﻿1
00:00:00,760 --> 00:00:02,960
إنه العام 4032

2
00:00:04,240 --> 00:00:08,400
ولد تدمير الإنسان للبيئة مخلوقات شاذة
على الصعيد النشوئي

3
00:00:08,840 --> 00:00:12,840
تعرف بـ(الأبيز)، تسيطر على الأرض

4
00:00:15,120 --> 00:00:20,760
توقع رجل الكارثة فابتكر سفينة للبشرية

5
00:00:20,880 --> 00:00:26,640
واصطفى قلة مختارة لتنام ألفي سنة
وتتحدى انقراض البشرية

6
00:00:28,080 --> 00:00:31,320
تحيط الجبال بما تبقى من البشر الأحياء
على الأرض ويحميهم سياج كهربائي

7
00:00:31,440 --> 00:00:38,280
وهم يبذلون جهدهم
(للبقاء في بلدة تدعى (وايوورد باينز

8
00:00:42,160 --> 00:00:43,880
(سابقا في (واينوورد باينز

9
00:00:44,000 --> 00:00:47,640
(أظن أننا نواجه مشكلة يا سيد (بلتشر
(قد تأتي زوجة (إيثان

10
00:00:47,760 --> 00:00:50,480
أريد إلغاء ذلك -
(لكن هذا تم يا (آدم -

11
00:00:50,600 --> 00:00:53,000
(يجب أن أريكم أمرا، هذا (آدم هاسلر

12
00:00:53,120 --> 00:00:56,120
15 سبتمبر، لا أثر لأي ناج حتى الآن

13
00:00:56,960 --> 00:00:59,680
!انظروا، (الأبيز) اختفوا

14
00:01:00,520 --> 00:01:03,040
(مرحبا يا (جايسن -
عقدنا اتفاقا أنا وأنت -

15
00:01:04,560 --> 00:01:08,200
لا يمكن التوصل إلى تسوية
بالنسبة إلى من ينتهكون القوانين

16
00:01:08,320 --> 00:01:11,480
انتهت الثورة -
رمى (جايسن) (بن) خارج السياج -

17
00:01:11,600 --> 00:01:13,000
!لا

18
00:01:54,360 --> 00:01:58,160
!(مرحبا! (بن

19
00:04:09,800 --> 00:04:14,280
(صباح الخير يا (وايوورد باينز
أشرقت الشمس على يوم جديد

20
00:04:14,400 --> 00:04:19,280
لنحتفل بحظنا السعيد
ونستمر في عيش حياتنا الطبيعية

21
00:04:19,800 --> 00:04:21,480
(صباح الخير يا (وايوورد باينز

22
00:04:21,600 --> 00:04:28,360
لدينا 25 حملا سيدخل الفصل الثالث
و34 في الثاني و19 في الأول

23
00:04:28,480 --> 00:04:32,800
إضافة إلى ذلك، لدينا تسع إناث
أصبحن "قابلات للحياة" هذا الشهر

24
00:04:32,920 --> 00:04:35,280
هذا ممتاز، ماذا عن الأبحاث المخبرية؟

25
00:04:35,400 --> 00:04:37,280
سأزودك بالمعلومات الأحدث هذا الأسبوع

26
00:04:37,400 --> 00:04:39,080
(قد يستطيع الدكتور (ييدلن
مساعدتك في ذلك

27
00:04:39,480 --> 00:04:43,760
(لست متأكدة من أن للدكتور (ييدلن
هذا النوع من الخبرة

28
00:04:45,200 --> 00:04:49,440
تتطلب الأبحاث حول الشذوذ
سنوات من الإلمام

29
00:04:49,560 --> 00:04:52,400
إضافة إلى خلفية محددة للغاية
في الطب الأحيائي

30
00:04:52,720 --> 00:04:55,720
أظن أنه سريع التعلم
قد تستطيعين إطلاعه عليها

31
00:04:59,440 --> 00:05:02,880
حسنا، سأفعل، علينا أيضا وضع خطة
(مع الدكتور (ييدلن

32
00:05:03,000 --> 00:05:05,760
لإتمام تدريب السكان
لنرى إن كان لديه أي اقتراحات

33
00:05:05,880 --> 00:05:09,040
بشأن تسريع الأمور -
...(إنها فكرة جيدة، (سي جاي -

34
00:05:11,960 --> 00:05:16,600
ظننت أن هذا الاجتماع تمحور حول الغلال
وتأمين مصدر دائم للغذاء والماء

35
00:05:16,720 --> 00:05:19,920
إنه يتناول المشاكل
التي تواجه (وايوورد باينز) وهي كثيرة

36
00:05:20,040 --> 00:05:22,600
لا تكتسب أي واحدة منها أهمية
إن كنا لا نستطيع إطعام الناس

37
00:05:23,160 --> 00:05:25,320
(ما زلنا كلنا هنا بسببك يا (سي جاي

38
00:05:25,640 --> 00:05:30,120
نعرف ذلك، من فضلك، ابق هنا

39
00:05:30,240 --> 00:05:35,320
(جايسون)، فيما تنمو (وايوورد باينز)
يجب أن ينمو مخزوننا الغذائي معها

40
00:05:35,640 --> 00:05:39,560
يجب أن نختار موقعنا كما يجب
قد يكون بالقرب من المحاصيل الأصلية

41
00:05:39,680 --> 00:05:43,720
أو أبعد منها بقليل
لكننا يجب أن ندرس التربة

42
00:05:44,120 --> 00:05:48,840
ونقيس نور الشمس
ونحدد ما سينمو من مصرف بذورنا المتبقي

43
00:05:49,240 --> 00:05:51,440
يجب أن نمد أنابيب ري
ونؤمن مصدر مياه إضافيا

44
00:05:51,560 --> 00:05:57,000
فهمت أن هذا الأمر تعلق بزراعة
بضعة صفوف إضافية من الذرة

45
00:05:57,480 --> 00:06:02,880
(هذه فرصة نادرة مع انسحاب (الأبيز
نستطيع أن نعمل من دون خوف

46
00:06:04,360 --> 00:06:06,920
ونتخذ قرارات زراعية حذرة ستفيدنا جميعا

47
00:06:07,040 --> 00:06:10,200
ما زلنا نواجه مخاطر
لا نعرف أين ذهبوا وكم سيغيبون

48
00:06:10,720 --> 00:06:13,640
كيري) محقة، يبدو هذا طموحا)

49
00:06:13,760 --> 00:06:17,840
ربما نحتاج إلى زيادة التركيز
(على دعم الأمور داخل (وايوورد باينز

50
00:06:17,960 --> 00:06:19,360
لا

51
00:06:21,560 --> 00:06:23,520
ما يقترحه (سي جاي) منطقي

52
00:06:23,680 --> 00:06:26,960
لا أقول سوى أننا يجب أن نفكر
فيما كان (بيلتشر) سيريد

53
00:06:27,080 --> 00:06:30,160
يجب ألا نحيد أبدا عن ذلك -
كان ليريدنا أن نبقى على قيد الحياة -

54
00:06:31,280 --> 00:06:35,320
ونكون جريئين كما كان لو لم أزرع
تلك المحاصيل هناك منذ ثلاث سنوات

55
00:06:35,440 --> 00:06:37,560
لكننا تضورنا جوعا الآن -
صحيح -

56
00:06:37,680 --> 00:06:40,320
كيف يمكنك أن تعارضي تأمين غذائنا؟

57
00:06:42,520 --> 00:06:46,360
سيتمتعون بالأمان نفسه
الذي تمتع به القاطفون، بل حتى أكثر

58
00:06:47,480 --> 00:06:50,960
سيعودون حالما تنجز الدفعة الأولى
من الدراسات

59
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
لن يبتعدوا

60
00:06:56,920 --> 00:07:02,400
(أفهم قلقك يا (ميغان
نحتاج إلى القيام بذلك

61
00:07:37,080 --> 00:07:40,320
!اهدأ، اهدأ
هل أنت من (وايوورد باينز)؟

62
00:07:40,720 --> 00:07:42,400
من أي مكان آخر سأكون؟

63
00:07:42,520 --> 00:07:45,680
هل أنت رحال؟ -
رحال؟ لا -

64
00:07:46,680 --> 00:07:50,360
من أرسلك؟ (بيلتشر)؟ -
لا يا صاح، (بيلتشر) مات -

65
00:07:51,640 --> 00:07:57,840
من أنت؟ اسمع
أتسمح بالتخفيف من وطأة السكين يا صاح؟

66
00:07:57,960 --> 00:08:00,120
لست أحد أصدقائنا المتحولين الصغار
في حال لم تستطع التمييز

67
00:08:00,240 --> 00:08:02,720
نحن من الفريق نفسه، أعدك بذلك، أرجوك

68
00:08:09,200 --> 00:08:11,640
من المسؤول؟ (بام)؟

69
00:08:12,240 --> 00:08:18,320
لا، ارتكبت (بام) الأمر الحقير في الواقع
أو هذا ما سمعته على الأقل

70
00:08:18,440 --> 00:08:26,440
لم يرها أحد منذ بعض الوقت
الآن المسؤول شاب يدعى (جايسون)، ستحبه

71
00:08:29,480 --> 00:08:34,120
أين نحن بحق السماء؟ استيقظت في حفرة

72
00:08:34,240 --> 00:08:37,600
هل يضعون الناس في حفر؟ -
يفعلون أشياء كثيرة -

73
00:08:42,000 --> 00:08:45,800
إلى أين تذهب؟ إذن مهلا
هل أرسلك (بيلتشر) إلى هنا؟

74
00:08:46,040 --> 00:08:48,160
ماذا فعلت لتغضبه؟ -
لا شيء -

75
00:08:49,760 --> 00:08:52,960
أرسلت مجموعة منا للاستكشاف
والإبلاغ عما هو جديد

76
00:08:53,480 --> 00:08:57,360
للبحث عن مجموعات وناجين آخرين -
نعم، وماذا وجدتم؟ -

77
00:08:59,880 --> 00:09:01,280
وجدتك

78
00:09:06,520 --> 00:09:08,400
سأحمل (لوسي) على غسل شعرك

79
00:09:08,960 --> 00:09:10,360
(لوسي)

80
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
(لوسي)

81
00:09:22,320 --> 00:09:28,760
لا بأس يا حبيبتي
أذكر دورتي الشهرية الأولى

82
00:09:29,400 --> 00:09:33,440
هذا مخيف حقا، أعرف
لكنك ستعتادين عليها

83
00:09:34,360 --> 00:09:39,040
كم كان عمرك حين تم تزويجك؟ -
كان الوضع مختلفا بعض الشيء حينها -

84
00:09:42,720 --> 00:09:49,600
أتعرفين شيئا؟ سيحملونك على التعرف
ببعض الشبان وسيكون أحدهم لطيفا حقا

85
00:09:49,920 --> 00:09:53,320
لا أريد أن أكون أما -
!(لوسي) -

86
00:09:54,120 --> 00:09:57,240
لا أستطيع، لست جاهزة
أرجوك، لا تجبريني على العودة

87
00:09:57,560 --> 00:09:59,320
أنا آسفة -
لا -

88
00:09:59,440 --> 00:10:04,360
يجب أن تعودي، إذا لم تفعلي يا حبيبتي
فسيعرفون أن هنالك خطبا ما

89
00:10:05,480 --> 00:10:06,880
تعالي

90
00:10:20,600 --> 00:10:25,520
هل أنت متأكد من أنهم رحلوا؟ -
لست متأكدا، لست متأكدا قط -

91
00:10:26,760 --> 00:10:28,160
هذا مطمئن

92
00:10:30,320 --> 00:10:32,000
عادة يرسلون كشافا

93
00:10:34,400 --> 00:10:37,760
إذا أمسكنا بالكشاف قبل أن يتمكن
من الإبلاغ عنا، سيتسنى لنا الهرب

94
00:10:41,080 --> 00:10:46,240
هنالك طريقة لذلك
إذا استطعت النجاة طويلا لتتعلمها

95
00:10:52,320 --> 00:10:53,720
إذن ما قصتك؟

96
00:10:57,880 --> 00:10:59,920
(المجموعة (ب

97
00:11:01,360 --> 00:11:05,040
استيقظت في النعيم
منذ حوالى خمس سنوات كما أظن

98
00:11:05,160 --> 00:11:09,000
"قبل فترة قصيرة من "يوم الاجتياح -
لا أعني هذا، لماذا أنت هنا؟ -

99
00:11:13,640 --> 00:11:15,480
لونت خارج الخط

100
00:11:20,520 --> 00:11:24,360
يبدو أن هذا عقاب قاس -
نعم، أوافقك الرأي -

101
00:11:26,880 --> 00:11:30,840
لكنني على الأقل بأمان الآن، أليس كذلك؟

102
00:11:32,640 --> 00:11:38,640
هذا وقف على الظروف
سأعود إلى دياري، يجب أن أرى أحدهم

103
00:11:39,920 --> 00:11:44,960
لكن قد يعيدونك إلى هنا

104
00:11:51,160 --> 00:11:54,040
!قلب -
حسنا -

105
00:11:58,800 --> 00:12:00,200
أبيز)؟)

106
00:12:00,960 --> 00:12:06,080
لا، هذا غير ممكن، التوقيع خاطىء
لنذهب إلى السياج

107
00:12:15,520 --> 00:12:18,320
إنه (زاندر) مع شخص آخر -
افتح البوابة -

108
00:12:24,880 --> 00:12:26,920
هل هذا (هاسلر)؟ -
ربما -

109
00:12:36,560 --> 00:12:39,480
من أنت؟ -
(الدكتور (ييدلن -

110
00:12:41,240 --> 00:12:45,880
من أنت؟ لماذا خرجت إلى هناك؟

111
00:12:48,840 --> 00:12:50,240
إلى أين وصلت؟

112
00:12:56,240 --> 00:12:57,960
هل نحن وحدنا؟

113
00:13:09,360 --> 00:13:11,320
أظن أن هذا أمر ما زلنا لا نعرفه

114
00:13:13,680 --> 00:13:15,080
نحن نعرف

115
00:13:19,360 --> 00:13:23,880
ليسوا أعداءنا، إنهم البديلون عنا

116
00:13:26,280 --> 00:13:27,680
ما معنى ذلك؟

117
00:13:30,360 --> 00:13:31,760
هل تتألم؟

118
00:13:37,440 --> 00:13:38,840
استلق

119
00:13:53,760 --> 00:13:56,200
آدم هاسلر)، كيف حاله؟)

120
00:13:56,320 --> 00:14:01,480
يجب أن تسأله ذلك -
إنه لا يكلمنا حقا الآن، لذا أسألك -

121
00:14:02,320 --> 00:14:07,440
وأنا طبيبه لذا لن أتكلم أيضا
(ثمة أمر قديم يدعى قسم (أبقراط

122
00:14:08,920 --> 00:14:12,960
نعيش في زمن مختلف الآن
بعض تلك القوانين القديمة لا تطبق

123
00:14:14,680 --> 00:14:19,840
هل حالته مستقرة يا دكتور؟ أعني عقليا -
أي جزء مما قلته لم تفهمه؟ -

124
00:14:19,960 --> 00:14:23,040
أفهم موقفك لكن (آدم هاسلر) بطل

125
00:14:23,920 --> 00:14:27,800
أرسل (بيلتشر) 12 رحالا إلى 12 اتجاها ما
بعد السياج

126
00:14:27,920 --> 00:14:32,680
ليبلغوه عن كل شيء
و(آدم) هو الوحيد الذي عاد

127
00:14:33,600 --> 00:14:37,720
(هذا خبر مهم بالنسبة إلى (وايوورد باينز
يجب أن نعرف ما رأى وما يعرف

128
00:14:37,840 --> 00:14:41,040
...حتى المعلومة الأصغر -
إذن اسأله، اسأله -

129
00:14:47,400 --> 00:14:52,080
يلجؤون إليك حين يمرضون
أليس كذلك يا دكتور (ييدلن)؟

130
00:14:52,600 --> 00:14:57,120
حينئذ تعنى بهم
حينئذ يزعجونك إذا كانوا يفعلون

131
00:14:57,240 --> 00:14:59,320
بالنظر إلى آداب سلوكك
يصعب معرفة ذلك أحيانا

132
00:15:02,200 --> 00:15:07,240
إنهم مسؤوليتي طوال الوقت
إنهم عائلتي الكبيرة بطريقة ما

133
00:15:07,360 --> 00:15:12,000
تعني كـ(بام بيلتشر)؟ -
لا تعرف شيئا عن ذلك -

134
00:15:12,920 --> 00:15:17,080
أعرف أنها ماتت -
جميعهم يشغلون بالي -

135
00:15:17,920 --> 00:15:22,640
إنهم يؤرقونني في الليل
وأنا مستعد للقيام بكل ما يلزم لحمايتهم

136
00:15:23,280 --> 00:15:27,720
سأقوم بالخيارات الصعبة، هل ستفعل أنت؟

137
00:16:35,320 --> 00:16:39,640
سيد (هاسلر)! استطعت أن أستخدم تأثيري

138
00:16:40,240 --> 00:16:45,600
وحجزت لك قصة شعر مجانية
وكنت أيضا محظوظة بما فيه الكفاية

139
00:16:45,720 --> 00:16:50,160
لأوفر لك جلسة إزالة شعر بالشمع
وجلسة عناية بأظافر اليدين والقدمين

140
00:16:55,040 --> 00:16:59,360
لكن في هذه الحالة
قد يجدر بنا التفكير في تأجيل الموعد

141
00:17:03,600 --> 00:17:12,560
انظروا! هذه هي الأرض التي سأبني فيها
!مجتمعنا وأخرج البشرية من الظلام

142
00:17:13,360 --> 00:17:17,560
فيما نصحو من النوم ونعود إلى عالمنا

143
00:17:17,680 --> 00:17:22,840
!سيقودنا الجيل الأول ويؤسس عائلاته

144
00:17:22,960 --> 00:17:30,800
حلم إعادة إسكان الأرض حي وهو يبدأ هنا
!(في بلدة تدعى (وايوورد باينز

145
00:17:32,080 --> 00:17:39,680
الصنوبر...أشجار تدوم إلى الأبد"
"الصنوبر...لا تناقشوا الماضي

146
00:17:41,480 --> 00:17:48,360
الصنوبر! إبرك تخترق قلبنا"
"الصنوبر، أعطتنا بداية جديدة

147
00:17:48,480 --> 00:17:50,360
"رائحتك ذكية للغاية"

148
00:17:50,720 --> 00:17:56,440
"نحرق خشبك، المشاريع التي وضعناها"

149
00:17:56,560 --> 00:18:04,480
"!ستحرص على ألا نفترق أبدا، الصنوبر"

150
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
لوسي)؟)

151
00:18:25,280 --> 00:18:26,880
لوسي) يا حبيبتي)

152
00:18:29,160 --> 00:18:34,240
هل كل شيء على ما يرام؟ لاحظت
أنك دخلت إلى الحمام مرات إضافية مؤخرا

153
00:18:35,480 --> 00:18:39,920
إنه شيء أكلته يا سيدتي -
حسنا -

154
00:18:44,640 --> 00:18:47,400
ماذا أرادت "الواضحة والقاسية"؟

155
00:18:50,360 --> 00:18:51,760
ما الأمر؟

156
00:18:52,760 --> 00:18:58,240
أظن أنها تعرف -
لا تقلقي، لن أقول أي شيء -

157
00:19:35,400 --> 00:19:36,960
آدم)؟)

158
00:19:49,680 --> 00:19:51,120
!هذا أنت

159
00:19:59,080 --> 00:20:02,200
أين (إيثان)؟ -
إيثان) رحل) -

160
00:20:04,560 --> 00:20:09,040
وضعوا (بن) خارج السياج، هل رأيته البتة؟
أهو على قيد الحياة؟

161
00:20:11,360 --> 00:20:16,560
لم أره -
!أيها السافل -

162
00:20:19,240 --> 00:20:25,960
أرسلت (إيثان) إلى هنا
عرفت منذ البداية، أليس كذلك؟

163
00:20:26,360 --> 00:20:30,560
كنت تعمل مع (بيلتشر) وعلمت بهذا المكان
وكنت مشاركا في ذلك

164
00:20:36,480 --> 00:20:43,560
رحل كل أفراد عائلتي بسببك، وثقنا بك

165
00:21:20,960 --> 00:21:26,280
!ها أنك نهضت
انتظرت مغرفتي الصباحية بفارغ الصبر

166
00:21:28,000 --> 00:21:30,040
أظن أنه كان يجدر بي أن أغير الأقفال

167
00:21:30,760 --> 00:21:34,080
لدي مفاتيح
تفتح أشياء كثيرة في هذه البلدة

168
00:21:36,680 --> 00:21:39,880
ستثير عودتك حماسة الأولاد
ما نكهة اليوم؟

169
00:21:40,000 --> 00:21:41,720
الذرة -
حقا؟ -

170
00:21:42,040 --> 00:21:43,960
"كنت أكثر اعتمادا على "الندم

171
00:21:48,080 --> 00:21:51,720
(هاسلر) لا يتكلم ولا يزال (جايسون)
يقرر ماذا يجب أن يفعل بك

172
00:21:52,560 --> 00:21:57,920
إنه على علم بالبنادق والقنابل
...التي سرقتها وأن ولاءك للجيل الأول كان

173
00:21:58,880 --> 00:22:02,960
مطاطا، ويستحق العقاب

174
00:22:04,320 --> 00:22:09,760
لكن بقاؤك على قيد الحياة جعلك بطلا
كانت الأمور تعود إلى مجراها الطبيعي

175
00:22:10,280 --> 00:22:13,880
لن أثير أي مشاكل -
لكم من الوقت؟ -

176
00:22:14,280 --> 00:22:16,800
لا أعرف، حتى تنفد البوظة

177
00:22:18,480 --> 00:22:20,440
(لن أمزح في هذا يا (زاندر

178
00:22:20,960 --> 00:22:23,400
إننا نعطيك فرصة ثانية
للمرة العاشرة تقريبا

179
00:22:23,520 --> 00:22:25,920
فهمت، إن لم يحدث شجار
فلن أتسبب بواحد

180
00:22:26,040 --> 00:22:28,120
إذن كيف ستتسلى؟

181
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
كيف نجحت في البقاء في الخارج
على أي حال؟

182
00:22:32,080 --> 00:22:34,920
هل ساعدك (هاسلر)؟ -
هل نظرت مليا إلى هذا الرجل؟ -

183
00:22:35,640 --> 00:22:38,960
ربما كان في طريق العودة
لكن لحسن حظه أنني وجدته

184
00:22:42,000 --> 00:22:48,800
(ليسوا مجرد حيوانات غبية يا (كيري
لديهم طريقة

185
00:22:49,680 --> 00:22:52,000
إذا استطعنا البقاء على قيد الحياة طويلا
فلنتعلمها

186
00:22:53,000 --> 00:22:56,400
إذن تعلمت شيئا عنهم؟
شيئا يستطيع مساعدتنا؟

187
00:22:57,880 --> 00:23:01,200
سأعطي (جايسون) تقريرا كاملا
حتى إنني أستطيع أن أكلم (آدم) أيضا

188
00:23:01,320 --> 00:23:06,280
إن كان هذا ما تريدين
طورنا رابطا من نوع ما في الخارج

189
00:23:07,760 --> 00:23:11,840
إن كان هذا أمرا تظنين أنه قد يساعد
في وضعي هنا

190
00:24:00,680 --> 00:24:04,080
إنهم البديلون عنا -
هذا ما قاله -

191
00:24:04,440 --> 00:24:06,000
آدم هاسلر) قال ذلك؟)

192
00:24:09,600 --> 00:24:11,920
ثيو)، أظن أنك يجب أن تقول شيئا)

193
00:24:13,600 --> 00:24:16,400
(دعاهم (بيلتشر) (أبيز
لأنهم مخلوقات شاذة

194
00:24:17,000 --> 00:24:19,240
لا يفترض بهم أن يكونوا مستقبل الكوكب

195
00:24:22,160 --> 00:24:24,680
وهم يرسلون الآن أشخاصا
إلى خارج السياج، على ما يبدو

196
00:24:26,640 --> 00:24:28,160
(أظن أنك يجب أن تخبر (جايسون

197
00:24:28,280 --> 00:24:32,480
لن أضع مصيري بين يديه -
هذا ليس مصيرك فحسب، أليس كذلك؟ -

198
00:24:39,560 --> 00:24:43,160
(لا شيء يرمز إلى (وايوورد باينز
مثل قطعة كعكة طازجة وساخنة

199
00:24:46,320 --> 00:24:49,560
(شكرا على لقائك إياي يا (فرانك
أعرف أنه ليس من الرائع أن تشاهد

200
00:24:49,680 --> 00:24:53,960
مع مدرستك القديمة -
نعم، لا بأس -

201
00:24:55,240 --> 00:24:58,880
!هل تعرف لماذا دعوتك إلى هنا اليوم؟ لا

202
00:24:59,280 --> 00:25:02,960
لأذكرك بالهدية الأعظم
(التي قدمها لنا (دايفيد بيلتشر

203
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
السياج؟

204
00:25:05,200 --> 00:25:09,440
الحياة الثمينة والضرورية للغاية
ألا توافقني الرأي؟

205
00:25:10,320 --> 00:25:15,720
وعلى كل منا أن يساهم فيها
(وأردت أن أذكرك يا (فرانك

206
00:25:16,640 --> 00:25:23,920
يقضي أحد قوانين الأكاديمية
بعدم كتمان أسرار بين أفراد الجيل الأول

207
00:25:24,040 --> 00:25:28,600
ويجب ألا تخفى أي أسرار عني بكل تأكيد

208
00:25:31,120 --> 00:25:33,760
إذن يجب أن نشي ببعضنا

209
00:25:33,880 --> 00:25:37,840
لا داعي لاستخدام هذه العبارة
يجب أن نتبادل معلومات

210
00:25:38,160 --> 00:25:41,960
يجب أن نكون صادقين مع نفسينا
ومع بعضنا بعضا

211
00:25:42,760 --> 00:25:50,080
فرانك)، ساعدني مع أختك) -
...لا أعرف ماذا -

212
00:25:50,200 --> 00:25:52,520
فرانك)، هذا أنا)

213
00:25:55,560 --> 00:25:58,280
ليست جاهزة -
لا يعود لك اتخاذ هذا القرار -

214
00:25:58,400 --> 00:26:03,520
...وعدتها بأن أحميها، لا أستطيع -
أنت تحميها وهذا رائع للغاية -

215
00:26:03,640 --> 00:26:08,080
لا سيما بعد كل ما جرى لكما
(لكنها تكبر يا (فرانك

216
00:26:09,040 --> 00:26:14,880
إنها زهرة متفتحة، تتحول إلى امرأة
وهذا أمر يجب الاحتفال به

217
00:26:17,560 --> 00:26:22,040
ونحن بكل بساطة
نشجع نمط حياة طبيعيا، من دون قيود

218
00:26:22,160 --> 00:26:25,120
وفرصة لها لخدمة هدف أسمى

219
00:26:36,480 --> 00:26:38,480
أعرف أنك تريد القيام بالأفضل لها

220
00:26:39,880 --> 00:26:43,000
لكنكما تحتاجان الآن
(إلى القيام بما هو أفضل لـ(وايوورد باينز

221
00:26:45,560 --> 00:26:48,960
رحل (الأبيز) يا دكتور
ربما لم يفعلوا إلى الأبد

222
00:26:49,600 --> 00:26:53,440
ربما لا تزال البلدة في خطر
لكنني أفهم قلقك

223
00:26:54,880 --> 00:26:58,920
لكن لدينا فرصة لتأمين مستقبلنا
والبدء بشق طريق جديد

224
00:27:01,600 --> 00:27:09,240
اسمع، أنا جديد هنا، أفهم ذلك
لكنني رأيتهم يصنعون سلالم بأجسامهم

225
00:27:10,320 --> 00:27:14,880
المسألة مسألة حل مشاكل وبنية اجتماعية
إنهم مستعدون للتضحية بأنفسهم

226
00:27:16,880 --> 00:27:19,840
أنت تستخف بهم وتعرض جماعتك للخطر

227
00:27:20,400 --> 00:27:24,240
كم مضى على وجودك هنا يا دكتور؟
أسبوع؟ عشرة أيام؟

228
00:27:26,800 --> 00:27:32,760
أتصور أنك هنا منذ سنة أو خمس أو عشر
سنوات، فكر في الأمر

229
00:27:34,000 --> 00:27:37,160
الحياة التي عشتها
...والأشخاص الذين تركتهم

230
00:27:37,920 --> 00:27:40,360
تبدأ تلك الذكريات بالتلاشي

231
00:27:40,480 --> 00:27:46,560
والزيارات في ذهنك، تلك التي واستك
تصبح أشبه بوضع أزهار على قبر

232
00:27:47,160 --> 00:27:54,280
عملنا مهم، نعم لكن المسألة
ليست مسألة مياه أو ذرة أو تربة

233
00:27:55,400 --> 00:27:58,480
سنذهب إلى خارج السياج غدا
وسنظل في الخارج

234
00:27:59,240 --> 00:28:01,440
حتى إن الأمر لا يتعلق بنا

235
00:28:02,760 --> 00:28:08,560
بل بالأشخاص الذين نخلفهم وراءنا
الذين لا يستطيعون مرافقتنا

236
00:28:09,640 --> 00:28:13,600
نعم، من خلالنا يستطيعون أن يروا الأفق

237
00:28:15,920 --> 00:28:17,320
ومن خلالنا يستطيعون أن يأملوا

238
00:28:28,920 --> 00:28:32,120
يتسنى لهم الرحيل؟ -
نعم، هذا مثير، أليس كذلك؟ -

239
00:28:53,640 --> 00:28:55,240
!مهلا

240
00:28:57,280 --> 00:28:59,160
(تيريسا) -
أريد مرافقتك -

241
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
سي جاي)...قد أجد ابني)

242
00:29:09,000 --> 00:29:10,400
ماذا عنه؟

243
00:29:13,200 --> 00:29:14,600
ليست مشكلتي

244
00:29:16,520 --> 00:29:17,920
!هيا بنا

245
00:29:43,600 --> 00:29:46,920
مرحبا، هل أنت بخير؟

246
00:29:49,680 --> 00:29:56,480
حسنا، في الواقع، ما زلت هنا
أظن أن هذا مهم

247
00:29:57,120 --> 00:30:02,080
نعم -
أرى أن زوجك مستيقظ -

248
00:30:02,600 --> 00:30:06,600
أو غير متجمد، لا يهم -
هل يتركك وشأنك؟ -

249
00:30:06,720 --> 00:30:09,400
من، زوجك؟ -
(لا، أعني (جايسون -

250
00:30:09,520 --> 00:30:13,800
هذا غير واضح

251
00:30:14,840 --> 00:30:17,000
(أبلغتهم أن لدي معلومات جديدة عن (الأبيز

252
00:30:17,120 --> 00:30:19,000
هل هذا صحيح؟ -
سأخترع شيئا -

253
00:30:20,760 --> 00:30:25,240
زاندر)، حاول أن تكون حسن السلوك) -
أحاول أن أظل على قيد الحياة -

254
00:30:26,200 --> 00:30:28,600
نعم، ألا نفعل ذلك جميعا؟

255
00:30:34,480 --> 00:30:39,120
هذا على حساب المقهى -
!كم أنا محظوظة -

256
00:30:40,400 --> 00:30:44,240
(أفكر بأن أسميها (وايوورد فاينز

257
00:30:45,680 --> 00:30:47,360
!هذا جميل

258
00:30:47,600 --> 00:30:49,800
!هيا، هذا طريف -
هذا ساحر للغاية -

259
00:30:55,720 --> 00:30:58,800
ميغان)، هل يمكنني مساعدتك؟)

260
00:30:58,920 --> 00:31:02,240
(كنت أكلم (لوسي -
يمكنني أن أرى ذلك -

261
00:31:02,800 --> 00:31:06,240
عم تكلمينها؟ -
إن كان يجب أن تعرفي حقا -

262
00:31:06,360 --> 00:31:09,840
كنت أذكر (لوسي) بواجباتها -
واجباتها؟ -

263
00:31:09,960 --> 00:31:12,320
نعم، هذا مثير، أليس كذلك؟

264
00:31:12,440 --> 00:31:15,480
لوسي)، يجب أن ترافقيني يا حبيبتي) -
...لا، أرجوك -

265
00:31:15,720 --> 00:31:20,480
لوسي)، هل تستطيعين الخروج قليلا؟)
تذوقي هذا، إنه لذيذ للغاية

266
00:31:25,600 --> 00:31:31,320
على كل فرد من أفراد مجتمعنا
أن يؤمن مستقبل الجنس البشري

267
00:31:32,480 --> 00:31:36,120
من الواضح أننا سنشهد بعض الفشل
...كفشلك

268
00:31:36,400 --> 00:31:41,720
لذا يجب أن نشجع الجيل الأول
على الإنجاب في أسرع وقت ممكن

269
00:31:41,840 --> 00:31:45,120
أفهم ذلك
لكن نستطيع الحفاظ على الإنسانية

270
00:31:45,240 --> 00:31:47,920
ونحاول التمسك ببعضها في الوقت نفسه

271
00:31:48,520 --> 00:31:50,720
تدركين أنك تطلبين من أولاد
أن ينجبوا أولادا؟

272
00:31:50,840 --> 00:31:54,320
إنها إستراتيجية بقاء
استخدمتها مجتمعات كثيرة

273
00:31:54,440 --> 00:31:57,760
(مجتمعات بدائية يا (ميغان
يجب أن يكون لأولئك الفتيات خيار

274
00:31:58,040 --> 00:32:00,520
لـ(لوسي) خيار -
(في الواقع يا (ريبيكا -

275
00:32:00,640 --> 00:32:04,040
ليس لديها خيار
هل تحتاجين إلى أن أطلعك على ذلك؟

276
00:32:05,800 --> 00:32:07,240
لن أدعك تؤذينها

277
00:32:12,400 --> 00:32:16,080
لا أحد فوق القوانين
أنت لا تتركين لي خيارا آخر

278
00:32:16,960 --> 00:32:19,560
سأرى (جايسون) بعد نصف ساعة
لإطلاعه على أبحاث

279
00:32:19,680 --> 00:32:23,760
تعرفين أنني سأضطر إلى نقل هذا -
ماذا ستنقلين بالتحديد؟ -

280
00:32:25,240 --> 00:32:31,080
ريبيكا ييدلن) لا تنفذ القوانين؟)
يجب أن نلجم (ريبيكا ييدلن) وأن نحصرها؟

281
00:32:31,720 --> 00:32:33,720
هل تريدين التسبب بهذا الشجار يا (ميغان)؟

282
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
لأنني لست متأكدة
من أنك ستكونين الرابحة فيه

283
00:32:41,640 --> 00:32:48,040
(أنت تدمرين نفسك يا (ريبيكا
ليتك تستطيعين فهم ذلك

284
00:32:50,280 --> 00:32:51,960
(ادخلي يا (لوسي

285
00:32:54,160 --> 00:32:56,400
رافقيني إلى البيت الليلة
وسأرافقك إلى المدرسة في الصباح

286
00:33:06,680 --> 00:33:15,160
عالمنا ما زال جميلا، فلننصب الخيم

287
00:33:32,320 --> 00:33:37,880
لماذا عدت؟
هل أنا السبب؟ هل تحاول مساعدتي؟

288
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
نعم -
حسنا -

289
00:33:46,600 --> 00:33:48,120
(رأى القطافون (بن

290
00:34:03,480 --> 00:34:10,160
أعرف معنى رؤية أمر لا نستطيع وصفه
ولا أحد سيصدقه

291
00:34:15,520 --> 00:34:17,840
الإحساس بمعنى النهاية

292
00:35:24,480 --> 00:35:26,160
هل رأيته؟ -
نعم -

293
00:36:19,480 --> 00:36:22,120
ستقيم (لوسي) معنا لبضعة أيام

294
00:36:22,720 --> 00:36:24,280
مرحبا -
مرحبا -

295
00:36:24,400 --> 00:36:28,760
الحمام في الدور العلوي إلى الشمال
سآتي بعد بضع دقائق لأريك أين ستنامين

296
00:36:29,320 --> 00:36:30,720
حسنا

297
00:36:34,600 --> 00:36:37,400
أين والداها؟ -
"ماتا "يوم الاجتياح -

298
00:36:37,760 --> 00:36:42,800
لذا تعيش مع أخيها في الأكاديمية
مع الأيتام الآخرين، أنا أهتم بها الآن

299
00:36:46,240 --> 00:36:52,360
بدأت دورتها الشهرية منذ بضعة أيام
وأرادوا إدخالها في برنامج تخصيب

300
00:36:53,440 --> 00:36:57,240
تلك الفتاة؟ كم عمرها؟ 11 سنة؟

301
00:36:57,560 --> 00:37:00,200
أعرف -
كيف يحدث ذلك؟ -

302
00:37:02,080 --> 00:37:05,600
هل يلقحونهن؟ -
يجمعونهم أزواجا أزواجا -

303
00:37:05,720 --> 00:37:10,240
ويضعونهم في غرف التناسل هذه
في الأكاديمية

304
00:37:11,640 --> 00:37:14,080
وأظن أنهم يقومون بالأمور
بالطريقة القديمة

305
00:37:25,200 --> 00:37:30,480
تقضي الطريقة القديمة بإحضار
ست عبوات شراب واستعارة سيارة أخينا

306
00:37:30,600 --> 00:37:35,280
...ووضع عطر والدنا والراديو، ليس

307
00:37:39,360 --> 00:37:42,720
من يختارهم؟ من يجمعهم أزواجا؟

308
00:37:43,320 --> 00:37:48,280
لا أعرف، لا يفعل شخص واحد، ربما -
أيصنفونهم بحسب الشكل أو الذكاء؟ -

309
00:37:48,520 --> 00:37:54,720
أو الحجم ربما؟
هذا تحسين نسل وتعرفين ذلك

310
00:37:54,840 --> 00:38:00,040
إنني أساندك يا (ثيو)، أوافقك الرأي
أبذل قصارى جهدي لحمايتها من أي أمر

311
00:38:00,160 --> 00:38:03,320
ما دمت أستطيع القيام بذلك
لذا هي هنا معنا

312
00:38:05,640 --> 00:38:09,640
أخبرني (سي جاي) لماذا يخرجون
لا يتعلق الأمر بالطعام

313
00:38:11,720 --> 00:38:17,800
قال إنهم يفعلون لإعطاء الأمل
وهذا منطقي بالنسبة إلي على مستوى معين

314
00:38:18,000 --> 00:38:24,560
لكن كلما بدا أمر هنا شبه عقلاني
يظهر أمران غير منطقيين البتة

315
00:38:25,920 --> 00:38:29,360
إذن نتكلم ونحاول فهم ما نستطيع فهمه

316
00:38:29,480 --> 00:38:34,320
يتمحور الكلام حول البقاء
لا حول "العيش"، هذه ليست الحياة

317
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
اعمل جاهدا وكن سعيدا"
"(واستمتع بحياتك في (وايوورد باينز

318
00:38:47,120 --> 00:38:49,520
مرحبا يا (لوسي)، أين كنت؟

319
00:38:50,280 --> 00:38:54,040
أعرف أنك كنت الفاعل -
ماذا؟ ماذا تعنين يا (لوسي)؟ -

320
00:38:54,240 --> 00:38:57,000
أخبرتها، ماذا لو أخبرتها أنا أمورا عنك؟

321
00:38:58,120 --> 00:39:00,440
أي أمور؟ -
أكرهك -

