﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:03,880
"...سابقا في البرنامج" -
لقد استعادوا قائدهم للتو -

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,880
"لم تعد مسألة "إن" بل مسألة "متى

3
00:00:06,960 --> 00:00:11,480
عدوّنا اقترب منا
بأعداد لم نشهدها من قبل

4
00:00:11,560 --> 00:00:14,920
سنعود إلى حالة السبات حتى يتمّ
احتواء الخطر الذي يشكّله المتحوّلون

5
00:00:15,000 --> 00:00:16,760
هنالك مشكلة في الحجيرات

6
00:00:17,720 --> 00:00:21,520
لا يمكننا سوى أخذ نصف الأشخاص
سيقوم باختيارهم الآن

7
00:00:21,600 --> 00:00:24,800
اقضي عليه -
لا يمكنني فعل ذلك -

8
00:00:24,880 --> 00:00:29,800
ها نحن الآن ننتظر وصول جنين
هذا ما أريده

9
00:00:29,880 --> 00:00:31,800
وأعتقد أن هذا ما تريدينه كذلك

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,320
"(كيري كامبل)" -
أنجبت طفلا -

11
00:00:34,400 --> 00:00:38,160
(ذهب الطفل إلى (تكساس
حصل ذلك قبل ألفي عام

12
00:00:38,240 --> 00:00:40,280
كيف تعلمين أن الطفل في (تكساس)؟ -
ماذا؟ -

13
00:00:40,360 --> 00:00:43,160
كيف تعلمين أن الطفل في (تكساس)؟ -
عم تتكلم؟ -

14
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
من أين يصدر هذا؟ -
كيف تعلمين؟ -

15
00:00:55,560 --> 00:00:57,720
علينا أن نجري جراحة طارئة
بشقّ الصدر

16
00:00:57,800 --> 00:01:00,920
أحتاج إلى جرّاح مقيم إضافي
وممرضتي غرفة الجراحة

17
00:01:01,000 --> 00:01:04,600
إنها جراحة خطيرة جدا دكتور -
سوف ينجو صحيح؟ -

18
00:01:04,680 --> 00:01:06,800
يمكنك أن تنقذه -
إنه مجرد مريض آخر -

19
00:01:06,880 --> 00:01:10,480
لا، ليس كذلك -
اذهب، اذهب -

20
00:01:11,680 --> 00:01:15,040
أحتاج إلى ممرضتين في غرفة الجراحة
(حالا لمعالجة (جايسون هيغينز

21
00:03:23,960 --> 00:03:26,800
"(انتباه مواطنو (وايوورد باينز"

22
00:03:26,880 --> 00:03:31,880
فرق الإخراج في طريقها"
"اجمعوا أسَركم ومقتنياتكم

23
00:03:31,960 --> 00:03:35,680
"خذوا معكم ما هو أساسي للبقاء فحسب"

24
00:03:35,760 --> 00:03:39,520
أولئك الذين لم يتم اختيارهم"
"حافظوا على هدوئكم

25
00:03:39,600 --> 00:03:42,720
"ستعود المركبات للمجموعات التالية لاحقا"

26
00:03:46,800 --> 00:03:49,120
ستكون الأمور على ما يرام -
"تذكير" -

27
00:03:49,200 --> 00:03:53,400
"عندما تغادرون فلن تعودوا إلى منازلكم"

28
00:04:14,840 --> 00:04:16,480
إنه يتدهور -
ضغط الدم 70 على 40 -

29
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
...(دكتور (ييدلن -
(سيطر على النزيف (أوسكار -

30
00:04:18,320 --> 00:04:20,080
إنه في رئته

31
00:04:20,160 --> 00:04:21,880
توقف القلب -
المسكتان -

32
00:04:23,760 --> 00:04:27,400
ابتعدوا -
ميليغرام من الإبينيفرين الآن -

33
00:04:27,480 --> 00:04:29,240
لا نملك -
الفازوبريسن؟ -

34
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
ابتعدوا

35
00:04:39,240 --> 00:04:40,880
رحل

36
00:04:45,320 --> 00:04:48,360
ساعة الوفاة السابعة و33 دقيقة

37
00:05:05,680 --> 00:05:11,160
أريدكم أن تعودوا إلى منازلكم
بدأ الإخلاء ولا نملك الكثير من الوقت

38
00:05:11,240 --> 00:05:16,200
ستكونون بأمان، أعدكم

39
00:05:16,280 --> 00:05:20,880
رغم جهودنا كافة
توفي (جايسون هيغينز) صباح اليوم

40
00:05:22,200 --> 00:05:24,040
قبل دقائق قليلة

41
00:05:24,880 --> 00:05:29,160
جايسون) خدم هذه المدينة)
بأفضل ما أمكنه شخصيا

42
00:05:30,480 --> 00:05:34,920
والطريقة الأفضل لتكريمه
هي بتحقيق أمنيته

43
00:05:37,040 --> 00:05:38,720
البقاء أحياء

44
00:05:40,640 --> 00:05:43,960
(أمامنا فرصة... (وايوورد باينز
تحتاج إلى قائد قوي

45
00:05:44,040 --> 00:05:46,320
ولا أحد هنا سيجادل ذلك

46
00:05:47,200 --> 00:05:54,120
ولكن ما لا تحتاج إليه ولا تستحقه
هو ديكتاتور

47
00:05:54,200 --> 00:05:58,880
أعلم أن كثيرين منا لم يطلبوا
التواجد هنا

48
00:05:59,720 --> 00:06:01,360
أعلم أنني لم أفعل شخصيا

49
00:06:04,160 --> 00:06:06,280
ولكننا كل ما تبقى

50
00:06:06,360 --> 00:06:10,160
وإن نجحنا في بلوغ الجانب الآخر وسنفعل

51
00:06:10,240 --> 00:06:14,920
ستبدأ البشرية من جديد معنا

52
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
لأن هذا قدرنا الآن

53
00:06:21,320 --> 00:06:23,200
أراكم على الجبل

54
00:06:31,480 --> 00:06:35,040
هل جددت سجلّات الوصفات الطبية؟ -
في كل مكان ما عدا جناح الولادة -

55
00:06:35,120 --> 00:06:37,760
وقطب السيد (ويلتش) متماسكة؟ -
إنها على ما يرام -

56
00:06:37,840 --> 00:06:40,840
أردت القول سيدي
...(ما فعلته مع (جايسون

57
00:06:40,920 --> 00:06:43,080
الإندحاس القلبي التأموري

58
00:06:46,640 --> 00:06:50,640
لم تجعله يرتشح أولا
لم تجعله يفعل بالمرة

59
00:06:53,400 --> 00:06:56,560
كانت تلك الخطوة الأولى
التي كان عليك فعلها صحيح؟

60
00:06:57,320 --> 00:07:00,720
أنت لا تقترف الأخطاء أبدا

61
00:07:02,200 --> 00:07:04,800
أفعلت ذلك عمدا دكتور (ييدلن)؟

62
00:07:06,240 --> 00:07:09,000
فعلت كل ما بوسعي لإنقاذ المريض

63
00:07:09,080 --> 00:07:11,400
اتّبعت الخطوات المنطقية كافة

64
00:07:19,040 --> 00:07:21,480
(ستصبح طبيبا ممتازا (أوسكار

65
00:07:23,960 --> 00:07:28,720
دكتور (ييدلن) أردت القول إن خطابك
الصغير كان مذهلا وأعلم أنك مشغول

66
00:07:28,800 --> 00:07:31,080
ولكنني أردت الاعتراف لك بأمر

67
00:07:31,160 --> 00:07:34,160
تمتعت بالكثير من الكفاءات المختلفة
في حياتي

68
00:07:34,240 --> 00:07:37,200
تعنين الوظائف؟ -
أجل الوظائف -

69
00:07:37,280 --> 00:07:40,720
كنت جابية في كشك تحصيل الرسوم
وجالبة الحظ لفريق هوكي

70
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
وكنت مديرة متجر لكتب البالغين

71
00:07:43,400 --> 00:07:46,080
ولكن من بين تلك الوظائف كلها
هذه الأكثر إرضاء

72
00:07:46,160 --> 00:07:50,600
وأشعر أنني أحدثت فرقا
وهذا كله بفضلك أنت

73
00:07:50,680 --> 00:07:55,560
أود القول إنني أشعر بأنني سأحدث
فرقا في المستقبل

74
00:07:55,640 --> 00:07:59,960
وأشعر بأننا معا أنا وأنت
قد نغيّر البشرية

75
00:08:00,040 --> 00:08:05,440
أجل -
!أراك في الجبال! إلى اللقاء -

76
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
سأراك في الجبال

77
00:08:24,680 --> 00:08:28,920
لاحظت أمرا مثيرا للاهتمام
وأنا أجري المعاملات الورقية

78
00:08:30,320 --> 00:08:37,480
فئة دم (جايسون) "أب" سلبي
إنها فئة نادرة، تشكّل أقل من 1٪ من السكّان

79
00:08:37,560 --> 00:08:41,040
هناك 4 أشخاص صاحين فقط
في (وايوورد باينز) من الفئة نفسها

80
00:08:41,120 --> 00:08:47,560
(الثلاثة الأوائل هم آل (مانزفيلد
(ولكن الشخص الآخر هو (كيري كامبل

81
00:08:49,280 --> 00:08:52,080
هذا غريب صحيح؟ -
...(دكتور (ييدلن -

82
00:08:52,160 --> 00:08:54,320
سي جاي) ينتظرك في مكتبك)

83
00:09:04,280 --> 00:09:06,120
مبهرة صحيح؟

84
00:09:06,880 --> 00:09:08,640
أعتقد أنها حقيقية

85
00:09:10,920 --> 00:09:14,280
عملية الإخلاء بدأت
والحجيرات تكاد تجهز

86
00:09:15,160 --> 00:09:19,200
من الأسهل لي إن أمكننا وضع الجميع
في سبات في الوقت نفسه

87
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
يمكنني أن أشرح لك كيفية عمل ذلك

88
00:09:22,320 --> 00:09:24,880
لا شكرا
كنت في واحدة وهذا يكفيني

89
00:09:24,960 --> 00:09:27,840
جيد لأنني لا أملك 6 أشهر لتعليمك

90
00:09:27,920 --> 00:09:31,880
الخطة التي بدأها (جايسون) نصّت
على نقلنا العائلات السليمة أولا

91
00:09:31,960 --> 00:09:34,080
الوالدان والأولاد كافة

92
00:09:34,160 --> 00:09:38,320
أي ما يوازي حوالى 300 حجيرة
من الـ571 واحدة الشغّالة

93
00:09:38,400 --> 00:09:43,800
بعد ذلك ننقل الأولاد ونترك خلفنا
"البالغين المعروفين بـ"غير الأساسيين

94
00:09:43,880 --> 00:09:47,640
إن حدثت متاعب
فسنتمكن من السيطرة عليها بشكل أفضل

95
00:09:49,880 --> 00:09:53,680
ألا تعتقد أنهم يستحقون أن يعلموا؟ -
...سيعلمون -

96
00:09:53,760 --> 00:09:56,200
ولكن بعد أن يصبح بقيتنا بأمان

97
00:09:58,040 --> 00:10:01,000
ها هي اللوائح

98
00:10:03,320 --> 00:10:08,040
(هذه القرارات التي اتخذها (جايسون
عمّن سيذهب ومن سيبقى

99
00:10:08,120 --> 00:10:10,280
فعل ذلك بسرعة ولكنه اتخذ قرارات

100
00:10:17,160 --> 00:10:19,200
كنت تعرفه منذ صغره

101
00:10:20,880 --> 00:10:25,120
فعلت... ولكنني لم أعرف الرجل
الذي سيصبح عليه

102
00:10:25,200 --> 00:10:27,080
لم يكن رجلا يوما -
صار من الماضي -

103
00:10:27,160 --> 00:10:30,640
لست واثقا من وجود مغزى
في الجدال بسببه الآن

104
00:10:30,720 --> 00:10:36,120
لديك قراراتك الخاصة لتتخذها
ربما بعض الأشخاص المفضلين لديك؟

105
00:10:36,200 --> 00:10:40,680
قلت إنّ على الأمر أن يكون عشوائيا
ولكن هذا مستحيل الآن

106
00:10:40,760 --> 00:10:43,400
وقد يصل المتحوّلون إلى هنا
في أية لحظة

107
00:10:43,480 --> 00:10:49,240
ربما من الأفضل أن تتّبع ما نظّم قبل
يمكنك إدخال التعديلات بالطبع

108
00:10:49,320 --> 00:10:53,400
هناك أكثر من 300 شخص
لم يتمّ إيقاظهم بالمرة

109
00:10:54,440 --> 00:10:58,160
يمكنك إيقاظ بعضهم
لتأمين بعض الحجيرات الإضافية

110
00:10:58,240 --> 00:11:03,120
مقابل كل عمل ردة فعل معاكسة مساوية

111
00:11:03,200 --> 00:11:09,280
أنت لا تختار فحسب من سيأتي
بل من ستتركه خلفنا

112
00:11:09,360 --> 00:11:14,000
أنت تمنح حكما بالعفو والموت
في الوقت نفسه

113
00:11:26,000 --> 00:11:27,720
هل تألم؟

114
00:11:28,560 --> 00:11:33,200
هل أردته أن يفعل؟ -
لست أدري -

115
00:11:34,280 --> 00:11:39,880
الآن هنالك حجيرة متوفرة -
أتجد الأمر مضحكا؟ -

116
00:11:39,960 --> 00:11:42,280
لأنني لطالما عرفت أنك الدماغ المفكر
خلف ذلك الطاغية الأحمق

117
00:11:42,360 --> 00:11:44,840
لم يكن طاغية

118
00:11:44,920 --> 00:11:47,520
فعل ما ظن أنه الصواب

119
00:11:47,600 --> 00:11:49,360
الصواب؟

120
00:11:50,360 --> 00:11:55,000
في مكان كل شيء فيه خطأ وفاسد

121
00:11:55,880 --> 00:11:57,640
هذا كله كذبة

122
00:11:58,640 --> 00:12:04,400
(كفى كذبا دكتور (ييدلن
لم تعد تهمّني سوى الحقيقة

123
00:12:04,480 --> 00:12:06,080
أجل

124
00:12:08,360 --> 00:12:13,560
تعلمين أن (بيلتشر) غيّر ملّفك صحيح؟ -
أعلم ذلك -

125
00:12:13,640 --> 00:12:19,120
(هل كنت تعلمين أيضا أن (جايسون
وضع في الحجيرة بعيد أيام على ولادته؟

126
00:12:20,040 --> 00:12:25,200
وبالمصادفة وصلت أنت إلى هنا
بعد أيام على إنجابك طفل

127
00:12:26,280 --> 00:12:30,320
وكلاكما تتشاركان فئة دم نادرة جدا

128
00:12:30,920 --> 00:12:32,840
فئة دم نادرة جدا

129
00:13:35,040 --> 00:13:37,600
"سيروا من فضلكم بطريقة نظامية"

130
00:13:37,680 --> 00:13:40,440
"سيتمّ تسيير العائلات معا"

131
00:13:40,520 --> 00:13:46,240
ستخضعون للفحص الجسدي وتمنحون"
"البذة ويتم إدخالكم غرفة الحجيرات

132
00:13:46,320 --> 00:13:50,200
"لا تنسوا حمل بطاقة هويتكم معكم"

133
00:13:50,280 --> 00:13:54,400
المواطنون الذين يحملون بطاقة التعريف"
"المناسبة سيدخلون غرفة الحجيرات

134
00:14:21,280 --> 00:14:26,240
انتقل 293 شخص إلى المبنى الكبير
ويخضعون للتحليل الآن

135
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
بدأوا بأخذ الباقين

136
00:14:36,320 --> 00:14:40,280
هل أنت بخير؟ -
لا -

137
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
مواطنو (وايوورد باينز) إن لم تكن"
"أسماؤكم ضمن اللوائح الأساسية

138
00:14:48,400 --> 00:14:51,120
عليكم أن تنتظروا في منازلكم"
"للمجموعة الثانية

139
00:14:51,200 --> 00:14:54,720
تحلّوا بالصبر رجاء"
"ستنطلق المركبات قريبا

140
00:15:02,000 --> 00:15:05,360
أنا آسف، لست ضمن اللائحة الأولى

141
00:15:05,440 --> 00:15:07,480
نحن ننقل الأشخاص ضمن مجموعتين

142
00:15:07,560 --> 00:15:10,440
علينا وضع الأشخاص بتسلسل معيّن
في غرفة الحجيرات

143
00:15:10,520 --> 00:15:13,280
سنعود قريبا لجلب المجموعة الثانية

144
00:15:13,360 --> 00:15:15,040
!أبي -
سيدتي -

145
00:15:15,120 --> 00:15:18,680
لا تخافوا، ستكون والدتكم برفقتكم

146
00:15:18,760 --> 00:15:21,080
أراكم بعد قليل حسنا؟

147
00:15:25,440 --> 00:15:29,000
"هيا، واصلوا السير يا جماعة"

148
00:15:29,080 --> 00:15:36,360
"واصلوا السير، اركبوا الحافلة"

149
00:15:41,480 --> 00:15:43,160
فرانك)؟)

150
00:15:44,600 --> 00:15:46,280
فرانك)؟)

151
00:15:54,720 --> 00:15:58,200
"فلنذهب جميعا" -
ما الذي يجري؟ -

152
00:16:00,720 --> 00:16:02,960
طلبوا منا الانتظار هنا

153
00:16:03,040 --> 00:16:05,760
ينقلون الأشخاص في مجموعتين
نحن في المجموعة الثانية

154
00:16:05,840 --> 00:16:07,800
ما خطبنا نحن؟

155
00:16:09,120 --> 00:16:13,320
لا شيء، سوف يعودون

156
00:16:14,960 --> 00:16:16,680
شقيقي هل رأيته؟

157
00:16:17,840 --> 00:16:19,360
!(فرانك)

158
00:16:23,200 --> 00:16:25,880
هل رأيت (فرانك أرمسترونغ)؟ -
أنت تؤخرين الصف -

159
00:16:25,960 --> 00:16:30,720
!(لا! (فرانك)! (فرانك -
اصعدي إلى الحافلة، واصلوا التحرّك هيا -

160
00:16:31,760 --> 00:16:34,120
!(فرانك)؟ (فرانك)

161
00:16:34,920 --> 00:16:38,360
فرانك)؟) -
!(لوسي) -

162
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
!(فرانك) -
!(لوسي)! (لوسي) -

163
00:16:42,960 --> 00:16:45,240
...اتركني -
!لست على اللائحة -

164
00:16:49,160 --> 00:16:55,560
...فرانك)، لا! (فرانك)... (فرانك) لا)

165
00:16:55,640 --> 00:17:01,360
فرانك)... لا، لا! لا أريد الذهاب، لا)

166
00:17:14,160 --> 00:17:18,080
ريبيكا ييدلن)؟ حان وقت الذهاب)

167
00:17:30,040 --> 00:17:31,680
عليك أن تنتظر هنا

168
00:17:42,160 --> 00:17:44,880
عمّ تتكلم؟ -
نحن ننقل الأشخاص ضمن مجموعتين -

169
00:17:44,960 --> 00:17:48,560
ولكننا مجموعة واحدة، نحن متزوجان -
للأمر علاقة بالتسلسل في غرفة الحجيرات -

170
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
الآن هلا ترافقيننا سيدتي رجاء -
لن أذهب إلى أي مكان بدون زوجي -

171
00:17:51,640 --> 00:17:54,560
(ريبيكا) -
حافلة واحدة بعد وتنقلنا معا -

172
00:17:54,640 --> 00:17:59,600
بيكا)... امنحنا دقيقة على انفراد) -
ما الذي يجري؟ -

173
00:17:59,680 --> 00:18:01,320
لا أعلم

174
00:18:02,160 --> 00:18:06,160
هل فعل (ثيو) هذا؟ -
لا نعلم من فعل هذا -

175
00:18:08,520 --> 00:18:12,960
كنّا قد وجدنا الحلول أخيرا -
ولم يتغيّر شيء من هذا -

176
00:18:13,040 --> 00:18:15,520
لا أريد أن أذهب بمفردي

177
00:18:15,600 --> 00:18:18,400
لا يمكنني أن أكون بمفردي مجددا

178
00:18:19,840 --> 00:18:24,520
عندما تنامين أعدك بأنني سأكون هناك

179
00:18:24,600 --> 00:18:28,600
وعندما تستفيقين سأكون هناك كذلك

180
00:18:28,680 --> 00:18:33,200
أينما كنت أنا وأينما كنت أنت

181
00:18:34,920 --> 00:18:36,680
كلاكما معا

182
00:19:00,000 --> 00:19:01,760
هيا

183
00:19:30,600 --> 00:19:33,200
المجموعة الأخيرة تتحرك نحو الحجيرات

184
00:19:33,280 --> 00:19:35,400
التي نأمل أنها ستعمل

185
00:19:43,360 --> 00:19:47,800
ما من ضمانات في هذه الحياة
أنت جرّاح وتعلم هذا

186
00:19:48,680 --> 00:19:51,280
تولّيت الحيوات بين يديّ

187
00:19:51,360 --> 00:19:53,640
حملت قلب إنسان ينبض

188
00:19:53,720 --> 00:19:58,720
حملت واحدا في وقت مبكر من اليوم
في الواقع ولكننا لا ننقذ حياة واحدة

189
00:19:58,800 --> 00:20:02,720
نحن ننقذ الجنس البشري -
لا يختلف الأمر -

190
00:20:02,800 --> 00:20:09,360
بل يختلف كل الاختلاف -
من يدمّر حياة كمن يدمّر عالما بأكمله -

191
00:20:09,440 --> 00:20:13,720
ومن ينقذ حياة كمن أنقذ العالم أجمع

192
00:20:13,800 --> 00:20:17,200
كنت تنقذ العالم منذ البداية دكتور

193
00:20:17,280 --> 00:20:21,880
ولكنك كنت تجهل ذلك -
أنا أصلح الأشياء -

194
00:20:22,840 --> 00:20:25,840
أعيد وصل الأعصاب
أزيل الأنسجة السرطانية

195
00:20:25,920 --> 00:20:30,120
ولكن ليس الأمر روحانيا
ليس بالنسبة إليّ

196
00:20:30,200 --> 00:20:35,640
بيلتشر) كان يلعب دور القدر)
عندما أحضرنا كلنا إلى هنا

197
00:20:35,720 --> 00:20:41,520
أتعتقد أنه كان مخطئا في تولّي
مصير البشرية بنفسه؟

198
00:20:41,600 --> 00:20:46,640
سألني رجل مرة "هل كنت لتنقذ
"مئة شخص إن تمكنت؟ بل ألف

199
00:20:46,720 --> 00:20:49,120
بالطبع كانت الإجابة أجل

200
00:20:49,880 --> 00:20:53,520
ثم خدّرتني ممرضة مجنونة ما
خطفتني وأحضرتني إلى هنا

201
00:20:53,600 --> 00:20:57,080
لو قال إن البديل هو موت الجميع
فأجل بالطبع

202
00:20:57,160 --> 00:21:00,880
ولكن لم تكن تلك الحال
لم يكن هذا ما حدث

203
00:21:00,960 --> 00:21:03,600
كان الجميع هنا سيعيشون حياتهم

204
00:21:04,440 --> 00:21:07,560
يموتون بصعوبة أو بسلام
لكن بشكل طبيعي

205
00:21:07,640 --> 00:21:12,840
والآن الليلة بالنسبة إلى الخيارات
نقوم بالأمر نفسه

206
00:21:12,920 --> 00:21:17,560
قلت إنك كنت تعالج الناس
بالصيغة الماضية

207
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
ألا تنوي القيام بهذا بعد الآن؟
في الحياة التالية؟

208
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
"كيف نصل إلى الجبال؟"

209
00:22:57,120 --> 00:22:59,720
الدكتور (ثيودور ييدلن) يكلمكم

210
00:22:59,800 --> 00:23:07,040
وآمل أن من سيسمع هذا التسجيل
سيفهم ما جرى أكثر مني

211
00:23:07,120 --> 00:23:13,720
ما عليكم معرفته هو أن
دايفيد بيلتشر) كان مخطئا بكل شيء)

212
00:23:13,800 --> 00:23:21,240
في مجهود لإنقاذ البشرية أوجد مدينة
تحكمها اللاإنسانية

213
00:23:21,320 --> 00:23:24,680
مجهود لم يكن يحق له القيام به

214
00:23:24,760 --> 00:23:28,800
ولكننا الآن في مكان نفتقر فيه للطعام

215
00:23:28,880 --> 00:23:36,800
والعدو على وشك أن يغزو المدينة

216
00:23:36,880 --> 00:23:39,840
دايفيد بيلتشر) جمع بعض الفيروسات)

217
00:23:39,920 --> 00:23:44,520
وأبقاها هنا
لحروب جرثومية مستقبلية على ما أظن

218
00:23:44,600 --> 00:23:49,000
أنوي حقن نفسي بالسلالات الأسوأ

219
00:23:49,080 --> 00:23:54,640
(الطاعون الدبلي، التيفوئيد و(ماربرغ

220
00:23:56,240 --> 00:23:59,720
بعد فترة الحضانة أي حوالى 13 ساعة

221
00:24:00,320 --> 00:24:06,880
سأخرج خارج السياج ليتمّ التهامي

222
00:24:10,440 --> 00:24:16,480
...وفقا لتقديراتي وذاكرتي من كلية الطب

223
00:24:16,560 --> 00:24:21,080
الثلث إلى النصف يجب أن يقضوا
من الطاعون وحده

224
00:24:21,160 --> 00:24:27,280
والتيفوئيد كما (ماربرغ) ينتقل في الماء
فعلى الباقين أن يموتوا قريبا

225
00:24:28,440 --> 00:24:32,640
إنه مجرد تخمين
ولكنه أفضل ما لديّ

226
00:24:32,720 --> 00:24:39,720
للأفراد الموجودين عندما يستفيقون
ويحتمل حصولهم على حياة جديدة

227
00:24:41,880 --> 00:24:45,440
هذا كل شيء

228
00:24:46,480 --> 00:24:51,960
...غير أن فكرة الخير الأعظم

229
00:24:53,080 --> 00:24:55,000
فلا وجود لها

230
00:24:55,760 --> 00:24:59,920
بل ثمة عمل خير مهما كان صغيرا

231
00:25:08,200 --> 00:25:13,840
دكتور (ييدلن) زوجتك في طريقها
أو زوجتك السابقة

232
00:25:13,920 --> 00:25:16,080
شكرا -
ولكن ثمة مشكلة عند الحاجز -

233
00:25:20,160 --> 00:25:21,800
!بسرعة

234
00:25:24,200 --> 00:25:26,400
!فليتراجع الجميع! تراجعوا

235
00:25:27,920 --> 00:25:33,000
!افتحوا البوابة الآن! تحرّكوا -
هيا -

236
00:25:33,080 --> 00:25:36,160
...تراجعوا

237
00:25:38,720 --> 00:25:44,960
...هيا -
!أدخلوني! أيها الحرّاس -

238
00:25:47,920 --> 00:25:49,560
ما الذي يجري هنا؟

239
00:25:52,000 --> 00:25:54,280
!تراجعوا! عودوا إلى منازلكم

240
00:25:56,040 --> 00:25:57,800
!عودوا إلى منازلكم

241
00:26:00,160 --> 00:26:03,280
"ابقوا في الصف للخضوع للمعالجة"

242
00:26:08,200 --> 00:26:09,880
!(ريبيكا)

243
00:26:14,920 --> 00:26:16,560
أين (فرانك)؟

244
00:26:17,960 --> 00:26:19,680
أين (زاندر)؟

245
00:26:35,240 --> 00:26:37,040
أعطني البعض من هذا

246
00:26:38,960 --> 00:26:40,720
أنت صغير السن

247
00:26:50,560 --> 00:26:52,520
ليتني ولدت في مكان آخر

248
00:26:54,480 --> 00:26:58,120
لسوء الحظ ما من مكان آخر

249
00:27:04,080 --> 00:27:05,760
كيف كان الأمر في الخارج؟

250
00:27:10,480 --> 00:27:12,280
مخيفا

251
00:27:13,160 --> 00:27:14,960
كما هنا في الداخل إذا

252
00:27:31,320 --> 00:27:35,520
أتعلم، إنها بمثابة والدة لها

253
00:27:38,360 --> 00:27:40,000
جيد

254
00:27:50,760 --> 00:27:53,480
اركبا... كلاكما هيا اركبا

255
00:28:07,640 --> 00:28:09,560
دعنا لا نجعلها لحظة عاطفية

256
00:28:15,240 --> 00:28:17,640
!اخرجوا من السيارة -
ما هذا؟ -

257
00:28:18,640 --> 00:28:20,640
سأهتم أنا بالأمر

258
00:28:20,720 --> 00:28:25,320
(سنحرق السيارة يا (زاندر
لا ترتكب عملا أحمق

259
00:29:02,400 --> 00:29:04,120
(دكتور (ييدلن

260
00:29:06,880 --> 00:29:08,680
كان بإمكانك إخبارنا ببساطة

261
00:29:10,480 --> 00:29:12,160
أعلم

262
00:29:12,920 --> 00:29:18,480
حسبتني قمت بعمل ممتاز لك
ولكن أظنني كنت مخطئة

263
00:29:19,360 --> 00:29:22,040
لذا أبلغ المستقبل تحياتي حسنا؟

264
00:29:27,840 --> 00:29:29,520
!(أرلين)

265
00:29:31,440 --> 00:29:33,800
ستأخذين حجيرته... تعالي

266
00:29:39,280 --> 00:29:42,760
شكرا دكتور (ييدلن)، شكرا

267
00:29:55,800 --> 00:29:57,720
ما زلت أجهل لما فعلت هذا

268
00:29:58,760 --> 00:30:00,440
وأنا أيضا

269
00:30:02,080 --> 00:30:04,000
هل ستختلف الأمور؟

270
00:30:04,920 --> 00:30:06,680
عليها أن تختلف

271
00:30:17,520 --> 00:30:20,600
سأقصد غرفة الحجيرات، حان الوقت
فليمرّوا بالفحوص

272
00:30:21,440 --> 00:30:23,920
كيف حال رأسك؟ -
أنا بخير -

273
00:30:25,200 --> 00:30:26,840
ريبيكا)؟) -
"...ابقوا في الصف رجاء" -

274
00:30:26,920 --> 00:30:28,880
"لحين تخضعون للتحاليل"

275
00:30:34,240 --> 00:30:35,880
!(بيكا)

276
00:30:38,480 --> 00:30:42,120
!(فرانك) -
على مهلك -

277
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
كنت خائفة جدا -
سأحميك -

278
00:30:58,920 --> 00:31:01,480
"تقدموا بطريقة نظامية من فضلكم"

279
00:31:01,560 --> 00:31:04,040
"العائلات سيتمّ فحصها معا"

280
00:31:06,160 --> 00:31:11,560
ستخضعون جميعا للفحص الجسدي"
"ثم ترتدون البذة للاتجاه إلى الحجرة

281
00:31:14,840 --> 00:31:19,600
ليس الذنب ذنبك
كلنا صدّقنا أمورا هنا لم تكن واقعية

282
00:31:20,920 --> 00:31:23,800
لا تملك أدنى فكرة حتى -
بل أفعل -

283
00:31:24,560 --> 00:31:30,560
بيلتشر) ليس هنا و(جايسون) كذلك)
ولكنك هنا

284
00:31:30,640 --> 00:31:36,680
نجوت من كل شيء بذكائك وحدسك

285
00:31:36,760 --> 00:31:39,680
ماذا لو لمرة وضعت ذلك في خدمة الخير؟

286
00:31:40,880 --> 00:31:45,920
نحتاج إلى هذا كله، أنا بحاجة إليه

287
00:31:46,000 --> 00:31:48,960
وأنت بلا شك تستحقين بداية جديدة

288
00:31:53,200 --> 00:31:54,960
واحدة كانت كافية

289
00:32:29,080 --> 00:32:31,360
شكرا

290
00:32:31,440 --> 00:32:36,600
أعتقد أن المستقبل يحتاج إلى البوظة

291
00:32:38,520 --> 00:32:40,440
عجزنا عن إنقاذ زواجنا

292
00:32:44,080 --> 00:32:45,920
ولكن بإمكانك إنقاذ البلدة

293
00:32:48,800 --> 00:32:50,480
سنلتقي مجددا

294
00:33:24,360 --> 00:33:28,760
"أنوي حقن نفسي بالسلالات الـ3 الأسوأ"

295
00:33:28,840 --> 00:33:33,920
...الطاعون الدبلي والتيفوئيد"
"فترة الحضانة ستكون 13 ساعة

296
00:33:34,000 --> 00:33:38,160
"سأخرج خارج السياج ليتمّ التهامي"

297
00:33:41,400 --> 00:33:48,480
ما من خير أعظم
عمل خير فحسب مهما كان صغيرا

298
00:33:49,960 --> 00:33:55,040
أقوم بهذه التضحية
عالمة بأن كل ما فقدته هنا

299
00:33:55,840 --> 00:33:58,240
فثمة طريقة بعد أؤدي بها هدف وجودي

300
00:33:59,160 --> 00:34:01,800
وتقويم الأمور -
لا تفعلي هذا -

301
00:34:02,520 --> 00:34:04,160
سبق وفعلت

302
00:34:06,240 --> 00:34:10,120
(يحتاجون إليك هنا دكتور (ييدلن
البشرية بحاجة إليك

303
00:34:10,200 --> 00:34:12,640
وبحاجة إلى المزيد من أمثالك في المستقبل

304
00:34:14,680 --> 00:34:20,040
والأقل من أمثال ابني

305
00:34:29,000 --> 00:34:30,760
إنه المورفين

306
00:34:32,240 --> 00:34:37,320
احقني القارورة كاملة في شريان
قبل دقيقتين من عبورك السياج

307
00:34:39,120 --> 00:34:44,280
ستستمرين بالشعور بها -
إنه الخيار الصحيح لنا كلينا -

308
00:34:49,600 --> 00:34:53,720
لا تقلق، لن يفتقدني المستقبل

309
00:34:53,800 --> 00:34:56,000
أنا مجرد فتاة من (أيداهو) دكتور

310
00:34:57,320 --> 00:34:59,040
(وداعا (ثيو

311
00:35:13,800 --> 00:35:17,320
بدأت الأنظمة اللاأساسية بالتوقف

312
00:35:17,400 --> 00:35:20,160
الطاقة ستنحصر بغرفة الحجيرات
والسياج فحسب

313
00:35:20,240 --> 00:35:21,920
حسنا

314
00:35:28,960 --> 00:35:34,560
أنا لا أجيد إلقاء الخطابات
وسبق أن ألقيت واحدا اليوم

315
00:35:37,440 --> 00:35:40,000
أجهل ماهية العالم الذي سنستفيق فيه

316
00:35:44,280 --> 00:35:48,720
ولكنني أعلم أننا فعلنا كل ما بوسعنا
لأن هذا ما يفعله البشر

317
00:35:51,200 --> 00:35:52,840
هذه طبيعتنا

318
00:35:53,960 --> 00:35:59,400
ورأيت الأسوأ هنا
ولكننا أيضا أظهرنا أفضل جانب فينا

319
00:36:00,560 --> 00:36:04,680
...لذا فلنحمل هذا معنا

320
00:36:08,520 --> 00:36:10,440
حظا سعيدا لنا جميعا

321
00:36:12,520 --> 00:36:14,880
وآمل أن أراكم كلكم قريبا جدا

322
00:37:52,320 --> 00:37:54,400
"إغلاق أبواب الحجيرات"

323
00:38:41,840 --> 00:38:45,320
"فترة إنهاء السبات؟"

324
00:38:50,480 --> 00:38:52,600
تبدو متعبا حبيبي

325
00:38:59,520 --> 00:39:01,400
أكان الأمر خطأ؟

326
00:39:04,800 --> 00:39:09,200
يمكنك أن تفعل بالعالم ما تريده

327
00:39:11,000 --> 00:39:13,120
تملك تلك القوّة

328
00:39:58,680 --> 00:40:00,480
"تعداد درجة البرودة"

329
00:40:24,920 --> 00:40:28,040
(خطر الموت: عودوا إلى (وايوورد باينز"
"بعد هذه النقطة تموتون

