﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,320
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
(لم تفكر أن (وايورد باينز
تدير نفسها، أليس كذلك؟

3
00:00:07,760 --> 00:00:12,200
من هم هؤلاء الناس جميعاً؟ -
متطوعون -

4
00:00:12,320 --> 00:00:18,040
نحن نغيّر العالم، ونتيجة لذلك
نحن أنفسنا بدأنا نتغير

5
00:00:20,040 --> 00:00:23,400
اختبار القريّات كان خطراً
وغير قانوني في الوقت نفسه

6
00:00:23,520 --> 00:00:26,880
جميعهم نائمون -
(أجل، هذه ليست مدينة صغيرة (إيثان -

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,320
إنها حضارة جديدة

8
00:00:28,440 --> 00:00:29,720
عليك أن تخبرهم الحقيقة

9
00:00:30,080 --> 00:00:35,280
الأفراد هشون وهم بحاجة للوقت للتأقلم
الأدمغة الصغيرة لا تخشى شيئاً

10
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
أهلاً بكم إلى الجيل الأول -
إنهم غير مرتبطين بالعالم القديم -

11
00:00:39,280 --> 00:00:40,720
يمكنهم تقبّل الحقيقة

12
00:00:40,960 --> 00:00:45,960
ثمة خطر جديد، لا نعرف من هم
لكنهم سيعبرون السياج

13
00:00:46,160 --> 00:00:48,880
...إن نجحوا في هذا -
لن ينجحوا -

14
00:00:51,080 --> 00:00:52,800
إنها جاهزة

15
00:00:58,320 --> 00:01:04,040
إيثان) من الضروري جداً)
ألا تخبر أحداً عما رأيته وسمعته

16
00:01:04,800 --> 00:01:10,000
أنا واثق من أن بقاء البشرية يعتمد علينا

17
00:01:32,440 --> 00:01:37,800
إيثان) متى عدت؟)
أجلست هنا طوال الليل؟

18
00:01:38,840 --> 00:01:42,440
أخبرني من فضلك أنك وجدت شيئاً
(علينا العودة إلى (سياتل

19
00:01:42,560 --> 00:01:45,440
لا يمكنني الاتصال بأحد
وجراحة والدتي يوم الأربعاء

20
00:01:45,520 --> 00:01:50,480
(تيريزا)، (تيريزا)
(لا وجود لـ(سياتل

21
00:01:53,400 --> 00:01:55,480
ما الذي تتحدث عنه؟

22
00:02:00,040 --> 00:02:05,080
اسمعيني، حين تمّ سحبنا
من بين حطام تلك السيارات

23
00:02:07,680 --> 00:02:10,080
لم يتم نقلنا إلى هنا مباشرةً

24
00:02:11,040 --> 00:02:16,200
وضعنا في حالة تشبه التعليق المؤقت

25
00:02:17,680 --> 00:02:21,800
ماذا حل بذراعك؟ -
ستظنين أنني مجنون -

26
00:02:23,720 --> 00:02:30,000
لكن ثمة مخلوقات هناك... وحوش

27
00:02:30,400 --> 00:02:35,000
رأيتها بأم العين، دمرت المدن

28
00:02:37,120 --> 00:02:43,000
هذه المدينة المزيفة هي كل ما تبقى

29
00:02:44,800 --> 00:02:46,840
إيثان)، ماذا فعلوا بك؟)

30
00:02:49,040 --> 00:02:51,360
ماذا فعلوا بك؟
هل أعادوك إلى المستشفى؟

31
00:02:52,680 --> 00:02:54,000
لا

32
00:02:54,400 --> 00:02:58,840
أريدك أن تحاول التذكر
إذا فعلوا لك شيئاً، إذا حقنوك بشيء ما

33
00:02:59,000 --> 00:03:00,120
أنت لا تصدقينني -
أنت واثق؟ -

34
00:03:00,200 --> 00:03:01,840
لم أكن في المستشفى

35
00:03:06,320 --> 00:03:08,680
"4028"

36
00:03:08,800 --> 00:03:14,280
4028... ماذا يعني هذا؟ -
إنه تاريخ -

37
00:03:16,640 --> 00:03:18,600
...(إيثان)

38
00:03:30,800 --> 00:03:32,560
ما الخطب؟

39
00:03:34,440 --> 00:03:39,520
إنه المشغّل، قد يتطلب الأمر وقتاً
من الأفضل أن تسيرا

40
00:03:41,520 --> 00:03:46,520
حسن لا بأس، هيا بنا

41
00:05:29,840 --> 00:05:32,360
(أهلًا بكم في (وايورد باينز"
"حيث الجنة هي الديار

42
00:06:05,200 --> 00:06:06,960
"(فرانكلين دوبز)"

43
00:06:12,360 --> 00:06:16,640
(صباح الخير سيد (بيرك -
أيمكنني مساعدتك (بام)؟ -

44
00:06:17,040 --> 00:06:20,320
لا، لكن أظن
أنه يمكنني مساعدتك بشيء ما

45
00:06:20,520 --> 00:06:22,320
أحقاً؟

46
00:06:24,480 --> 00:06:29,400
فرانكلين دوبز)، أتظنه)
متورطاً في هذا التخريب؟

47
00:06:30,200 --> 00:06:34,360
لا أعرف، لكن حين أعرف
الإجابة عن هذا الأمر

48
00:06:34,440 --> 00:06:36,360
ستكونين أول من يعرف

49
00:06:36,640 --> 00:06:38,720
إلى ذلك الوقت
يجب أن أنهي عملي

50
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
...إن كنت لا تمانعين -
لا، لا أمانع -

51
00:06:41,000 --> 00:06:44,440
أنه عملك، أنا هنا فحسب للمساعدة

52
00:06:46,760 --> 00:06:51,640
سأفعل أي شيء لأخي
حتى العمل معك يداً بيد

53
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
ما رأيك؟
لا يمكنك القيام بهذا بمفردك

54
00:06:54,360 --> 00:06:58,400
أنت بحاجة إلى بعض المساعدة
ويمكنني أن أكون صديقة جيدة

55
00:07:02,640 --> 00:07:05,000
ما رأيك بمنحي القدرة
على الولوج إلى نظام المراقبة؟

56
00:07:05,200 --> 00:07:08,440
لأتمكن من رؤية
ما ينوي (فرانكلين) القيام به

57
00:07:11,760 --> 00:07:16,960
أظننا تخطينا مسألة
إيصال طفلك إلى المدرسة

58
00:07:18,280 --> 00:07:21,040
أردت تمضية بعض الوقت معك
هذا كل شيء

59
00:07:23,800 --> 00:07:27,040
هل كل شيء بخير؟ -
أجل -

60
00:07:29,320 --> 00:07:33,960
أتفتقد (سياتل)؟ -
لا أفكر فيها -

61
00:07:34,560 --> 00:07:40,200
أحقاً؟ حتى التخييم مع أقربائك
أو اللعب مع (ستانلي)؟

62
00:07:40,600 --> 00:07:45,000
ستانلي)، ليس من المفترض)
أن نفكر في الماضي

63
00:07:46,000 --> 00:07:47,680
أنت محق

64
00:07:48,480 --> 00:07:51,960
صباح الخير -
(صباح الخير د.(جينكينز -

65
00:07:56,560 --> 00:07:58,520
مرحباً -
أحب المكان هنا أمي -

66
00:07:58,720 --> 00:08:01,440
لي أصدقاء وأحب المدرسة

67
00:08:02,440 --> 00:08:05,240
كنت أنت ستحبين المكان
لو بذلت نصف الجهد

68
00:08:05,960 --> 00:08:08,640
مسرورة لأن الأمور
تسير بشكل جيد معك

69
00:08:09,480 --> 00:08:15,560
(صباح الخير، سررت برؤيتك (تيريزا -
(مرحباً (بن)، سيدة (بيرك -

70
00:08:15,920 --> 00:08:18,920
(أيمي)، هلا تساعدين (بن)
على إيجاد كتاب علوم الحياة؟

71
00:08:19,000 --> 00:08:23,600
ثمة كومة كبيرة منها خلف مكتبي -
أجل، بالطبع تفضل -

72
00:08:24,760 --> 00:08:27,840
أتعلمين، لم أطأ داخل المدرسة
أو داخل صفك

73
00:08:27,920 --> 00:08:30,000
أثمة جولة للأهل قريبة؟

74
00:08:30,080 --> 00:08:33,920
(المدرسة للأطفال (تيريزا
وليس لأهلهم

75
00:08:34,480 --> 00:08:39,240
واجبك أن تطعميهم وتبقيهم آمنين
دعينا نتول الباقي

76
00:08:39,520 --> 00:08:42,800
هذا تنبيه لي، سررت برؤيتك

77
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
(أريد شكرك على مجيئك (فرانكلين

78
00:10:21,160 --> 00:10:26,640
بصفتي الشريف الجديد، أريد التعرّف إلى
(جميع مالكي المتاجر في (ماين ستريت

79
00:10:27,040 --> 00:10:31,400
لم أحظَ بمقابلة للتعرّف إلى الشريف
بوب) الذي كان قبلك)

80
00:10:35,040 --> 00:10:39,200
(فرانكلين)
نحن لا نتحدث عن الماضي هنا

81
00:10:39,440 --> 00:10:41,040
أنت تعرف هذا

82
00:10:42,280 --> 00:10:46,000
(استرح (فرانكلين
أنا أعبث معك فحسب

83
00:10:47,280 --> 00:10:52,840
لكن لديّ مسألة شخصية
أودّ مناقشتها معك

84
00:10:55,720 --> 00:10:59,240
(برنامج (غوفر -
غوفر)؟) -

85
00:10:59,360 --> 00:11:03,040
أجل، إنها تدمر العشب في حديقتي

86
00:11:03,240 --> 00:11:10,240
وأتذكر حين بحثت في ملفك
أنك عملت في التدمير بالمتفجرات

87
00:11:16,360 --> 00:11:19,680
أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك
أيها الشريف

88
00:11:20,720 --> 00:11:25,120
...يجب أن أعود إلى المتجر لذا

89
00:11:45,360 --> 00:11:47,960
افتحوا الكتب على الصفحة 17

90
00:11:50,240 --> 00:11:57,000
هيا انظروا إلى الصور في الكتب
واضحكوا إن أردتم

91
00:11:57,840 --> 00:12:02,600
لأسباب واضحة
ستبقى هذه الكتب هنا في الصف

92
00:12:02,920 --> 00:12:07,840
فالأهل لا يشعرون بالراحة
مع هذه الصور

93
00:12:08,320 --> 00:12:11,400
وحتى علوم الأحياء يمكن أن يساء فهمها

94
00:12:12,200 --> 00:12:20,000
الفكرة أن إعادة الخلق
أمر جميل ومبارك

95
00:12:21,080 --> 00:12:28,040
(وهنا في (وايورد باينز
هذا أهم عمل لكم

96
00:12:30,080 --> 00:12:34,520
بن)، (أيمي)، هلا تتقدمان)

97
00:12:37,640 --> 00:12:40,080
هيا، بسرعة

98
00:12:42,480 --> 00:12:48,040
انتظرا أيها الذكر والأنثى

99
00:12:48,320 --> 00:12:55,000
جسمان، صمما بشكل جميل
ليتناسبا معاً بلا جهد

100
00:12:55,640 --> 00:12:57,200
بلا مشاكل

101
00:12:58,280 --> 00:13:02,480
قطعتا أحجية مصممتان لبعضهما
تماماً كاليد في القفاز

102
00:13:02,680 --> 00:13:05,280
أجل
من المحرج التحدث عن الأمر

103
00:13:05,560 --> 00:13:11,160
لكن ماذا لو كان (بن) نحلة
و(أيمي) زهرة؟

104
00:13:12,280 --> 00:13:15,680
لن يكون الأمر مضحكاً مطلقاً
أليس كذلك؟

105
00:13:18,160 --> 00:13:21,640
وايورد باينز) بحاجة إلى جيل جديد)

106
00:13:22,960 --> 00:13:26,320
ويوماً ما، ليس بعيداً من الآن

107
00:13:27,200 --> 00:13:29,520
سيكون لكم شرف

108
00:13:30,120 --> 00:13:37,600
أن تصبحوا أهلاً
لأول جيل صاف مئة بالمئة

109
00:13:38,960 --> 00:13:43,520
ألقوا نظرة حول هذه الغرفة
إنها بلدة صغيرة

110
00:13:44,440 --> 00:13:50,800
والفرص أن شريككم المستقبلي
يجلس هنا بينكم

111
00:13:51,120 --> 00:13:57,800
وواجبي كمعلمة ومستشارة
أن أساعدكم على إيجاد بعضكم

112
00:14:00,560 --> 00:14:02,640
يمكنكما الجلوس

113
00:14:12,960 --> 00:14:15,040
كان هذا غريباً

114
00:14:24,360 --> 00:14:26,240
ها أنت

115
00:14:26,360 --> 00:14:29,680
أيتها الممرضة، هلا تمنحيننا دقيقة
على انفراد مع د.(جينكينز)؟

116
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
شكراً لك

117
00:14:31,840 --> 00:14:33,360
أخبار رائعة

118
00:14:33,640 --> 00:14:36,640
أجريت هذا الصباح
استشارات الخصوبة السنوي لديّ

119
00:14:37,120 --> 00:14:43,160
ثمة حالتا حمل جديدتان
تخيل

120
00:14:44,040 --> 00:14:47,040
فردان جديدان من أول جيل لنا

121
00:14:49,320 --> 00:14:51,400
هذا رائع

122
00:14:52,280 --> 00:14:55,160
دايفيد)، ما الأمر؟)

123
00:14:56,520 --> 00:14:58,960
لمَ يحاولون التقليل من أهميتنا؟

124
00:14:59,680 --> 00:15:03,320
لا يمكن الهروب منه
هذا الشغف لتدمير الذات؟

125
00:15:03,440 --> 00:15:09,040
هل تناولت طعامك اليوم؟ -
بام)، أيحصل الأمر مجدداً؟) -

126
00:15:09,200 --> 00:15:14,240
أنت دوماً تصبح كذلك
تقلق كثيراً وتنسى تناول طعامك

127
00:15:14,360 --> 00:15:18,800
وحين ينخفض مستوى السكر
في دمك، يصبح العالم كله ضبابياً

128
00:15:20,000 --> 00:15:23,600
(إيثان بيرك)
سيتخلص من مسببي المشاكل

129
00:15:24,760 --> 00:15:31,120
(سيخلصنا الشريف (بيرك
من هذه المحنة

130
00:15:31,640 --> 00:15:36,320
هذا كرم كبير منك -
أنت تثق به، وأنا أثق به -

131
00:15:37,760 --> 00:15:40,800
د.(جينكينز)، (واين جونسون) هنا

132
00:15:42,120 --> 00:15:44,280
شكراً أيتها الممرضة -
لتعد إلى العمل -

133
00:15:46,080 --> 00:15:49,600
خبر رائع بشأن الحمل -
أجل، بالفعل -

134
00:16:12,080 --> 00:16:15,560
كن حذراً فحسب -
أجل، حسن -

135
00:16:20,360 --> 00:16:23,880
(صباح الخير (إيثان -
أهو صديق لك؟ -

136
00:16:24,760 --> 00:16:27,480
فرانكلين)؟ أجل)
فكما تعلم إنها قرية صغيرة

137
00:16:27,720 --> 00:16:30,600
أنتما تتقابلان كثيراً

138
00:16:31,320 --> 00:16:35,560
لذا أريدك أن تأتي برفقتي
لنتحدث على انفراد

139
00:16:35,800 --> 00:16:41,000
أجل، عماذا؟ -
(القنبلة التي في شاحنتي (هارولد -

140
00:16:42,800 --> 00:16:44,720
لا أعرف شيئاً عن هذا الأمر

141
00:16:46,120 --> 00:16:50,600
حسن، لنذهب إلى مكتبي
وأخبرني ما الذي تعرفه

142
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
حسن، لنذهب

143
00:17:11,440 --> 00:17:15,520
(لا تجعلني ألاحقك مرة أخرى (هارولد
في المرة المقبلة لن أكون لطيفاً

144
00:17:17,240 --> 00:17:21,040
لا بأس يا رفاق، لقد تعثر ووقع
هيا نذهب

145
00:17:37,720 --> 00:17:44,080
فرانكلين) صنع القنبلة وأنت)
أو من يعمل لديك وضعتموها في شاحنتي

146
00:17:44,200 --> 00:17:46,760
أقسم لك إنني لا أعرف
شيئاً عن القنبلة في شاحنتك

147
00:17:47,480 --> 00:17:49,720
لكنك على علم بباقي القنابل
(التي صنعها (فرانكلين

148
00:17:49,880 --> 00:17:56,760
القنابل الأخرى المزروعة في الخارج
فهذا كل ما تفكر فيه، تدمير السياج

149
00:17:58,200 --> 00:18:03,000
ألا تريد الخروج؟
أن تذهب إلى أي مكان؟

150
00:18:03,960 --> 00:18:07,400
لا يوجد مكان آخر، أبداً

151
00:18:09,040 --> 00:18:13,080
أريد أسماء جميع الذين في مجموعتك

152
00:18:13,440 --> 00:18:19,640
بدءاً من القائد، من هو أو من هي؟

153
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
لا يوجد أحد آخر -
أحقاً؟ -

154
00:18:31,520 --> 00:18:34,600
لقد عملت بمفردي -
عملت بمفردك؟ -

155
00:18:35,480 --> 00:18:38,360
هذا يعني أنك أنت من زرع القنبلة
في شاحنتي

156
00:18:38,480 --> 00:18:44,880
وكذبت عليّ حين أنكرت الأمر
والآن تخبرني الحقيقة، صحيح؟ ممتاز

157
00:18:56,120 --> 00:19:00,040
(حسن، أعط هذه لـ(كايت

158
00:19:00,840 --> 00:19:02,640
يمكنك الذهاب الآن

159
00:19:05,200 --> 00:19:11,040
لا أفهم، لقد اعترفت لك -
أجل، أعرف ويمكنك الذهاب -

160
00:19:23,480 --> 00:19:30,360
صباح الخير يا جميلة، عذراً على تأخري
ليتني أستطيع لوم الزحمة على ذلك

161
00:19:30,600 --> 00:19:32,960
لكن بطريقة ما هذا الأمر غير وارد

162
00:19:33,080 --> 00:19:36,080
صباح الخير
تبدو في مزاج جيد اليوم

163
00:19:36,160 --> 00:19:37,840
أجل، مثل مزاجي ممتاز

164
00:19:38,080 --> 00:19:42,800
مررت بالقرب من قطعة الارض 33
وأعتقد أنني وجدت شيئاً

165
00:19:42,880 --> 00:19:46,720
يبدو أن ثمة تركيبة ما
تحت الأرض هناك تحت التراب

166
00:19:46,800 --> 00:19:50,480
بدت مثل المعدن -
ربما خزان مياه -

167
00:19:50,560 --> 00:19:53,280
أجل، لكنه مدفون
(في قطعة أرض فارغة (بيل

168
00:19:53,360 --> 00:20:00,640
الحياة مليئة بالألغاز التي تحيّر الإنسان
لن أفكر في الأمر كثيراً مكانك

169
00:20:01,200 --> 00:20:06,760
بالإضافة يجب ألا تتجولي هناك -
ولمَ هذا؟ -

170
00:20:13,600 --> 00:20:17,960
السر وراء مدينة آمنة وسعيدة
هي أن يهتم كل فرد بعمله

171
00:20:18,120 --> 00:20:23,680
على الناس القيام بما يفترض بهم
وليس ما لا يجب أن يفعلوه

172
00:20:23,760 --> 00:20:25,440
صحيح

173
00:20:25,520 --> 00:20:29,040
أريدك أن تتوجهي إلى المستشفى
لتحضري لي بعض الملفات

174
00:20:29,680 --> 00:20:31,960
إن لم تكوني مشغولة جداً

175
00:20:44,680 --> 00:20:48,040
وصلتني رسالتك
وأتيت بأسرع ما يمكنني

176
00:20:48,320 --> 00:20:53,000
جيد، تفضلي بالدخول
اجلسي

177
00:20:54,680 --> 00:20:58,400
لا تقلقي، لقد أبطلت
جميع كاميرات المراقبة هنا

178
00:20:58,560 --> 00:21:02,800
ظننتك لا تهتم لهذا الأمر -
لا يتعلق الأمر بحمايتي أنا -

179
00:21:03,440 --> 00:21:05,200
أتريدين القهوة؟

180
00:21:05,600 --> 00:21:10,480
سمعت بأمر القنبلة في شاحنتك
وصدّقني لا أعرف من قام بهذا

181
00:21:10,760 --> 00:21:15,520
جيد، لكن يمكنك أن تتصوري
من، أليس كذلك؟

182
00:21:16,320 --> 00:21:18,640
لأنك أنت المسؤولة عنهم

183
00:21:19,400 --> 00:21:23,000
وماذا لو كان هذا صحيحاً؟ -
بحقك (كايت)! بالطبع أنت كذلك -

184
00:21:23,600 --> 00:21:25,480
هارولد) كان محاسباً)

185
00:21:25,680 --> 00:21:28,960
وإن كان من يدير مقاومة
(في هذه البلدة، فلن يكون (هارولد

186
00:21:29,120 --> 00:21:31,960
من أيضاً متورط في هذه المجموعة؟

187
00:21:32,160 --> 00:21:35,600
هذه المجموعة هي الوحيدة التي
حافظت على سلامتي العقلية هنا

188
00:21:36,000 --> 00:21:41,440
منذ متى تعملون؟ -
تطورت على مدى الأيام -

189
00:21:42,080 --> 00:21:47,040
بدأنا بأمر آخر
مجموعة منا أرادت التواصل

190
00:21:49,040 --> 00:21:53,080
نتواصل في السر
لنكون صادقين مع بعضنا

191
00:21:56,240 --> 00:21:59,880
(كايت هيوسن) من (سياتل)

192
00:22:00,640 --> 00:22:06,640
أفتقد المراكب والمحار
(السير في (بوروتز ترايل

193
00:22:07,440 --> 00:22:10,000
أفتقد أصدقائي

194
00:22:13,760 --> 00:22:16,000
...(أنا (فرانكلين

195
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
دورك

196
00:22:24,600 --> 00:22:30,800
(هارولد بالينجر) من (سانت بول)
لديّ خطيبة

197
00:22:39,600 --> 00:22:43,280
لماذا لم تخبريني بأي من هذا
حين أتيت إلى هنا؟

198
00:22:43,440 --> 00:22:48,440
إيثان) أنا عالقة هنا منذ 12 سنة)
حاول أن تتخيل كيف يكون الأمر

199
00:22:49,160 --> 00:22:51,720
وتظهر أنت فجأة
وبعد أسبوع تصبح الشريف؟

200
00:22:51,880 --> 00:22:54,560
يجب أن يتوقف الأمر الآن

201
00:22:54,960 --> 00:22:58,000
لمَ أتوقف عن محاولة الهرب
من هذا السجن؟

202
00:23:00,480 --> 00:23:06,600
العالم الذي تعرفينه أنت والجميع
خارج هذا السياج لم يعد موجوداً

203
00:23:06,920 --> 00:23:12,240
لم نعد في العام 2014 بعد الآن
وليس حتى القرن الـ21

204
00:23:14,400 --> 00:23:17,600
ماذا تعني بأنه لم يعد القرن الـ21؟

205
00:23:33,680 --> 00:23:36,360
صف رائع اليوم -
(شكراً (أيمي -

206
00:23:36,560 --> 00:23:38,480
أنت و(بن) تبدوان رائعين معاً

207
00:23:38,560 --> 00:23:43,640
كيف تجري الأمور؟ -
إنها رائعة بالفعل، وأنا معجبة به -

208
00:23:44,240 --> 00:23:47,560
معجبة به كثيراً -
أنا سعيدة جداً -

209
00:23:47,840 --> 00:23:52,360
كمعلمة أشعر بالحماسة حين
يتحول أحد فروضي إلى شيء آخر

210
00:23:52,520 --> 00:23:57,640
أجل، إنه لطيف وخجول نوعاً ما -
لا أعتقد أن لديه الكثير من الخبرة -

211
00:23:57,800 --> 00:24:00,000
قد تكونين أول صديقة حقيقية له

212
00:24:02,040 --> 00:24:07,560
كنت أفكر ربما
أن أدعوه الليلة للخروج

213
00:24:08,320 --> 00:24:11,200
لنذهب ربما إلى مكان محايد ورومانسي

214
00:24:11,800 --> 00:24:17,600
أشعر بأنني جاهزة لاكون أقرب إليه

215
00:24:19,080 --> 00:24:21,160
هل يضغط عليك؟

216
00:24:22,160 --> 00:24:27,080
بن)؟ لا، بكل تأكيد)
آمل ألا أضغط عليه أنا

217
00:24:28,520 --> 00:24:31,000
أنا مسرورة جداً من أجلك
استمتعي بهذه اللحظة

218
00:24:31,160 --> 00:24:34,000
لا شيء أجمل
من أن يكون المرء يافعاً ومغرماً

219
00:24:41,200 --> 00:24:42,560
دعني أفهم الأمر جيداً

220
00:24:43,000 --> 00:24:48,480
كل من وراء هذا الأمر ويسيطر على الامور
أنت تعمل لديهم الآن

221
00:24:53,920 --> 00:25:00,200
سلميني من وضع القنبلة في شاحنتي
سلموا أسلحتكم والمتفجرات غداً صباحاً

222
00:25:00,840 --> 00:25:05,040
وسيبقى كل شيء بيننا
لا يمكنكم إسقاط السياج

223
00:25:07,400 --> 00:25:09,000
حسن

224
00:25:33,240 --> 00:25:36,400
كنت محقاً
(تمكنوا من الوصول إلى (إيثان

225
00:25:37,720 --> 00:25:39,560
علينا الإسراع

226
00:25:40,880 --> 00:25:45,760
(يعلم بأمرنا ويعلم عن (فرانكلين -
تماماً، والفرصة باتت ضيقة أمامنا -

227
00:25:46,040 --> 00:25:50,240
لن نحصل على فرصة ثانية
وعلينا أن نخبر الجميع

228
00:25:51,240 --> 00:25:53,320
سننفذ الأمر الليلة

229
00:25:59,920 --> 00:26:04,240
(متجر (بالينجر) للألعاب، مرحباً (بام

230
00:26:05,880 --> 00:26:10,120
بالطبع، لقد نسيت الأمر تماماً

231
00:26:10,320 --> 00:26:15,080
سقط هذا سهواً، فالطلبيات كثيرة جداً
هل من الممكن إعادة تحديد موعد؟

232
00:26:16,040 --> 00:26:21,320
أفهم أهمية الأمر، سنأتي إليكم

233
00:26:24,200 --> 00:26:28,400
حان موعد استشارة الخصوبة السنوي -
بالطبع -

234
00:26:29,480 --> 00:26:32,000
لا فائدة من جعلها تشك في الأمر

235
00:26:36,280 --> 00:26:41,560
إذاً، لدينا ثنائي متزوج

236
00:26:41,880 --> 00:26:49,120
يافع وخصب
وبطريقة ما لست حاملاً

237
00:26:50,720 --> 00:26:52,320
أجل

238
00:26:52,640 --> 00:26:58,320
لا أفهم الأمر، نتائج المختبر جيدة كلها
ولا مشكلة مطلقاً لديه

239
00:26:59,080 --> 00:27:05,520
وأنت، هل دوراتك منتظمة؟ -
كل شيء طبيعي -

240
00:27:11,400 --> 00:27:14,600
حسن، شكراً جزيلاً لقدومكما

241
00:27:20,760 --> 00:27:26,000
لقد تأملت كثيراً بكما
منذ اللحظة التي عرّفتكما فيها ببعض

242
00:27:27,600 --> 00:27:30,440
!يا له من مزيج جينات

243
00:27:31,080 --> 00:27:35,040
(أفضل ثنائي في (وايورد باينز
لا تخذلاني

244
00:27:40,320 --> 00:27:43,840
كم تحتاج من وقت لتجمع الفريق؟ -
مهما أعطيتني -

245
00:27:44,200 --> 00:27:47,000
اجتمع بـ(تيد) وحضرا خطة بديلة

246
00:27:47,400 --> 00:27:53,280
انتظري، أتظنين أننا نحتاج إليها؟ -
لن يكون لدينا سوى فرصة واحدة -

247
00:28:29,800 --> 00:28:32,640
كايت)، ألديك بعض الوقت؟)

248
00:28:34,120 --> 00:28:38,880
(أنا قلقة جداً على (إيثان -
تعالي -

249
00:28:42,680 --> 00:28:45,600
هل أخبرك قصة وجودنا
في المستقبل بعد ألفي سنة؟

250
00:28:45,760 --> 00:28:48,440
وأننا البشر الوحيدون المتبقون؟

251
00:28:49,680 --> 00:28:52,600
ماذا يجري؟ -
لا أعرف -

252
00:28:52,880 --> 00:28:56,720
لكنني أعتقد أنهم يغسلون أدمغة
الناس على ذلك الجبل هناك

253
00:28:57,520 --> 00:29:00,840
ثمة المزيد
بعد أسبوع من قدومي إلى هنا

254
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
وجدت هاتفاً يعمل واتصلت
بخط غير مراقب يعود للمؤسسة

255
00:29:05,200 --> 00:29:06,920
وترك لي العميل (هاسلر) رسالة

256
00:29:07,120 --> 00:29:12,000
آدم هاسلر)؟ ماذا قال؟) -
إنني أدخل اختباراً للحكومة -

257
00:29:12,400 --> 00:29:15,320
يجب أن أعمل متخفية
وأحاول الانخراط

258
00:29:15,400 --> 00:29:19,640
وقد أخضع للامتحان بشكل جاد
من قبل عميل آخر

259
00:29:20,000 --> 00:29:23,800
...(تظنين (إيثان -
لا أعلم، لا يمكنني استبعاد الأمر -

260
00:29:23,920 --> 00:29:27,440
(تيريزا)، أنت تعرفين (هاسلر)
إنه جاد جداً

261
00:29:27,640 --> 00:29:33,040
ماذا أخبرت (إيثان)؟ -
لا شيء من هذا، ولا أظنها فكرة حسنة -

262
00:29:34,640 --> 00:29:36,840
يجب أن أذهب حقاً

263
00:29:44,600 --> 00:29:50,160
(أنت شخص رائع (تيريزا
وأتمنى لو أننا التقينا في ظروف أخرى

264
00:29:50,840 --> 00:29:53,040
أنا جد آسفة

265
00:29:56,520 --> 00:29:59,520
إيثان) نحن قلقون عليك) -
أنت قلقة عليّ؟ -

266
00:29:59,640 --> 00:30:03,760
أجل -
تظنين أن هذا كله في عقلي فحسب -

267
00:30:03,960 --> 00:30:09,280
ماذا تظنين؟ أنه تمّ غسل دماغي؟
(لقد رأيت أموراً مريعة (تيريزا

268
00:30:09,440 --> 00:30:11,640
أنا لا أخترع هذا الكلام
كل ما أخبرتك به حقيقي

269
00:30:11,840 --> 00:30:14,200
لكنك تخبرني أن كل شيء اختفى

270
00:30:15,040 --> 00:30:19,400
ما عدا نحن
وأريد الإبقاء على الأمر

271
00:30:19,640 --> 00:30:22,960
أخبريني من فضلك
ماذا أخبرتك أيضاً؟

272
00:30:23,080 --> 00:30:26,840
طلبت مني ألا أخبرك شيئاً وغادرت

273
00:30:27,000 --> 00:30:32,960
كانت عاطفية جداً حين ودعتني
كما لو أنه الوداع الأخير

274
00:30:34,840 --> 00:30:38,400
أين (بن)؟ -
في المدرسة -

275
00:30:38,560 --> 00:30:43,000
سأذهب وأحضره
أظنهم يخططون لشيء ما

276
00:30:43,720 --> 00:30:46,240
"(أكاديمية (وايورد باينز"

277
00:30:46,320 --> 00:30:52,360
كنت أفكر، ما رأيك
في أن نتسلل الليلة معاً إلى الغابة؟

278
00:30:53,240 --> 00:30:58,280
أليس هذا مخالفاً للقوانين؟ -
...لدينا قواعد وقواعد وقواعد -

279
00:30:58,400 --> 00:31:03,680
ثمة مكان أودّ أن أريك إياه
مرج جميل بالقرب من الأشجار

280
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
كيف نصل إلى هناك؟

281
00:31:09,520 --> 00:31:11,320
عندي خطة

282
00:31:11,760 --> 00:31:15,080
قابلني بعد العشاء
ناصية (بيرش) والشارع 9

283
00:31:16,040 --> 00:31:18,120
بالتأكيد

284
00:31:19,440 --> 00:31:21,560
كان الصف مسلياً اليوم

285
00:31:22,240 --> 00:31:25,440
لا أعرف لما يتوتر الناس كثيراً
عند التحدث عن العلوم البيولوجية

286
00:31:25,800 --> 00:31:29,640
أجل، بالفعل -
إنها الطبيعة -

287
00:31:29,760 --> 00:31:33,480
(بن) -
ثانية واحدة -

288
00:31:36,200 --> 00:31:38,880
ما الأمر؟ -
أريدك أن تعود إلى المنزل -

289
00:31:39,240 --> 00:31:45,120
أنا مشغول قليلاً الآن -
مرحباً، سأشرح لك في السيارة -

290
00:31:45,280 --> 00:31:47,400
هيا، ودّعها -
أبي من فضلك -

291
00:31:47,560 --> 00:31:49,920
أيمي)، أنا آسف حقاً)
لكن على (بن) العودة إلى المنزل

292
00:31:50,080 --> 00:31:51,840
حسن -
سيتحدث إليك لاحقاً -

293
00:31:52,040 --> 00:31:53,880
هيا، ودّعها

294
00:31:57,280 --> 00:32:01,280
عذراً، يجب أن أذهب -
لا بأس، قابلني لاحقاً -

295
00:32:27,240 --> 00:32:32,560
أريد أن أعرف فحسب، هل وضعت
القنبلة في شاحنة الشريف صباحاً؟

296
00:32:34,400 --> 00:32:38,240
!(بئساً (تيد -
آخر ما نريده أن يلاحقنا -

297
00:32:38,400 --> 00:32:42,040
لسنا قتلة -
لمَ لا؟ إنهم قتلة -

298
00:32:42,720 --> 00:32:44,920
سبق أن اختبرتهم

299
00:32:50,080 --> 00:32:52,000
أتريدني أن أفعل هذا أو لا؟

300
00:33:35,040 --> 00:33:37,600
الكاميرا الثانية
انقطعت في الزنزانة 33

301
00:33:38,040 --> 00:33:40,880
(لا، إنها (كايت
وهي تحاول الهرب منا

302
00:33:46,120 --> 00:33:48,640
بعد 10 دقائق
سيحين موعد دورية الحراسة

303
00:33:48,800 --> 00:33:51,200
حين يتم خرق هذا السياج
لا مجال للعودة

304
00:33:51,440 --> 00:33:53,200
سيلاحقوننا بسرعة

305
00:33:57,600 --> 00:34:01,960
أين النقاط السوداء؟ -
في المنطقة 41، قرب السياج مباشرةً -

306
00:34:02,280 --> 00:34:03,720
أوشكت على الوصول

307
00:34:03,800 --> 00:34:07,280
إذا كان أي منكم متردداً
إنه الوقت المناسب للانسحاب

308
00:34:07,360 --> 00:34:11,800
انتهى الأمر، جميعكم على الأرض -
(إيثان) -

309
00:34:12,200 --> 00:34:16,680
لن أسمح لكم بتفجير السياج
انبطحوا على الأرض

310
00:34:17,360 --> 00:34:23,320
هيا (فرانكلين)، فكك القنبلة -
لا تفعل هذا -

311
00:34:25,240 --> 00:34:31,240
فكك القنبلة أو ستموت -
(لا، لا تفعل هذا (فرانكلين -

312
00:34:54,040 --> 00:35:01,560
لقد وثقت بك، فلنذهب
قفي، لنذهب

313
00:35:25,680 --> 00:35:27,640
(كان بيننا اتفاق (كايت

314
00:35:27,840 --> 00:35:31,240
(فعلوا بك شيئاً (إيثان
لكنك لا تدرك هذا

315
00:35:31,400 --> 00:35:34,160
(سنعود قريباً إلى (سياتل
ونشاهد ذلك الخليج

316
00:35:34,240 --> 00:35:37,760
(سياتل)؟ انسي الأمر (كايت)
لن يحصل هذا

317
00:35:38,280 --> 00:35:41,760
عليك أن تقنعي هؤلاء الناس
بإيقاف هذا الجنون

318
00:35:42,960 --> 00:35:47,640
لن يتوقف الأمر، لقد بدأ تواً

319
00:35:52,080 --> 00:35:57,400
أين زوجك؟ ثمة قنبلة ثانية

320
00:35:58,520 --> 00:36:01,040
ثمة خطة بديلة

321
00:36:01,320 --> 00:36:03,680
أين (هارولد) يا (كايت)؟

322
00:36:05,280 --> 00:36:06,960
أين (هارولد)؟

323
00:37:01,160 --> 00:37:03,240
ستصل في أي ثانية الآن

324
00:37:03,520 --> 00:37:08,600
تمرّ دوماً على الوقت، عند الثامنة
يمكننا الوصول إلى غابة الصنوبر

325
00:37:09,760 --> 00:37:14,600
يمكننا السير فحسب -
الأمر مسل أكثر بهذه الطريقة -

326
00:37:16,280 --> 00:37:20,040
اهدأ أيها المبتدئ
قمت بهذا مرات عديدة

327
00:38:27,560 --> 00:38:30,000
(أريدك أن تحددي لي مكان (هارولد

328
00:38:33,000 --> 00:38:35,280
(هارولد بالينجر)

329
00:38:38,080 --> 00:38:41,600
(شوهد آخر مرة في (بيرغارتن
قبل أقل من ساعة

330
00:38:43,520 --> 00:38:44,760
من هذا؟

331
00:38:44,920 --> 00:38:52,600
(هذا (تيد لوفر
وهو يقود شاحنة النقل

332
00:38:53,800 --> 00:38:55,360
أين الشاحنة الآن؟

333
00:38:55,680 --> 00:38:59,360
يسلك الطريق نفسه يومياً
وينتهي في الشارع 16

334
00:38:59,440 --> 00:39:04,200
يتوجه إلى المدخل الأساسي
يترك الشاحنة ويستلم شاحنة أخرى

335
00:39:04,360 --> 00:39:07,320
أين يتم التبادل؟ -
عند السياج -

336
00:39:12,960 --> 00:39:14,520
ما هذا؟

337
00:40:06,880 --> 00:40:08,480
ما هذا؟

338
00:40:52,680 --> 00:40:54,720
ها هو، علينا أن نخفف من سرعته

339
00:41:08,480 --> 00:41:12,120
هيا قف، قف

340
00:41:54,240 --> 00:41:55,840
أأنت بخير؟

341
00:41:59,000 --> 00:42:02,400
أيمي)، (أيمي)؟)
ماذا تفعلين هنا؟

342
00:42:11,120 --> 00:42:12,800
بن)؟)

343
00:42:19,000 --> 00:42:21,120
!(بن)

