﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,520
في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:01,640 --> 00:00:04,480
الصف الأول في الأكاديميّة -
تهانينا، هذا شرف كبير -

3
00:00:04,600 --> 00:00:08,320
إنها مسؤوليّة، وإذا خرقت
القوانين، يجب أن تتم محاسبتك

4
00:00:08,480 --> 00:00:10,120
(من دون (كايت بالنجر
هم لا يساوون شيئاً

5
00:00:10,320 --> 00:00:12,120
حاسبها فتوقف هذا كله

6
00:00:12,280 --> 00:00:14,520
اسمع، قلت لك إنني أريد
أن أقوم بالأمور على طريقتي

7
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
تذكّر، كجيل أول في هذه البلدة
أنت أصبحت القائد الآن

8
00:00:18,080 --> 00:00:20,400
لقد خرقوا القوانين كلها
وهذه القوانين موجودة لسبب

9
00:00:20,600 --> 00:00:23,720
حسن، متى سيحاسبهم والدك؟ -
لن يفعل -

10
00:00:25,120 --> 00:00:27,560
(نحن هنا لحماية (وايوورد باينز

11
00:00:27,720 --> 00:00:29,200
اخرج

12
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
(استمتعوا بحياتكم في (وايوورد باينز

13
00:00:34,840 --> 00:00:36,320
أحبك

14
00:00:37,520 --> 00:00:40,800
إن كنت تريد حمايتهم حقاً
يجب أن تتوقّف عن حمايتي

15
00:00:40,960 --> 00:00:43,440
لا يمكنني أن أفعل هذا -
يجب أن تضع حداً لهذا -

16
00:00:43,600 --> 00:00:45,360
ثمة أمر أريد عرضه عليك

17
00:00:46,400 --> 00:00:48,640
إنه 15 سبتمبر، الساعة 2:20

18
00:00:48,800 --> 00:00:51,440
كان (آدم) يقود مجموعة واحدة فقط
ثمة المئات

19
00:00:51,560 --> 00:00:53,160
أتصدّقينني الآن؟

20
00:00:55,440 --> 00:00:56,640
(لن أقتل (كايت

21
00:00:56,800 --> 00:01:00,520
ثمة رجل واحد خلف هذا كله
(أنتم تعرفونه كدكتور (جنكينز

22
00:01:00,800 --> 00:01:03,080
(لكن اسمه الحقيقي هو (دايفيد بيلتشر

23
00:01:05,240 --> 00:01:07,040
ماذا حصل للطاقة؟

24
00:02:10,520 --> 00:02:12,800
(أهلاً بكم في (وايوارد باينز"
"حيث النعيم

25
00:02:28,840 --> 00:02:30,760
بول)، يجب أن تهدأ، لا بأس)

26
00:02:30,920 --> 00:02:34,440
سنستعيد الطاقة، نحن نحاول
أن نجد حلاً الآن، اتفقنا؟

27
00:02:34,600 --> 00:02:36,120
حسن، ابقَ هادئاً

28
00:02:36,240 --> 00:02:38,960
ماذا يجري هناك؟
ماذا حل بالأضواء؟

29
00:02:39,120 --> 00:02:42,600
(إيثان)، هذه (بام)
دايفيد) أوقف الطاقة)

30
00:02:43,760 --> 00:02:45,480
هل الطاقة منقطعة عن السياج أيضاً؟

31
00:02:45,880 --> 00:02:49,360
أجل، (إيثان) اسمع، يجب
(أن تبعد هؤلاء الأشخاص عن (ماين

32
00:02:49,480 --> 00:02:53,240
وجدنا 6 من "المنحرفين" في الحدود
لا أحد يعلم كم يوجد خلفهم

33
00:02:53,520 --> 00:02:55,960
كم لدينا من وقت؟ -
أخرجهم من هناك فحسب -

34
00:02:56,240 --> 00:02:57,920
علم

35
00:03:02,160 --> 00:03:06,040
(سأذهب إلى المستشفى وأحضر (بن -
حسن، جيد، قابليني في الملجأ -

36
00:03:06,200 --> 00:03:07,960
حسن

37
00:03:08,480 --> 00:03:11,000
حسن جميعاً، اسمعوا، اسمعوا

38
00:03:11,120 --> 00:03:13,880
لا يمكننا البقاء هنا
هذا ليس آمناً، اتفقنا؟

39
00:03:14,040 --> 00:03:15,600
يجب أن نبدأ بالتحرّك شرقاً

40
00:03:15,800 --> 00:03:19,400
ثمة مخبأ تحت الأرض عند زاوية
بوكسوود) والشارع الثالث)

41
00:03:19,520 --> 00:03:21,560
في أرض خالية تحت سقيفة

42
00:03:21,720 --> 00:03:26,280
هناك سنتقابل، هيا بنا
بوكسوود) والشارع الثالث، هيا)

43
00:03:28,400 --> 00:03:29,320
ماذا جرى؟

44
00:03:29,440 --> 00:03:32,960
بيلتشر)، لقد سحب القابس)
توقفت الطاقة عند السياج

45
00:03:33,080 --> 00:03:35,640
هيا بنا، يجب أن نتحرك -
حسن، نحتاج إلى أسلحة -

46
00:03:35,800 --> 00:03:37,160
أين مجموعتك؟

47
00:03:37,360 --> 00:03:41,240
تيم)؟ حسن، أحضر الآخرين)
قابلنا عند محطة الشريف، اتفقنا؟

48
00:03:44,280 --> 00:03:46,080
دلّني إلى خارج الحدود

49
00:03:56,840 --> 00:03:59,840
كم تبقّى من وقت قبل عودة الطاقة؟ -
20 دقيقة، وربما أكثر -

50
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
لا أعرف ما إذا كنا نملك هذا الوقت

51
00:04:06,920 --> 00:04:09,760
ماذا يجري؟ -
آيمي)، توقّفي، توقّفي) -

52
00:04:09,880 --> 00:04:11,680
لا تحاولي أن تتحرّكي
لا تحاولي أن تتحرّكي

53
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
لا أفهم، ماذا حصل؟

54
00:04:15,320 --> 00:04:22,200
كان عليك الخضوع لجراحة
وجدوا نزفاً أو شيئاً ما، لا أعلم

55
00:04:25,800 --> 00:04:27,880
لكن لا بأس، أنت بخير

56
00:04:28,520 --> 00:04:32,960
كنت خائفاً جداً
لم أكن أريد خسارتك

57
00:04:35,400 --> 00:04:39,040
نعم، أنا أيضاً -
لكنك بخير -

58
00:04:42,120 --> 00:04:45,760
بن)؟ يجب أن تخرجا من هنا) -
ماذا يجري؟ -

59
00:04:45,920 --> 00:04:47,240
أيمكنها التحرّك؟

60
00:04:47,440 --> 00:04:50,600
لا أظن ذلك، لن أتركها
يجب أن أبقى معها يا أمي

61
00:04:50,920 --> 00:04:54,560
أعرف حبيبي، لن نتركها، اتفقنا؟
أين الدكتور (كارول)؟

62
00:05:23,560 --> 00:05:28,160
ماذا يجري هناك؟
هل انقطع التيار عند السياج؟

63
00:05:39,080 --> 00:05:40,880
لدي هذا أيضاً

64
00:05:41,040 --> 00:05:43,800
لم ينته (فرانكلين) بعد
لكنني متأكّد من أنه سينفجر

65
00:05:43,960 --> 00:05:46,680
تسلّح بهذه

66
00:05:52,440 --> 00:05:54,360
قد يكون هذا نافعاً

67
00:05:56,720 --> 00:05:58,480
حسن، ما من مشكلة -
ماذا يجري؟ -

68
00:05:58,680 --> 00:06:00,400
شكراً لكما

69
00:06:00,840 --> 00:06:02,720
(دايفيد) -
(بام) -

70
00:06:02,960 --> 00:06:06,680
(عزيزتي (بام
أشكر القدير على وجودك هنا

71
00:06:06,920 --> 00:06:09,640
يجب أن نناقش التحضيرات
(لإيقاظ المجموعة (سي

72
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
المجموعة (سي)؟

73
00:06:11,200 --> 00:06:14,520
هؤلاء ناسنا هناك
سيتم قتل كل واحد منهم

74
00:06:14,680 --> 00:06:16,800
يجب أن تعيد التيار
يجب أن تنهي الأمر

75
00:06:16,920 --> 00:06:21,520
لا يمكنني، لقد فات الأوان
آمل لو أمكنني، لكن لا أستطيع

76
00:06:21,840 --> 00:06:25,360
(البلدة التي ابتدعناها يا (بام
مريضة جداً

77
00:06:26,200 --> 00:06:31,960
هم يموتون، لقد خذلتهم، خذلتنا

78
00:06:32,480 --> 00:06:35,160
هم تائهون مثل المجموعة الأولى

79
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
لكن يمكننا أن نبدأ من جديد

80
00:06:38,200 --> 00:06:43,920
في الشتاء، ما إن ينتهي الانحراف
عندها يمكننا أن نبدأ من مكان جديد

81
00:06:44,080 --> 00:06:46,680
لا مزيد من هذا الانحطاط

82
00:06:46,840 --> 00:06:49,040
(لا مزيد من الشريف (بوب
(أو (إيثان بورك

83
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
كنت محقّة بشأنه، أنا كنت مخطئاً
لقد اقترفت غلطة

84
00:06:51,360 --> 00:06:56,520
(ودائماً سيكون ثمة أخطاء يا (دايفيد
لكن ما زال ثمة وقت لإصلاح هذا

85
00:06:57,280 --> 00:06:58,920
ربما -
نعم -

86
00:06:59,080 --> 00:07:02,720
إن تعلّمنا، يمكننا أن نبدأ من جديد

87
00:07:03,040 --> 00:07:09,000
يجب أن نتحمل المسؤوليّة أكثر
أنا وأنت، مثل الأيام الخوالي

88
00:07:09,400 --> 00:07:15,760
(لم نعد نتكلّم عن أفكار هنا يا (دايفيد
نحن نتكلّم عن أشخاص حقيقيّين

89
00:07:16,080 --> 00:07:19,120
لقد تبعتك لسنوات
في كل طريق، بصورة عمياء

90
00:07:19,240 --> 00:07:26,760
لكن هذا كثير
لم تفشل، التجربة الرائعة تنجح

91
00:07:28,560 --> 00:07:33,120
كل ما عليك فعله الآن
هو التخلّي عنها

92
00:07:35,320 --> 00:07:40,720
(أعد الطاقة يا (دايفيد
أرسل الحراس لمساعدة هؤلاء الأشخاص

93
00:07:41,080 --> 00:07:43,120
فلتنه هذا الأمر

94
00:07:46,440 --> 00:07:48,600
نعم -
نعم -

95
00:07:49,560 --> 00:07:52,480
الحراس -
الحراس -

96
00:07:52,720 --> 00:07:56,760
نحتاج إلى حراس هنا -
هنا؟ لا نحتاج إليكم هنا -

97
00:07:56,920 --> 00:07:58,240
...نريدكم أن تنزلوا إلى -
خذوها إلى التوقيف -

98
00:07:58,360 --> 00:08:00,240
ماذا تفعل؟ -
هيا -

99
00:08:00,400 --> 00:08:05,120
(دايفيد)، (دايفيد)
(ماذا؟ (دايفيد

100
00:08:07,640 --> 00:08:13,200
الجميع، ارفعوا أيديكم في الهواء
ارفعوا أيديكم، إلى الأعلى، إلى الأعلى

101
00:08:13,360 --> 00:08:16,040
ارفعوا أيديكم في الهواء

102
00:08:25,520 --> 00:08:27,680
هي تبلي حسناً
بالنسبة إلى فتاة خضعت لجراحة تواً

103
00:08:27,840 --> 00:08:30,080
لكن لا يفترض بنا نقلها إلى أي مكان
هي ضعيفة جداً

104
00:08:30,280 --> 00:08:32,160
دكتور، لا نملك خياراً

105
00:08:32,440 --> 00:08:33,360
بن)، أيمكنك أن تحمل أغراضي؟)

106
00:08:33,480 --> 00:08:35,680
حسن، إذاً ماذا يمكننا
أن نفعل لنجعل حالتها مستقرة؟

107
00:08:41,520 --> 00:08:44,080
إنه المولّد، سأعود في الحال

108
00:08:54,640 --> 00:08:58,200
سأقابلك عند المخبأ، احترسي

109
00:08:59,440 --> 00:09:01,360
أنت أيضاً

110
00:09:02,200 --> 00:09:04,760
حسن أيها الشبان
فلنبعد أشخاصاً قدر المستطاع عن الشارع

111
00:09:05,080 --> 00:09:07,520
قال (بيلتشر) دوماً
إن هذا اليوم سيأتي

112
00:09:09,880 --> 00:09:13,240
حذّرنا يوماً ما
سيكون ثمة يوم حساب

113
00:09:14,320 --> 00:09:17,520
وفي هذا اليوم، سينقذ الجيل الأول

114
00:09:18,640 --> 00:09:24,640
لكن الآخرين جميعاً، الضعفاء، سيغرقون

115
00:09:26,200 --> 00:09:31,400
مثلك تماماً، مثل زوجك

116
00:09:39,440 --> 00:09:41,240
انتهينا هنا

117
00:09:44,080 --> 00:09:49,280
لا يمكنك أن تتركنا هنا فحسب
أخرجنا، أخرجنا

118
00:11:25,320 --> 00:11:27,720
حسن، يجب أن نذهب الآن
يجب أن نسرع

119
00:11:27,840 --> 00:11:31,880
يجب أن نسرع، اتفقنا؟
حسن، هيا، فلنذهب

120
00:11:39,560 --> 00:11:41,040
!هيا

121
00:12:05,520 --> 00:12:08,840
اهربي، هيا الآن
اذهبي إلى المخبأ، هيا

122
00:12:11,080 --> 00:12:12,920
"النجاة نجاح"

123
00:12:13,080 --> 00:12:15,360
كيف أقنعكم بالقيام بهذا؟

124
00:12:17,680 --> 00:12:20,800
(كريستينا)
أعرف أنك تظنين أنك تقومين بواجبك

125
00:12:21,040 --> 00:12:24,280
لكنك لا تفعلين
...ساءت الأمور كثيراً، نحن

126
00:12:24,520 --> 00:12:29,200
افعلي ما تقوله وأقفلي فمك -
روبرت)، هذا ينطبق عليك أنت أيضاً) -

127
00:12:29,760 --> 00:12:32,440
(هذا ينطبق علينا جميعنا، (بول

128
00:12:33,160 --> 00:12:39,000
جميعنا تخلّينا عن حياتنا في العالم القديم
للانضمام إلى (دايفيد بيلتشر) في رحلته

129
00:12:39,240 --> 00:12:41,920
والأمر يفلح، في البلدة هذا العام

130
00:12:42,080 --> 00:12:45,440
كان ثمة حالات حمل أكثر
(من أي وقت مضى في (وايوارد باينز

131
00:12:45,840 --> 00:12:53,440
المستقبل، جيلنا الأول، هذا مستقبلنا
جميعنا، واجبنا للإنسانيّة

132
00:12:53,640 --> 00:12:56,640
(ليس لـ(دايفيد بيلتشر -
دايفيد) مخلّصنا) -

133
00:12:56,800 --> 00:13:03,000
دايفيد) ليس مخلّصنا، هو ليس إلهاً)
هو مجرّد رجل

134
00:13:03,640 --> 00:13:10,560
وقد اقترف خطأ، لكن يمكننا
أن نقلب خطأه، ما زلنا نملك الوقت

135
00:13:11,040 --> 00:13:14,720
يمكننا أن نقلب الأمر إن عملنا معاً

136
00:13:15,080 --> 00:13:16,640
!(بام)

137
00:13:21,280 --> 00:13:24,520
...سيدي، ربما -
يجب أن تقفل فمك أيضاً -

138
00:13:26,040 --> 00:13:27,960
الآن

139
00:13:29,640 --> 00:13:33,280
ارتدوا بذلاتكم، أو سنضعها نيابة عنكم

140
00:13:55,280 --> 00:13:56,640
(شارلي) -
المفاتيح، أين المفاتيح؟ المفاتيح؟ -

141
00:13:56,840 --> 00:13:58,960
في خزانة الأسلحة هناك
(أسرع يا (مايك

142
00:14:06,600 --> 00:14:08,200
هيا

143
00:14:08,680 --> 00:14:10,000
أأنت بخير؟ -
أجل -

144
00:14:10,120 --> 00:14:12,880
نعم؟ -
هل وصل الجميع إلى السفينة؟ -

145
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
الأغلب، "المنحرفون" في كل مكان الآن

146
00:14:16,920 --> 00:14:20,120
يجب أن نبقى هنا -
لا، لا يمكننا، لا يمكننا -

147
00:14:20,320 --> 00:14:24,960
تذكّر، (بيلتشر) ائتمننا
(على مستقبل (وايوارد باينز

148
00:14:26,360 --> 00:14:32,040
يجب أن نصل إلى السفينة
كل شيء يعتمد على هذا، كل شيء

149
00:14:45,920 --> 00:14:48,520
خلفك -
تيم)، اهرب) -

150
00:14:51,280 --> 00:14:52,760
أنا بخير، اذهبي

151
00:14:57,080 --> 00:14:58,760
يتوجّه نحوك

152
00:16:06,040 --> 00:16:11,280
حسن، حسن، تمهّل لحظة

153
00:16:14,240 --> 00:16:15,760
لا بأس

154
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
ابقي هناك

155
00:17:00,160 --> 00:17:01,800
!أمي

156
00:17:07,840 --> 00:17:09,320
هل الجميع بخير؟ -
أجل -

157
00:17:09,440 --> 00:17:10,800
هيا بنا -
هيا -

158
00:17:11,040 --> 00:17:12,920
أسرع، هيا

159
00:17:21,880 --> 00:17:23,400
(تيم)

160
00:18:05,240 --> 00:18:09,200
احترسي بينما تنزلين
حسن، أمسكت بك

161
00:18:14,440 --> 00:18:16,840
ها أنت، هيا -
إنهم آتون -

162
00:18:44,160 --> 00:18:45,880
حسن

163
00:18:58,520 --> 00:19:04,000
تلك الأنفاق، إلى أين تؤدي؟ -
لا أملك فكرة عما تتكلّم -

164
00:19:04,160 --> 00:19:08,840
لا تتلاعبي بي، أنت معه منذ البداية
إلى أين تؤدي؟

165
00:19:09,080 --> 00:19:10,720
لا أعرف

166
00:19:11,520 --> 00:19:15,000
أتريدين أن يموت الجميع هنا؟
لأن هذا ما سيحصل

167
00:19:15,120 --> 00:19:19,880
أفضل ما يمكننا القيام به الآن
هو البقاء هادئين، (دايفيد) سينقذنا

168
00:19:20,040 --> 00:19:24,080
ينقذنا؟ عمّ تتكلمين؟
هو يريدنا أن نموت

169
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
أنت تكذب -
لا، هو لا يفعل -

170
00:19:28,400 --> 00:19:30,600
قلت بنفسك إن (بيلتشر) يراقبنا

171
00:19:30,760 --> 00:19:35,800
إذاً إن لم يفعل هذا، أين هو؟
لمَ لم يتم تحذيرنا؟

172
00:19:36,120 --> 00:19:39,440
دايفيد) فعل هذا)
قلت إن هذه البلدة هي سفينة

173
00:19:39,560 --> 00:19:42,800
شقّ واحد ونغرق جميعنا
هو يغرقنا

174
00:19:44,880 --> 00:19:51,000
إلى أين يذهبون؟ (ميغان)؟
ميغان)، لا نملك وقتاً)

175
00:19:56,880 --> 00:20:00,960
ثمة نفق غربي، يؤدي إلى مصعد

176
00:20:01,120 --> 00:20:07,680
أنا أعرف الرمز، سيوصلك
(إلى مجمّع الجبل، إلى (دايفيد

177
00:20:08,360 --> 00:20:12,600
جيد، (تيريزا)، سنعود

178
00:20:30,000 --> 00:20:32,520
حسن، ها هو الأمر
ما وضعنا بالذخيرة؟

179
00:20:34,040 --> 00:20:37,360
لدي مخزنان
ما زال لدي قنبلة أنبوبيّة

180
00:20:38,120 --> 00:20:41,280
يجب أن ننقل الجميع الآن -
ماذا لو رآنا (بيلتشر) ونحن نقترب؟ -

181
00:20:41,440 --> 00:20:46,640
لا يهم، إما نتعامل معه
أو نتعامل معهم

182
00:20:48,520 --> 00:20:50,800
سأحضر الآخرين -
حسن -

183
00:20:56,960 --> 00:20:59,520
حسن، حسن، انتهى الامر

184
00:21:09,640 --> 00:21:14,840
(أنا آسفة بشأن (هارولد -
شكراً لك -

185
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
كنت تحبينه حقاً، صحيح؟

186
00:21:19,960 --> 00:21:25,520
تعرفين، (بام) أوقع بنا
ما كان بإمكاننا أن نكون مختلفين أكثر

187
00:21:26,200 --> 00:21:28,520
يبدو من المستحيل أنه بإمكاننا

188
00:21:30,400 --> 00:21:35,600
بأي حال
أحياناً تنجح الأمور على ما أظن

189
00:21:36,680 --> 00:21:40,160
أحياناً يفاجئك الناس

190
00:21:44,360 --> 00:21:49,720
هذا صمام الامان
تقلبه ويصبح جاهزاً

191
00:21:49,880 --> 00:21:51,640
حسن

192
00:21:54,960 --> 00:21:59,680
أبي، أردت أن أقول فحسب
إنني آسف عما حصل سابقاً

193
00:21:59,800 --> 00:22:02,240
في المستشفى، قلت بعض الأمور

194
00:22:02,360 --> 00:22:07,000
سمعت ما قلته، اسمع

195
00:22:09,880 --> 00:22:17,200
أنت ابني، أنا أحبك
وسنتخطّى هذا الأمر

196
00:22:18,320 --> 00:22:21,200
اتفقنا؟ -
حسن -

197
00:22:26,400 --> 00:22:28,640
حسن جميعاً، فلنخل المكان

198
00:22:30,040 --> 00:22:31,840
هيا بنا

199
00:22:32,680 --> 00:22:39,160
نعم، بحذر، تعال إلى هنا -
هيا (ميغان)، هيا -

200
00:22:40,800 --> 00:22:44,800
(رأيت (ريد) و(تريستان) و(سارة
(في (ماين ستريت

201
00:22:44,960 --> 00:22:46,640
أنا متأكّدة من أنه ثمة المزيد منهم

202
00:22:49,400 --> 00:22:50,840
إن لم يكونوا هنا
هذا يعني أنهم لم ينجوا

203
00:22:51,000 --> 00:22:55,840
لا تعرف هذا، إذا أتوا
فلن يتمكّنوا من الدخول وسيموتون هناك

204
00:22:55,960 --> 00:22:58,720
يجب أن يبقى أحد ما في الخلف
يجب أن يدخلهم أحد ما

205
00:22:58,880 --> 00:22:59,960
ميغان)، (ميغان)، لا)

206
00:23:00,080 --> 00:23:06,400
قطعت وعداً للجيل الأول
وعداً بأنهم سيكونون بأمان

207
00:23:08,640 --> 00:23:11,160
يجب أن تتأكّد من أن يصل
الأولاد إلى مجمّع الجبل

208
00:23:11,280 --> 00:23:16,840
يجب أن تتأكّد من أن يكونوا بأمان
سأقابلك هناك

209
00:23:45,840 --> 00:23:48,080
"(أكاديمية (وايوارد باينز"

210
00:23:49,560 --> 00:23:53,320
(لا أصدّق هذا، إنه (جايسون
(جايسون)

211
00:24:12,200 --> 00:24:18,600
خطّط (بيلتشر) لفيضان مماثل
ترك هذا هو كل ما نحتاج إليه

212
00:24:53,000 --> 00:24:57,520
أنا و(كايت) سنتحقّق من الأمر
سأتصل بك

213
00:25:00,960 --> 00:25:04,400
لا تقلقي، سنكون بخير

214
00:25:05,520 --> 00:25:09,120
يجب أن نفعل هذا بمجموعات
سنرسلها ما إن نعلم أنها بأمان، اتفقنا؟

215
00:25:22,760 --> 00:25:24,680
نامي جيداً

216
00:26:15,920 --> 00:26:18,640
أأنت جاهزة؟ -
جاهزة -

217
00:26:27,120 --> 00:26:29,000
تم إطلاق النار -
اتبعوني -

218
00:26:29,880 --> 00:26:31,520
!تحرّكوا

219
00:26:43,960 --> 00:26:45,240
أيقظيها

220
00:26:45,440 --> 00:26:47,960
ماذا تظن...؟ -
قلت أيقظيها -

221
00:26:48,200 --> 00:26:50,440
خذوا هذا الطرف -
حسن -

222
00:26:51,120 --> 00:26:52,360
إلى يمينك

223
00:26:52,480 --> 00:26:54,880
توقفوا -
انبطحوا أرضاً، ارموا أسلحتكم -

224
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
ارموها على الأرض

225
00:26:59,640 --> 00:27:02,320
الآن -
لا تتحرّكوا -

226
00:27:10,280 --> 00:27:13,320
حسن (تيريزا)، نحن بخير
ضعوا الجميع في المصعد

227
00:27:44,920 --> 00:27:47,520
يجب أن أذهب -
هيا، هيا، نراك قريباً -

228
00:27:47,720 --> 00:27:49,520
بن)، انتظر) -
هيا، هيا، هيا -

229
00:27:49,720 --> 00:27:51,120
انتظر

230
00:28:00,480 --> 00:28:03,360
!توقّف -
يكفي، يكفي، سننتظر الشحنة التالية -

231
00:28:03,720 --> 00:28:05,240
حسن

232
00:28:12,320 --> 00:28:14,360
هيا، احترسوا الآن
يجب أن نذهب

233
00:28:14,480 --> 00:28:15,640
هيا بنا، ها أنت

234
00:28:15,760 --> 00:28:16,480
إلى الامام أيها الشبان

235
00:28:16,600 --> 00:28:18,720
لا يمكننا الانتظار
لا يمكننا الانتظار، هيا بنا

236
00:28:22,440 --> 00:28:25,280
أين (تيريزا)؟ أين (بن)؟ -
لم أرهما بعد -

237
00:28:25,440 --> 00:28:29,280
إيثان)، ما زالوا هناك)
والمنحرفون في الداخل

238
00:28:29,640 --> 00:28:31,080
أعطيني الحقيبة -
(إيثان) -

239
00:28:31,240 --> 00:28:34,400
أعطيني الحقيبة -
إيثان)، انتظر) -

240
00:28:35,640 --> 00:28:40,240
احترس فحسب -
جدوا (بيلتشر)، اجعلوه يشغل الطاقة -

241
00:28:49,440 --> 00:28:52,120
!(بن) -
هيا بنا -

242
00:29:10,800 --> 00:29:12,920
حسن -
كم سنرتفع؟ -

243
00:29:13,360 --> 00:29:15,640
إلى قمة الجبل

244
00:29:19,680 --> 00:29:21,800
أأنت بخير عزيزي؟

245
00:29:25,040 --> 00:29:26,800
ما كان هذا؟

246
00:29:38,600 --> 00:29:41,400
أبي، إنهم في بيت المصعد -
ماذا؟ -

247
00:29:41,640 --> 00:29:43,600
أبي، يجب أن نخرج

248
00:29:52,200 --> 00:29:54,320
بن)، (بن) خذ هذا)

249
00:30:06,760 --> 00:30:08,680
ماذا ترى في الأعلى؟

250
00:30:09,760 --> 00:30:13,640
ثمة سلّم، أرى الباب

251
00:30:39,600 --> 00:30:41,320
أأنت جاهزة؟

252
00:30:42,440 --> 00:30:44,840
أأنت بخير؟ نعم؟

253
00:30:46,320 --> 00:30:48,400
ما الذي يؤخّرهم كثيراً؟

254
00:30:54,560 --> 00:30:58,720
عداني بأنكما ستبقيان قريبين
حسن؟

255
00:31:07,760 --> 00:31:12,120
حسن، هيا بنا

256
00:31:26,800 --> 00:31:30,320
أبي، أمسك بيدي، هيا

257
00:31:31,720 --> 00:31:35,520
هيا، أنا خلفك مباشرة -
لا يا أبي، اصعد لو سمحت -

258
00:31:35,680 --> 00:31:38,400
بن)، هيا)
يجب أن نعمل كفريق هنا

259
00:31:38,680 --> 00:31:41,560
يجب أن نمنع هذه الأشياء من الصعود -
أبي -

260
00:31:41,760 --> 00:31:45,600
أمك، (آيمي)، هؤلاء الأشخاص
يعتمدون عليك، اتفقنا؟

261
00:31:46,280 --> 00:31:53,000
اذهب فحسب، أنا خلفك مباشرة
الآن اذهب، هيا

262
00:32:29,400 --> 00:32:33,000
افتحوا الباب -
هيا بنا -

263
00:32:33,800 --> 00:32:35,520
هيا، حسن، هيا بنا

264
00:33:09,880 --> 00:33:14,320
(سيصعدون إلى بيت المصعد يا (إيثان
وسيقتلون الجميع

265
00:33:15,040 --> 00:33:18,680
لقد حذّرتك من أن الإفصاح عن الحقيقة
(سيكون نهاية (وايوارد باينز

266
00:33:19,040 --> 00:33:20,640
لكنك لم تصغ

267
00:33:24,200 --> 00:33:27,000
الطاقة عند السياج، أعد تشغيلها

268
00:33:29,720 --> 00:33:33,040
(ينبغي ألا يموت أحد آخر يا (دايفيد
ما زال بإمكانك القيام بالأمر الصائب

269
00:33:33,160 --> 00:33:36,200
لقد كرّست حياتي لهؤلاء الأشخاص

270
00:33:37,120 --> 00:33:40,560
من أنت لتأتي إلى هنا
وتقولي لي ما الصائب وما الخاطئ؟

271
00:33:40,720 --> 00:33:45,360
أنت هنا لأنني اخترتك فحسب
كلاكما

272
00:33:48,720 --> 00:33:54,320
ما لم يفهمه أي منكما هو
أن هذه البلدة لا تتعلّق بشخص واحد

273
00:33:54,600 --> 00:33:58,640
لا تتعلّق بالحريّة
بل بشيء أعظم من هذا بكثير

274
00:33:59,520 --> 00:34:02,560
تتعلّق بالحفاظ على البشريّة

275
00:34:07,680 --> 00:34:13,720
لقد كرّست كل شيء
لزرع بذور مستقبلها، لحمايتها

276
00:34:13,880 --> 00:34:19,920
التنوير آت
أفكاري ستعيش مطوّلًا بعد رحيلي

277
00:34:20,440 --> 00:34:23,560
لا، أفكارك تنتهي هنا

278
00:34:25,400 --> 00:34:32,480
هيا، اقتليني، لا يمكنك قتل أفكاري

279
00:34:32,800 --> 00:34:34,360
إنها في كل مكان

280
00:34:47,360 --> 00:34:49,280
سأحاول استعادة الطاقة

281
00:35:03,160 --> 00:35:06,080
(آيمي) -
(بن) -

282
00:35:58,400 --> 00:36:00,040
أبي؟

283
00:36:04,560 --> 00:36:06,320
أبي؟

284
00:36:10,560 --> 00:36:12,160
!أبي

285
00:36:36,520 --> 00:36:38,320
كيف حال (بن)؟

286
00:36:40,520 --> 00:36:43,120
ما زال فاقداً الوعي

287
00:36:45,160 --> 00:36:49,640
أبحث عن أسرّة، الناس متعبون
يحتاجون إلى النوم

288
00:36:51,520 --> 00:36:55,680
ثمة أسرّة في الجناح الشرقي -
ماذا عن الطعام والماء؟ -

289
00:36:55,920 --> 00:36:58,960
طبعاً، سأنظّم الأمر

290
00:36:59,480 --> 00:37:01,280
(بام) -
نعم؟ -

291
00:37:02,440 --> 00:37:10,400
أريد المساعدة، وأنا أبلي
أفضل عندما يكون لدي المعلومات

292
00:37:19,400 --> 00:37:21,400
يا له من مشهد، صحيح؟

293
00:37:23,200 --> 00:37:24,840
ما هذا كله؟

294
00:37:25,440 --> 00:37:30,240
باقي الناس
هؤلاء الذين لم يصحوا بعد

295
00:37:32,480 --> 00:37:36,000
بحذر، قد آخذك على محمل الجد

296
00:37:36,240 --> 00:37:39,560
(أعني هذا يا (كايت
أنا أقول الحقيقة

297
00:37:41,200 --> 00:37:44,560
أنا وأنت لم نقل شيئاً واحداً
حقيقياً لبعضنا قط

298
00:37:45,800 --> 00:37:47,840
حسن، سنبدأ الآن إذاً

299
00:37:55,120 --> 00:37:58,240
إن كنا سننجو، يجب
أن نفعل هذا بطريقة أفضل

300
00:37:58,680 --> 00:38:02,280
لا مزيد من الأكاذيب
لا مزيد من المراقبة

301
00:38:02,480 --> 00:38:04,600
ولا مزيد من المحاسبة

302
00:38:05,080 --> 00:38:09,320
إن عملنا معاً، أظن أن هذا ممكن

303
00:38:10,680 --> 00:38:13,000
أظن أننا نستطيع أن ننجح

304
00:38:14,240 --> 00:38:20,440
يجب أن نفعل، هذا هو الأمر
هذا كل ما تبقّى

305
00:38:21,680 --> 00:38:24,200
إنها آخر الإنسانيّة

306
00:38:57,160 --> 00:39:01,720
سيد (بورك)، سيد (بورك)؟

307
00:39:07,000 --> 00:39:08,680
أين أنا؟

308
00:39:10,720 --> 00:39:12,760
وايوارد باينز) طبعاً)

309
00:39:16,640 --> 00:39:21,480
أين الجميع؟ لمَ تلبسين هكذا؟

310
00:39:23,560 --> 00:39:28,360
أنا ممرضة هنا الآن -
أنا لا أفهم -

311
00:39:29,240 --> 00:39:34,520
لقد تخرّجت قبل شهرين
(أنا أكثر من مؤهّلة سيد (بورك

312
00:39:34,800 --> 00:39:40,120
لمَ تناديني بهذا؟ تخرّجت؟

313
00:39:42,520 --> 00:39:44,480
كم مضى على فقداني وعيي؟

314
00:39:44,720 --> 00:39:46,720
(الدكتور (وودارد
سيأتي لرؤيتك بعد قليل

315
00:39:46,920 --> 00:39:49,120
يمكنك أن تطرح عليه
ما تريد من أسئلة

316
00:39:49,400 --> 00:39:54,520
سأقيس ضغط دمك -
آيمي)، كم من الوقت؟) -

317
00:39:57,040 --> 00:39:59,640
3 سنوات، وأربعة أشهر -
ماذا؟ ثلاث سنوات؟ -

318
00:39:59,760 --> 00:40:06,400
بن)، أرجوك، أرجوك اصمت)
هم يستمعون

319
00:40:11,320 --> 00:40:18,080
بعد حادثك، وضعوك في الحجز
مع باقي الراشدين

320
00:40:18,320 --> 00:40:21,880
حاولت جعلهم يخرجونك قبل
لكنهم لم يسمحوا بذلك

321
00:40:23,760 --> 00:40:27,360
هم غاضبون من والدك -
ماذا؟ -

322
00:40:28,000 --> 00:40:30,360
هم يلومونه على موت المخلّص

323
00:40:31,320 --> 00:40:37,320
يظنون أنك مثله
لكنني قلت لهم، أقنعتهم

324
00:40:39,040 --> 00:40:43,920
أنت لست مثله، أنت مختلف

325
00:40:44,200 --> 00:40:46,640
أين ثيابي؟ -
بن)، (بن) انتظر أرجوك) -

326
00:40:46,760 --> 00:40:50,760
بن)، هم يراقبون، وسيعيدونك)
إلى الحجز مع الراشدين

327
00:40:50,960 --> 00:40:53,200
آيمي)، أين ثيابي؟)

328
00:41:01,080 --> 00:41:03,680
!(بن)، (بن)

329
00:41:46,920 --> 00:41:50,240
(دايفيد بيلتشر)، (وايوارد باينز)"
"شخص كثير الرؤى

