﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,920
"...إنه العام 4032"

2
00:00:04,320 --> 00:00:10,040
فعل تدمير الإنسان للطبيعة تسبب"
"(بانحرافات تطورية عرفت بـ(آبيز

3
00:00:11,880 --> 00:00:13,280
"تحكم الأرض"

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,400
"رجل واحد تنبأ بوقوع الكارثة"

5
00:00:18,160 --> 00:00:23,520
ابتكر سفينة للبشر واختار القلّة المختارة"
"لتنام فيها لألفي عام

6
00:00:24,720 --> 00:00:26,600
"ولتحدي انقراض البشر"

7
00:00:28,040 --> 00:00:31,480
تحيط بها الجبال ويحميها"
"...سياج كهربائي

8
00:00:31,600 --> 00:00:35,120
بذل من بقي حيا من البشر"
"على الأرض قصارى جهدهم

9
00:00:35,240 --> 00:00:38,840
من أجل البقاء في مدينة"
"(تسمى (وايوارد باينز

10
00:00:42,640 --> 00:00:44,320
"...سابقا في البرنامج"

11
00:00:51,800 --> 00:00:54,600
نحن نجمع الأسلحة التي طلبت
إلى هنا من قسم الترسانة بالأمس

12
00:00:56,480 --> 00:00:58,680
هل سأكتشف لاحقا أنك احتفظت
ببعضها لنفسك؟

13
00:00:59,120 --> 00:01:04,560
علينا إنجاب طفل، ابن يتولى القيادة -
أو بنت -

14
00:01:04,680 --> 00:01:07,320
أعرف أنه كانت بيننا مشكلاتنا
لكننا عشنا أوقاتا جيدة أيضا

15
00:01:07,440 --> 00:01:09,960
ربما يمكنك أن تقولي لي
متى يمكنني العودة إلى الديار

16
00:01:10,800 --> 00:01:13,480
خلال الساعتين الماضيتين دخلت
الـ(آبيز) مجددا الوادي خارج السياج

17
00:01:13,600 --> 00:01:15,720
قللوا من شأن هذه المخلوقات
إلى حد كبير

18
00:01:15,840 --> 00:01:18,920
يبلغ التلفيف الصدغي للشمبانزي
حوالى ثلث حجم تلفيف الإنسان

19
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
ويبدو أنّ تلفيفها هو ضعف حجم
تلفيفنا الصدغي

20
00:01:21,040 --> 00:01:23,040
أجرينا بعض الفحوص الأولية
على هذه الأنثى

21
00:01:23,480 --> 00:01:25,360
...ويبدو لي -
هل قلت أنثى؟ -

22
00:01:25,480 --> 00:01:29,080
هنالك (آبي) أنثى في هذه المدينة؟
هل هنالك علامة على راحة يدها؟

23
00:01:29,600 --> 00:01:31,040
تنتهي التجربة الآن

24
00:01:32,920 --> 00:01:34,960
توقف! إن قتلتها فسنموت جميعا

25
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
إنه ليس عقلهم وحسب
بل حسابات ولديهم أرقام

26
00:01:40,080 --> 00:01:42,720
ثمة ما يفوق الألف الآن -
إنهم مجتمعون لأجلها -

27
00:01:42,840 --> 00:01:45,320
إنهم قادمون لأجلها
هذا هو الهدف من الدمغة

28
00:01:45,440 --> 00:01:46,840
!إنها قائدتهم

29
00:01:54,120 --> 00:01:57,680
(يا سكان (وايوارد باينز"
"إنه فجر عهد جديد

30
00:01:58,160 --> 00:02:01,840
علينا أن نتحد كشخص واحد"
"ونقف في وجه العدو

31
00:02:02,680 --> 00:02:05,880
علينا ألا ندع هذا التهديد"
"خارج جدراننا يدفعنا للاختباء

32
00:02:06,600 --> 00:02:08,920
"سنجد السلام في طريقة حياتنا العادية"

33
00:02:09,880 --> 00:02:11,760
"هذا الزمن سيمضي"

34
00:02:12,640 --> 00:02:16,440
اذهبوا إلى المدرسة"
"اجتهدوا، كونوا سعداء

35
00:02:17,400 --> 00:02:19,680
"(استمتعوا بحياتكم في (وايوارد باينز"

36
00:02:22,560 --> 00:02:25,040
دكتور (ييدلن)، تسرني رؤيتك اليوم

37
00:02:25,760 --> 00:02:27,440
(كيري) -
(دكتور (ييدلن -

38
00:02:27,560 --> 00:02:29,000
كيف حال يدك؟ -
لا بأس، شكرا -

39
00:02:29,120 --> 00:02:32,040
ما هي الخطوات التالية؟
بما أنك الآن وضعت أسس التواصل؟

40
00:02:32,160 --> 00:02:34,680
لن تخاطبنا إلا إن أجبرناها

41
00:02:34,880 --> 00:02:37,120
...لكن كل شيء أشرت إليه -
نعم، كنت أبني نظام الثقة -

42
00:02:37,240 --> 00:02:39,280
تم تدميره بثلاث رصاصات

43
00:02:56,440 --> 00:02:58,520
وصلتني نتائج فحوصك

44
00:03:01,680 --> 00:03:03,080
قل لي ما هي

45
00:03:07,520 --> 00:03:10,720
وجدنا ورما، بعض الندب المتبقية

46
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
ربما من اعتداء المخلوق
ربما من شيء آخر

47
00:03:14,720 --> 00:03:18,840
قد يكون التهاب بطانة الرحم
...ولكن ليس لدينا المعدات لذلك

48
00:03:22,640 --> 00:03:24,880
لن تتمكني من حمل طفل لكامل فترة الحمل

49
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
آسف

50
00:03:31,960 --> 00:03:34,360
من المفترض أن ننجب طفلا

51
00:03:35,320 --> 00:03:42,880
علينا إنجاب طفل
أردت أن أنجز دوري، أردت المساهمة

52
00:03:45,360 --> 00:03:49,120
وإلا ماذا؟ سيجعلك تختفين مثل الأخريات؟

53
00:03:54,560 --> 00:03:57,720
(شكرا يا دكتور (ييدلن
بعد لقائي بـ(جايسون) سأعرج على المختبر

54
00:03:57,840 --> 00:04:02,040
لكي تواكبني عبر خطوات أبحاثك
وإن تسببت لك (ميغان) بالمشكلات فأعلمني

55
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
!يا إلهي

56
00:05:39,640 --> 00:05:41,960
كيف حصل هذا؟ -
ثمة شيفرة على القفص -

57
00:05:42,200 --> 00:05:43,920
رأتنا نضعها وحفظتها غيبا

58
00:05:44,040 --> 00:05:46,160
تريد العودة إليهم -
لتفعل ماذا؟ -

59
00:05:47,600 --> 00:05:50,800
لتفعل هذا، تنتقم لأجل ما فعلناه بهم

60
00:05:53,120 --> 00:05:58,040
ابدأوا البحث، كل مجرى تهوية
كل رواق وكل سلّم

61
00:06:16,080 --> 00:06:17,480
الرواق رقم 3 خال

62
00:06:18,280 --> 00:06:19,680
الرواق رقم 4 خال

63
00:06:22,400 --> 00:06:23,800
الرواق رقم 7 خال

64
00:06:25,560 --> 00:06:27,720
جميع الطبقات خالية تحققوا من الأنفاق

65
00:07:01,360 --> 00:07:02,760
هيا، هيا

66
00:07:30,920 --> 00:07:32,320
أين هي؟

67
00:07:59,000 --> 00:08:02,720
"حدود المدينة، ميلان"

68
00:08:44,880 --> 00:08:46,920
من الممكن أن تكون قد هربت
منذ دقيقتين أو منذ ساعتين

69
00:08:47,040 --> 00:08:49,280
علينا أن نحذر سكان المدينة -
سيتولى الجنود هذا الأمر -

70
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
لمَ برأيك بقيتهم هناك؟ -
إنهم هناك لأجلها وينتظرونها -

71
00:08:52,520 --> 00:08:55,720
لن يهاجموا في حين كانت أسيرته
سنخبر سكان المدينة حالا

72
00:09:02,400 --> 00:09:03,800
إنه محق

73
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
سنخبرهم بالحقيقة

74
00:09:06,440 --> 00:09:09,280
يمكنني إنشاء فريقين واحد للتحرك
في أرجاء الجانب الجنوبي من المدينة

75
00:09:09,400 --> 00:09:10,600
في حال ستتوجه إلى الغابة
...ما زال علينا أن

76
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
وجدت طريقا للدخول
وستجد طريقا للخروج

77
00:09:12,200 --> 00:09:15,640
إذا سنتحرك في الحيّ بطريقة منهجية -
هل لديك عدد كاف من الرجال لأجل هذا؟ -

78
00:09:15,760 --> 00:09:17,480
سنطلب من سكان المدينة
مساعدتنا في البحث

79
00:09:17,600 --> 00:09:20,680
غير مسلحين؟ -
إن رأووا شيئا فسيبلغوننا في الحال -

80
00:09:20,800 --> 00:09:23,520
لقد جمعنا أسلحة المتمردين
لا يمكننا المجازفة بإعادتها إليهم

81
00:09:23,800 --> 00:09:26,440
(دكتور (ييدلن -
(اذهب وابحث عن (هاسلر -

82
00:09:29,960 --> 00:09:32,480
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

83
00:09:33,840 --> 00:09:37,120
...جايسون) أنا) -
كيري)، مهما كانت ذكية، سنجدها) -

84
00:09:45,200 --> 00:09:46,600
اسمعي

85
00:09:47,880 --> 00:09:50,120
هل تحدثت إليه؟ -
لم يعد إلى المنزل -

86
00:09:50,480 --> 00:09:52,320
بالأمس على الإطلاق؟ -
الليلتين السابقتين -

87
00:09:52,440 --> 00:09:54,280
لا أعرف أين هو ربما هو في المستشفى

88
00:09:55,160 --> 00:09:57,480
هل هو من يحاول تفاديك أو العكس؟

89
00:09:58,000 --> 00:09:59,640
ماذا تريدني أن أقول يا (زاندر)؟

90
00:09:59,760 --> 00:10:02,680
بالكاد أنا أتقبل هذا الأمر -
مهلا، مهلا -

91
00:10:03,440 --> 00:10:05,440
لمَ يصعب عليك التحدث في الأمر؟

92
00:10:05,560 --> 00:10:08,520
لأننا عالقون هنا معا وما زلت أهتم بأمره

93
00:10:10,520 --> 00:10:12,600
سيعرف أنه ليس طفله

94
00:10:19,800 --> 00:10:21,920
أعرف، سأخبره

95
00:10:22,160 --> 00:10:28,440
اسمعي، حصل ما حصل
وها نحن ننتظر مولودا

96
00:10:30,120 --> 00:10:33,640
هذا ما أريده
وأعتقد أنّ هذا ما تريدينه أنت أيضا

97
00:10:38,440 --> 00:10:41,920
لا يمكننا التحكم بما يحدث في الخارج
أما هنا فيمكننا ذلك

98
00:10:56,320 --> 00:10:57,720
آرلين)؟)

99
00:11:08,680 --> 00:11:13,320
ثمة حالة طارئة، أعلمنا والديكم
ليدخل الجميع إلى المبنى

100
00:11:13,880 --> 00:11:16,520
ماذا يجري؟ -
لست أدري، لندخل -

101
00:11:18,400 --> 00:11:21,000
ماذا يجري؟ -
هل هذا حقيقي؟ -

102
00:11:22,800 --> 00:11:25,360
هذا غريب للغاية -
ادخلوا، لا تدفعوا -

103
00:11:25,520 --> 00:11:30,720
(انتباه إلى مواطني (وايوارد باينز"
"ادخلوا من فضلكم وأوصدوا الأبواب

104
00:11:31,000 --> 00:11:35,720
"هربت مخلوقة (آبي) من المبنى الكبير"

105
00:11:45,080 --> 00:11:47,520
هيا بنا سندخل المهجع -
هل هذه النهاية؟ هل سنموت؟ -

106
00:11:48,040 --> 00:11:50,360
يمكنكما فعل ما تريدانه
وستعودان إلى المهجع؟

107
00:11:50,480 --> 00:11:53,280
هذا ما طلبوا منا فعله -
إنهم يقولون أمورا كثيرة -

108
00:11:53,640 --> 00:11:56,240
لدينا سياج كهربائي كبير
(لن يدخل الـ(آبيز

109
00:11:56,680 --> 00:11:58,480
باستثناء عندما تبني أحد السلالم

110
00:11:58,600 --> 00:12:03,480
إذا كانت نهاية العالم
فلن أمضيها مختبأ في القبو

111
00:12:06,360 --> 00:12:08,480
(أريد رؤية (ريبيكا -
(لوس) -

112
00:12:08,600 --> 00:12:10,480
أنا خائفة -
علينا العودة إلى المبنى -

113
00:12:10,600 --> 00:12:12,760
إنها تشعرني بارتياح حيال هذه الأمور
أرجوك

114
00:12:15,480 --> 00:12:16,880
حسنا، سأرافقك

115
00:12:19,160 --> 00:12:21,280
ادخلا، هيا، ادخلوا

116
00:12:22,000 --> 00:12:27,800
فليبتعد الجميع عن الشارع، هيا
أسرعوا، أسرعوا

117
00:12:31,360 --> 00:12:33,520
"(انتباه إلى مواطني (وايوارد باينز"

118
00:12:34,160 --> 00:12:37,040
"ادخلوا المباني وأوصدوا الأبواب"

119
00:12:37,560 --> 00:12:39,640
"هربت مخلوقة (آبي) من المبنى الكبير"

120
00:12:39,880 --> 00:12:42,600
"في حال رأيتم شيئا أبلغوا عنه في الحال"

121
00:12:43,040 --> 00:12:45,280
"(انتباه إلى مواطني (وايوارد باينز"

122
00:12:45,560 --> 00:12:47,920
"ادخلوا المباني وأوصدوا الأبواب"

123
00:12:58,520 --> 00:13:01,920
مسابقة التهجئة قريبة، هل كنت تتمرنين؟

124
00:13:05,040 --> 00:13:09,200
"تذكري إنها "آ، ب، ي
"وليست "أ، ب، ي

125
00:13:09,600 --> 00:13:11,680
"وإنها "بيلتشر" وليس "بيلتشنر

126
00:13:11,800 --> 00:13:15,280
لا يوجد حرف نون فيها -
أعرف -

127
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
كن حذرا

128
00:14:52,960 --> 00:14:55,840
هربت، أليس كذلك؟ -
أيمكنك مساعدتي في البحث عنها؟ -

129
00:15:04,120 --> 00:15:06,360
فرانك)، (لوسي)... ادخلا في الحال)

130
00:15:12,680 --> 00:15:14,080
هل أنت بخير؟

131
00:15:17,880 --> 00:15:20,600
توقفوا، سنمشط الشارع الرئيسي

132
00:15:24,240 --> 00:15:27,720
توزعوا، لتبقَ سيارة الجيب الأمامية برفقتي
تحقق من الأسطح

133
00:15:29,400 --> 00:15:31,040
والأزقّة أيضا

134
00:15:32,800 --> 00:15:34,200
الزقاقق خال

135
00:15:40,080 --> 00:15:42,040
فليتراجع الجميع، هيا تراجعوا إلى الخلف

136
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
!في الأعلى

137
00:16:14,720 --> 00:16:16,120
ماذا وجدت؟

138
00:16:33,040 --> 00:16:35,840
لابد من أنها تتوجه إلى الأسيجة
لكن هذه الآثار تشير إلى الاتجاه الآخر

139
00:16:35,960 --> 00:16:39,440
لا، إنها تعرف هذا المكان أفضل منّا
كانت تعيش هنا

140
00:16:52,600 --> 00:16:56,720
هل تذكرين الأسبوع الأول؟ اليوم الأول؟

141
00:16:58,720 --> 00:17:04,400
كنت أجهل مكان الأغراض
أو كيفية تشغيل هذا الكمبيوتر

142
00:17:09,080 --> 00:17:11,000
كنت دوما إلى جانبي

143
00:17:12,480 --> 00:17:17,240
استشارتك، حذرك وحماستك

144
00:17:19,080 --> 00:17:21,280
...علمتني كيفية تحمل المسؤولية

145
00:17:24,360 --> 00:17:26,720
ولم أكن إلى جانبك

146
00:17:31,400 --> 00:17:33,200
حاولت القيام بالأمور الصحيحة

147
00:17:34,920 --> 00:17:36,720
سيدي -
سأحضر بعد قليل -

148
00:17:44,760 --> 00:17:46,160
لن تنجو بفعلتها

149
00:17:53,360 --> 00:17:55,720
إلى أين هي متوجهة؟ -
تلقينا تقارير عديدة يا سيدي -

150
00:17:55,840 --> 00:17:57,560
(قال أحدهم إنها شوهدت في (شيري بلوسم

151
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
وآخر في الشارع 7
في الجانب الآخر من المدينة

152
00:17:59,800 --> 00:18:01,760
إنها في المجارير
تختبىء في مستوعب للنفايات

153
00:18:01,880 --> 00:18:04,000
هل ضربتم طوقا أمنيا
في الجانب الجنوبي من المدينة؟

154
00:18:04,120 --> 00:18:06,440
عدد الرجال ينخفض سيدي
كيف يمكننا أن نعرف وجهتها؟

155
00:18:06,560 --> 00:18:09,920
سنستخدم مدنيين، انشروا الخبر
فليساعدنا أي شخص يرغب في البحث

156
00:18:10,040 --> 00:18:12,160
وإلا فليبقَ الجميع داخل المباني -
تلقيت -

157
00:18:12,560 --> 00:18:14,600
هيا بنا -
نعم، سيدي -

158
00:18:33,240 --> 00:18:34,800
من أين لك بهذه؟

159
00:18:36,360 --> 00:18:40,040
أبقيتها مخبأة في مجرى التصريف
في الزقاق الخلفي بعد أن احترق المحصول

160
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
إنهم بحاجة إلى مساعدتنا في العثور عليها

161
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
الجبل، الشارع الرئيسي، هنا

162
00:18:45,440 --> 00:18:49,520
المستشفى، المدرسة، أقل من 10
كيلومترات نحو السياج في أضيق نقطة

163
00:18:49,840 --> 00:18:54,000
أنت مصففة شعر مطلعة جدا -
هي صممت المدينة -

164
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
أنت بنيت (وايوارد باينز)؟

165
00:18:56,760 --> 00:19:00,840
إذا كنت على علم -
تم اختطافها مثل معظمنا، حسنا؟ -

166
00:19:01,080 --> 00:19:03,680
يمكننا الوقوف هنا للتحدث عن ماضينا
أو يمكننا معالجة المشكلة التي تواجهنا

167
00:19:03,800 --> 00:19:05,360
وهي أفضل شخص يمكنه مساعدتنا

168
00:19:07,440 --> 00:19:10,000
المناطق ذات الأفضلية
هي أسطح الفندق والمستشفى

169
00:19:10,120 --> 00:19:13,520
وهذا الجزء من الأرض المرتفعة
من القسم الغربي من المحمية الطبيعية

170
00:19:13,800 --> 00:19:16,400
نحتاج إلى منظار والمزيد من الأسلحة

171
00:19:19,000 --> 00:19:21,760
يمكنني إنجاز الأعمال يمكنني المساعدة

172
00:19:25,600 --> 00:19:29,880
أنا أراقب الطيور، لديّ منظار في المنزل

173
00:19:30,200 --> 00:19:31,760
أستخدمه لمراقبة الطيور

174
00:19:32,360 --> 00:19:34,960
ليس ثمة الكثير من الطيور
ولكنني أحب مراقبتها

175
00:19:35,560 --> 00:19:39,000
أعني، ليس أنني أستخدمه لمراقبة جيراني

176
00:19:40,560 --> 00:19:42,600
سأذهب لإحضار المنظار

177
00:19:43,000 --> 00:19:44,960
إنه في غرفة نومي -
حسنا -

178
00:19:46,560 --> 00:19:47,960
نريد المساعدة في البحث

179
00:19:49,280 --> 00:19:52,200
خذي، لا توجهي البندقية
إلى شيء لا تريدين قتله

180
00:19:52,480 --> 00:19:53,880
توخّيا الحذر

181
00:19:56,040 --> 00:19:59,600
من الصعب دخول المكان
لذا إذا كان ثمة مكان واحد للتسلل

182
00:19:59,720 --> 00:20:03,280
ألن تحاول التسلل خارجا بالطريقة نفسها؟ -
في حال كانت تحاول التسلل خارجا -

183
00:20:03,560 --> 00:20:06,560
ربما بهذه الطريقة سيعودون جميعا
لتدمير المدينة إلى الأبد

184
00:20:07,280 --> 00:20:09,760
(نحن بنينا (وايوارد باينز
على دمار المدينة القديمة

185
00:20:09,880 --> 00:20:12,480
ليته لديّ المسح الأصلي
من المدينة القديمة التي كانت هنا

186
00:20:15,600 --> 00:20:18,680
ثمة نسخة مطبوعة في الجبل، سأحضرها

187
00:20:19,640 --> 00:20:21,840
لاقني في منزلي خلال ساعة، حسنا؟

188
00:20:24,240 --> 00:20:26,000
(توخّي الحذر يا (ريبيكا

189
00:20:35,360 --> 00:20:38,520
هل تجيد استخدام هذه البندقية؟ -
أبي علمني -

190
00:20:40,040 --> 00:20:43,720
ثم أقسمت ألا أستخدمها بعد أن رأيت
الأضرار التي كان عليّ معالجتها

191
00:20:43,840 --> 00:20:45,320
ما فعلَته بالناس

192
00:20:46,440 --> 00:20:50,800
نحن جميعا نعدل عن الوعود التي نقطعها
هذا ما يحدث هنا

193
00:20:54,480 --> 00:20:58,280
إلا إن تدخل أحد
وبدأ يقطع الوعود التي يمكنه أن يفي بها

194
00:21:00,640 --> 00:21:02,480
فما رأيك أيها الطبيب؟

195
00:21:02,880 --> 00:21:05,640
هل نربح هذه الجائزة وأنت تقوم برقصة
النصر في الشارع الرئيسي؟

196
00:21:06,000 --> 00:21:07,640
إنها ليست بجائزة

197
00:21:09,040 --> 00:21:11,480
من الأفضل أن تأمل أن تكون

198
00:21:14,960 --> 00:21:16,560
أحتاج إلى شيء من مكتبه

199
00:21:17,120 --> 00:21:20,000
أنت تعملين في صالون (وايوارد) للتجميل
ولا أحد من الصالون يحمل إذن مرور

200
00:21:20,120 --> 00:21:23,440
طلب مني (جايسون) أخذه
هيا اتصل به على الجهاز

201
00:21:23,720 --> 00:21:27,160
إنه يحاول فقط ردع (آبي) هاربة
أنا متأكد من أنه سيجيب على الاتصال

202
00:21:42,000 --> 00:21:47,160
لم يكن دمها
استغلته لإرسالنا في الاتجاه الخطأ

203
00:21:48,760 --> 00:21:51,120
إنها ليست مصابة بأية جروح

204
00:21:52,640 --> 00:21:54,040
تعال

205
00:22:15,080 --> 00:22:16,920
هل وجدت ما تبحثين عنه؟

206
00:22:19,560 --> 00:22:23,320
لقد فعلت، المسح الجيولوجي الأصلي
سيساعدنا في البحث

207
00:22:23,440 --> 00:22:25,920
لابد من أنّ المخلوقات تخطط
للدخول عبر نفق قديم مهجور

208
00:22:26,040 --> 00:22:28,880
لن يوافق (جايسون) على سرقتك أغراضه

209
00:22:30,840 --> 00:22:32,840
لست متأكدة من أنني موافقة أيضا

210
00:22:33,640 --> 00:22:35,120
إنها ليست له أصلا

211
00:22:39,360 --> 00:22:43,080
لمَ أنت معه؟ -
هل هذا من شأنك؟ -

212
00:22:43,320 --> 00:22:45,640
أتعلمين أنه بإمكانك أن تنجزي
أعمالا هنا أكثر مما تدركين؟

213
00:22:45,760 --> 00:22:47,680
(أكثر من الوقوف في ظل (جايسون -
أنا لا أفعل ذلك -

214
00:22:47,800 --> 00:22:49,240
بل أنت تفعلين ذلك

215
00:22:49,360 --> 00:22:52,880
ونظرا إلى كل ما يحدث
هذا لا يساعد أحدا، بالأخص أنت

216
00:22:54,800 --> 00:22:56,200
لماذا أنت معه؟

217
00:22:58,800 --> 00:23:01,840
إنه قوي ومثير للاهتمام، إنه يحفّزني

218
00:23:02,880 --> 00:23:04,920
(قصدت (زاندر -
وأنا أيضا -

219
00:23:06,600 --> 00:23:08,760
(هنالك الرجل الذي تزوجت به في (بوسطن

220
00:23:09,040 --> 00:23:11,280
ثم هنالك الرجل الذي تزوجت به
(في (وايوارد باينز

221
00:23:12,160 --> 00:23:14,240
فهمت، إنهما عالَمان مختلفان

222
00:23:15,520 --> 00:23:19,160
ولا واحد منهما يحدد هويتي
(أنا شخص مستقلّ يا (كيري

223
00:23:20,400 --> 00:23:22,360
عليك أن تكوني كذلك أيضا

224
00:23:33,600 --> 00:23:36,000
إنها متوجهة شرقا -
إستنادا إلى ماذا؟ -

225
00:23:36,120 --> 00:23:39,440
كانت متوجهة جنوبا من الجبل
عبر الشارع الرئيسي وعبر المدينة

226
00:23:39,560 --> 00:23:41,440
هذا يعني جنوبا، السياج في الجنوب
لذا سنذهب جنوبا

227
00:23:41,560 --> 00:23:43,440
!احذروا -
ليس هذا المنزل -

228
00:23:44,680 --> 00:23:46,080
إنه على السطح

229
00:23:47,280 --> 00:23:48,680
فتشوا المنزل

230
00:23:48,800 --> 00:23:50,800
هل سمعتم هذا؟ -
المكان آمن -

231
00:23:51,040 --> 00:23:52,440
!حركة

232
00:24:08,600 --> 00:24:10,800
هل كل شيء جيد؟ -
نعم، نعم -

233
00:24:18,280 --> 00:24:19,680
هيا بنا

234
00:24:26,880 --> 00:24:28,280
المكان آمن

235
00:24:29,440 --> 00:24:31,160
الحديقة خالية -
!تحقق -

236
00:24:33,040 --> 00:24:34,480
احذر تحت الشرفات

237
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
إنه على السطح

238
00:24:47,280 --> 00:24:49,160
!(طوم) -
هل أنت بخير؟ -

239
00:24:50,320 --> 00:24:51,960
ما الذي تفعلانه هنا؟ ادخلا المنزل

240
00:24:52,080 --> 00:24:53,920
ماذا تفعلان هنا؟ -
عودا إلى منزلكما -

241
00:24:54,040 --> 00:24:56,000
نحن هنا للمساعدة -
لسنا بحاجة إلى مساعدتكما -

242
00:24:56,560 --> 00:24:58,160
خلف المنزل -
أين؟ -

243
00:24:59,160 --> 00:25:00,560
خلف ذاك المنزل

244
00:25:01,120 --> 00:25:03,320
!هنا! هنا! هنا -
!خلفك هناك -

245
00:25:03,440 --> 00:25:05,200
!هنا، هنا، هنا

246
00:25:06,720 --> 00:25:08,120
!(ماريو)

247
00:25:15,400 --> 00:25:17,480
ارم سلاحك -
كانت تلك حادثة -

248
00:25:17,760 --> 00:25:20,600
...لم نعلم أنكم هنا واعتقدنا -
!لا آبه! ارم المسدس -

249
00:25:20,720 --> 00:25:24,040
!لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار
!لا تطلقوا النار

250
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
أخفضوا أسلحتكم

251
00:25:28,120 --> 00:25:31,520
!لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار
!لا تطلقوا النار

252
00:25:33,520 --> 00:25:35,760
ربما أمسكوا بها -
ربما لم يفعلوا -

253
00:25:42,360 --> 00:25:43,760
أنا أتجه شرقا

254
00:26:08,440 --> 00:26:09,960
أخفضوا أسلحتكم -
أطلقا النار علينا -

255
00:26:10,080 --> 00:26:11,600
أنتم رددتم عليهما

256
00:26:12,000 --> 00:26:15,160
دعونا لا نجعل الأمر أسوأ مما هو عليه
علينا الذهاب إلى المستشفى

257
00:26:15,720 --> 00:26:19,320
ماذا عنه؟ -
إنه لا يتنفس، أهو بخير؟ -

258
00:26:20,240 --> 00:26:22,120
هل سيكون بخير؟

259
00:26:24,800 --> 00:26:27,360
آسف، لقد مات -
!لا! لا -

260
00:26:27,480 --> 00:26:28,880
!مهلا! مهلا

261
00:26:29,000 --> 00:26:32,440
ماذا فعلتم؟ ابتعد عن طريقي -
لن أتحرك من هنا -

262
00:26:33,960 --> 00:26:35,360
أخفضي بندقيتك

263
00:26:35,880 --> 00:26:37,680
أخفضوها جميعكم -
يجب ألا يحملا أسلحة -

264
00:26:38,280 --> 00:26:43,520
هذه المدينة معطلة
النظام معطل وعلينا أن نغير هذا

265
00:26:43,640 --> 00:26:47,720
علينا أن نفعل هذا بأنفسنا ومعا
الوقت ينفد منّا

266
00:26:49,520 --> 00:26:50,920
أخفضوا أسلحتكم

267
00:26:51,320 --> 00:26:52,720
أخفضي بندقيتك

268
00:26:54,960 --> 00:26:56,600
علينا الذهاب إلى المستشفى

269
00:27:00,200 --> 00:27:03,520
ماذا نفعل الآن يا سيدي؟ -
3 ,2 ,1 -

270
00:27:09,440 --> 00:27:11,040
هل تلقيت شيئا؟ -
لا، سيدي -

271
00:27:11,160 --> 00:27:13,320
حصلت حادثة واحدة
(ولكن لا علاقة لها بـ(مارغريت

272
00:27:14,880 --> 00:27:16,840
تضاعف عدد الـ(آبي) خارج الأسيجة
ثلاث مرات

273
00:27:16,960 --> 00:27:19,240
أعرف، لا بد من أنهم أتوا لأخذها

274
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
هل علينا العودة إلى الجبل؟

275
00:27:22,680 --> 00:27:24,080
رافقيني

276
00:27:38,080 --> 00:27:40,840
ما هذا المكان؟ -
إنه لنا -

277
00:27:49,400 --> 00:27:50,800
هذه للحجرات

278
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
قلت إنّ هذه لنا، هل هذه هي الوحيدة؟

279
00:27:59,080 --> 00:28:01,400
هل أحد آخر على علم؟ -
نحن فقط -

280
00:28:02,680 --> 00:28:06,760
(هذا هو المكان، أخبرت (ريبيكا
أننا بحاجة إلى غرفة حضانة

281
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
وسنحتاج إليها قريبا أليس كذلك؟

282
00:28:11,760 --> 00:28:13,280
...(جايسون) -
...(كيري) -

283
00:28:13,400 --> 00:28:15,280
هنالك آلاف المخلوقات في الخارج

284
00:28:15,400 --> 00:28:18,960
إذا تعرض المبنى الكبير للخطر
هذه هي فرصتنا للبقاء على قيد الحياة

285
00:28:20,320 --> 00:28:23,800
(أنت وأنا، مثل (آدم) و(حواء

286
00:28:28,360 --> 00:28:30,600
اعتقدت أنك سترغبين في ذلك

287
00:28:34,440 --> 00:28:36,040
لا يمكنني الإنجاب

288
00:28:38,800 --> 00:28:45,960
أجرى الطبيب (ييدلن) بعض الفحوص
ثمة ورم وبعض الندوب

289
00:28:47,200 --> 00:28:52,000
من جراء الـ(آبي) الذي هاجمك -
نعم -

290
00:28:53,120 --> 00:28:56,240
...(هل أنت متأكدة؟ أليس الطبيب (ييدلن

291
00:28:56,360 --> 00:29:00,680
لا، لن يكذب حيال هذا الأمر

292
00:29:04,000 --> 00:29:06,760
يعلم إلى أي حد الأمر مهم بالنسبة إليّ

293
00:29:11,560 --> 00:29:14,080
لا بأس، لا بأس

294
00:29:18,240 --> 00:29:19,640
أنا آسف

295
00:29:24,640 --> 00:29:26,040
آسفة

296
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
أردت إنجاب طفل

297
00:29:33,560 --> 00:29:37,320
منك أنت -
أعرف -

298
00:29:43,080 --> 00:29:45,880
أنا فخور جدا بك لأنك أخبرتني

299
00:29:47,480 --> 00:29:51,200
ليتني علمت بالأمر
لكنت عالجت الأمور بطريقة مختلفة

300
00:29:59,120 --> 00:30:00,560
أحبك

301
00:30:04,480 --> 00:30:06,240
أنا أيضا أحبك

302
00:31:12,880 --> 00:31:14,320
أحسنت إطلاق النار

303
00:31:16,080 --> 00:31:17,480
أنا أحاول

304
00:31:23,160 --> 00:31:25,200
عليّ أن أجد نقطة الضعف بالقرب من السياج

305
00:31:25,520 --> 00:31:28,800
حيث ربما يوجد أنفاق غير مكتملة -
تقصدين مثل حفرة؟ -

306
00:31:29,760 --> 00:31:32,400
عندما كنت هناك
وضعوني في حفرة وكانت كبيرة

307
00:31:41,520 --> 00:31:43,400
نعلم إلى أين هي متوجهة

308
00:31:43,520 --> 00:31:46,960
كيف حصلت على هذه النسخ؟ -
أنا أعطيتها إياها -

309
00:31:49,560 --> 00:31:52,480
هنا، حيث يقابل السياج
قاعدة الجبل الشرقية

310
00:31:52,600 --> 00:31:56,320
المدينة القديمة كانت تتمتع بنظام تصريف
...من هنا إلى هنا، الأنابيب والأنفاق

311
00:31:56,440 --> 00:31:58,400
كيف بإمكانها ولوج الأنفاق
من خارج السياج؟

312
00:31:58,520 --> 00:32:00,480
يمكنهم الحفر -
هيا بنا -

313
00:32:25,680 --> 00:32:28,480
لمَ تبقونها هنا؟ إنها قائدتهم

314
00:32:28,600 --> 00:32:31,120
هذا هي الغاية من الدمغة
إنهم يتجمعون لأجلها

315
00:32:31,240 --> 00:32:34,960
سيأتون لأخذها
لذا علينا أن نسلمهم إياها في الحال

316
00:33:49,840 --> 00:33:52,720
حفرت من الخارج
إلى أن تقاطعت مع أنبوب التصريف

317
00:33:53,920 --> 00:33:55,320
(هاسلر)

318
00:33:55,440 --> 00:33:57,280
لقد أخذته -
أو أنه سمح لها بالذهاب -

319
00:33:57,400 --> 00:33:59,720
لم يسمح لها بفعل لأي شيء
لا أحد منّا فعل ذلك

320
00:34:03,800 --> 00:34:06,200
سيقتلوننا جميعا -
القنابل اليدوية في الحال -

321
00:34:06,560 --> 00:34:07,960
!ارموها

322
00:34:10,440 --> 00:34:11,840
!تحركوا بسرعة

323
00:34:24,920 --> 00:34:28,040
اخترقتك الرصاصة بالقرب من كبدك

324
00:34:28,960 --> 00:34:31,440
لحسن الحظ وبفضل العناية الطبية العالية
...التي تلقيتها

325
00:34:31,560 --> 00:34:33,080
(اخرس يا (أوسكار

326
00:34:42,520 --> 00:34:45,040
هل نحن في عداد الأموات؟ -
أنت على قيد الحياة -

327
00:34:45,640 --> 00:34:47,440
يجب أن تكون بخير

328
00:34:49,040 --> 00:34:52,720
هل نحن أموات؟ -
لست أدري -

329
00:34:54,320 --> 00:34:55,720
ربما

330
00:35:00,320 --> 00:35:02,680
أعتقد أن عيش حياة سعيدة
(ومنتجة في (وايوارد باينز

331
00:35:02,800 --> 00:35:06,360
هو أهم مساهمة يمكنني القيام بها
للحفاظ على جنسنا يا سيدي

332
00:35:10,320 --> 00:35:12,360
أعتقد أن عيش حياة سعيدة ومنتجة
(في (وايوارد باينز

333
00:35:12,480 --> 00:35:16,280
هو أهم مساهمة يمكنني القيام بها
للحفاظ على جنسنا يا سيدي

334
00:35:21,520 --> 00:35:23,960
...أعتقد أن عيش حياة سعيدة ومنتجة

335
00:35:25,760 --> 00:35:29,760
في (وايوارد باينز) هو أهم مساهمة
يمكنني القيام بها للحفاظ على جنسنا

336
00:35:30,360 --> 00:35:31,760
يا سيدي

337
00:35:38,400 --> 00:35:39,800
يا سيدي

338
00:37:03,880 --> 00:37:06,920
حسنا، ماذا فعلت الآن؟ -
وزعت أسلحة؟ -

339
00:37:07,240 --> 00:37:09,760
وزعت أسلحة لمدنيين من مخبأك الصغير؟

340
00:37:09,880 --> 00:37:11,280
ماذا أردتني أن أفعل؟ أرسلهم غير مسلحين؟

341
00:37:11,400 --> 00:37:15,200
كانوا بحاجة إلى الحماية -
ثمة رجل مات وآخر في المستشفى -

342
00:37:15,320 --> 00:37:17,960
ولم يجد الأمر نفعا لقد لاذت بالفرار

343
00:37:18,680 --> 00:37:20,600
اتخذت قرارا صائبا يا بنيّ -
هذا ليس خطأه -

344
00:37:20,720 --> 00:37:22,320
حقا؟ خطأ من هو؟

345
00:37:22,680 --> 00:37:26,760
خطأ من؟ (مارغريت)؟ (جايسون)؟
هذه المدينة؟

346
00:37:27,720 --> 00:37:29,960
لمَ كل ما يحدث هنا هو خطأ الآخرين؟

347
00:37:30,080 --> 00:37:32,920
(كان يحاول المساعدة وحسب يا (ثيو
وهو آسف

348
00:37:33,040 --> 00:37:36,480
هل هذا كاف؟
الحوادث تحصل، هل هذا كاف؟

349
00:37:36,600 --> 00:37:40,080
نعم، هذا كاف
أحيانا تحصل الحوادث هنا

