﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:03,200
"إنه العام 4032"

2
00:00:04,240 --> 00:00:09,960
تدمير الإنسان للبيئة أدى لانحرافات"
"(تطورية تعرف باسم مخلوقات (آبي

3
00:00:11,680 --> 00:00:13,240
"التي حكمت الأرض"

4
00:00:15,120 --> 00:00:17,480
"رجل واحد توقع حلول الكارثة"

5
00:00:18,120 --> 00:00:24,480
اخترع فلكا للبشر واختار قلة"
"لسبات يدوم 2000 سنة

6
00:00:24,600 --> 00:00:27,080
"ويتحدى خطر انقراض الجنس البشري"

7
00:00:28,080 --> 00:00:31,240
محاطين بالجبال"
"ومحميين بسياج كهربائي

8
00:00:31,520 --> 00:00:33,920
"آخر البشر الأحياء على وجه الأرض"

9
00:00:34,600 --> 00:00:38,560
يبذلون جهدهم للصمود في بلدة"
"(تعرف باسم (وايوورد باينز

10
00:00:42,440 --> 00:00:44,320
"...سابقا في البرنامج"

11
00:00:45,880 --> 00:00:47,280
استخدموا قاذفات اللهب

12
00:00:49,120 --> 00:00:50,720
جميعنا لا نزال هنا
(بفضلك، (سي جاي

13
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
تعلموا استخدام النار
وعرفوا أن الحقول كانت مهمة

14
00:00:54,320 --> 00:00:56,400
تتكلم وكأن هذه المخلوقات لديها خطة

15
00:00:56,520 --> 00:00:57,920
علمت أنكم أمسكتم واحدا منها

16
00:00:58,040 --> 00:00:59,600
إنها أول أنثى نعرف بوجودها

17
00:00:59,720 --> 00:01:02,280
كفها؟ هل به علامة؟
وكأنه شعار ما؟

18
00:01:02,560 --> 00:01:05,160
هناك شيء فاتن بشأنها

19
00:01:05,400 --> 00:01:08,560
صدغها العلوي يبدو بضعف حجم صدغنا

20
00:01:08,680 --> 00:01:10,320
أتعتقد أنها تفهم كلامنا؟

21
00:01:10,440 --> 00:01:12,880
المخلوقات عادت
ودخلت الوادي خارج السياج

22
00:01:13,960 --> 00:01:16,520
أنت واثقة لا يمكن اختراق السياج؟ -
السياج آمن -

23
00:01:16,680 --> 00:01:18,720
وماذا لو كنت مخطئة؟ -
إذا سنموت -

24
00:01:21,360 --> 00:01:23,960
نحن بأمان
صحيح دكتور (يادلين)؟

25
00:01:26,920 --> 00:01:29,760
"19 نيسان، 2034"

26
00:03:57,480 --> 00:04:01,000
الأخبار الإقليمية، يستمر المواطنون"
"(في (باسيفيك نورث ويست

27
00:04:01,240 --> 00:04:04,040
"باستقبال اللاجئين الكوريين"

28
00:04:04,240 --> 00:04:07,640
(وزير الخارجية، (كوري"
"طمأن المراسلين البارحة

29
00:04:07,760 --> 00:04:14,160
إن كل شخص عبر الحدود الأميركية"
"خضع لفحص الفيروس القاتل

30
00:04:32,480 --> 00:04:33,960
هل كانت غلطة؟

31
00:06:04,840 --> 00:06:06,840
أعتقد أن لا أحد يستطيع النوم

32
00:06:07,320 --> 00:06:11,920
تفقدت الميكروسكوب مع الخبز
العفن وأبواغ البينيسيلين بدأت تتكاثر

33
00:06:12,440 --> 00:06:14,560
ليتنا فكرنا بذلك قبل الآن -
ألا تعتقدين أنه كان مهما -

34
00:06:14,680 --> 00:06:16,080
أن تخبريني بهذا؟

35
00:06:16,520 --> 00:06:18,400
إنها علامة قبيلة

36
00:06:18,520 --> 00:06:21,560
تطلبت أداة ورسما وقبيلة

37
00:06:22,720 --> 00:06:25,320
اسمعي، لقد وصلت إلى هنا
ولا أحد منكم عرف كيف

38
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
جايسون) يعمل على ذلك)
...وأنا واثقة

39
00:06:27,160 --> 00:06:30,440
لم تأت بالصدفة إنها تفهم

40
00:06:30,560 --> 00:06:32,840
ويستحسن أن نعرف ما الذي
تفهمه وإلا انتهى الأمر

41
00:06:34,400 --> 00:06:36,560
وكيف سنفعل ذلك؟

42
00:06:37,320 --> 00:06:41,240
نضع نظاما، أجل، لا

43
00:06:42,160 --> 00:06:46,320
نعلمها نموذجا، لغة مشتركة
أو نحاول فهم لغتها

44
00:06:46,760 --> 00:06:48,320
بهذه البساطة؟

45
00:06:49,600 --> 00:06:52,960
علمت كلبي الخروج خلال يومين
إنها أذكى من ذلك

46
00:06:57,600 --> 00:06:59,400
"برنامج الاستيعاب 101"

47
00:06:59,520 --> 00:07:02,600
الصور المرافقة مع معانيها
هي أساس جميع اللغات

48
00:07:03,640 --> 00:07:07,520
أعتقد إن كان دماغ
...الأنثى متقدما، إذا

49
00:07:07,640 --> 00:07:09,560
التواصل سيكون ناجحا

50
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
ربما أكثر سهولة منه
فيما بيننا

51
00:07:14,640 --> 00:07:18,440
يؤسفني ما يجري بينك وبين زوجتك

52
00:07:18,600 --> 00:07:21,080
لقد كانت واسعة الأفق
في مرحلة ما

53
00:07:21,200 --> 00:07:23,960
مع مرائب صغيرة خلف المنازل

54
00:07:25,280 --> 00:07:27,880
وتجد اليوم عزاءها الوحيد
بتصفيف الشعر

55
00:07:28,360 --> 00:07:31,880
ولكن حقا، أتقدم بالعزاء، حقا

56
00:07:32,080 --> 00:07:36,360
(ولكن لا تقلق، (جايسون
سيجد لك رفيقة أخرى، أنا واثقة

57
00:07:37,120 --> 00:07:38,800
ربما وجدت رفيقة الآن

58
00:07:42,720 --> 00:07:44,120
ماذا تأكل؟

59
00:07:46,920 --> 00:07:49,360
كريات مصنوعة من بقايا
الطعام، على الأغلب

60
00:07:49,520 --> 00:07:51,200
لماذا؟ أتريد أن تكافئها؟

61
00:07:51,400 --> 00:07:54,080
لن أستخدم الطعام لمكافأتها
بل لتعليمها

62
00:07:55,760 --> 00:07:57,360
مستعدة؟ -
حسن -

63
00:08:03,320 --> 00:08:04,720
أخضر

64
00:08:07,480 --> 00:08:09,000
"الأخضر يعني "أجل

65
00:08:12,160 --> 00:08:16,120
أجل"... إنها لك"
"أجل"

66
00:08:18,000 --> 00:08:20,720
"الأحمر يعني "لا

67
00:08:22,800 --> 00:08:24,440
لا

68
00:08:28,000 --> 00:08:31,280
يد... صديق

69
00:08:32,640 --> 00:08:34,040
صديق

70
00:08:37,560 --> 00:08:38,960
...صديق

71
00:08:40,280 --> 00:08:43,240
"إنها صديقتي..."صديق

72
00:08:44,800 --> 00:08:47,400
أيفترض أن آكل واحدة الآن؟ -
إن كان أداؤك جيدا -

73
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
تاج

74
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
زعيم

75
00:08:55,880 --> 00:08:57,280
زعيم

76
00:08:58,680 --> 00:09:00,400
انحني لي قليلا -
أستميحك عذرا؟ -

77
00:09:00,560 --> 00:09:02,040
أحاول أن أريها الفرق

78
00:09:02,200 --> 00:09:04,960
لا تدخلي كبرياءك في الأمر
...لأنني واقف على قدمي وأنت

79
00:09:05,880 --> 00:09:07,440
انحني قليلا

80
00:09:10,480 --> 00:09:12,000
زعيم

81
00:09:14,680 --> 00:09:18,760
أجل، لا، صديق، زعيم

82
00:09:18,880 --> 00:09:23,000
وإن كانت لا تتحدث الإنكليزية
كيف يساعدنا هذا بالتقدم؟

83
00:09:23,760 --> 00:09:28,640
كما عندما تزورين بلدا غريبا
تفهمين الفكرة العامة، لغة الجسد

84
00:09:28,840 --> 00:09:34,480
لنقل إنك اصطدمت فجأة
(بنزاع عائلي في شقة في (كوريا

85
00:09:34,640 --> 00:09:39,360
لا تتكلمين لغتهم لكنك ستعرفين
المسيطر، المذنب، الخائف والمستمتع

86
00:09:39,800 --> 00:09:41,960
سنعلمها وتعلمنا بدورها

87
00:10:47,520 --> 00:10:51,800
بيفرلي)، آخر مرة تحدثنا)
كنت تعانين مع نباتاتك

88
00:10:52,640 --> 00:10:56,800
أخبرتك أن تبقي معها
ستبعدين عنها الحشرات

89
00:11:01,640 --> 00:11:03,760
(لا تصغين إلى (هارولد

90
00:11:04,360 --> 00:11:06,960
لا يزال غاضبا مني
بسبب مباراة الأسبوع الفائت

91
00:11:07,800 --> 00:11:12,240
هارولد)، أخبرتك أنني لعبت)
الانتقاء في الجيش، صحيح؟

92
00:11:25,640 --> 00:11:28,880
الانفجارات الهائلة"
"يمكن رؤيتها من مسافات بعيدة

93
00:11:29,040 --> 00:11:32,520
مع استمرار الاعتداءات الجوية"
"من دون نهاية قريبة

94
00:11:33,600 --> 00:11:38,320
"...إنه إنذار... أرجوكم تابعوا"

95
00:12:12,320 --> 00:12:13,960
مرحبا

96
00:12:15,960 --> 00:12:17,400
لا تتحرك

97
00:12:22,320 --> 00:12:24,800
لا أحمل نارا -
ماذا؟ -

98
00:12:25,320 --> 00:12:26,800
سلاحك

99
00:12:29,600 --> 00:12:31,320
أرجوك -
من أين جئت؟ -

100
00:12:31,680 --> 00:12:33,560
لم أر أحدا منذ مدة

101
00:12:35,040 --> 00:12:36,520
إنني أعزل

102
00:12:39,680 --> 00:12:43,120
(اسمي (سي جاي -
(غريفين) -

103
00:12:45,920 --> 00:12:48,920
من أين جئت؟ -
الغرب -

104
00:12:50,600 --> 00:12:52,320
ألست تعني (الغرب القديم)؟

105
00:12:53,440 --> 00:12:57,600
لم يبق سوى أجزاء -
أجل، كان جميلا فيما مضى -

106
00:13:01,880 --> 00:13:03,720
كيف حال الأسماك؟

107
00:13:09,200 --> 00:13:11,360
نحن محظوظان أن المياه نظيفة

108
00:13:12,240 --> 00:13:17,400
الغرب)، المياه صالحة للشرب)
...أي مكان أقرب

109
00:13:20,640 --> 00:13:22,200
هل أضعت أحدا؟

110
00:13:24,320 --> 00:13:26,040
أليس شأن الجميع؟

111
00:13:30,240 --> 00:13:36,000
!انظر إلى هذه... عجبا
!يا للروعة

112
00:13:50,880 --> 00:13:52,560
سأذهب وأضرم النار

113
00:14:32,840 --> 00:14:34,920
اسمع، علي الذهاب بمفردي -
لماذا؟ -

114
00:14:35,120 --> 00:14:37,600
لقد غادرت حينما فعلت
لأسهل الأمر فحسب

115
00:14:37,840 --> 00:14:40,800
كيف سيكون أسهل؟
سنصمد معا

116
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
لا

117
00:14:42,920 --> 00:14:47,640
من يساعدك؟
أنت هنا قريب، تتلقى الرعاية

118
00:14:47,840 --> 00:14:50,360
لا أستطيع؟ -
لماذا؟ -

119
00:14:52,880 --> 00:14:55,600
ساعدني، خذني معك

120
00:14:56,000 --> 00:14:59,400
إنه عملي أن أهتم بهم -
لم لا أكون أنا؟ -

121
00:15:00,400 --> 00:15:04,680
خذني -
أنا أسف، لا أستطيع -

122
00:15:04,880 --> 00:15:07,080
لماذا يحق لك أن تكون بأمان؟

123
00:15:20,480 --> 00:15:22,680
كثيرون لم نستطع إنقاذهم

124
00:15:24,280 --> 00:15:26,960
لا أستطيع إنقاذك
إلا مما سيأتي

125
00:15:32,320 --> 00:15:37,720
يجب أن ترتاح، أنا أسف، أنا أسف

126
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
نحن ننتظر منذ ساعات

127
00:15:43,800 --> 00:15:48,200
حتى لو اختارت بطاقة
سيكون الأمر مجرد حظ عابر

128
00:15:48,320 --> 00:15:52,680
ستبرهن ذلك، أعطيها الطعام
ستفهم أنه مكافأتها

129
00:16:12,360 --> 00:16:13,800
تريدهم أن يحصلوا عليه

130
00:16:18,040 --> 00:16:20,080
التعاطف -
ولكن ليس اتجاهنا -

131
00:16:20,200 --> 00:16:26,280
كم مرة لمست ووخزت واحتجزت؟
فصائل أخرى ستقتلنا حالما تلمحنا

132
00:16:26,440 --> 00:16:31,360
أو لا تتعاطف مع بنات جنسها
حيوانات تلتهم نسلها باسم البقاء

133
00:16:32,160 --> 00:16:33,720
لكنها تقدم الأقل شأنا على نفسها

134
00:16:33,880 --> 00:16:38,320
أجل، الأقل شأنا الذين ينتظرون في الخارج
ليقتلونا حالما تسنح لهم الفرصة

135
00:16:40,080 --> 00:16:43,320
إنها العلامة الموجودة على كفها
قال (هاسلر): إنها رمز للسلطة

136
00:16:44,040 --> 00:16:47,320
ليست مجرد قرد يقلد
مشهدا للفوز بكعكة

137
00:16:48,760 --> 00:16:53,680
إنها كائن ذكي وقد تساعدنا
للخروج من هذه الفوضى

138
00:16:55,360 --> 00:16:57,280
أتعتقد أن هذا صحيح؟

139
00:16:57,960 --> 00:17:01,920
لنأمل أن يكون صحيحا
لا يتعلق الأمر بعقولها فقط

140
00:17:02,640 --> 00:17:04,120
لقد شاهدت المخلوقات
تعرض نفسها للكهرباء

141
00:17:04,280 --> 00:17:07,320
شاهدتها تضحي بنفسها
لتدخل البقية إلى هنا

142
00:17:07,960 --> 00:17:10,080
ثم إنها مجرد مسألة حسابية

143
00:17:10,760 --> 00:17:14,720
وهذه المخلوقات لديها
العدد الأكبر... وستفوز

144
00:18:15,120 --> 00:18:17,000
تبدو متعبا، عزيزي

145
00:18:19,120 --> 00:18:23,760
أيلين)، اقترب موعد العودة للنوم)

146
00:18:26,480 --> 00:18:28,160
بدأت تصبح كسولا

147
00:18:29,920 --> 00:18:34,600
أوشك أن آخذك -
لطالما كانت حيلتك -

148
00:18:35,520 --> 00:18:42,000
أفضلها عندما نزرع معا
يداي في التربة، أراقب ما ينمو

149
00:18:44,080 --> 00:18:48,160
التراب تحت أظافرك، تبالغين بغسل
يديك حتى يكاد جلدك يتشقق

150
00:18:49,080 --> 00:18:53,600
لكنني أفركهما -
بمرطب رائحته كالعسل -

151
00:18:54,200 --> 00:18:58,400
الطماطم في الصيف
حتى إنها لم تنم في الداخل

152
00:19:00,920 --> 00:19:02,680
أفتقد رائحة الصيف

153
00:19:05,200 --> 00:19:08,480
هل هي تشبه الرائحة هنا؟
لم أعد أعرف الآن

154
00:19:09,240 --> 00:19:10,920
إنني قلقة عليك

155
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
علمت أن هناك سببا لمجيئك اليوم

156
00:19:16,960 --> 00:19:18,680
أهو الآن؟ متى نذهب؟

157
00:19:26,840 --> 00:19:29,120
عزيزي، هذه ليست وظيفتي

158
00:19:31,280 --> 00:19:35,240
ليت هذا لم يكن عملك
لكنه كذلك

159
00:19:37,000 --> 00:19:42,360
لا يمكنك المجيء معي -
قريبا، ربما قريبا -

160
00:19:44,120 --> 00:19:46,000
أميال لتعبرها

161
00:19:52,680 --> 00:19:56,520
عندما أعود للمنزل
عندما ينتهي هذا الوضع

162
00:19:57,560 --> 00:20:02,360
لطالما اعتقدت أنني سأجدك
وأستلقي بجوارك

163
00:20:04,360 --> 00:20:07,520
لكن الأرض التي دفنت فيها
لم تعد موجودة الآن، صحيح؟

164
00:20:08,160 --> 00:20:11,320
إنه مجرد تراب وليس أنا

165
00:20:11,720 --> 00:20:14,920
لقد رفعت من ذاك التراب
وأصبحت جزءا من الهواء

166
00:20:15,040 --> 00:20:19,040
...بينما أستلقي هنا
محفوظا... أخونك؟

167
00:20:20,880 --> 00:20:23,200
مهمتك أن تكون هنا

168
00:20:26,760 --> 00:20:30,560
ولكن هل هذا صائب؟ -
إنه ما أصبح عليه العالم الآن -

169
00:20:35,720 --> 00:20:42,000
لن يكون العالم الذي أعرفه
رأيت قنابل تسقط كالمطر

170
00:20:43,120 --> 00:20:45,840
سماء خضراء بضوء مسموم

171
00:20:46,720 --> 00:20:49,800
مرت أوقات
أردت أن أنادي بأعلى صوتي

172
00:20:51,280 --> 00:20:56,640
لكنني تخيلت صوتي يلف العالم
ثم يعود إلي بعدما لم يتبق أحد ليسمعه

173
00:20:57,160 --> 00:21:01,360
يمكنك أن تجعل العالم ما تشاء

174
00:21:02,320 --> 00:21:07,880
لديك تلك القوة -
لا أريد أن أكون وحيدا -

175
00:21:14,040 --> 00:21:15,840
لست وحيدا

176
00:21:38,520 --> 00:21:40,040
أين هي؟

177
00:21:42,080 --> 00:21:43,880
أخرجيها، أخرجيها

178
00:21:44,000 --> 00:21:45,720
انتظر -
أخرجيها -

179
00:21:45,840 --> 00:21:48,680
اهدأ، اهدأ، اهدأ -
لديها العلامة -

180
00:21:48,800 --> 00:21:52,280
(نعلم أن لديها العلامة، (آدم -
إذا، لماذا تبقونها هنا؟ -

181
00:21:52,880 --> 00:21:55,240
إنهم يتجمعون لأجلها وسيأتون لأجلها

182
00:21:55,360 --> 00:21:57,800
لذلك علينا أن نسلمها
إليهم على الفور

183
00:21:57,920 --> 00:22:01,080
لا نعلم أن هذا هو ما يريدون -
لا نعلم ماذا يريدون -

184
00:22:02,040 --> 00:22:05,240
لكنها هنا لسبب وجيه
لم يمسكوها

185
00:22:05,800 --> 00:22:09,080
كانت جالسة في دوامة خيول
اختارت أن تكون هنا

186
00:22:09,200 --> 00:22:12,440
ذاك الوسم يستغرق تطبيقه شهورا
لقد رأيتهم يسمونها

187
00:22:12,560 --> 00:22:15,800
أخبرني إذا ما الذي
يحرضهم ليهاجمونا؟

188
00:22:15,920 --> 00:22:19,680
(سؤال ممتاز، دكتور (يادلين
أخبرني، أية بطاقة سنستخدم له؟

189
00:22:19,800 --> 00:22:24,320
كلاكما تغفلان المغزى، تلك المخلوقات
في الخارج تحتشد لأجلها

190
00:22:24,440 --> 00:22:26,800
إنها القائدة، هذا ما يعنيه الوسم

191
00:22:26,920 --> 00:22:31,200
حسن، فلنعمل إذا لتستطيع
التواصل مع قائدنا

192
00:22:31,600 --> 00:22:33,840
قائدنا؟ أتعنين (جايسون)؟

193
00:22:33,960 --> 00:22:37,560
(أجل، لقد غبت طويلا، (آدم
ولم تطلع على التغييرات هنا

194
00:22:37,720 --> 00:22:39,680
(أنت محقة، لقد غبت طويلا (ميغان

195
00:22:39,800 --> 00:22:42,120
لكن ما يوجد خارج هنا
يجب أن يقلقك

196
00:22:42,320 --> 00:22:45,680
سأستدعي (جايسون) هنا
هو و(كيري) في الجبل الليلة

197
00:22:48,320 --> 00:22:49,840
عليك أن تدعها تذهب -
أحتاج إلى مساعدتك -

198
00:22:49,960 --> 00:22:51,480
علينا إطلاق سراحها -
أصغي إلي -

199
00:22:53,000 --> 00:22:54,640
نحن في الجانب نفسه

200
00:22:54,880 --> 00:22:57,160
لقد استخفوا بشكل كبير
بهذه المخلوقات

201
00:22:57,280 --> 00:23:02,240
أجل، وهؤلاء الأشخاص، إما حمقى
أو عميان ليستطيعوا التصرف الآن

202
00:23:02,360 --> 00:23:04,080
إنني أحاول تدارك ذلك

203
00:23:06,040 --> 00:23:07,800
لقد تأخرت

204
00:23:11,040 --> 00:23:15,040
"(سي جاي ميتشوم)"

205
00:23:51,200 --> 00:23:54,200
(كريستوفر) -
سيدي -

206
00:23:54,960 --> 00:23:57,640
هل العالم جاهز لنا
لنبدأ البناء؟

207
00:23:57,840 --> 00:24:00,880
أجل، آخر مرة تفقدت
التربة والهواء، كل شيء جيد

208
00:24:01,080 --> 00:24:02,960
عادت إلى مستويات ما قبل الصناعة

209
00:24:06,040 --> 00:24:09,440
يا له من شرف أن نحضر
"لاستيقاظ المجموعة "أ

210
00:24:14,000 --> 00:24:16,480
أستطيع تخيل ما رأيت

211
00:24:18,200 --> 00:24:22,800
العالم يتغير مثل الرمال
المنخولة بين أصابعك

212
00:24:24,200 --> 00:24:26,800
أجل -
هل أنت مستعد؟ -

213
00:24:33,320 --> 00:24:35,840
(لنذهب إذا، (كريستوفر جايمس

214
00:25:24,880 --> 00:25:26,520
إنهم هنا؟

215
00:25:35,240 --> 00:25:36,840
لا تتحرك

216
00:25:37,760 --> 00:25:39,160
!يا للهول

217
00:25:43,200 --> 00:25:48,200
رأيت رجلا مرة منذ وقت طويل
وكان قد بدأ يتغير

218
00:25:48,680 --> 00:25:53,040
لقد كان في المرحلة الأولى
لكنك كنت محقا

219
00:25:53,200 --> 00:25:54,760
لا ينبغي أن يكونوا هنا الآن

220
00:25:54,880 --> 00:25:56,680
التحول كان يجب أن يأخذ مجراه

221
00:25:57,200 --> 00:26:00,160
وكان يفترض أن يموتوا الآن
لكنهم هنا

222
00:26:00,360 --> 00:26:05,120
لم تهاجمنا، ربما كأي حيوان
...في بيئته الطبيعية

223
00:26:05,240 --> 00:26:08,240
...إن لم نستفزه -
(هم ليسوا حيوانات، (سي جاي -

224
00:26:08,960 --> 00:26:11,360
إنه جنس بشري تحول بشكل خاطئ

225
00:26:12,680 --> 00:26:16,240
هذه الأشياء لم تعد من البشر
منذ وقت طويل

226
00:26:18,720 --> 00:26:20,560
يمكننا العودة للنوم

227
00:26:21,040 --> 00:26:23,280
إن لم تكن قد خططت
لهذا ربما علينا العودة

228
00:26:24,600 --> 00:26:27,480
علينا العودة للآخرين
هناك عمل يجب إنجازه

229
00:26:28,520 --> 00:26:30,080
كيف سنعيش هنا؟

230
00:26:31,000 --> 00:26:35,360
كنت آمل ألا نضطر لمصادفتهم
لكنهم هنا وهذا هو الواقع الجديد

231
00:26:35,480 --> 00:26:39,400
لذلك علينا إبعادهم من هنا
ثم نبني سياجا

232
00:26:39,520 --> 00:26:43,720
فوق مستعمرتهم؟ -
إنها ليست مستعمرة -

233
00:26:44,080 --> 00:26:48,120
لا يملكون ذكاءنا
والإحساس بالانتماء للمجتمع

234
00:26:48,320 --> 00:26:50,440
فقدوا ذلك منذ زمن طويل مضى

235
00:26:50,920 --> 00:26:53,240
إنها أرضنا الآن، أرضنا مجددا

236
00:26:55,320 --> 00:26:56,880
لقد خططت لهذا

237
00:26:57,280 --> 00:27:00,520
آمل ألا أراهم عندما أصحو
ولكن لا تقلق

238
00:27:01,680 --> 00:27:03,240
الإنسانية ستنتصر

239
00:27:19,400 --> 00:27:22,320
تزعم (ميغان) إنك تمهد
لتواصل مع الأنثى

240
00:27:22,520 --> 00:27:24,040
علينا أن نحدث خرقا قبلهم

241
00:27:24,160 --> 00:27:27,520
كم كان عددهم منذ ساعة مضت؟
انظروا إلى الشاشة الآن

242
00:27:28,000 --> 00:27:30,800
عددهم يتخطى الألف الآن -
نعلم أنهم يحتشدون -

243
00:27:30,920 --> 00:27:33,920
أجل، مثل جحافل الجيش
علينا إطلاق سراحها حالا

244
00:27:34,040 --> 00:27:36,080
إنك تبالغ في تقديرها -
(وايوورد باينز) -

245
00:27:36,280 --> 00:27:38,480
كانت لهم أولا -
لقد بنينا هذه البلدة -

246
00:27:38,600 --> 00:27:40,400
أجل، على أنقاض مستعمرتهم

247
00:27:40,520 --> 00:27:43,240
لننقذ البشرية -
بعدما دمرنا الكوكب بأكمله -

248
00:27:43,840 --> 00:27:46,880
انظروا، كم عمرها؟ كم؟
30 عاما تقريبا؟ صحيح؟

249
00:27:47,000 --> 00:27:49,360
أظهرت الاختبارات
أنثى ناضجة، أجل

250
00:27:49,480 --> 00:27:51,640
ألا تفهمون؟ لقد كانت هناك

251
00:27:51,920 --> 00:27:54,880
عندما سلبناها موطنها كانت هناك -
كف عن إعطائها صفة البشر -

252
00:27:55,000 --> 00:27:58,360
سمة التشبث بالأرض
لا تقتصر على البشر

253
00:28:00,200 --> 00:28:01,840
حسن، لقد استعدناها

254
00:28:02,520 --> 00:28:05,200
ما الخطأ بذلك؟
إنها طبيعتنا أن نقاتل

255
00:28:05,800 --> 00:28:07,320
لا يوجد خطأ بذلك

256
00:28:07,480 --> 00:28:12,200
إن تقبل بالقتال والخسارة واستعادتهم
المكان ثم تمزيق الجميع إلى أشلاء

257
00:28:14,000 --> 00:28:16,040
لقد جربت كل الوسائل الأخرى

258
00:28:16,720 --> 00:28:20,160
إنهم يحيطون بنا
وتتزايد أعدادهم كل دقيقة

259
00:28:20,920 --> 00:28:24,040
الشيء الوحيد إلى جانبنا الآن
هو العلم

260
00:28:24,360 --> 00:28:26,560
والعلم يخبرنا أنها فصائل ذكية

261
00:28:27,360 --> 00:28:29,080
...إن كنا نستطيع أن نجد طريقة لكي

262
00:28:29,200 --> 00:28:31,280
ماذا؟ نتفاوض؟

263
00:28:32,840 --> 00:28:34,600
لم لا نفكر بالأمر؟

264
00:28:36,960 --> 00:28:39,640
إنكم تستخفون بقوتنا هنا، لطالما
...قال (بيلتشر): إن هذه الأشياء

265
00:28:39,760 --> 00:28:41,160
لقد قال أشياء كثيرة

266
00:28:41,280 --> 00:28:43,400
(كانت لتصح لو أن (وايوورد باينز
بقيت في رأسه

267
00:28:43,520 --> 00:28:46,040
ربما هذه الطريقة
ستمنحنا المزيد من الوقت

268
00:28:46,160 --> 00:28:49,160
لا أحتاج إلى معارض آخر -
لا أظنك تعرف ماذا تريد الآن -

269
00:28:51,400 --> 00:28:53,560
إنني متفاجئة شأن الجميع
أننا نفكر بهذا الاحتمال

270
00:28:53,680 --> 00:28:57,560
ولكن حتى (ميغان) مقتنعة الآن
بعدما سمعت رأي الطبيب المحترف

271
00:28:57,680 --> 00:29:00,920
أعترض على استخفافك بقدراتي -
إنني أسرد الحقائق فحسب -

272
00:29:01,040 --> 00:29:03,400
لم تكوني حتى مستيقظة
عندما بنينا هذه البلدة

273
00:29:03,840 --> 00:29:07,440
لقد علمتك في الأكاديمية
ولا أمانع أن أفعل ذلك الآن

274
00:29:07,640 --> 00:29:10,320
لا، لم أنكر ذكاءك، ولكن عمليا

275
00:29:10,440 --> 00:29:13,880
كان يفترض أن تساهمي أكثر
(في مستقبل (وايوورد باينز

276
00:29:14,200 --> 00:29:17,560
هل تمزحين؟ -
الخصوبة والبقاء متلازمان هنا -

277
00:29:17,840 --> 00:29:19,800
كيري) تعرف مدى أهمية البرنامج)

278
00:29:19,920 --> 00:29:22,160
...كيف يمكن لهذا أن يكون أولوية -
إنها الأولوية -

279
00:29:22,280 --> 00:29:24,720
إنه فعلا النزلاء
يديرون المصحة العقلية

280
00:29:24,840 --> 00:29:30,480
هل خطر ببالكم أننا بينما نتفحصها
ربما هي تتفحصنا؟

281
00:29:42,480 --> 00:29:44,520
ألا تود المجيء ومقابلة الجميع؟

282
00:29:44,800 --> 00:29:46,840
يمكنكم الترحيب
بالمجموعة الأولى بدوني

283
00:29:47,440 --> 00:29:49,200
(بحقك، (سي جاي

284
00:29:50,720 --> 00:29:53,680
جميعنا عملنا بجهد كبير
لنستطيع أخيرا أن نوقظهم

285
00:29:53,800 --> 00:29:56,880
سيصلون بأية لحظة
تعال واحتفل معنا

286
00:29:59,240 --> 00:30:05,320
يصعب علي فهم سلوكك هنا
نحن نعيد بناء العالم

287
00:30:05,440 --> 00:30:09,440
أعلم، لقد رأيته يتهاوى، بأسره
لقد شاهدته، بمفردي

288
00:30:10,160 --> 00:30:13,560
من عساه يعرف كيف ستكون
البشرية بعد 2000 عام؟

289
00:30:14,560 --> 00:30:16,880
ما أدرانا أنها ستصبح هكذا؟

290
00:30:17,000 --> 00:30:20,520
ما أدرانا كيف سيكون تأثير
هذا الزمن وهذه الخسارة على أرواحنا؟

291
00:30:20,640 --> 00:30:22,040
...كان يعلم

292
00:30:22,720 --> 00:30:26,880
إن روحي تزودت بغذائها
(تحل بالإيمان، (سي جاي

293
00:30:27,160 --> 00:30:31,680
تقول: إن العالم تهاوى لكنك
(تنسى الأشخاص الذين أنقذهم (بلتشر

294
00:30:31,800 --> 00:30:34,920
وأنت جزء من ذلك -
وماذا ستقولين لهم؟ -

295
00:30:35,600 --> 00:30:38,360
المجموعة الأولى، ستقصون الشريط
وستأكلون خبز الذرة؟

296
00:30:38,560 --> 00:30:41,720
أتعتقدين أنهم سيشعرون بالامتنان
أننا سرقناهم من العالم الذي عرفوه؟

297
00:30:42,320 --> 00:30:45,400
أتعتقدين أنه سيكون بمقدورهم
استيعاب ما خسروه؟

298
00:30:45,520 --> 00:30:47,320
...مع الوقت -
مع الوقت -

299
00:30:49,160 --> 00:30:50,720
أجل

300
00:30:51,000 --> 00:30:55,520
كان لدي 2000 سنة لأنسى
وهم سيخسرون حياتهم في لحظات

301
00:30:59,280 --> 00:31:00,880
أرجوك، انضم إلينا

302
00:31:01,360 --> 00:31:03,080
يجب أن تعرف المجموعة الأولى
ماذا فعلت لأجلهم

303
00:31:03,200 --> 00:31:10,320
وأنا واثقة أنهم سيقدرون امتياز
(استمرارية بقائنا في (وايوورد باينز

304
00:31:33,160 --> 00:31:34,920
يا للهول! هذا غير حقيقي

305
00:31:36,720 --> 00:31:38,120
!النجدة

306
00:31:38,720 --> 00:31:40,400
لقد كذبوا علينا

307
00:31:46,080 --> 00:31:48,440
توقف، لا تتركني هنا

308
00:31:54,960 --> 00:31:58,040
!هذا غير حقيقي! النجدة

309
00:32:24,560 --> 00:32:25,960
صديق

310
00:32:27,240 --> 00:32:33,000
الأشخاص... في هذه البلدة
هنا... أصدقاء

311
00:32:38,520 --> 00:32:40,520
جايسون) هو قائدنا)

312
00:32:57,840 --> 00:33:00,840
إنها مضيعة للوقت -
لماذا تتعاون معنا؟ -

313
00:33:01,440 --> 00:33:06,120
أشعر فقط بالفضول نظرا للطريقة
التي نعاملهم بها، لماذا تتعاون؟

314
00:33:06,240 --> 00:33:08,000
إنها تتواصل معنا وليست تتعاون

315
00:33:08,120 --> 00:33:10,440
إن كانت تفهم أكثر
من هذه البطاقات البسيطة

316
00:33:10,560 --> 00:33:15,800
نتقدم ونحاول إفهامها
أننا لسنا هنا أعداءها

317
00:33:18,080 --> 00:33:19,920
يجدر بك أن ترغب بنجاح هذه المحاولة

318
00:33:20,440 --> 00:33:21,840
أن ترغب بإحراز التقدم

319
00:33:22,600 --> 00:33:24,560
لا أحد بذل جهدا
لأجل بقائنا أكثر مني

320
00:33:24,680 --> 00:33:27,600
لكننا في حرب هنا، دكتور -
أجل، نحن كذلك -

321
00:33:32,760 --> 00:33:34,400
علينا أن نجرب كل شيء

322
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
أصدقاء

323
00:33:53,720 --> 00:33:55,120
دكتور

324
00:34:02,360 --> 00:34:04,560
دكتور، ما كنت لأفعل ذلك -
دكتور، سيقتلك -

325
00:34:04,680 --> 00:34:06,280
...دكتور (يادلين)، أنا

326
00:34:32,760 --> 00:34:34,600
أخرجه من هناك

327
00:34:42,320 --> 00:34:44,640
أي مجال للشك
في أنها تسيطر عليهم؟

328
00:34:46,080 --> 00:34:47,920
هذه التجربة تنتهي الآن

329
00:34:49,080 --> 00:34:50,480
لا

330
00:34:53,400 --> 00:34:55,200
توقف، توقف

331
00:34:55,400 --> 00:34:58,200
إن كانوا قابلين للتعلم
سنعلمهم بعض العواقب

332
00:35:00,000 --> 00:35:01,400
توقف، توقف، فكر بالأمر

333
00:35:01,520 --> 00:35:03,200
لو قتلتها سنموت جميعنا

334
00:35:07,880 --> 00:35:09,480
(كيري)

335
00:35:15,520 --> 00:35:19,040
إن كانت تسيطر عليهم
هل تريد المجازفة بقتلها؟

336
00:35:21,640 --> 00:35:23,600
لا جواب لدي الآن
عما سينهي هذه الحرب

337
00:35:23,720 --> 00:35:25,680
لكن القضاء على ما أعتبره
جزءا مهما من ذلك

338
00:35:25,800 --> 00:35:27,440
هو ليس ما أنصحك به

339
00:35:29,080 --> 00:35:31,480
أم أن كلامي لم يعد
مهما لديك الآن؟

340
00:35:32,560 --> 00:35:34,360
بالطبع، هو كذلك

341
00:35:36,080 --> 00:35:38,600
دكتور (يادلين) يقدم
معلومات جديدة

342
00:35:39,080 --> 00:35:41,880
لنفكر ماذا يمكننا أن نفعل
بها قبل أن نضيعها

343
00:36:15,200 --> 00:36:17,320
إنها مزحة قاسية، أليست كذلك؟

344
00:36:18,720 --> 00:36:24,360
ها نحن هنا، آخر البشر
وأفضل ما بقي منهم

345
00:36:25,760 --> 00:36:28,760
لا يمكننا الخروج من دمارنا
الخاص لننقذ أنفسنا

346
00:36:35,120 --> 00:36:38,840
(قد تكون البديل عن (جايسون
لكنهم البدائل عنا

347
00:36:46,000 --> 00:36:48,400
لقد عشت سنوات عديدة
(في (وايوورد باينز

348
00:36:49,760 --> 00:36:52,880
بالكاد أتذكر العالم كما كان يوما

349
00:36:54,920 --> 00:36:58,240
بذلت جهدي لأنساه

350
00:37:01,320 --> 00:37:06,600
لكنني ممتنة أنني قطعت هذا
المشوار الطويل ورأيت الكثير

351
00:37:14,080 --> 00:37:18,200
كان رائعا أن أقوم بدراسة
مارغريت) معك)

352
00:37:20,520 --> 00:37:22,640
ولكن في هذه المرحلة
...لا يمكننا الاستنتاج

353
00:37:22,760 --> 00:37:25,320
هل خدعوك لدرجة أنك لا ترين

354
00:37:25,440 --> 00:37:28,400
أن الحيوان الوحيد
في هذه الغرفة كان (جايسون)؟

355
00:37:28,560 --> 00:37:30,680
إنني أرى نقاط ضعفه، أجل

356
00:37:33,080 --> 00:37:37,000
لكننا لسنا الفصيلة الأدنى مرتبة هنا

357
00:37:37,560 --> 00:37:40,000
إنهم ليسوا بدائلنا

358
00:37:41,320 --> 00:37:47,960
لن أستسلم لهكذا أفكار، لا أستطيع

359
00:37:50,560 --> 00:37:52,160
أنا أسفة

360
00:37:57,000 --> 00:37:58,560
سأذهب إلى المنزل

361
00:38:00,120 --> 00:38:01,760
أعني، إلى المستشفى

362
00:38:05,480 --> 00:38:07,680
سأستحم، وأحاول أن أصفي ذهني

363
00:38:09,680 --> 00:38:12,200
سأعود بعد ساعتين
...وبعد ذلك

364
00:38:16,160 --> 00:38:17,560
لا أعلم ماذا سنفعل

365
00:38:28,560 --> 00:38:31,200
سي جاي)، أنت رأيتهم أولا)

366
00:38:31,720 --> 00:38:35,120
(مخلوقات (آبي -
(أجل، مع (بيلتشر -

367
00:38:35,960 --> 00:38:38,920
ما رأيك؟ -
بماذا؟ -

368
00:38:40,120 --> 00:38:43,640
هل أخطأنا عندما بدأنا البناء
حينما فعلنا؟

369
00:38:44,080 --> 00:38:46,000
هل استيقظنا في وقت مبكر؟

370
00:38:48,080 --> 00:38:49,880
لقد سرقنا قرونا

371
00:38:50,320 --> 00:38:53,120
لكنها لحظة لا يمكننا استعادتها
لماذا سنناقشها الآن؟

372
00:38:56,040 --> 00:38:58,040
سنجتمع لاحقا لنناقش النظام

373
00:38:59,440 --> 00:39:02,720
وايوورد باينز) لم تسافر)
إلى المستقبل لتتوقف هنا

374
00:39:02,920 --> 00:39:04,320
لا يسمح لي بذلك

375
00:39:04,960 --> 00:39:07,840
أؤكد لكما، الإنسانية ستنتصر

376
00:40:07,600 --> 00:40:09,000
(مارغريت)

