﻿1
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
(أنا مسرور لأنك هنا (إيثان

2
00:00:49,440 --> 00:00:53,920
هل تحدثت إلى أحد آخر عما جرى؟ -
تحدثت إلى شريكتي -

3
00:00:54,680 --> 00:00:59,880
هل وجدت التحدث إليه مفيداً؟ -
إنها فتاة، كانت داعمة جداً -

4
00:01:00,440 --> 00:01:05,640
جيد، ماذا عن زوجتك؟
هل تحدثت إلى زوجتك عن الأمر؟

5
00:01:06,400 --> 00:01:10,000
أتمنى لو استطعت
...لكن بعض الأمور سرية و

6
00:01:10,760 --> 00:01:12,920
لذا الشخص الذي من المفترض
أن يكون الأقرب إليك

7
00:01:13,040 --> 00:01:14,640
لا يعرف ما تمرّ به

8
00:01:16,400 --> 00:01:21,400
إيثان)، إن كان يجب إلقاء اللوم)
على أحد بسبب تفجيرات العيد

9
00:01:22,240 --> 00:01:25,880
فهو من وقع
على تلك الأوامر وليس أنت

10
00:01:26,040 --> 00:01:28,760
لم تمتلك الخيار
كنت تنفذ الأوامر

11
00:01:28,880 --> 00:01:32,600
كنت أراقب الرجل
عرفت أنه كان دنيئاً وأطلقت سراحه

12
00:01:33,400 --> 00:01:34,920
أنا الملام على هذا

13
00:01:35,080 --> 00:01:37,520
هل كنت تختبر مزيداً من الهلوسات؟

14
00:01:37,960 --> 00:01:41,360
لا، تراودني بعض الكوابيس
بين الحين والآخر

15
00:01:41,600 --> 00:01:44,800
لكن لا شيء
مما كنت أختبره من قبل

16
00:01:44,960 --> 00:01:48,840
أحقاً؟ -
ماذا تعني بهلوسات؟ -

17
00:01:49,200 --> 00:01:52,760
تتخيل أشخاصاً أو أغراضاً
غير موجودة فعلاً

18
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
أأنت بخير؟ -
أين أنا؟ -

19
00:02:15,360 --> 00:02:20,000
(أنت في (وايورد باينز، أيداهو -
أيداهو)؟) -

20
00:02:23,240 --> 00:02:24,800
!هلا أطلب سيارة إسعاف

21
00:03:12,760 --> 00:03:14,280
سيد (بورك)؟

22
00:03:15,880 --> 00:03:17,520
سيد (بورك)؟

23
00:03:19,400 --> 00:03:22,000
يمكنني أن أعطيك مسكّناً أقوى للألم

24
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
أنا بخير

25
00:03:25,200 --> 00:03:28,240
قل لي ماذا يسعني أن أفعل
لأريحك أكثر

26
00:03:28,800 --> 00:03:30,120
شكراً لك

27
00:03:30,280 --> 00:03:33,760
الطبيبة (كارول) ستأتي لتراك قريباً
هل تمانع إن تفقّدت ضغط دمك؟

28
00:03:34,000 --> 00:03:35,880
لا، أرجوك

29
00:03:36,280 --> 00:03:40,880
أعرف أنك تعرّضت لارتجاج
وكسرت بعض الأضلع

30
00:03:41,120 --> 00:03:45,000
كان الأمر سيكون أسوأ بكثير
يبدو أنه كان حادث سير مروعاً

31
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
هل تعرف زوجتك أن أحد العميلين
المفقودين اللذين تبحث عنهما

32
00:03:48,800 --> 00:03:49,920
هي (كايت هيوسن)؟

33
00:03:50,080 --> 00:03:54,080
لمَ أريد أن أفتح الجروح القديمة؟
على أي حال، هذه مهمة سرية

34
00:03:54,200 --> 00:03:58,000
يبدو غريباً أن يختارك
هاسلر) لهذه المهمة)

35
00:03:58,200 --> 00:04:01,280
(ما جرى بيني وبين (كايت
قد انتهى، مفهوم؟

36
00:04:02,200 --> 00:04:06,640
لكنها كانت شريكتي
وهذا هام

37
00:04:06,720 --> 00:04:09,240
...تتوقع مني أن أصدق أن

38
00:04:11,680 --> 00:04:13,560
علامة ممتازة لك

39
00:04:15,360 --> 00:04:19,680
أنا الممرضة (بام) بالمناسبة وأنت؟ -
(أنا (إيثان بورك -

40
00:04:19,840 --> 00:04:24,960
صحيح، سررت برؤيتك تستعيد ذاكرتك
كنت تهلوس عندما أتيت

41
00:04:25,200 --> 00:04:27,080
لم تتذكر أين كنت

42
00:04:27,360 --> 00:04:30,040
وماذا عن العميل (ستولينغز)؟ -
من؟ -

43
00:04:30,360 --> 00:04:33,840
ستولينغز)، الرجل الآخر)
الذي كان في السيارة معي

44
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
أخشى أنه لم ينج -
لا -

45
00:04:38,120 --> 00:04:40,080
هل كان صديقاً مقرباً لك؟

46
00:04:41,440 --> 00:04:43,040
أحتاج إلى الاتصال بزوجتي

47
00:04:43,360 --> 00:04:48,080
أعتقد أن مكتب الشريف
تواصل مع أقربائك بعد الحادث

48
00:04:51,200 --> 00:04:54,840
أين هاتفي وبقية أغراضي؟ -
لا نمتلك شيئاً يخصك -

49
00:04:55,040 --> 00:04:57,320
لكن يمكنني بالتأكيد أن أعتمر
قبعة (نانسي درو) للتحقيق

50
00:04:57,440 --> 00:04:58,560
وأتفقّدها نيابة عنك

51
00:04:58,680 --> 00:05:01,000
متأكدة من أن مكتب الشريف
لديه كل شيء

52
00:05:02,320 --> 00:05:07,480
أترى هذا الزر الأسود الصغير؟
أنا أبعد عنك بكبسة زر

53
00:05:15,720 --> 00:05:18,040
مقر وكالة العمليات السرية"
"(سياتل، واشنطن)

54
00:05:18,160 --> 00:05:21,280
أريد مهما تبقى من السيارة
أن ينقل إلى هنا، سنتولى التحقيق

55
00:05:21,480 --> 00:05:23,120
لا أصدق أنهم انتظروا يوماً ونصفاً
للاتصال بنا

56
00:05:23,240 --> 00:05:26,360
كانت الجثة محترقة جداً وتطلّبهم يومين
(كاملين لاكتشاف من كان (ستولينغز

57
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
حسن، لكن لمَ كان وحيداً في السيارة؟
(إنه برفقة (إيثان بورك

58
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
(ربما لم يكن برفقة (إيثان بورك

59
00:05:30,520 --> 00:05:32,640
أجل، لكن (إيثان) تفقّد البريد الإلكتروني
عند الساعة الواحدة و12 دقيقة

60
00:05:32,720 --> 00:05:33,680
(من (لومان، أيداهو
حيث توقفا لشراء الوقود

61
00:05:33,760 --> 00:05:36,000
جيمي)، أي شيء كان سيحدث)
بين (لومان) وكرة النار

62
00:05:36,120 --> 00:05:37,760
إلى جانب الطريق
على بعد 32 كلم لاحقاً، مفهوم؟

63
00:05:37,880 --> 00:05:40,520
بما فيه احتمال أن جثة
إيثان بورك) كانت محترقة جداً)

64
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
لدرجة أنه لم يتبقّ منها شيء

65
00:05:43,320 --> 00:05:45,600
سأتصل بعائلتيهما -
أنا سأتصل بعائلتيهما -

66
00:05:47,200 --> 00:05:50,920
مرحباً حبيبي، هذه أنا
سنتسكع عند المياه اليوم، أفكر فيك

67
00:05:51,120 --> 00:05:55,120
يظل هاتفك ينتقل إلى البريد الصوتي
آمل أن كل شيء بخير

68
00:05:55,200 --> 00:05:56,360
على الأرجح أنني أشعر
بالشك المفرط، أعرف

69
00:05:56,440 --> 00:06:00,040
لكن اتصل بنا عندما تستطيع
اتفقنا؟ أحبك، وداعاً

70
00:06:01,480 --> 00:06:03,640
شطائر السمك -
!أجل -

71
00:06:07,080 --> 00:06:09,240
أتعرف نوع الأسماك
التي تجدها في مستشفى؟

72
00:06:09,680 --> 00:06:12,000
لا، ما هو؟ -
سمك الحفش -

73
00:06:14,200 --> 00:06:15,600
أجل

74
00:06:16,040 --> 00:06:19,160
من كان المتصل؟ -
أنت فضولي جداً -

75
00:06:19,640 --> 00:06:22,520
هل كان أبي؟ -
لا، كنت أترك رسالة -

76
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
هل كل شيء بخير؟ -
أجل -

77
00:06:25,520 --> 00:06:28,880
أمي، أعرف متى تكذبين
يظهر الجميع أمراً يفضحه

78
00:06:31,400 --> 00:06:33,080
تتكلم مثل أبيك

79
00:06:33,400 --> 00:06:37,040
يظهر الجميع أمراً يفضحه؟
ما هو الأمر الذي فضحني؟

80
00:06:37,840 --> 00:06:39,840
توقفت ونظرت نحو اليمين

81
00:06:43,080 --> 00:06:48,000
لا تحتاج إلى معرفة
(كل شيء طوال الوقت (بين

82
00:06:49,120 --> 00:06:53,240
أتريد التقاط صورة لأبيك؟ -
حسن -

83
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
مرحباً -
(تيريزا)، أنا (آدم هاسلر) -

84
00:07:03,400 --> 00:07:05,520
مرحباً (آدم)، هل كل شيء بخير؟
...لم أسمع من

85
00:07:05,600 --> 00:07:07,400
تيريزا)، وقع حادث)

86
00:07:17,320 --> 00:07:21,480
انظروا من نهض وصحا -
أين الطبيبة؟ مرّت ساعات -

87
00:07:21,560 --> 00:07:25,400
كانت الطبيبة (كارول) منشغلة طوال النهار
بإحدى الجراحات الطارئة

88
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
كان كابوساً لمدة 8 ساعات

89
00:07:26,960 --> 00:07:30,560
لكنني أعطيتها ملفك
وقالت إنك بخير

90
00:07:30,840 --> 00:07:32,760
ما هذه المستشفى على أي حال؟

91
00:07:33,040 --> 00:07:35,080
أين الجميع؟ -
إنهم منشغلون -

92
00:07:35,480 --> 00:07:38,600
حسن، ماذا عن أغراضي؟ -
أعمل على الأمر يا نقيب -

93
00:07:38,760 --> 00:07:41,680
وكنت أحمل حقيبة -
أعمل على الموضوع يا نقيب -

94
00:07:42,040 --> 00:07:44,640
لمَ لا تعملين على إحضار
هاتف لي؟ أي هاتف

95
00:07:44,760 --> 00:07:47,400
أتمنى لو استطعت فعل ذلك
لكننا لا نملك هواتف في غرف المرضى

96
00:07:47,520 --> 00:07:51,000
من يريد الرنين والدردشة
بينما يحاول المرضى الشفاء والنوم؟

97
00:07:51,160 --> 00:07:52,960
صحيح؟ -
صحيح -

98
00:07:53,120 --> 00:07:56,560
سأعود بعد ساعة مع طعام عشائك
بازلاء خضراء ومرق

99
00:08:27,400 --> 00:08:29,840
ماذا تفعل؟ -
سأغادر -

100
00:08:29,960 --> 00:08:31,680
سيد (بورك)، لا أستطيع
السماح لك بالمغادرة

101
00:08:31,760 --> 00:08:35,360
لست في حالة تسمح لك بالمغادرة -
أقدّر قلقك -

102
00:08:35,480 --> 00:08:39,760
سيد (بورك)، لا تفكر بوضوح -
أبعدي رجلك -

103
00:08:42,200 --> 00:08:43,440
!أبعدي رجلك

104
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
أنا قلقة عليك

105
00:08:54,600 --> 00:08:56,040
"(مستشفى (وايورد باينز"

106
00:09:22,880 --> 00:09:25,080
ما الخطب؟ -
ماذا؟ -

107
00:09:26,920 --> 00:09:28,680
أمي، يمكنك إخباري بالحقيقة

108
00:09:30,680 --> 00:09:36,480
(كان المتصل (آدم هاسلر
تعرّض أبوك لحادث سيارة

109
00:09:36,680 --> 00:09:39,960
!ماذا؟ هل هو بخير؟ أمي

110
00:09:40,600 --> 00:09:45,040
ما من شيء للقلق عليه بعد، مفهوم؟
لم يكن في مكان الحادث

111
00:09:45,160 --> 00:09:48,200
ومتأكدة من أنه ذهب للبحث
عن المساعدة وأنهم سيجدونه قريباً

112
00:09:48,320 --> 00:09:52,320
مفهوم؟ كل شيء سيكون بخير، انظر إليّ
لست قلقة، أعرف أنه بخير

113
00:09:57,400 --> 00:10:00,040
"(مقهى (بيرغارتن"

114
00:10:00,720 --> 00:10:03,040
سيقفل المطبخ بعد 10 دقائق

115
00:10:03,440 --> 00:10:07,520
يا للهول! ماذا جرى لك؟ -
تعرّضت لحادث سير -

116
00:10:07,640 --> 00:10:11,720
ألا يجدر بك أن تكون في المستشفى؟ -
كنت هناك، أحتاج إلى هاتف -

117
00:10:11,960 --> 00:10:14,000
طبعاً، ما من مشكلة -
شكراً -

118
00:10:14,160 --> 00:10:19,160
تفضل، هلا أحضر لك طعاماً
سيقفل المطبخ قريباً جداً

119
00:10:19,320 --> 00:10:22,880
أجل، أودّ شطيرة برغر بالجبن
لكنني فقدت محفظتي في الحادث

120
00:10:23,040 --> 00:10:24,360
كنت في مكتب الشريف

121
00:10:24,480 --> 00:10:28,280
أخبروني أن أغراضي هناك
لكنه مقفل

122
00:10:28,520 --> 00:10:30,320
كيف تريد شطيرة البرغر؟

123
00:10:30,760 --> 00:10:33,440
عادية من دون بصل -
حاضر -

124
00:10:33,600 --> 00:10:34,560
شكراً

125
00:10:34,680 --> 00:10:37,360
يجب أن أخبرك أنك أول شخص
طبيعي أقابله في هذه البلدة

126
00:10:37,480 --> 00:10:41,000
...وعندما أستعيد محفظتي سأعود -
وستعطيني إكرامية كبيرة، صحيح؟ -

127
00:10:41,120 --> 00:10:42,600
صحيح

128
00:10:42,800 --> 00:10:45,440
إذاً ما الذي أتى بك
إلى (وايورد باينز) على أي حال؟

129
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
بدافع العمل -
ما نوع العمل؟ -

130
00:10:49,440 --> 00:10:53,800
أعمل في وكالة العمليات السرية -
العمليات السرية؟ هل الرئيس هنا؟ -

131
00:10:54,360 --> 00:10:58,960
ألا تحمون الرئيس؟ -
نتولى أموراً أخرى أيضاً -

132
00:10:59,360 --> 00:11:03,400
يمكنك أن تدعني أتولى عشاءك -
أقدّر الأمر، ما اسمك؟ -

133
00:11:04,560 --> 00:11:06,520
(بيفرلي) -
(بيفرلي)، (إيثان) -

134
00:11:15,840 --> 00:11:18,560
(أنت تتصل بآل (بورك
عذراً لأننا لسنا هنا لنتلقى اتصالك

135
00:11:18,720 --> 00:11:21,720
إلا إن كنت مسوقاً عبر الهاتف
إذاً سيسرنا أننا فوّتنا اتصالك

136
00:11:21,880 --> 00:11:23,760
وإن لم تكن كذلك، اترك رسالة

137
00:11:24,280 --> 00:11:26,040
تيريزا)، هذا أنا)

138
00:11:26,280 --> 00:11:30,080
على الأرجح أنهم أخبروك
أنني تعرّضت لحادث، أنا بخير

139
00:11:30,200 --> 00:11:34,560
لسبب ما، لم يتمكنوا
من تحديد مكان هاتفي ومحفظتي

140
00:11:35,000 --> 00:11:37,240
(أنا في (وايورد باينز، أيداهو

141
00:11:37,400 --> 00:11:39,480
حاولي الاتصال بي
(في فندق (وايورد باينز

142
00:11:39,600 --> 00:11:41,560
أحبك، وداعاً

143
00:11:44,000 --> 00:11:46,920
كان ذلك سريعاً -
أردتها عادية -

144
00:11:48,800 --> 00:11:52,240
إذاً ما الذي تفعله هنا بالضبط
أيها السيد العميل السري؟

145
00:11:53,000 --> 00:11:54,560
ربما في وسعي مساعدتك

146
00:11:55,040 --> 00:11:58,320
أحقق في قضية شخص مفقود -
من الذي فقد؟ -

147
00:11:58,520 --> 00:12:01,360
شخصان منا -
فقدا هنا؟ -

148
00:12:01,560 --> 00:12:04,120
هل رأيت وجوهاً جديدة
في البلدة على مر الشهر الماضي؟

149
00:12:04,320 --> 00:12:07,600
لا أحد في الواقع، باستثنائك

150
00:12:07,920 --> 00:12:10,600
(ماذا عن (كايت هيوسن)، (بيل إيفنز
هل سمعت يوماً بهما؟

151
00:12:11,040 --> 00:12:15,280
لا أتذكر شيئاً
لماذا؟ هل أصابهما مكروه؟

152
00:12:16,120 --> 00:12:17,600
لا أعرف

153
00:12:23,400 --> 00:12:29,520
آمل أن تجد من تبحث عنهما
إليك الفاتورة

154
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
"(604)، (فورست أفنيو)" -
ما هذه؟ -

155
00:12:35,800 --> 00:12:39,720
لا تمتلك هاتفاً أو بطاقة هوية، ولا
تملك المال ولا تعرف شخصاً في البلدة

156
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
أعيش هناك، إن وجدت نفسك
واقعاً في أي ورطة

157
00:12:42,400 --> 00:12:44,000
يمكنك المجيء إلي

158
00:12:45,200 --> 00:12:49,080
إذاً أنت تصدقينني؟ -
صدقتك دوماً -

159
00:12:58,480 --> 00:13:01,480
"(ما من صراصير في (وايورد باينز"

160
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
سيد (بورك)؟

161
00:13:56,080 --> 00:13:58,640
مرحباً، موعد الخروج
عند الساعة الـ11

162
00:13:59,000 --> 00:14:02,680
آسف
لا بد من أنني غفوت، عذراً

163
00:14:02,920 --> 00:14:05,120
ماذا حدث لقولك
إنك ستدفع في الصباح الباكر؟

164
00:14:05,440 --> 00:14:08,040
هل عادت الهواتف تعمل؟ -
لمَ الهواتف معطلة؟ -

165
00:14:08,400 --> 00:14:12,240
لا أعرف، لم أستطع أن ألتقط إرسالاً ليلة
البارحة وكنت أنتظر بعض الاتصالات

166
00:14:12,360 --> 00:14:14,040
لم يتصل أحد طالباً إياك

167
00:14:15,400 --> 00:14:18,240
هل أنت متأكد؟
أجد صعوبة في تصديق هذا

168
00:14:18,480 --> 00:14:23,040
أنا متأكد، أنا الوحيد الذي يعمل
في مكتب الاستقبال منذ دخولك

169
00:14:23,520 --> 00:14:26,720
من كنت تنتظر أن تسمع خبراً منه؟ -
لن يكون هذا من شأنك -

170
00:14:26,920 --> 00:14:29,960
حسن، ربما لا يريدون التحدث إليك
هل وجدت محفظتك؟

171
00:14:30,520 --> 00:14:33,080
لا، هل تملك أسبرين؟

172
00:14:33,240 --> 00:14:36,120
لا، سيكون عليّ أن أطلب منك
أن تخلي الغرفة

173
00:14:36,240 --> 00:14:39,680
ماذا ستطلب مني؟ -
أن تخلي الغرفة، الآن -

174
00:14:41,760 --> 00:14:43,840
سأحضر بعد لحظة -
مهلاً -

175
00:14:50,680 --> 00:14:53,040
سأستعد للإخلاء

176
00:15:36,280 --> 00:15:37,800
بيفرلي)؟)

177
00:16:33,960 --> 00:16:35,320
!(إيفنز)

178
00:16:50,640 --> 00:16:55,400
(العميل الخاص (إيثان بورك
أنا هنا لأرى الشريف

179
00:17:06,720 --> 00:17:08,120
(مرحباً (آرني

180
00:17:09,160 --> 00:17:13,720
أتى رجل ليراك، يقول إنه عميل سري -
!عميل خاص -

181
00:17:13,840 --> 00:17:17,720
لا أعرف، إنه في حالة مضطربة

182
00:17:18,680 --> 00:17:21,240
حسن، حسن

183
00:17:22,400 --> 00:17:25,800
يمكنك الذهاب إلى الخلف
مكتبه هو الأخير على اليمين

184
00:17:31,080 --> 00:17:34,560
(إيثان بورك)
من وكالة العمليات السرية

185
00:17:37,040 --> 00:17:40,160
آرنولد بوب)، الشريف)

186
00:17:43,880 --> 00:17:48,040
تعرّضت لحادث مروع قبل يومين
كيف تشعر؟

187
00:17:48,360 --> 00:17:49,880
بشكل أفضل

188
00:17:50,160 --> 00:17:52,480
أفضل من الرجل
الذي وجدت تواً جثته تتآكل

189
00:17:52,600 --> 00:17:57,160
في منزل على بعد بضعة شوارع -
اشرح لي كيف وجدتها -

190
00:17:57,360 --> 00:18:00,920
أعطتني ليلة البارحة الساقية عنواناً
لم تعطني رقم هاتف

191
00:18:01,000 --> 00:18:03,440
لأنني لا أملك هاتفي

192
00:18:03,800 --> 00:18:07,960
في النهاية، يجب أن تمتلكه هنا -
لمَ سأمتلك هاتفك؟ -

193
00:18:08,800 --> 00:18:10,480
قيل لي إنك تمتلك أغراضي

194
00:18:10,840 --> 00:18:15,280
من أخبرك بهذا؟ -
تلك الممرضة في المستشفى -

195
00:18:15,560 --> 00:18:17,760
لا أدري من أين أتتها هذه الفكرة

196
00:18:18,440 --> 00:18:22,960
الزبيب، أتحب الزبيب؟

197
00:18:24,640 --> 00:18:28,080
أحتاج إلى إجراء بعض الاتصالات
!هل يمكنني أن أستعير ذلك الهاتف

198
00:18:28,560 --> 00:18:29,720
بالطبع

199
00:18:29,920 --> 00:18:34,480
فور إنهائك هذه الحكاية
عن الجثة المتآكلة

200
00:18:35,280 --> 00:18:39,000
تبعت العنوان
الذي أعطتني إياه الساقية

201
00:18:39,800 --> 00:18:45,600
(ووجدت هناك العميل (إيفنز
معذباً ومشوهاً

202
00:18:46,200 --> 00:18:49,040
يبدو أنه هناك منذ بعض الوقت

203
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
(العميل (إيفنز

204
00:18:54,040 --> 00:18:56,840
الخلاصة هي أنه تمّ إرسالي إلى هنا
لأجد اثنين من عملائنا

205
00:18:56,960 --> 00:18:58,760
والآن أبحث عن واحد فقط

206
00:18:59,040 --> 00:19:03,000
ما اسم العميل المفقود الآخر؟ -
(تدعى (كايت هيوسن -

207
00:19:06,200 --> 00:19:09,240
كيف تبدو؟ -
تبلغ 27 عاماً -

208
00:19:10,800 --> 00:19:12,960
صهباء، عينان عسليتان

209
00:19:13,040 --> 00:19:18,040
جميلة بالنسبة إلى أي أحد -
سننشر الخبر -

210
00:19:18,560 --> 00:19:21,480
وإن كنت لا تمانع
أودّ أن أجري الآن تلك الاتصالات

211
00:19:21,640 --> 00:19:28,320
طبعاً، لكن ما كان عنوان
العميل الميت؟

212
00:19:30,280 --> 00:19:32,280
(604)، (فورست آفنيو)

213
00:19:33,440 --> 00:19:36,440
سأرافقك إلى هناك -
هذا ليس ضرورياً -

214
00:19:36,640 --> 00:19:41,040
لا، أريد ذلك -
لا أريدك أن تفعل هذا -

215
00:19:44,040 --> 00:19:45,560
سيد (هاسلر)، شكراً على مجيئك

216
00:19:45,680 --> 00:19:49,400
مرحباً، متى يمكننا أن نحضر
معلومات وحدة نظام تحديد المواقع؟

217
00:19:49,680 --> 00:19:53,120
لا نجد وحدة نظام تحديد المواقع -
ماذا تعني؟ -

218
00:19:53,840 --> 00:19:55,760
هذا ليس كل ما لا نستطيع إيجاده

219
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
(ما من دليل على أن (إيثان بورك
كان داخل السيارة

220
00:20:01,040 --> 00:20:04,880
مرحباً، هذا أنا
ما زلت في هذه البلدة

221
00:20:05,240 --> 00:20:08,360
تيريزا)، (بين)، إن كانت تصلكما)
هذه الرسائل فاتصلا بي

222
00:20:08,600 --> 00:20:12,040
(إلى مكتب شريف (وايورد باينز
(في (أيداهو

223
00:20:12,680 --> 00:20:14,600
آمل أن تصلكما رسائلي

224
00:20:22,000 --> 00:20:23,720
وكالة العمليات السرية

225
00:20:24,040 --> 00:20:26,720
(مرحباً، أنا (إيثان بورك
(أحتاج إلى التحدث مع (آدم هاسلر

226
00:20:26,840 --> 00:20:28,480
إنه خارج مكتبه الآن

227
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
هل من شيء يسعني فعله لك سيدي؟

228
00:20:30,320 --> 00:20:33,440
أجل، سأتصل بهاتفه الخلوي
هلا تعطيني رقمه من فضلك؟

229
00:20:33,720 --> 00:20:36,440
أخشى أنه لا يمكنني الإفصاح
عن هذه المعلومة

230
00:20:36,640 --> 00:20:38,560
مع من أتحدث؟ -
(مارسي) -

231
00:20:39,080 --> 00:20:41,680
صحيح، أنت جديدة -
هذا يومي الثالث -

232
00:20:42,600 --> 00:20:45,920
(رائع، اسمعيني (مارسي
(أنا في (وايورد باينز، أيداهو

233
00:20:46,120 --> 00:20:50,360
وأتعامل مع قضية عميل ميت
لذا اجعلي (هاسلر) يحدثني فوراً

234
00:20:50,440 --> 00:20:54,560
وبصراحة، لا آبه إن كان في لقاء
لا آبه إن كان يجلس على المرحاض

235
00:20:54,720 --> 00:20:55,680
!اجعليه يحدثني عبر الهاتف

236
00:20:55,760 --> 00:20:59,320
أنا آسفة، لا يمكنني الاستمرار بهذه
المحادثة وأنت تحدثني بهذه الطريقة

237
00:20:59,400 --> 00:21:02,720
(أخبريه أن يتصل بـ(إيثان بورك
(في مكتب شريف (وايورد باينز

238
00:21:02,840 --> 00:21:04,880
وعليه أن يتصل به
فور تلقيه هذه الرسالة

239
00:21:05,000 --> 00:21:07,320
هل تفهمينني؟ -
سأعطيه الرسالة -

240
00:21:07,440 --> 00:21:09,400
ممتاز، شكراً جزيلاً

241
00:21:23,600 --> 00:21:26,840
(مرحباً، أبحث عن (بيفرلي -
من؟ -

242
00:21:26,960 --> 00:21:29,680
كانت تعمل ساقية هنا
ليلة البارحة

243
00:21:30,440 --> 00:21:32,920
كنت هنا ليلة البارحة؟ -
هذا صحيح -

244
00:21:33,480 --> 00:21:36,160
وكانت هناك فتاة تعمل على المشرب؟
ثمة شخصان فقط يعملان هنا

245
00:21:36,240 --> 00:21:41,480
رجل يدعى (ستيف) وأنا -
لا، خدمتني هنا -

246
00:21:41,800 --> 00:21:49,760
جلست هنا وأكلت شطيرة برغر -
لا تسئ فهمي، لكن كم شربت؟ -

247
00:21:50,160 --> 00:21:54,040
أعرف أنني كنت هنا
وأعرف من خدمني

248
00:21:54,560 --> 00:21:56,800
ربما كان مكاناً مختلفاً

249
00:21:59,480 --> 00:22:04,120
أأنت بخير؟
أأنت على ما يرام؟

250
00:22:04,320 --> 00:22:06,000
كانت هنا

251
00:22:07,160 --> 00:22:08,760
حسن -
لمَ تفعل هذا؟ -

252
00:22:08,840 --> 00:22:11,320
حسن، آسف على فعل هذا
لكن يجب أن أطلب منك المغادرة

253
00:22:11,400 --> 00:22:12,880
كل ما أريده هو المغادرة

254
00:22:13,000 --> 00:22:15,960
كل ما أريد فعله هو الخروج
!من هذه البلدة المجنونة

255
00:22:16,040 --> 00:22:17,240
حسن، أبعد يديك عني سيدي

256
00:22:17,320 --> 00:22:19,560
!لا تخبرني أنها لم تكن هنا -
!ابتعد عني -

257
00:22:19,720 --> 00:22:21,560
!(بيفرلي)! (بيفرلي)

258
00:22:24,640 --> 00:22:26,960
101628)، ليس بحال جيدة)

259
00:22:57,400 --> 00:23:00,560
عيد مولد سعيداً حبيبي
أعرف ماذا ستتمنى

260
00:23:00,720 --> 00:23:03,320
أحقاً؟ ماذا؟ -
غيتار -

261
00:23:04,520 --> 00:23:08,280
لا، أعتقد أنني سأتمنى ألا ينتهي
بكما المطاف مثل أهالي الجميع

262
00:23:09,120 --> 00:23:12,320
مهما كانت أمك لا تطيقني
فستبقى عالقة معي

263
00:23:12,680 --> 00:23:14,600
أجل، نحن عالقان مع بعضنا

264
00:23:18,360 --> 00:23:19,680
جميل

265
00:23:23,200 --> 00:23:26,360
يجب أن أجيب
على هذا الاتصال، حسن؟

266
00:23:29,200 --> 00:23:30,720
أجل

267
00:23:31,680 --> 00:23:34,880
أنا في عيد مولد ابني سأعاود الاتصال بك
سأعطيكم المعلومات عندها

268
00:23:35,400 --> 00:23:37,200
حسن، جيد

269
00:23:39,960 --> 00:23:41,800
يجب أن أغادر البلدة لبضعة أيام

270
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
هل كل شيء بخير؟ -
أجل -

271
00:23:47,120 --> 00:23:48,640
ها قد استفاق

272
00:23:51,440 --> 00:23:52,760
من أنت؟

273
00:23:52,920 --> 00:23:58,480
أدعى د.(جنكينز)، أتعرف أين أنت؟ -
لا، هلا تزيل الأصفاد من فضلك -

274
00:23:58,600 --> 00:24:02,480
إن أخبرتك أنك في مستشفى
(في (وايورد باينز، أيداهو

275
00:24:03,160 --> 00:24:06,120
هل يبدو هذا المكان مألوفاً لك؟ -
أجل -

276
00:24:07,160 --> 00:24:12,040
أما زلت تصاب بصداع؟ -
لا، لست مصاباً بصداع -

277
00:24:12,160 --> 00:24:15,440
إيثان)، هل لديك تاريخ)
في المرض الذهني؟

278
00:24:15,800 --> 00:24:18,600
بمَ أنت مختص؟ -
الطب النفسي -

279
00:24:19,760 --> 00:24:22,520
تظهر صورك بالرنين المغناطيسي
نزفاً في دماغك

280
00:24:22,640 --> 00:24:26,760
نعتقد أنه سبب الانهيار الفصامي
في ذاكرتك وإدراكك

281
00:24:26,880 --> 00:24:31,080
لا أرى أوهاماً
لا أرى هلوسات

282
00:24:31,320 --> 00:24:35,760
مع احترام كبير، ما كنت لتعرف ذلك
إن كنت تهلوس

283
00:24:35,960 --> 00:24:40,480
السير مع ورم دموي فوق الجافية
هو أمر خطر جداً

284
00:24:40,600 --> 00:24:42,960
لا أمر بانهيار فصامي

285
00:24:45,160 --> 00:24:50,960
لست السبب بل هذه البلدة

286
00:24:54,200 --> 00:24:58,320
إنها مجرد بلدة
تعرّضت لحادث مروع

287
00:24:58,920 --> 00:25:00,680
نريدك أن تتحسن فحسب

288
00:25:01,040 --> 00:25:05,040
لهذا السبب سأجعلك تستعد لتخضع
للجراحة نحتاج إلى سحب الدماء

289
00:25:05,280 --> 00:25:08,920
لا أوافق على الجراحة، أريد أن
(يتم نقلي إلى مستشفى في (بويزي

290
00:25:09,080 --> 00:25:12,800
أجل، فكرنا في هذا، وعندما تحدثنا
...(إلى الجراحين في (بويزي

291
00:25:12,880 --> 00:25:14,560
أودّ التحدث إلى ذلك الجراح -
...الجميع -

292
00:25:14,640 --> 00:25:16,560
!(أودّ التحدث إلى الجراح في (بويزي

293
00:25:16,680 --> 00:25:20,440
أيتها الممرضة، هلا تهدئينه من فضلك -
!(أودّ التحدث إلى الجراح في (بويزي -

294
00:25:20,520 --> 00:25:22,640
لنرى إن أمكننا أن نجعلك
مرتاحاً أكثر بقليل

295
00:25:23,000 --> 00:25:24,640
!أزيلي هذه الأصفاد عني! أزيليها

296
00:25:24,760 --> 00:25:27,720
إنه دواء لنهدئ أعصابك -
ما هذا؟ ماذا؟ -

297
00:25:27,800 --> 00:25:29,040
لا أريده

298
00:25:29,120 --> 00:25:30,720
(لا تتحرك سيد (بورك -
!لا أريده -

299
00:25:30,800 --> 00:25:35,200
(لا تتحرك سيد (بورك
وإلا سأقحم الحقنة حتى العظمة

300
00:25:36,320 --> 00:25:38,000
أحسنت

301
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
لم أتلقّ الإكرامية الكبيرة
التي وعدتني بها

302
00:26:18,720 --> 00:26:21,440
ماذا يجري؟ -
سنتحدث فور وصولك إلى مكان آمن -

303
00:26:28,640 --> 00:26:31,000
إذا توقف المصعد
وصعد أحدهم إليه فسنعاركه

304
00:26:31,120 --> 00:26:32,360
حسن -
هل يمكنك الركض؟ -

305
00:26:32,480 --> 00:26:38,880
حقنتني تلك الممرضة المجنونة بمهدئ
سأفقد وعيي بعد 5 دقائق، مفهوم؟

306
00:27:03,520 --> 00:27:04,800
إنه مقفل

307
00:27:22,640 --> 00:27:23,880
انتظري هنا

308
00:27:23,960 --> 00:27:26,280
أين ستكون؟ -
سأنتظرك هنا -

309
00:28:03,720 --> 00:28:05,080
سيد (بورك)؟

310
00:28:06,560 --> 00:28:08,040
أعرف أنه يمكنك سماعي

311
00:28:08,160 --> 00:28:12,000
بما أنك مريضي الجديد المفضل لديّ
سأعقد معك صفقة

312
00:28:12,360 --> 00:28:17,000
أحسن التصرف واخرج
وسأعطيك هدية

313
00:28:17,680 --> 00:28:21,640
(الهدية هي عقار لجراحتك سيد (بورك

314
00:28:21,720 --> 00:28:27,720
آمل أنك تفهم أن العقار
الذي أعطيتك إياه فوق سيفقدك وعيك

315
00:28:29,760 --> 00:28:33,000
في أي لحظة

316
00:28:34,200 --> 00:28:40,040
إذا لم تخرج وتستسلم، أعدك
بأنني لن أدخلك إلى الجراحة فوراً

317
00:28:40,280 --> 00:28:44,440
ستستيقظ على طاولة الجراحة
لكنك لن تتمكن من الحراك

318
00:28:44,600 --> 00:28:50,360
وذلك بسبب الجرعة الكبيرة
من الساكساميثونيوم التي سأعطيك إياها

319
00:28:50,800 --> 00:28:54,280
الحركة الوحيدة التي ستقدر عليها
هي طرف عينيك

320
00:28:54,720 --> 00:28:56,440
ستتطلب الجراحة ساعات

321
00:28:56,560 --> 00:29:02,000
وستكون واعياً وحياً ومتيقظاً
لكل لحظة من المحنة

322
00:29:03,760 --> 00:29:06,040
(أعرف أنك تسمعني سيد (بورك

323
00:29:07,080 --> 00:29:10,720
لأنني أقف خارج الغرفة
حيث تختبئ

324
00:29:11,080 --> 00:29:15,040
تختبئ في زاوية وتأمل
أن أمرّ من دون رؤيتك

325
00:29:15,760 --> 00:29:17,080
أنا غاضبة الآن

326
00:29:24,840 --> 00:29:26,560
انهض! هيا

327
00:29:27,720 --> 00:29:29,240
!انهض

328
00:29:29,360 --> 00:29:30,960
تشبّث بي

329
00:29:51,320 --> 00:29:56,000
هيا! يجب أن أخبئك
قبل أن تفقد وعيك

330
00:29:56,560 --> 00:30:01,280
لا أشعر بساقيّ -
أعرف، امش شارعاً واحداً بعد -

331
00:30:03,200 --> 00:30:05,680
!بضع خطوات بعد، هيا

332
00:30:17,000 --> 00:30:19,080
ستكون بأمان هنا

333
00:30:20,440 --> 00:30:25,080
هل تعملين في تلك الحانة أم لا؟ -
أجل، يحاولون التسلل إلى ذهنك -

334
00:30:25,720 --> 00:30:29,000
ماذا حدث لـ(إيفنز)؟ -
حاول الهرب -

335
00:30:29,400 --> 00:30:33,760
لمَ تساعدينني؟ -
كنت ممثلة لمبيعات برمجيات -

336
00:30:34,200 --> 00:30:37,400
أتيت لأجهز المدرسة
(ببرنامج حماية (واي 2 كاي

337
00:30:37,600 --> 00:30:40,360
وعندما أتيت إلى المدرسة
صدمتني دراجة نارية

338
00:30:40,520 --> 00:30:44,680
أتوا من العدم وقالوا إنني
أصبت برأسي وفقدت ذاكرتي

339
00:30:44,760 --> 00:30:50,080
ماذا؟ متى؟ -
21 أكتوبر عام 1999 -

340
00:30:51,040 --> 00:30:54,640
في الواقع، الأسبوع المقبل
سيكون الذكرى السنوية الأولى

341
00:30:55,440 --> 00:30:58,000
أمضيت سنة كاملة
(في (وايورد باينز

342
00:30:58,760 --> 00:31:05,720
ماذا؟ أتعتقدين أنه العام 2000؟
إنه العام 2014

343
00:31:12,400 --> 00:31:15,000
هذا غير منطقي

344
00:31:16,040 --> 00:31:19,840
إن كان (إيثان) حياً
فلمَ لم يسمع أحد خبراً عنه؟

345
00:31:20,280 --> 00:31:22,600
وإن كان ميتاً، لمَ لم يجده أحد؟

346
00:31:22,720 --> 00:31:27,120
تيريزا)، لم يجدوا شيئاً، مفهوم؟) -
ماذا تعني؟ -

347
00:31:27,240 --> 00:31:29,160
أعني أنهم لم يجدوا شيئاً

348
00:31:29,240 --> 00:31:33,080
(لم يكن هناك أثر لدماء (إيثان
أو لجلده أو لشعره أو لبقايا تعرق

349
00:31:33,160 --> 00:31:35,000
ولا حتى لقليل من الحمض النووي

350
00:31:35,600 --> 00:31:39,000
لذا لم يكن داخل السيارة -
لا يبدو الأمر كذلك -

351
00:31:40,760 --> 00:31:42,240
هل هو معها؟

352
00:31:44,640 --> 00:31:48,080
أرجوك (آدم)، أنت صديقي
وأحتاج إلى أن تخبرني

353
00:31:48,160 --> 00:31:53,920
أجل، أنا صديقك، لا أعرف
مكان (إيثان)، هذه هي الحقيقة

354
00:31:56,120 --> 00:31:57,960
لكنك عرفت إلى أين
كان يذهب، صحيح؟

355
00:31:58,040 --> 00:32:01,960
إلى حيث أرسلته -
لا يمكنني الإفصاح عن أي تفاصيل -

356
00:32:03,840 --> 00:32:07,640
اسمعيني، أفعل كل ما في وسعي
لأجده، أعدك بذلك

357
00:32:09,960 --> 00:32:13,520
حسن، عد إلى العمل، وداعاً

358
00:32:50,960 --> 00:32:55,560
أنت أيضاً
حسن (هارولد)، أنا أراقبك

359
00:32:56,760 --> 00:32:59,600
ليس قريباً حتى، لا تقلقي -
حسن، كيف حالك؟ -

360
00:32:59,720 --> 00:33:01,600
لديك فائزون، صحيح يا (جو)؟

361
00:33:06,200 --> 00:33:10,600
الجميع ينتظرك في غرفة المؤتمرات -
أحتاج إلى دقيقة فحسب -

362
00:33:11,640 --> 00:33:14,760
ماذا يجري؟ تحدث إليّ

363
00:33:15,760 --> 00:33:20,120
(كانت (جيني هازبورو
طالبة في الطب تبلغ 26 عاماً

364
00:33:21,000 --> 00:33:23,080
...(لانرد لوموتوف) -
توقف -

365
00:33:23,200 --> 00:33:24,960
11 ولداً -
!توقف -

366
00:33:27,160 --> 00:33:31,600
أقرأ عنهم في الصحيفة
حفظت أسماءهم

367
00:33:33,560 --> 00:33:38,720
621 شخصاً، أنا الملام -
لا تفعل هذا -

368
00:33:39,640 --> 00:33:42,400
تعرفين أنه لن ينتهي يوماً -
لكن الأمر سيتحسن -

369
00:33:43,000 --> 00:33:46,080
ستفكر في الأمر يومياً
ربما لبقية حياتك

370
00:33:47,120 --> 00:33:50,440
لكن رويداً رويداً، ستقلل
من التفكير فيه وتفكر في أمور أخرى

371
00:33:51,040 --> 00:33:53,200
ستعود حياتك إليك

372
00:34:01,280 --> 00:34:02,320
اتفقنا؟

373
00:34:04,800 --> 00:34:08,640
إيثان)، نحن شريكان)

374
00:34:20,600 --> 00:34:24,400
هيا (هارولد)، سنفوّت برنامجنا -
حسن -

375
00:34:24,560 --> 00:34:25,520
يجب أن نذهب -
حالاً؟ -

376
00:34:25,640 --> 00:34:26,880
أجل

377
00:34:28,000 --> 00:34:29,560
وداعاً يا فتيات

378
00:34:29,680 --> 00:34:31,040
وداعاً، أراك لاحقاً

379
00:34:31,160 --> 00:34:32,160
حسن، ها نحن أولاء، حسن؟ -
حسن -

380
00:34:32,240 --> 00:34:34,160
!عذراً، انتبهي

381
00:34:34,960 --> 00:34:38,040
سأغسل ثيابك، حقاً؟ -
هيا -

382
00:34:38,160 --> 00:34:40,320
شارطت عليك -
أنا آسف جداً -

383
00:34:41,360 --> 00:34:42,920
حسن، وداعاً -
وداعاً -

384
00:34:58,280 --> 00:35:00,400
"(بالينجر)"

385
00:35:13,000 --> 00:35:15,480
مرحباً، كيف أساعدك؟

386
00:35:15,800 --> 00:35:18,520
هل (كايت) موجودة؟ -
من أنت؟ -

387
00:35:19,280 --> 00:35:23,840
أنا صديق لها -
كايت)! ثمة أحد على الباب) -

388
00:35:28,480 --> 00:35:29,760
أجل؟

389
00:35:29,840 --> 00:35:35,480
كايت)؟ أتيت إلى هنا لأجدك)

390
00:35:36,440 --> 00:35:39,480
لا بد من أنك أخطأت
بيني وبين أحد آخر

391
00:35:41,560 --> 00:35:43,480
لا أعتقد أن هذا ممكن

392
00:35:45,000 --> 00:35:46,400
هل تعتقدين ذلك؟

393
00:35:47,800 --> 00:35:50,080
سآتي بعد قليل -
حسن -

394
00:35:51,920 --> 00:35:53,840
ماذا يجري؟ -
اجلس -

395
00:36:02,000 --> 00:36:05,440
إنهم يراقبوننا -
من؟ -

396
00:36:06,400 --> 00:36:07,880
ويصغون إلينا

397
00:36:33,160 --> 00:36:35,120
كايت)، ماذا يجري؟)

398
00:36:35,840 --> 00:36:41,360
...لمَ أنت... تبدين -
الجميع يكبر في السن -

399
00:36:41,880 --> 00:36:43,480
لا أفهم

400
00:36:45,000 --> 00:36:46,800
هل تسكنين هنا؟ -
أجل -

401
00:36:46,960 --> 00:36:49,240
منذ متى؟ -
منذ 12 عاماً -

402
00:36:49,840 --> 00:36:53,600
!هذا مستحيل
!كنت معي قبل 5 أسابيع

403
00:36:56,160 --> 00:36:58,640
(لا أملك إجابات لك (إيثان
يجب أن تذهب

404
00:36:58,880 --> 00:37:02,120
كايت)، أنا في ورطة) -
حالياً، عليك الذهاب -

405
00:37:02,560 --> 00:37:05,000
أنت تعرّض حياتي للخطر
(وحياة (هارولد

406
00:37:05,120 --> 00:37:06,560
ممن؟

407
00:37:11,160 --> 00:37:13,320
(يمكنك أن تكون سعيداً هنا (إيثان

408
00:37:16,320 --> 00:37:19,680
يمكنك أن تعيش حياة مذهلة هنا -
!(كايت) -

409
00:37:23,320 --> 00:37:28,240
أهذا يحدث من جديد؟
هل أمرّ بانتكاسة؟

410
00:38:18,520 --> 00:38:19,800
(شكراً لزيارتكم (وايورد باينز"
"عودوا قريباً

411
00:38:31,480 --> 00:38:34,720
"(وايورد باينز)"

412
00:39:28,760 --> 00:39:35,920
آدم)، هل أردت رؤيتي؟) -
إن كان هناك وقت أريد إلغاء المهمة -

413
00:39:36,720 --> 00:39:40,960
(لكنها أنجزت (آدم
تمّ الاهتمام بكل شيء

414
00:39:43,920 --> 00:39:46,000
ما من شيء لتقلق بشأنه

415
00:40:22,320 --> 00:40:24,400
"لا رسائل"

416
00:40:51,520 --> 00:40:54,080
(خطر الموت، عد إلى (وايورد باينز"
"إذ إنك ستموت بعد هذه النقطة

417
00:41:25,600 --> 00:41:26,720
"ما من رسائل"

418
00:41:55,040 --> 00:41:57,040
لم تبتعد كثيراً، صحيح؟

419
00:41:57,320 --> 00:42:01,160
كيف أخرج من هنا؟ -
لا تخرج من هنا -

