟

190
00:17:40,880 --> 00:17:45,520
ولكن لنكون أقوى مجتمع على الإطلاق

191
00:17:46,440 --> 00:17:51,400
فإن أهم الخطوات سيصار
إلى اتخاذها هنا من قبلكم جميعا

192
00:17:52,560 --> 00:17:53,760
هذا صحيح

193
00:17:54,840 --> 00:17:58,080
دعونا نعيد المصلحة إلى التناسل

194
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
هذا يحدث هنا

195
00:18:02,600 --> 00:18:06,000
(سنبدأ مع (كاي

196
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
هذا جميل

197
00:18:15,280 --> 00:18:16,480
نعم؟

198
00:18:16,920 --> 00:18:19,520
خلتنا لن يتم تزويجنا
رسميا حتى نتخرج

199
00:18:19,640 --> 00:18:24,960
رسميا، نعم، لكن بعض أصدقائك
لم ينتظروا طويلا، أليس كذلك؟

200
00:18:25,320 --> 00:18:28,680
ارفعن أيديكن إن كنتن
على الطريق، ارفعن أيديكن

201
00:18:30,080 --> 00:18:32,880
ولكن قبل أن نبدأ
(أريد من (داينا ماكيني

202
00:18:33,240 --> 00:18:37,600
(جولي جاكسون)، (رايلي فورد)
(و(لوسي أرمسترونغ

203
00:18:37,800 --> 00:18:42,120
أن يجمعن أغراضهن
ويتبعنني إلى الردهة

204
00:18:45,560 --> 00:18:50,160
لو تنزلن أربعتكن إلى المكتبة
(فإن السيدة (راندولف

205
00:18:50,280 --> 00:18:52,600
قد حضرت لكن بعض
الكتب الخاصة لتقرأنها

206
00:18:52,760 --> 00:18:54,680
هل نحن في مشكلة أو ما شابه؟

207
00:18:54,960 --> 00:18:59,400
لا عزيزتي
لكنكن لم تختبرن تفتحكن بعد

208
00:18:59,720 --> 00:19:02,440
وعندما تفعلن
سيكون بمقدوركن المشاركة تماما

209
00:19:02,560 --> 00:19:04,800
حتى ذلك الحين، ادرسن جيدا اتفقنا؟

210
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
حسن

211
00:19:15,720 --> 00:19:16,920
مبهر للغاية

212
00:19:17,800 --> 00:19:19,200
كان (بيلتشر) ليشعر بالفخر

213
00:19:22,080 --> 00:19:27,360
لست واثقا بشأن إجراءات تصريح الدخول
...باعتبار وضعك، لست

214
00:19:27,480 --> 00:19:30,680
(لقد سمعت (جايسون
يريدني أن يصار للترحيب بعودتي

215
00:19:31,240 --> 00:19:33,120
لن ترغب بعصيان الأوامر، صحيح؟

216
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
لا -
سيكون الأمر على ما يرام -

217
00:21:14,720 --> 00:21:15,840
(بام)

218
00:21:22,760 --> 00:21:24,000
ها أنت ذي

219
00:21:24,360 --> 00:21:27,200
لم أعلم أن بيننا موعدا -
لا -

220
00:21:29,720 --> 00:21:31,760
هل أنت واثقة
أنه يسمح لك بالتواجد هنا؟

221
00:21:33,400 --> 00:21:34,600
لا تكوني سخيفة

222
00:21:36,120 --> 00:21:42,080
إنني منبهرة تماما بما فعلته هنا
حتى بالرغم من صعوباتك

223
00:21:45,160 --> 00:21:49,240
إنها معجزة أنك نجوت -
إنها كذلك فعلا -

224
00:21:50,400 --> 00:21:53,320
والآن أقضي وقتي بدراسة عاداتهم

225
00:21:55,640 --> 00:22:00,360
وأبحث عن نقاط ضعف جينية
وهذا يستغرق وقتا وخطير جدا

226
00:22:00,480 --> 00:22:05,520
أجل، بالطبع، أمر صعب
بالنسبة لمعالجة بالتنويم المغناطيسي

227
00:22:09,560 --> 00:22:11,040
واضح أن (جايسون) يثق بك

228
00:22:11,160 --> 00:22:14,680
وأنت... تلتقطين الغنائم الضئيلة

229
00:22:15,960 --> 00:22:19,680
صعب أن يكون المرء
قائدا في الأزمات، إنه أمر قاس

230
00:22:20,400 --> 00:22:22,760
ميغان)، أعلم ماذا كان)
يعني لك شقيقي

231
00:22:23,680 --> 00:22:28,440
وأنا أسفة للغاية لما اضطررت أن أفعله
أتوسل أن تفهميني

232
00:22:30,200 --> 00:22:37,960
أحترم ذلك لكنني لن أتظاهر
بالترحيب بعودتك وكأنك بطلة ما

233
00:22:39,320 --> 00:22:41,920
أتحسبينني أطلب تهنئة
على ما فعلت؟

234
00:22:42,200 --> 00:22:46,800
ربما تطلبين الصفح
لكنك لن تحصلي عليه مني

235
00:22:47,840 --> 00:22:50,680
لا -
أعتقد يمكنك المغادرة -

236
00:22:56,040 --> 00:22:57,600
(اعتني بنفسك، (ميغان

237
00:23:22,880 --> 00:23:25,640
مرحبا، ادخل

238
00:23:31,880 --> 00:23:34,200
دعني أنظفك قليلا

239
00:23:37,760 --> 00:23:38,960
(بام بيلتشر)

240
00:23:40,360 --> 00:23:41,560
ماذا بشأنها؟

241
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
(قالت: إنها كانت في (هاواي
عندما اختطفونا

242
00:23:45,520 --> 00:23:50,280
البعض جاؤوا إلى هنا بإرادتهم
الأشخاص الذين آمنوا

243
00:23:50,600 --> 00:23:52,080
وماذا عن الذين لم يفعلوا؟

244
00:23:57,120 --> 00:23:59,600
أين خاتمك؟ -
ماذا؟ -

245
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
خاتم الزواج

246
00:24:03,600 --> 00:24:05,280
لم يعطوني إياه

247
00:24:11,040 --> 00:24:15,640
(قالت أيضا: إن (هاواي
لم تكن تخصني وحدي

248
00:24:19,560 --> 00:24:21,760
(الماضي مشوش لدي أيضا، (ثيو

249
00:24:35,720 --> 00:24:37,960
لقد عادت، فلنهرب

250
00:24:46,560 --> 00:24:48,040
لننه هذا الأمر

251
00:26:01,760 --> 00:26:03,360
لم أكن أتوقع مجيئك

252
00:26:03,840 --> 00:26:09,520
أجل، إنه المستشفى
اكتشفنا نقصا ببعض المواد

253
00:26:10,440 --> 00:26:13,080
يمكننا مناقشة الأمر غدا
في المستشفى

254
00:26:13,880 --> 00:26:16,560
حسن، لقد سرت مسافة طويلة

255
00:26:19,920 --> 00:26:22,200
لا يستدعي الأمر زيارة منزلية، دكتور

256
00:26:25,840 --> 00:26:31,040
كيف كان شعورك وأنت تطلبين
الصفح من فتى صغير؟

257
00:26:31,840 --> 00:26:33,680
تلك كانت الطريقة لتعودي، صحيح؟

258
00:26:33,960 --> 00:26:36,960
ولكن مهما كانت القاعدة
التي خرقتها، فقد وضعتها بنفسك

259
00:26:37,040 --> 00:26:38,520
لقد ساعدت بوضع القواعد الأساسية

260
00:26:38,600 --> 00:26:40,400
إذا، كان لديك سبب وجيه
لما فعلت ذاك اليوم

261
00:26:40,520 --> 00:26:43,320
يوم الغزو، صحيح؟
ألستم تسمونه هكذا؟

262
00:26:43,360 --> 00:26:47,400
(لم يكن غزوا، (دايفد
...سمح لهم بالدخول وقد كان قراره

263
00:26:48,920 --> 00:26:51,240
أقل من قرار حكيم
مثلما كان قراري

264
00:26:51,400 --> 00:26:55,720
أن تطلقي عليه النار وتقتليه؟
شقيقك؟ لماذا فعلت ذلك؟

265
00:26:56,360 --> 00:26:59,720
...كان قد استسلم وفقد صوابه و

266
00:27:00,360 --> 00:27:02,240
هل من شيء آخر، دكتور؟

267
00:27:04,880 --> 00:27:07,720
...:أجل، (هاواي)، قلت

268
00:27:10,080 --> 00:27:13,520
إنني لم أكن سبب وجودك هناك -
هل قلت ذلك؟ -

269
00:27:16,160 --> 00:27:18,800
لا بد من أنها كانت عملية
انتقاء شاقة

270
00:27:19,520 --> 00:27:22,400
كل ذلك الوقت المستهلك
لاختيار الأشخاص

271
00:27:24,520 --> 00:27:27,720
وبعد ذلك تقومان باختطافنا

272
00:27:28,040 --> 00:27:30,280
وها أنت هنا
على قيد الحياة

273
00:27:30,480 --> 00:27:32,800
ولكن لا بد من وجود مبادئ
توجيهية كنتما تتبعانها، صحيح؟

274
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
من تحتاجان هنا، ولماذا؟

275
00:27:35,920 --> 00:27:40,040
هناك المئات من الأطباء
في (بوسطن) لكنكما اخترتماني

276
00:27:40,680 --> 00:27:42,520
كل شخص تم اختياره لسبب وجيه

277
00:27:42,960 --> 00:27:44,160
طبيب عشوائي؟

278
00:27:46,840 --> 00:27:48,040
ومهندس؟

279
00:27:49,680 --> 00:27:51,840
شكرا على الزيارة، دكتور

280
00:28:45,040 --> 00:28:47,960
هل وجدت شيئا؟ -
ما هو (فايوريلا مايجور)؟ -

281
00:28:50,920 --> 00:28:53,640
لماذا؟ هل هو مفقود؟ -
ربما هناك زجاجة مفقودة -

282
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
(عدها مجددا وسأطلب دكتور (يدلن

283
00:28:57,560 --> 00:29:00,120
(كما تعلمون، خطة (بيلتشر
كانت محددة

284
00:29:00,200 --> 00:29:05,320
دون ملاحظات تتعلق باستعادة الوادي
التوجه شمالا للمزيد من مياه الشرب

285
00:29:05,760 --> 00:29:09,840
وتوسيع محيط منشأتنا
لكن خطته الأساسية هي التي تهمني

286
00:29:10,280 --> 00:29:13,440
(نحن محظوظون بوجود (بام
لتزودنا بتفاصيل إضافية، ستصل قريبا

287
00:29:13,840 --> 00:29:15,040
لماذا؟

288
00:29:16,720 --> 00:29:18,000
لأنني أريدها أن تكون موجودة

289
00:29:19,200 --> 00:29:20,800
وأريد أن تذهب المجموعة الأولى
الأسبوع القادم

290
00:29:20,920 --> 00:29:22,360
هذا طموح كبير

291
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
بام)، تفضلي بالجلوس)

292
00:29:29,120 --> 00:29:32,200
سي جاي)، فيما يخص المحاصيل)
ما برأيك بتلك الخطط؟

293
00:29:36,240 --> 00:29:39,320
استغرقنا وقتا طويلا لنجد تربة
خصبة في المرة الأولى

294
00:29:39,840 --> 00:29:43,040
سنغطي نطاقا أوسع
لعلنا ننجح بزراعة أنواع أخرى

295
00:29:43,160 --> 00:29:46,320
(هذا جيد، و(ماريو
...هل يوجد ضمن فريقك

296
00:29:47,840 --> 00:29:49,120
دكتور (يدلن)، هذا اجتماع مغلق

297
00:29:49,160 --> 00:29:51,720
انهضوا جميعكم ببطء، وغادروا هذه القاعة

298
00:29:51,920 --> 00:29:53,720
لا تتلامسوا، ولا تلمسوا شيئا

299
00:29:56,440 --> 00:29:59,600
أنت، ابقي تماما في مكانك

300
00:30:00,480 --> 00:30:01,560
ما الأمر؟

301
00:30:01,760 --> 00:30:05,320
لقد سرقت لقاح الجدري من المختبر

302
00:30:06,800 --> 00:30:09,760
تريدين حماية هذه البلدة
وترفضين أن يصيبها أيما سوء

303
00:30:09,880 --> 00:30:13,760
حسن، سنجري بعض الفحوصات -
أنا أقرر بشأن الفحوصات -

304
00:30:13,880 --> 00:30:16,160
فحص واحد، الجدري ما رأيك؟

305
00:30:17,320 --> 00:30:20,360
نخدرك، ونعزلك -
هذا لن يكون ضروريا -

306
00:30:20,520 --> 00:30:22,760
لقد حقنت نفسها
لتنقل العدوى إلى الجميع

307
00:30:22,880 --> 00:30:24,440
تريد أن تقتلنا جميعا

308
00:30:33,760 --> 00:30:37,920
وايوورد باينز) كان يفترض)
أن تكون خلاص الجنس البشري

309
00:30:38,040 --> 00:30:40,800
إنها كذلك -
لا، لا، لقد انتهى الأمر -

310
00:30:40,920 --> 00:30:46,520
إنك تقومين بتدميرنا -
لأنه هكذا ستنتهي الحكاية -

311
00:30:47,600 --> 00:30:50,800
منذ أن خسرت شقيقي -
لقد قتلت شقيقك -

312
00:30:50,920 --> 00:30:53,160
(وقد قتل بدوره (بن بورك
وكم شخصا آخر؟

313
00:30:54,840 --> 00:30:58,480
نحن ننقلب على بعضنا البعض
ولا نعرف سوى الكراهية

314
00:30:59,880 --> 00:31:02,560
سي جاي)، أنت تعلم هذا)
أفضل من الجميع

315
00:31:03,480 --> 00:31:06,080
ما شاهدته، ما فعلناه

316
00:31:08,960 --> 00:31:10,640
ماذا حدث للحلم؟

317
00:31:14,040 --> 00:31:17,800
اسمع، إنني أحاول أن أقدم لك هدية

318
00:31:18,920 --> 00:31:21,080
لقد ربيتك لتكون قائدا

319
00:31:21,600 --> 00:31:27,240
وأنا أتوسل إليك
أن تقود شعبك إلى نهاية مسالمة

320
00:31:29,520 --> 00:31:30,920
لقد سمحت بدخولك

321
00:31:31,680 --> 00:31:33,320
وعليك الآن أن تتعامل معي

322
00:31:35,160 --> 00:31:36,360
خذها

323
00:31:56,680 --> 00:32:00,680
(رددنا على تهديد مخلوقات (آبي
وبعد ذلك ربحنا

324
00:32:01,040 --> 00:32:02,520
ربحنا؟ -
أجل -

325
00:32:03,720 --> 00:32:04,920
وقد قضي على الخونة

326
00:32:06,640 --> 00:32:09,240
مفجر متجر الألعاب وأتباعه
اهتممت بأمرهم

327
00:32:09,960 --> 00:32:11,880
أين (بيلتشر)؟
أردت أن أخبركما كلاكما

328
00:32:13,680 --> 00:32:16,400
...إنه -
لا -

329
00:32:17,960 --> 00:32:19,160
لا

330
00:32:21,880 --> 00:32:24,640
هذا ما قمت بإعدادي لأفعله -
لا -

331
00:32:24,800 --> 00:32:27,760
وأنت محقة
إن حياتهم بين يدي

332
00:32:28,440 --> 00:32:31,600
لقد استخفوا بالأمر
وكان علي أن أقتلهم

333
00:32:32,360 --> 00:32:35,520
جميعهم، أمام بعضهم البعض
وهم راكعون على ركبتهم

334
00:32:35,720 --> 00:32:39,800
ما فعلته، ما فعلناه هنا
سيكون عملا تاريخيا

335
00:32:40,640 --> 00:32:45,680
لا، لا، هذا ليس ما أردناه لك

336
00:32:45,800 --> 00:32:49,720
ماذا تعنين؟ كيف يصبحون
مجتمعا بدون أن يصطفوا خلفي؟

337
00:32:51,400 --> 00:32:52,760
كيف تجرؤ؟

338
00:32:54,040 --> 00:32:58,680
إنها مأساة أن نخسر
أي شخص من عددنا الضئيل

339
00:32:59,000 --> 00:33:03,320
وتريد أن تحتفل بهذا؟
تريد أن تصبح أسطورة؟

340
00:33:03,760 --> 00:33:09,040
لا... أنت لست الفتى الذي ربيناه

341
00:33:10,840 --> 00:33:14,800
لا توجد إنسانية في القتل

342
00:33:24,440 --> 00:33:26,080
هل كنت تعلمين طوال الوقت؟

343
00:33:27,400 --> 00:33:29,440
ماذا يا صغيري؟ -
خطته -

344
00:33:29,840 --> 00:33:31,680
أنها ستفشل، وسنصل إلى هنا

345
00:33:32,200 --> 00:33:33,880
لم أرغب مطلقا أن أصدق ذلك

346
00:33:35,120 --> 00:33:36,320
لهذا السبب أنت هنا

347
00:33:36,880 --> 00:33:39,240
لا يزال بإمكانك
اتخاذ القرار الصحيح

348
00:33:39,800 --> 00:33:42,840
ماذا؟ أن أدع كل هؤلاء
الأشخاص يموتون؟

349
00:33:44,080 --> 00:33:47,800
هل تدركين كم تبدين مجنونة؟
تقتليننا جميعا بوباء الجدري؟

350
00:33:49,360 --> 00:33:52,320
أتعتقدين أنني قد أفعل ذلك؟
(أنا ابن (وايوورد باينز

351
00:33:52,480 --> 00:33:54,840
لست ابن (وايوورد باينز) فحسب

352
00:33:55,560 --> 00:33:57,160
وماذا عساي أكون غير ذلك؟

353
00:33:57,720 --> 00:34:00,920
أنت ابني، ابني أنا

354
00:34:03,920 --> 00:34:06,960
وقد ربيتك لتكون عنيدا بقدري

355
00:34:08,720 --> 00:34:13,240
كل ما يهمني الآن
هو أن نصوب أخطاءنا

356
00:34:14,000 --> 00:34:16,520
لن أتوقف، وسأجد طريقة ما

357
00:34:19,360 --> 00:34:26,160
وبالتالي، يمكنك تركي
أموت بالجدري... أو تقتلني

358
00:34:42,040 --> 00:34:46,000
لم تنقل العدوى لأحد
إنها في مرحلة الحضانة

359
00:34:49,480 --> 00:34:54,240
لقد أنقذت هذه البلدة
دكتور (يدلن)، أنت بطل

360
00:34:56,600 --> 00:34:57,800
ربما سيقدرونك على صنيعك

361
00:35:01,320 --> 00:35:03,040
يمكننا إعطاءها الترياق الآن

362
00:35:04,640 --> 00:35:06,600
لست المخول لاتخاذ هذا القرار

363
00:35:21,280 --> 00:35:23,720
أتذكر الحكاية التي كنت أرويها لك؟

364
00:35:24,120 --> 00:35:27,040
(حكاية (وايوورد باينز -
حكايتك أنت -

365
00:35:28,000 --> 00:35:31,480
لكنك لم تخبريني يوما النهاية
هل كانت لديها نهاية؟

366
00:35:32,680 --> 00:35:35,960
لا يهم، فالقصص الخيالية
غير حقيقية

367
00:35:36,080 --> 00:35:38,560
وقد كانت قصتي الخيالية
عن هذا المكان

368
00:35:41,960 --> 00:35:45,080
لم أخبرك مطلقا بحقيقة الرعب

369
00:35:47,560 --> 00:35:48,760
حسن

370
00:35:50,080 --> 00:35:57,360
لقد كبر الفتى ونظر إلى بلدته

371
00:35:58,560 --> 00:36:02,240
وعرف أنها ملكه
ليفعل بها ما يشاء

372
00:36:04,160 --> 00:36:09,280
لقد أراد المزيد لكن هذا
المزيد يخص المخلوقات

373
00:36:11,160 --> 00:36:15,040
عندما أدرك هذا الأمر
شعر أنه وحيد

374
00:36:15,880 --> 00:36:18,960
وأصبح حزينا للغاية

375
00:36:19,800 --> 00:36:25,320
وفي خضم أحزانه
تذكر كم كان مميزا

376
00:36:26,920 --> 00:36:34,480
فأغمض عينيه وتمنى... الرحمة

377
00:37:22,480 --> 00:37:23,680
هل انتهى الأمر؟

378
00:37:25,040 --> 00:37:27,760
علينا مناقشة من سيذهب
ضمن المجموعة الأولى

379
00:37:29,480 --> 00:37:33,800
لا أريد خسارة الأشخاص المهمين هنا
لكنني سأحتاج لخبراء هناك

380
00:37:34,560 --> 00:37:36,720
سيصر (سي جاي) على الذهاب

381
00:37:37,480 --> 00:37:40,920
مهندس سيكون مفيدا وجندي إضافي -
(جايسون) -

382
00:37:43,440 --> 00:37:45,000
أتريد التحدث عما حصل؟

383
00:38:02,000 --> 00:38:03,240
مرحبا

384
00:38:04,760 --> 00:38:05,960
مرحبا

385
00:38:11,840 --> 00:38:13,040
هل أنت بخير؟

386
00:38:15,520 --> 00:38:16,720
لا

387
00:38:21,840 --> 00:38:23,520
كنت أبحث عن ساعتي

388
00:38:25,680 --> 00:38:27,600
هل يعني الوقت شيئا هنا؟

389
00:38:32,120 --> 00:38:35,200
لم أتلق مطلقا هدية
من والدي في حياتي

390
00:38:36,600 --> 00:38:39,640
لا هدية في عيد الميلاد
لا شيئا في عيد مولدي

391
00:38:40,080 --> 00:38:42,800
وعندما توفيت والدتي

392
00:38:43,840 --> 00:38:49,760
بعد الدعاء
كنت أصافحه فخلع ساعته

393
00:38:51,360 --> 00:38:54,320
ساعة تقاعده بعد 40 سنة
على الرصيف

394
00:38:56,280 --> 00:38:58,400
(وظلت على توقيته (أوكلانسي
الخامسة والنصف صباحا

395
00:39:01,440 --> 00:39:03,640
لم أحتس يوما الشراب مع والدي

396
00:39:05,160 --> 00:39:10,400
آتي وها هو هناك كأسان

397
00:39:13,400 --> 00:39:18,400
وهكذا، كل ثلاثاء الساعة الخامسة
والنصف لقد كان موعدنا الثابت

398
00:39:20,880 --> 00:39:27,440
وكنت أتساءل ماذا حدث
يوم الثلاثاء الأول الساعة الخامسة و31

399
00:39:28,960 --> 00:39:32,240
عندما استخدم الخليوي
الذي أعطيته إياه والذي يكرهه جدا

400
00:39:32,360 --> 00:39:39,560
ليتصل بي وبالطبع
لم أرد لأنني كنت قد رحلت

401
00:39:41,560 --> 00:39:48,040
لا أعلم إن كان قد اتصل بالشرطة
أو انتظر عودتي الخميس القادم

402
00:39:53,600 --> 00:39:56,840
والآن أفكر بذلك لأنه إن استهلكك

403
00:39:56,960 --> 00:40:01,080
لن نستطيع متابعة يومنا
...ولكن يجب أن تعرفي أنني

404
00:40:04,400 --> 00:40:05,960
لن أنسى ذلك أبدا

