﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:02,720
"...سابقا في البرنامج" -
علينا إنجاب طفل -

2
00:00:02,920 --> 00:00:06,600
وجدت ورما ومن المحتمل أن يكون نتيجة اعتداء
المخلوق، قد يكون من شيء آخر

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,960
لا يمكنني الإنجاب -
هل أنت متأكدة؟ -

4
00:00:11,360 --> 00:00:14,840
إنهم يحيطون بنا
عددهم يتكاثر مع عدد الدقائق

5
00:00:15,360 --> 00:00:17,120
هذه التجربة تنتهي الآن

6
00:00:19,560 --> 00:00:21,880
فكر في الأمر إذا قتلتها
نموت جميعا

7
00:00:22,040 --> 00:00:24,400
ربما هربت منذ دقيقتين
أو منذ ساعتين

8
00:00:30,880 --> 00:00:33,720
حفرت من الخارج إلى أن تقاطعت
مع أنبوب الصرف الصحي

9
00:00:34,440 --> 00:00:36,000
ستقتلنا المخلوقات جميعا

10
00:00:59,320 --> 00:01:01,400
"(شيكاغو)، (إيلينوي)"

11
00:01:07,200 --> 00:01:10,800
أبيغايل) فتاة صالحة جدا)
إنها فتاة رائعة

12
00:01:11,720 --> 00:01:15,400
والدها سيناتور
وأمها تدير منظمة خيرية

13
00:01:15,520 --> 00:01:18,000
يريدان أن نتولى هذه المسألة
بسرعة وبسرية

14
00:01:19,120 --> 00:01:22,760
هل هي موافقة على لعب البادمنتون؟ -
إنها رياضة لا تؤثر كثيرا عليها -

15
00:01:23,120 --> 00:01:25,000
من الأفضل أن تحافظ
على المظاهر من الآن

16
00:01:25,120 --> 00:01:29,040
لم تبلغ الثلاثة أشهر حتى
إنها هناك، الشقراء

17
00:01:31,960 --> 00:01:33,480
والأب؟

18
00:01:33,640 --> 00:01:36,800
(إنه لاعب في (لاكروس
في (شيمبرلاين) في العام الماضي

19
00:01:37,080 --> 00:01:38,560
إنه في (هارفرد) الآن

20
00:01:38,720 --> 00:01:43,200
وسيولد الطفل في ديسمبر -
نعم -

21
00:01:43,760 --> 00:01:47,240
هذا جيد، في نهاية العام
أخطط لرحلة طويلة

22
00:01:47,920 --> 00:01:50,360
سيكون جيدا أن يكون قد
استقر عند ذاك الحين

23
00:01:51,560 --> 00:01:53,600
التوقيت هو الأهم، أليس كذلك؟

24
00:02:36,960 --> 00:02:39,360
(أهلا بكم في (وايوارد باينز"
"حيث الجنة هي الديار

25
00:02:41,680 --> 00:02:44,200
قد يكون عددهم بالآلاف أو أكثر

26
00:02:46,360 --> 00:02:48,120
ما الهدف من تجمعهم؟

27
00:02:50,760 --> 00:02:54,560
(إنها تشبه (مارغريت
...قد تعود مع الإناث الأخريات ولكن

28
00:02:57,280 --> 00:03:00,200
عليك رؤية هذا
ربما هي تحتضر

29
00:03:00,360 --> 00:03:03,880
ليست الأنثى الوحيدة
وفي حال كانت القائدة وماتت فعلا

30
00:03:04,000 --> 00:03:06,040
عندها سيختارون قائدة أخرى
تماما كما في حال دمرنا الأنفاق

31
00:03:06,160 --> 00:03:08,200
سيحفرون أنفاقا أخرى -
إن كانت تحتضر فهذا سيكسبنا الوقت -

32
00:03:08,360 --> 00:03:12,200
كم من الوقت يا (كيري)؟
ثمة سبيل واحد للخلاص

33
00:03:12,880 --> 00:03:14,520
(استدعي (سي جاي) والطبيب (ييدلن

34
00:03:44,600 --> 00:03:47,280
"(ماكونيغلز)"

35
00:03:47,400 --> 00:03:50,400
"مقفل"

36
00:04:00,760 --> 00:04:05,120
بربك! اتخذت قرارها يا صاح
لست بحاجة إلى عظة أخرى منك

37
00:04:05,240 --> 00:04:08,120
لم آت لهذا السبب
تخطيت هذا الأمر

38
00:04:10,200 --> 00:04:15,040
تهاني، يمكنك دعوتي
إلى حفل ذكرى الزواج

39
00:04:15,160 --> 00:04:16,600
بل حفل ولادة الطفل

40
00:04:18,480 --> 00:04:20,400
لا أعرف كم من الوقت تبقى لنا

41
00:04:21,360 --> 00:04:24,160
قد تكون أيام أو ساعات
لكن مهما كان

42
00:04:24,320 --> 00:04:26,920
لن أعيش وهذا الولد
في سدة المسؤولية

43
00:04:28,160 --> 00:04:32,400
لذا أريد أن أعرف موقفك -
موقفي ليس مهما -

44
00:04:32,840 --> 00:04:38,400
هذا صحيح، على الإطلاق
ولكنني أريد أن تجري الأمور بسلاسة

45
00:04:39,320 --> 00:04:44,400
يمكنك مساعدتي في هذا الأمر
ولكنني سأفعل هذا معك أو بدونك

46
00:04:48,640 --> 00:04:53,480
لن أسبب أية مشكلة
ولكنني لا أفهم الخطة تماما

47
00:04:54,160 --> 00:04:55,760
لقد استعادت المخلوقات قائدتها

48
00:04:55,880 --> 00:04:58,120
وعددها بالملايين
على الأقل هذا ما يعتقده الجميع

49
00:04:58,240 --> 00:05:00,680
يمكنها حفر الأنفاق
وصنع السلالم

50
00:05:00,920 --> 00:05:04,200
لم تعد المسألة تتعلق
بما إذا كانت تستطيع بل متى

51
00:05:04,520 --> 00:05:09,080
لذا سأدعمك، تغيير في النظام؟
نعم، أنا موافق عليه

52
00:05:09,720 --> 00:05:13,560
لكن ما هي الخطة يا (ثيو)؟
ألديك خطة سرية معينة

53
00:05:13,680 --> 00:05:17,320
أو دواء سحري لشفاء المرض
وجعل كل المشكلات تزول؟

54
00:05:17,960 --> 00:05:21,440
أم إن الأمر يتعلق بشاهد ضريحك؟
تريد أن يكتب شيئا مختلفا عليه؟

55
00:05:22,080 --> 00:05:23,600
...(دكتور (ييدلن

56
00:05:25,640 --> 00:05:27,280
يريد مقابلتنا في الجبل

57
00:05:34,320 --> 00:05:36,040
لدينا طعام يكفينا لمدة شهر

58
00:05:37,680 --> 00:05:40,000
ليس لدينا أدوية في حال مرض أحد

59
00:05:41,120 --> 00:05:44,400
هنالك الآلاف منهم
خارج السياج مباشرة

60
00:05:45,120 --> 00:05:49,480
والآن بعد أن استعادوا قائدتهم
يمكنهم مهاجمتنا في أي لحظة

61
00:05:51,240 --> 00:05:52,800
يمكننا أن نتقبل مصيرنا

62
00:05:55,480 --> 00:05:57,280
(نخبر الناس في (وايوارد باينز

63
00:05:59,760 --> 00:06:02,000
نمنحهم فرصة لتنظيم أمورهم

64
00:06:02,520 --> 00:06:06,960
يصارحون بعضهم البعض
ويودعون بعضهم بانتظار ما هو محتم

65
00:06:07,640 --> 00:06:12,240
أو يمكننا مقاتلتهم
ثمة أفضلية واحدة ما زالت لدينا

66
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
...(بيلتشر)

67
00:06:16,720 --> 00:06:21,200
آمن بذلك
وأحضرنا إلى هنا أصلا بسبب إيمانه

68
00:06:23,360 --> 00:06:26,360
مقدار الوقت الخطأ
الفكرة الصحيحة

69
00:06:27,640 --> 00:06:29,200
الحجيرات؟

70
00:06:30,080 --> 00:06:37,200
سنعود إلى هنا إلى الجبل
حيث ولدنا جميعا، بأسرع ما يمكن

71
00:06:37,800 --> 00:06:39,200
لا

72
00:06:39,960 --> 00:06:43,400
سنعود إلى السبات، جميعنا

73
00:06:44,440 --> 00:06:49,400
ثلاث سنوات
جربنا الوسيلة القديمة مرات عديدة

74
00:06:49,800 --> 00:06:53,000
...كان خطئي وخطأها
من يدري؟

75
00:06:53,640 --> 00:06:56,840
في هذه الأيام طبعا
عندما تفشل الطبيعة

76
00:06:57,040 --> 00:07:02,800
ثمة أساليب كثيرة عديدة
تجعلك تتوق للسنوات السابقة

77
00:07:06,000 --> 00:07:09,800
لذا ها أنا هنا... وحدي

78
00:07:12,320 --> 00:07:19,520
كما ترى، أريد أن أترك إرثا
لا يتعلق بالثروة أو الألقاب

79
00:07:21,080 --> 00:07:25,200
بل إرث من الخدمة
والقيادة المستقبلية

80
00:07:25,800 --> 00:07:31,000
إرث الحب، الحب غير المشروط

81
00:07:33,680 --> 00:07:35,200
للبشرية

82
00:07:59,720 --> 00:08:01,240
(مرحبا يا (أبيغايل

83
00:08:03,840 --> 00:08:05,600
أنت أكبر سنا مما اعتقدت

84
00:08:08,920 --> 00:08:10,480
كيف تشعرين؟

85
00:08:10,760 --> 00:08:14,800
من الصعب التنقل

86
00:08:15,400 --> 00:08:18,000
ومقابلتي في جامعة (برينستون) معلقة

87
00:08:19,560 --> 00:08:21,040
لكنني أتقبل الأمر

88
00:08:23,680 --> 00:08:27,640
قصة (أنيمال فارم)؟ -
نعم، القراءة الصيفية -

89
00:08:28,040 --> 00:08:29,600
إنهم يرغموننا

90
00:08:34,000 --> 00:08:36,200
ثمة أمور أسوأ
قد ترغمين على فعلها

91
00:08:39,920 --> 00:08:46,000
هناك يا رفاقي، هناك ما وراء"
"الغيمة الداكنة التي ترونها

92
00:08:46,720 --> 00:08:48,320
"...هناك يكمن"

93
00:08:49,360 --> 00:08:50,960
"(جبل (شوغركاندي"

94
00:08:53,440 --> 00:08:58,400
بلد السعادة حيث نحن الحيوانات"
"المسكينة سنرتاح إلى الأبد من أشغالنا

95
00:09:01,480 --> 00:09:03,640
المخلوقات في الخارج نظرت"
"من الخنزير إلى الإنسان

96
00:09:03,760 --> 00:09:06,560
ومن الإنسان إلى الخنزير"
"ومن الخنزير إلى الإنسان مجددا

97
00:09:08,200 --> 00:09:11,000
"لكن كانت تستحيل التفرقة بينهما"

98
00:09:12,280 --> 00:09:16,680
نعم ولكنها مثالية

99
00:09:18,240 --> 00:09:21,000
في البداية
هل انتهيت من قراءتها؟

100
00:09:23,280 --> 00:09:27,360
أحيانا القوانين تكون جيدة
وحتى أساسية

101
00:09:28,760 --> 00:09:32,200
هذه حكاية رمزية -
لذا لا معنى لها؟ -

102
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
ربما منذ 20 عاما
كان لها معنى

103
00:09:35,080 --> 00:09:38,560
...وبعد 20 عاما أو 20 ألف عام، ولكن

104
00:09:41,400 --> 00:09:45,000
هذا لا يصف عالمي -
ليس حتى الآن -

105
00:09:47,000 --> 00:09:50,600
(حسن، سررت بالتعرف إليك يا (أبيغايل

106
00:09:51,600 --> 00:09:54,200
شكرا على وقتك

107
00:09:59,040 --> 00:10:00,480
...(جايسون)

108
00:10:06,200 --> 00:10:07,960
هذا ما أدعوه

109
00:10:39,360 --> 00:10:40,920
صباح الخير

110
00:10:42,240 --> 00:10:45,800
كقائد هذه المدينة
كنت أشياء كثيرة

111
00:10:46,840 --> 00:10:50,360
لكنني ناضلت لكي أصبح
شيئا أهم من كل شيء، صادقا

112
00:10:52,040 --> 00:10:56,600
كنت صادقا معكم حيال ماهية
هذا المكان وحيال مكانتنا

113
00:10:56,880 --> 00:10:59,880
ومن نكون عليه
سأكون صادقا معكم الآن

114
00:11:01,400 --> 00:11:05,960
اقترب عدونا منا
بأعداد لم يسبق أن شهدناها من قبل

115
00:11:07,000 --> 00:11:08,840
لا نعرف ما هي خططه

116
00:11:12,600 --> 00:11:14,440
...لكن علينا افتراض الأسوأ

117
00:11:16,520 --> 00:11:18,520
أن الاجتياح وشيك

118
00:11:19,600 --> 00:11:24,880
لذا علينا أن نبدأ في الحال
بإخلاء (وايوارد باينز) لسلامتكم

119
00:11:25,720 --> 00:11:28,000
لحسن الحظ وضعنا خطة

120
00:11:28,640 --> 00:11:30,640
بعد فترة قصيرة من انتهاء
هذا الاجتماع

121
00:11:31,160 --> 00:11:35,280
سنبدأ إجراءات نقل سكان
وايوارد باينز) إلى الجبل مجددا)

122
00:11:35,560 --> 00:11:38,720
حيث سنعود إلى السبات
(إلى أن نحتوي تهديد الـ(آبيز

123
00:11:40,240 --> 00:11:44,840
إنه مكان آمن للغاية
وهي الوسيلة الوحيدة

124
00:11:45,000 --> 00:11:50,200
لكم من الوقت؟ مئة عام؟
مئة ألف عام؟

125
00:11:51,640 --> 00:11:53,840
لم نتخذ القرار بهذا حتى الآن -
ماذا سيحصل بعد ذلك؟ -

126
00:11:53,960 --> 00:11:56,200
علينا أن نقصد الجبل الآن -
!نعم -

127
00:11:56,400 --> 00:12:01,360
لا، ثمة أكثر من ألف منكم
نحتاج إلى نظام تنظيمي

128
00:12:02,400 --> 00:12:05,360
لذا عودوا إلى منازلكم من فضلكم
وانتظروا التعليمات وسنأتي إليكم

129
00:12:12,000 --> 00:12:15,680
تطلب الأمر من (بيلتشر) وعلمائه
عقودا لإتقان الطريقة

130
00:12:16,160 --> 00:12:19,400
لكن مع الرمال البركانية
واستخدام غاز الكبريت لقتل البكتيريا

131
00:12:19,520 --> 00:12:23,040
كل شيء آمن للغاية -
إذا تكون ميتا داخلها -

132
00:12:23,400 --> 00:12:24,960
ليس ميتا

133
00:12:26,200 --> 00:12:31,320
نطفئكم ثم نعيد تشغيلكم من جديد
وسأكون هناك للتأكد من سلامتكم

134
00:12:31,600 --> 00:12:34,840
شقيقتك، الجميع
في كل خطوة من الطريق

135
00:12:35,560 --> 00:12:39,120
أعرف أن الأمر يبدو غريبا
للبعض منكم لأنكم ولدتم هنا

136
00:12:39,880 --> 00:12:42,480
لم تعرفوا أي مكان
(غير (وايوارد باينز

137
00:12:43,040 --> 00:12:48,280
لكنني أمضيت وقتا داخل وخارج هذه
(الحجيرات أكثر منكم، وحتى (بالتشر

138
00:12:49,600 --> 00:12:51,600
نائم، مستيقظ، مستيقظ، نائم

139
00:12:51,800 --> 00:12:54,200
لست متضررا على الإطلاق
أليس كذلك؟

140
00:12:56,720 --> 00:12:58,280
هل تحلم؟

141
00:13:01,840 --> 00:13:03,400
أحيانا

142
00:13:47,680 --> 00:13:49,280
لدينا مشكلة

143
00:13:50,920 --> 00:13:53,680
أجرينا اختبارا للوقود هذا الصباح -
وماذا وجدت؟ -

144
00:13:53,800 --> 00:13:56,200
نحن مستعدون للذهاب
لدينا بعض الحجيرات الفارغة أيضا

145
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
في حال لديك أفكار في اللحظة الأخيرة

146
00:14:01,360 --> 00:14:03,600
لدينا 10 أيام احتياطية
(شكرا يا (كريستوفر

147
00:14:04,280 --> 00:14:08,080
...وفي حال قررنا المواقع نفسها
المعذرة

148
00:14:10,440 --> 00:14:12,960
ألو؟ هذا أنا أتكلم

149
00:14:17,160 --> 00:14:18,600
ماذا تقصد؟

150
00:14:22,640 --> 00:14:24,040
متى؟

151
00:14:29,360 --> 00:14:35,560
بالطبع، بالطبع
أنا مسرور أنها بخير

152
00:14:37,560 --> 00:14:40,840
من فضلك أبلغ تحياتي الحارة
إلى (أبيغايل) وعائلتها

153
00:14:43,040 --> 00:14:46,440
هل علينا الانتقال إلى المغادرة
أو نلتزم بالبرنامج الحالي؟

154
00:14:49,200 --> 00:14:52,760
دايفيد)؟ ما زال لدينا أيام قليلة)

155
00:14:57,000 --> 00:15:01,400
كان الجسر، كان مثاليا

156
00:15:02,440 --> 00:15:07,920
أسف، جميع الأولاد مثاليين
إن علمناهم بشكل جيد

157
00:15:08,360 --> 00:15:12,400
يمكنك أن تجد شخصا آخر -
الوقت ينفد مني -

158
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
هل أنت متأكد من هذا الأمر؟

159
00:15:17,320 --> 00:15:20,600
يجب شحن الحجيرات الفارغة
رفعنا فلطية السياج 3 أضعاف

160
00:15:20,720 --> 00:15:24,960
كنا ندير المنشأة الكبيرة
وهذه المدينة بأسرها بالمفاعل الرئيسي

161
00:15:25,120 --> 00:15:26,720
لم يتم تحويل شيء إلى هنا

162
00:15:26,880 --> 00:15:28,920
لكنها ليست مشحونة البتة -
بعض منها مشحون -

163
00:15:29,040 --> 00:15:31,200
لكن بعضها لا يتمتع بالطاقة
التي نحتاج إليها

164
00:15:31,560 --> 00:15:35,160
إن وضعنا الناس داخلها
في حالة غيبوبة، لن ينجوا

165
00:15:35,440 --> 00:15:37,400
لم لم تتحقق من الأمر؟
...لقد أعلنا

166
00:15:37,520 --> 00:15:39,400
أجريت الاختبارات بأسرع ما يمكن

167
00:15:39,520 --> 00:15:42,320
ما هو العدد الذي لدينا؟
كم عدد الحجيرات التي تعمل؟

168
00:15:42,480 --> 00:15:44,400
ما هو عدد الحيوات
التي يمكنني أن أنقذها؟

169
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
571

170
00:16:04,280 --> 00:16:07,760
مرحبا، نحن مستعدون

171
00:16:09,280 --> 00:16:12,200
المعذرة؟ -
نحن مستعدون للعودة إلى السبات -

172
00:16:13,000 --> 00:16:15,320
عودوا إلى منازلكم
سنأتي لأخذكم عندما يحين الوقت

173
00:16:19,600 --> 00:16:21,800
لا بأس، سننتظر هنا

174
00:16:35,120 --> 00:16:36,520
(دكتور (ييدلن

175
00:16:36,640 --> 00:16:39,800
أحاول أن أجد بين هذه الأكوام
قصاصة شيء ستساعدنا

176
00:16:40,040 --> 00:16:44,520
دعيني أسألك شيئا، هل فكرت
إلى متى ستضع الجميع في سبات

177
00:16:44,680 --> 00:16:47,360
أم إنك ستتركها للصدفة
وترى ما سيحدث؟

178
00:16:47,480 --> 00:16:51,160
دكتور (ييلدن)، أريدك أن توقف
ما تفعله لتفعل شيئا آخر

179
00:16:51,400 --> 00:16:53,840
أحتاج إلى تقييم طبي أساسي
(عن الناس في (وايوارد باينز

180
00:16:54,040 --> 00:16:55,440
الجسدية؟ -
نعم -

181
00:16:55,560 --> 00:16:57,920
راجع الملفات لديك -
عن الجميع في هذه المدينة؟ -

182
00:16:58,080 --> 00:17:01,000
...ابحث عن الأحوال السابقة، ربما

183
00:17:01,600 --> 00:17:05,960
مجموع بسيط، من 1 إلى 5 أو ما شابه؟
سأحتاج إلى ذلك خلال الساعات المقبلة

184
00:17:06,480 --> 00:17:08,840
ابذل قصارى جهدك
لا يمكننا بدء الإخلاء بدونه

185
00:17:09,640 --> 00:17:11,480
لا يمكنك أخذ الجميع
أليس كذلك؟

186
00:17:15,320 --> 00:17:19,280
تريد أن تعرف حالتهم الصحية
لكي تقرر من تأخذ ومن تترك ليموت

187
00:17:21,640 --> 00:17:23,360
الحجيرات لا تعمل كلها

188
00:17:24,160 --> 00:17:27,720
ولن نتمكن من أخذ الجميع
يمكننا أخذ أكثر من النصف بقليل

189
00:17:28,600 --> 00:17:32,880
فقط أنت و(سي جاي) على علم
علي أن أختار

190
00:17:34,560 --> 00:17:40,920
لا، يجب أن يكون بالقرعة
إنه الخيار العادل والأخلاقي

191
00:17:42,120 --> 00:17:45,600
ثمة أشخاص أساسيون أيها الطبيب
مثلك أنت على سبيل المثال

192
00:17:45,760 --> 00:17:48,800
إن اخترنا بالقرعة وتركناك هنا؟ -
عندها أتقبل الأمر -

193
00:17:50,680 --> 00:17:52,480
هذا يؤذي الصالح العام

194
00:17:54,920 --> 00:17:56,400
سنأخذ جميع الأشخاص من الجيل الأول

195
00:17:56,560 --> 00:17:58,480
لكننا نحتاج إلى أشخاص
يتمتعون بمهارات قيمة

196
00:17:58,600 --> 00:18:00,080
مهارات نستخدمها لإعادة بناء الحضارة

197
00:18:00,200 --> 00:18:03,640
تقصد أنك لا تريد مشاغبين أو معوقين -
نعم -

198
00:18:06,120 --> 00:18:09,080
إن كان الأمر بهذه البساطة
فلن تحتاج إلى مساعدتي

199
00:18:09,240 --> 00:18:11,400
أنا لا أقول: إن الأمر ممتع
(يا سيد (ييلدن

200
00:18:15,400 --> 00:18:20,760
هل جميع الأشخاص من الجيل الأول
قيمون لأنهم يافعين؟

201
00:18:22,400 --> 00:18:29,960
أو أنك تحكم عليهم بناء على ذكائهم
وقدرتهم الجسدية وأحجامهم؟

202
00:18:31,920 --> 00:18:33,800
لا مشاغبين، لا يا سيدي

203
00:18:34,720 --> 00:18:37,840
إن أردت أن تشكل لجنة
وتقدم تقريرا خلال 3 أشهر فتفضل

204
00:18:38,120 --> 00:18:43,480
سنكون قد متنا جميعا بحلول ذاك الوقت
في هذه الأثناء أنا سأتخذ القرارات بنفسي

205
00:18:43,680 --> 00:18:46,680
المعوقون، نسيت المعوقين

206
00:18:48,400 --> 00:18:52,680
وأعتقد أنك تقصد بذلك
المعوقين جسديا والمتخلفين عقليا

207
00:18:54,000 --> 00:18:56,800
أعتقد أنه في حساباتك
هذا أسهل خيار يمكننا اتخاذه

208
00:19:02,360 --> 00:19:07,960
طبعا، إن كان أحد لا يرغب

209
00:19:09,120 --> 00:19:12,200
أو غير قادر على التكاثر
فهو بالطبع معيوب

210
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
وهذا أمر بسيط، أليس كذلك؟
الأمر في غاية الوضوح

211
00:19:15,760 --> 00:19:18,000
يمكنك أو لا يمكنك

212
00:19:19,160 --> 00:19:24,520
إلا بالطبع إذا كان هذا
المعوق هو شخص تحبه

213
00:19:25,880 --> 00:19:29,680
رفض (بيلشر) أخذها
لا يمكنها أن تفي بواجبها الكبير

214
00:19:30,280 --> 00:19:31,800
سيتركها هنا لتموت

215
00:19:33,040 --> 00:19:36,480
ربما لن يكون موتها مؤلما
إلى هذا الحد

216
00:19:53,720 --> 00:19:55,120
طلبت (ريبيكا) رؤيتك

217
00:19:55,280 --> 00:19:58,320
أكملت الجردة لمواد المبنى
ولديها توقعات تقريبية

218
00:19:58,440 --> 00:20:01,000
حيال ما قد نجده عندما نستيقظ -
هذا رائع -

219
00:20:03,520 --> 00:20:05,040
هل كل شيء على ما يرام؟

220
00:20:16,760 --> 00:20:18,560
هل حالفك الحظ؟ -
ليس بعد -

221
00:20:19,680 --> 00:20:21,080
كيري)؟)

222
00:20:23,160 --> 00:20:24,960
ثمة مشكلة في الحجيرات

223
00:20:28,200 --> 00:20:30,320
لا يمكننا نقل إلا حوالي
نصف عدد الناس

224
00:20:31,840 --> 00:20:33,800
سيقوم باختيار الناس الآن

225
00:20:36,360 --> 00:20:40,080
سأذهب للتحدث إليه
علينا بدء عملية الإخلاء كما هو مخطط

226
00:20:40,400 --> 00:20:45,440
ثم سنتوقف عند مرحلة ما
لتأمين الدخول إلى الجبل فقط

227
00:20:45,600 --> 00:20:47,800
ستفعلين مهما تطلب الأمر
أليس كذلك؟

228
00:20:47,960 --> 00:20:50,240
ما نفع إخبار أحد؟ -
عليهم أن يعرفوا الحقيقة -

229
00:20:50,360 --> 00:20:54,640
الحقيقة؟ بم ستنفع الحقيقة أحد هنا؟
الأمر يتعلق بالحياة أو بالموت، دكتور

230
00:20:55,280 --> 00:20:57,000
لن يأخذ المعوقين

231
00:20:59,480 --> 00:21:01,000
هو قال هذا؟

232
00:21:04,360 --> 00:21:06,840
...هل -
حاولت أن أقنعه بقيمتك -

233
00:21:06,960 --> 00:21:13,800
لكنه رفض الإصغاء إلي
حكم عليك بالإعدام

234
00:21:14,320 --> 00:21:16,200
لا يمكنك البقاء مكتوفة اليدين -
أنا متأكدة من أنني سأجد طريقة -

235
00:21:16,360 --> 00:21:18,120
اقضي عليه

236
00:21:20,760 --> 00:21:25,120
لا يمكنني أن أفعل هذا
لن أفعل ذلك

237
00:21:27,960 --> 00:21:30,200
إن سخرية (وايوارد باينز) المحزنة

238
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
هي إما أن تحتضري حتى الموت
أو يلتهمونك حية

239
00:21:37,760 --> 00:21:39,240
إنه يحبني

240
00:21:43,400 --> 00:21:45,200
إنه يحب (بيلشر) أكثر

241
00:21:49,160 --> 00:21:53,680
لا يزال هناك بعض الأساس لمساعدتنا
على منح المدينة بعض التخطيط

242
00:21:54,320 --> 00:21:59,840
لكن ثمة حوالي مئة متغيرات أخرى على
سبيل المثال تغير الطقس وتطور المخلوقات

243
00:22:01,240 --> 00:22:05,000
هل أنت بخير يا (جايسون)؟ -
أسف -

244
00:22:07,720 --> 00:22:09,320
ثمة أمور كثيرة تجول في فكري

245
00:22:10,680 --> 00:22:15,960
طبعا، إحضار الجميع إلى هنا
وجعلهم يستقرون

246
00:22:16,920 --> 00:22:19,080
ألف شخص لا يتحركون
من تلقاء أنفسهم

247
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
سمعت أنك حامل

248
00:22:26,360 --> 00:22:29,440
نعم، هذا صحيح -
(هذا رائع يا (ريبيكا -

249
00:22:29,760 --> 00:22:32,800
إنها أهم طريقة بإمكان
أحدهم المساهمة بها، صحيح؟

250
00:22:32,920 --> 00:22:37,120
إنها إحدى الطرائق
إنها مهمة طبعا لكنها ليست الأهم

251
00:22:37,240 --> 00:22:40,000
...تنص القوانين -
(كفانا قوانين يا (جايسن -

252
00:22:41,760 --> 00:22:44,560
لا أحد يوجه مسدسا إليك
ويجبرك على فعل شيء

253
00:22:44,800 --> 00:22:47,560
أحيانا عليك أن تفعل
ما يمليه عليك قلبك

254
00:22:48,640 --> 00:22:51,800
أنت على حق
على المرء أن يفعل ذلك

255
00:22:55,240 --> 00:22:58,200
سأنهي هذا وأعود لاحقا -
عليك أن تعودي إلى المنزل -

256
00:22:58,880 --> 00:23:04,800
لبعض الوقت لرؤيته وتوديع المدينة

257
00:23:10,760 --> 00:23:15,520
(شكرا يا (ريبيكا
على خلق كل هذه

258
00:23:18,000 --> 00:23:20,440
ولأنك عضو منتج جدا
(في (وايوارد باينز

259
00:23:23,640 --> 00:23:25,160
(إلى اللقاء يا (جايسون

260
00:23:40,200 --> 00:23:42,680
"(بويزي)، (أيداهو)"

261
00:23:43,560 --> 00:23:46,160
المستشفى يقدر هبتك السخية
حضرة الطبيب

262
00:23:46,840 --> 00:23:49,040
من الواضح أن الحاجة إلى
مستشفى عام هي كبيرة

263
00:23:49,160 --> 00:23:52,560
لذا علينا مناقشة حقوق التسمية
لكن هنالك أيضا بعض النقص

264
00:23:52,680 --> 00:23:55,200
في المعدات الأساسية -
مهما كنت تجد أنه الأفضل -

265
00:23:55,800 --> 00:23:58,600
...(دكتور (بيلشر -
علي توقيع هذه الأوراق -

266
00:23:59,520 --> 00:24:02,960
أو مهما كانت الأشياء الضرورية
لإنجاز هذا الأمر الليلة

267
00:24:04,400 --> 00:24:08,080
حسن، أعلم أن بعض أعضاء
...المجلس يريدون أن

268
00:24:08,200 --> 00:24:09,680
لا أملك الوقت

269
00:24:13,600 --> 00:24:18,600
...أسف، أنا
وقتي لا يسمح لي

270
00:24:20,800 --> 00:24:25,600
أتفهم الأمر
لكن أمه تريد مقابلتك

271
00:24:26,960 --> 00:24:29,680
أعرف أنك لا تستطيع، ولكن
أعدك أن الأمر لن يستغرق طويلا

272
00:24:30,040 --> 00:24:33,040
لكنها شابة
وتتخلى عن كل شيء يا دكتور

273
00:24:33,160 --> 00:24:36,000
تريد أن تتأكد من
أن ابنها في أيد أمينة

274
00:24:50,960 --> 00:24:52,400
إنها نائمة

275
00:24:54,160 --> 00:24:57,920
سأعود لاحقا -
لا، أنا مستيقظة -

276
00:25:15,320 --> 00:25:18,200
مرحبا -
مرحبا -

277
00:25:19,840 --> 00:25:22,520
(أنا (دايفيد -
(أنا (كيري -

278
00:25:26,720 --> 00:25:32,400
هل أنت بخير؟ -
نعم، لكنني أنجبت للتو -

279
00:25:32,600 --> 00:25:34,800
ربما اعتقدت أنني سأكون أصغر سنا

280
00:25:36,640 --> 00:25:43,600
لا تقلقي، أنا فقط المتبرع
ولن أكون والده

281
00:25:43,840 --> 00:25:46,000
أعني أنني لن أربيه

282
00:25:48,160 --> 00:25:52,600
(ثمة زوجان في (تكساس
متحمسان للغاية

283
00:25:53,520 --> 00:26:00,760
لم أفكر كثيرا في هذه المسألة
وهذا يفاجئني بعد أن أمعن التفكير

284
00:26:02,880 --> 00:26:09,000
أعتقد أنني كنت أركز
على الحمل والإنجاب

285
00:26:12,840 --> 00:26:15,080
(أنت لست من (بويزي
أليس كذلك؟

286
00:26:16,320 --> 00:26:20,600
(دعني أحزر، أنت من (أوماها
أو (ميزولا)؟

287
00:26:21,960 --> 00:26:24,560
أراهن بأنك تملك وكالة سيارات
أو ما شابه؟

288
00:26:25,160 --> 00:26:30,120
(لست من (بويزي
في الواقع إنها زيارتي الأولى

289
00:26:30,360 --> 00:26:35,600
(أنت محظوظ، أنا من (سكوتش فلاتس
على بعد 30 ميلا

290
00:26:36,200 --> 00:26:40,400
ولدت وترعرعت هناك
إنها بلدة صغيرة ربما لم تسمع بها قط

291
00:26:41,600 --> 00:26:46,160
إنها مجرد نقطة على الخريطة
إن هربت سيجدونك

292
00:26:46,800 --> 00:26:50,800
لا أعرف إلا بلدة صغيرة
في هذه الأرجاء

293
00:26:51,520 --> 00:26:54,040
ليندزيفيل)؟)
حيث يوجد المركز التجاري

294
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
إنها بلدة أخرى

295
00:26:57,800 --> 00:27:02,680
أرجو ألا تمانعي سؤالي
...ولكن الأب

296
00:27:04,880 --> 00:27:07,360
أسف -
لا بأس -

297
00:27:10,480 --> 00:27:12,600
أعرفه منذ أن كنت في الـ7
من العمر

298
00:27:16,480 --> 00:27:22,800
لكنني لم أعرفه حق المعرفة -
ألحق بك الأذى -

299
00:27:25,480 --> 00:27:32,720
لا، حاول أن يؤذيني
مثل أخي غير الشقيق وأبي

300
00:27:35,200 --> 00:27:36,840
لكنني لم أسمح لهم

301
00:27:40,560 --> 00:27:43,200
لا تقلق، ليس الأب
أي واحد منهم

302
00:27:43,880 --> 00:27:46,520
(قد تكون هذه (أيداهو
لكننا لسنا منحرفين إلى هذا الحد

303
00:27:49,000 --> 00:27:54,600
لا تفكري مطولا في الماضي
دعينا لا نناقش الأمر حتى

304
00:27:56,440 --> 00:28:01,160
المهم هو أنك قوية
أرى أنك ذكية

305
00:28:01,960 --> 00:28:06,920
ذكاء الشارع كما يدعونه
لا أعرف ما إذا كنت ذكية

306
00:28:08,160 --> 00:28:12,400
أعرف كيفية البقاء حية
لا أعرف ما إذا كان الأمر مماثلا

307
00:28:13,240 --> 00:28:15,000
الأقوياء يبقون أحياء

308
00:28:17,200 --> 00:28:19,080
لكن الودعاء سيكونون أكثر سعادة

309
00:28:19,760 --> 00:28:22,240
أعتقد أن هذا ما زال
موضع تساؤل

310
00:28:23,720 --> 00:28:27,040
...والآن، بشأن المال

311
00:28:27,200 --> 00:28:30,120
...لا داعي لأن -
لا، المسألة مهمة -

312
00:28:31,320 --> 00:28:33,240
كيف تنوين أن تنفقيه؟

313
00:28:38,920 --> 00:28:42,720
إسطنبول)، السوق الكبيرة)

314
00:28:43,880 --> 00:28:46,320
سماع دعاء الصلاة
في المسجد الأزرق

315
00:28:48,200 --> 00:28:50,800
أو (بوليفيا)، مسطحات الملح

316
00:28:51,360 --> 00:28:53,960
قطرات المطر التي تعود إلى الأرض

317
00:28:57,320 --> 00:28:59,600
(لكن أولا أريد زيارة (باريس

318
00:28:59,800 --> 00:29:02,920
هل سبق أن زرتها؟ -
سبق أن فعلت ذلك -

319
00:29:03,800 --> 00:29:05,640
كنت أقرأ (بروست)، أتعلم؟

320
00:29:05,800 --> 00:29:08,640
إنها سلسلة مملة جدا
تتألف من 12 كتابا

321
00:29:08,760 --> 00:29:12,400
وعليه أن يصف كل شيء
...ولكن عندما يحسن فعل ذلك

322
00:29:13,840 --> 00:29:17,080
قضمة الكعك هي ما بدأ كل شيء

323
00:29:17,200 --> 00:29:19,040
(بسكويت (مادلين -
نعم -

324
00:29:19,400 --> 00:29:21,840
كان علي أن أبحث عن ماهيتها

325
00:29:22,800 --> 00:29:27,280
لكن بعد ذلك الذكريات
تسيطر عليه

326
00:29:28,760 --> 00:29:31,120
من جراء قضمة البسكويت فحسب

327
00:29:32,520 --> 00:29:34,000
نعم

328
00:29:35,680 --> 00:29:37,720
أريد أن تكون لدي ذكريات
مثل هذه

329
00:29:40,240 --> 00:29:42,160
لتحل مكان الذكريات
التي أحملها معي

330
00:29:44,440 --> 00:29:46,480
أولا، أحتاج إلى حياة

331
00:29:49,000 --> 00:29:55,360
ربما ستحظين بواحدة
ربما ستكون مختلفة

332
00:29:56,240 --> 00:29:58,640
(ربما لن أغادر (أيداهو
على الإطلاق

333
00:30:00,440 --> 00:30:07,320
الماضي، نحمله معنا
حيثما نذهب ومهما فعلنا

334
00:30:09,800 --> 00:30:13,400
لا يمكننا الهرب منه
ولا السيطرة عليه

335
00:30:15,680 --> 00:30:17,560
سأبقى أنا دوما

336
00:30:19,720 --> 00:30:21,440
...سبق أن تم تأليف

337
00:30:22,960 --> 00:30:24,640
كتاب الحياة

338
00:30:29,200 --> 00:30:32,440
ثقي بي، يمكنك أن تكوني
إنسانة مختلفة

339
00:30:33,160 --> 00:30:34,960
وتحظين بحياة مختلفة

340
00:30:40,280 --> 00:30:41,840
لا أؤمن بهذا

341
00:31:14,840 --> 00:31:16,520
ملف سري"
"لـ(فيلشر) فقط

342
00:31:40,160 --> 00:31:42,520
"معلومات حساسة وسرية"

343
00:31:45,160 --> 00:31:48,800
كيري كيمبل)، ولد صبي في 27 أغسطس)"
"(من عام 2013 في مستشفى (بويزي

344
00:31:51,000 --> 00:31:52,400
ماذا؟

345
00:31:52,520 --> 00:31:55,320
انتقال ناجح إلى"
"السبات العالي البرودة

346
00:31:58,800 --> 00:32:01,320
"(الاسم المعطى: (جايسون هيغينز"

347
00:32:22,520 --> 00:32:23,960
مرحبا

348
00:32:30,120 --> 00:32:33,800
هل أنت بخير؟ -
لا، لست بخير -

349
00:32:41,080 --> 00:32:45,360
وضعنا صعب لكن لدينا مخرج

350
00:32:46,840 --> 00:32:49,760
مخلوقات الـ(آبي) متجمعة
لكننا سنحضر الجميع إلى الجبل

351
00:32:50,440 --> 00:32:53,880
سنكون في سبات
سنكون جميعا بأمان

352
00:32:56,080 --> 00:32:57,760
ما الأمر يا (جايسون)؟

353
00:33:00,760 --> 00:33:04,640
لن نتمكن من أخذ الجميع
لا يمكنني أخذ إلا نصف العدد

354
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
لا يمكننا أن ندعهم يعلمون

355
00:33:12,160 --> 00:33:15,000
علينا إحضار الأشخاص المختارين
إلى هنا

356
00:33:15,680 --> 00:33:19,000
إلى الجبل بأسرع ما يمكن -
أخبرني إلام تحتاج -

357
00:33:20,720 --> 00:33:22,720
أنا سعيد لأن الجميع
على علم بالأمر

358
00:33:27,560 --> 00:33:34,760
هذا الأمر ليس سهلا
كل شخص، اختيار من سيبقى

359
00:33:34,960 --> 00:33:36,880
...المصير المخبأ لهم

360
00:33:38,480 --> 00:33:40,040
هذا أمر صعب

361
00:33:47,040 --> 00:33:50,560
أحبك -
أحبك أيضا -

362
00:33:57,720 --> 00:34:00,200
أنت الشخص الذي يمكنني مشاركته
كل شيء

363
00:34:01,600 --> 00:34:04,040
ما من سر بيننا
بل الثقة الكاملة، صحيح؟

364
00:34:04,160 --> 00:34:07,360
صحيح، دوما

365
00:34:08,880 --> 00:34:11,000
لذا أتساءل، لماذا لم تخبريني؟

366
00:34:12,360 --> 00:34:15,840
أخبرك بماذا؟ -
أنك أنجبت طفلا -

367
00:34:17,400 --> 00:34:19,120
(لم يكن الطبيب (ييلدن
...متأكدا من أنه

368
00:34:19,280 --> 00:34:22,280
إذا الأمر صحيح -
(ذهب الطفل إلى (تكساس -

369
00:34:22,600 --> 00:34:24,720
كان ذلك منذ ألفي عام

370
00:34:25,720 --> 00:34:30,680
(أرادني (بيلشر
رأى شيئا في واختارني أنا

371
00:34:30,800 --> 00:34:32,200
ماذا أخفيت عني غير ذلك؟ -
لا شيء -

372
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
حيال ماذا كذبت أيضا؟ -
لا شيء -

373
00:34:34,120 --> 00:34:36,200
من نحن عليه الآن هو المهم -
كيف عرفت أن الطفل -

374
00:34:36,320 --> 00:34:37,720
ذهب إلى (تكساس)؟ -
ماذا؟ -

375
00:34:37,840 --> 00:34:39,640
كيف عرفت أن الطفل ذهب
إلى (تكساس)؟

376
00:34:39,760 --> 00:34:41,320
ما الذي تقوله؟ ما سبب هذا؟

377
00:34:41,480 --> 00:34:43,720
كيف عرفت؟ -
بيلشر) أخبرني) -

378
00:34:45,440 --> 00:34:49,080
ما الذي يحدث يا (جايسون)؟
أنا شريكتك في كل شيء

379
00:34:49,280 --> 00:34:50,760
!كلمني

380
00:35:17,960 --> 00:35:24,800
الماضي، تحمله معك
حيثما ذهبت ومهما فعلت

381
00:35:27,320 --> 00:35:30,800
لا يمكنك الهرب منه
ولا يمكنك السيطرة عليه

382
00:35:33,240 --> 00:35:38,200
سأبقى دوما ما أنا عليه
...سبق أن تم تأليفه

383
00:35:40,480 --> 00:35:42,000
كتاب الحياة

384
00:36:33,080 --> 00:36:37,120
هذه هي، إنها الشريكة
القوية التي أحتاج إليها

385
00:36:46,720 --> 00:36:51,080
سررت كثيرا بالتعرف إليك
(أنا (جايسون هيغينز

386
00:36:54,640 --> 00:36:58,760
(أنا (جايسون هيغينز
(أنا (جايسون هيغينز

387
00:37:08,960 --> 00:37:14,480
(كيري)...(كيري كيمبل)
(أنا (جايسون هيغينز

388
00:37:17,200 --> 00:37:18,600
مرحبا

389
00:37:21,200 --> 00:37:22,960
سررت بالتعرف إليك

390
00:37:23,880 --> 00:37:27,320
أين أنا؟ -
(وقع حادث في (شيكاغو -

391
00:37:27,480 --> 00:37:30,800
شيكاغو)؟) -
أعرف -

392
00:37:32,000 --> 00:37:36,800
...اسمعي، أنا أعتذر، أنا

393
00:37:38,920 --> 00:37:43,640
أعرف أنه أمر مربك جدا
لكنني أعدك بأنك ستفهمين

394
00:37:48,560 --> 00:37:50,040
أسف

395
00:37:56,080 --> 00:38:03,000
يا للهول! أسف
لا أفعل هذا عادة

396
00:38:04,240 --> 00:38:07,400
أنت جميلة للغاية

397
00:38:10,160 --> 00:38:12,760
أردت أن أكون الوجه
الأول الذي ترينه عندما تستيقظين

398
00:38:15,560 --> 00:38:18,000
هدئي من روعك
كنت غائبة عن الوعي لبعض الوقت

399
00:38:20,120 --> 00:38:23,480
منذ متى؟ -
سنتحدث في هذا الأمر -

400
00:38:24,640 --> 00:38:27,800
ثمة وقت
لدينا كل الوقت في العالم

401
00:38:32,560 --> 00:38:34,080
أخبرني كل شيء

402
00:38:36,120 --> 00:38:37,800
(سأفعل يا (كيري

403
00:38:39,560 --> 00:38:42,480
سأخبرك بكل شيء
سأعلمك كل شيء

404
00:38:59,240 --> 00:39:01,000
ستكون الأمور بخير الآن

405
00:39:02,360 --> 00:39:07,120
أنت بأمان وستكونين دوما

406
00:39:10,480 --> 00:39:11,960
ثقي بي

407
00:39:34,840 --> 00:39:40,920
...(والكوت بريب)
لقد أحسنوا تعليمك

