﻿1
00:00:05,974 --> 00:00:07,365
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:07,495 --> 00:00:10,232
‫عُرضت عليّ وعلى (رايتشل)
‫فرصة إدارة شركة في (سياتل)

3
00:00:10,362 --> 00:00:13,186
‫إنها شركة لا تستلم
‫إلا قضايا ضد الشركات الـ500 الكبرى

4
00:00:13,317 --> 00:00:17,010
‫- إن أردت بأن تستلم قضايا خيرية أكثر...
‫- هذا ليس المقصد يا (هارفي)، هذه هويتي

5
00:00:17,140 --> 00:00:18,878
‫- هل سلّم (هارفي) موّكليه لـ(إيريك)؟
‫- أجل

6
00:00:19,008 --> 00:00:21,701
‫لكن لا يزال هنالك موكل لم يمنحه إياه
‫شركة (بريك ستريت أثليتكس)

7
00:00:21,832 --> 00:00:23,526
‫- لماذا؟
‫- أراد بأن يقوم ببادرة حسن نية

8
00:00:23,656 --> 00:00:26,090
‫عميدة كلية القانون
‫محال بأن تقدري على القيام بالأمرين

9
00:00:26,220 --> 00:00:29,782
‫أريد هذه الوظيفة، وأريد طفلاً
‫ولا أرى سبباً يمنع بأن أحظى بالأمرين

10
00:00:29,913 --> 00:00:31,912
‫لقد خنتني
‫ولقد خنت هذه الشركة

11
00:00:32,042 --> 00:00:34,214
‫- حاولت بأن أخفي الأمر، أقسم لك
‫- اخرج من من شركتي

12
00:00:34,344 --> 00:00:35,735
‫- إنك مفصول
‫- كلا

13
00:00:35,865 --> 00:00:37,951
‫هذا يبيّن الافتقار التامّ للحكم المناسب

14
00:00:38,081 --> 00:00:39,427
‫ولن أسمح بذلك

15
00:00:39,558 --> 00:00:40,949
‫لم يعد بوسعي العمل هنا

16
00:00:41,079 --> 00:00:43,078
‫- (براين)، أرجوك لا يمكنك فعل ذلك
‫- سيكون الأمر على ما يرام

17
00:00:43,208 --> 00:00:44,554
‫كلا

18
00:00:44,685 --> 00:00:46,944
‫إن أردتم رحيلي فأقنعوني بأن بوسعي الثقة بكم
‫لكي تسيروا على الصراط المستقيم

19
00:00:47,075 --> 00:00:49,421
‫- وإن لم نقم بذلك؟
‫- إن استمررتم بتعدي الحدود

20
00:00:49,551 --> 00:00:51,636
‫فحينها سيتمّ فصلكم

21
00:00:58,875 --> 00:01:01,350
‫ما الذي تقصدينه بأنه يمكنك أن تأتي الليلة؟
‫لقد جلبت البيتزا

22
00:01:01,481 --> 00:01:03,393
‫وحتى أنني جلبت الطماطم الصفراء
‫التي تحبينها

23
00:01:03,523 --> 00:01:05,739
‫(هارفي)، طرأ أمر ما في آخر لحظة

24
00:01:05,869 --> 00:01:09,171
‫- اتصل صديق قديم بي بشكل مفاجئ
‫- حسناً، إذاً لمَ لا تمرين عليّ لاحقاً؟

25
00:01:09,736 --> 00:01:11,951
‫يمكنني إعادة تسخين البيتزا
‫سيكون طعمها أسوأ بنسبة 40 بالمئة

26
00:01:12,082 --> 00:01:15,558
‫- لكن لا بأس بذلك
‫- لمَ أشعر بأن الأمر ليس بشأن البيتزا؟

27
00:01:15,688 --> 00:01:19,773
‫حسناً، اسمعي، إنه ليس أمراً أود إعلانه
‫لكنني أشاهد برنامج (سرفايفر)

28
00:01:19,903 --> 00:01:21,988
‫- هل تشاهد (سرفايفر)؟
‫- "أجل"

29
00:01:22,117 --> 00:01:25,029
‫- عليك ألا تعترف بذلك
‫- إنه برنامج لم ينل حقه لكنني أحبه

30
00:01:25,160 --> 00:01:26,506
‫وكنت أرجو أن ينال اهتمامك

31
00:01:26,637 --> 00:01:28,809
‫حسناً، إذاً ما رأيك
‫بأن نؤجل ذلك لوقت لاحق؟

32
00:01:28,939 --> 00:01:30,503
‫حسناً، لكنني أحتج على ذلك

33
00:01:30,634 --> 00:01:32,763
‫- من هذا الصديق القديم على كل حال؟
‫- (سرفايفر)؟

34
00:01:32,893 --> 00:01:35,065
‫- هل تبلغ ألف عام؟
‫- فهمت

35
00:01:35,195 --> 00:01:37,541
‫إن الموعد لم يكن لك
‫بل كان لي

36
00:01:37,673 --> 00:01:39,106
‫"استمتع بوقتك يا (هارفي)"

37
00:01:40,148 --> 00:01:43,537
‫أتعلم، لمجرّد أنها منحتك مفتاحاً
‫لا يعني بأنك ستقيم هنا

38
00:01:43,667 --> 00:01:47,361
‫لمَ قد أقيم هنا؟ لدي شقة قديمة
‫تظاهرت بأنك تؤجّرها لأجلي

39
00:01:48,012 --> 00:01:50,401
‫(ريك سوركن)؟
‫لقد أصبحت عاطفياً

40
00:01:50,532 --> 00:01:51,922
‫لقد كنت أستخدمها كتخفيض ضريبي

41
00:01:52,053 --> 00:01:54,399
‫وماذا يُدعى هذا التخفيض؟
‫أنا ليّن القلب؟

42
00:01:54,485 --> 00:01:55,919
‫ربما لطالما كنت لين القلب

43
00:01:56,050 --> 00:01:58,223
‫ما الذي حدث لجملة
‫"الاهتمام يضعفك"؟

44
00:01:58,353 --> 00:02:01,481
‫أعتقد بأنك تخلط كلمة الاهتمام
‫مع الانتقال إلى (سياتل)

45
00:02:01,611 --> 00:02:06,172
‫على ذكر (سياتل)، ألا تسعى
‫نساء مسنّات لمقاضاة شركة الشقق...

46
00:02:06,302 --> 00:02:07,780
‫أو أي قضية كبيرة
‫تعمل عليها هذه الأيام؟

47
00:02:07,911 --> 00:02:10,256
‫أجل، لكن أولئك السيدات
‫سيضطررن للانتظار

48
00:02:10,387 --> 00:02:13,125
‫إذ دائماً ما أملك الوقت
‫لأجل صديق قديم

49
00:02:15,167 --> 00:02:17,642
‫- تسرّني رؤيتك يا (هارفي)
‫- تسرّني رؤيتك يا (مايك)

50
00:02:18,903 --> 00:02:21,292
‫- أهذه من مطعم (جيانو)؟
‫- أجل

51
00:02:21,682 --> 00:02:23,508
‫أتحب الطماطم الصفراء؟

52
00:02:23,636 --> 00:02:29,199
‫وإن كان الحذاء الزجاجي على مقاس قدمك
‫سأعرف أنك العذراء التي سحرتني بالحفل

53
00:02:29,330 --> 00:02:35,194
‫لكن يا أميري، لا أليق بك
‫ليس بهذه الملابس القذرة

54
00:02:35,542 --> 00:02:39,669
‫إنك مخطئة
‫قذارتك هي ما جذبتني

55
00:02:42,841 --> 00:02:45,533
‫- أهنالك خطب ما يا سيدي؟
‫- كلا يا سيدتي

56
00:02:45,621 --> 00:02:49,532
‫إنما...
‫ربما لو...

57
00:02:49,662 --> 00:02:54,311
‫- تباً، إنه لا يناسب مقاس قدمي، صحيح؟
‫- بالطبع يناسبك، إنك أميرتي

58
00:02:54,441 --> 00:02:56,657
‫كلا، إنني تلك الأخت غير الشقيقة البدينة

59
00:02:56,787 --> 00:02:58,395
‫ماذا؟
‫(شيلا)، لا تقولي ذلك

60
00:02:58,525 --> 00:03:00,915
‫- تعانين احتباس الماء فحسب
‫- الماء؟

61
00:03:01,046 --> 00:03:04,086
‫- (لويس)، إن رجلي ضخمة للغاية
‫- ولا أحد يجادلك بذلك

62
00:03:04,218 --> 00:03:06,041
‫لكن حينما تنجبين الطفل
‫فإنها ستعود لمقاسها القديم

63
00:03:06,172 --> 00:03:07,736
‫- كلا
‫- عمّ تتحدثين؟

64
00:03:07,866 --> 00:03:11,602
‫(لويس)، إن زاد مقاس القدم عند الحمل
‫فإنها لا تصغر مجدداً

65
00:03:11,907 --> 00:03:14,729
‫- لكن كان سعر هذا 9 آلاف دولار
‫- أهذا ما يثير استياءك؟

66
00:03:14,817 --> 00:03:16,512
‫ما الذي سيثير استيائي غيرَ ذلك؟

67
00:03:16,643 --> 00:03:21,204
‫ربما أنا مَن يجب أن يشعر بالسوء
‫لأنني بدينة وغبية

68
00:03:21,335 --> 00:03:24,419
‫وبدّدت أموالاً طائلة
‫ولا يمكنني القيام بأمر صائب!

69
00:03:24,549 --> 00:03:27,765
‫مهلاً يا (شيلا)
‫إنك تقومين بكل الأمور بشكل صائب

70
00:03:27,895 --> 00:03:30,675
‫- كلا، لا أفعل
‫- ما الذي يجري؟

71
00:03:30,806 --> 00:03:32,847
‫حسناً، حاولت بألا أفكر في الأمر

72
00:03:32,979 --> 00:03:38,539
‫لكنني قضيت اجتماعاً كاملاً بهذا الصباح
‫وأنا أدعو أحد أهم متبرعينا بالاسم الخطأ

73
00:03:38,670 --> 00:03:40,278
‫ولقد سحبَ تبرعه

74
00:03:40,408 --> 00:03:42,927
‫- خمسون ألف دولار
‫- على مهلك

75
00:03:43,925 --> 00:03:46,577
‫لا بأس، إنه مجرّد متبرع واحد

76
00:03:46,707 --> 00:03:50,965
‫كلا، ليس كذلك
‫بل أعني كل شيء

77
00:03:51,096 --> 00:03:53,876
‫وأنا مرهقة جداً ومشوشة

78
00:03:54,006 --> 00:03:55,787
‫أجل، لأنك حامل

79
00:03:55,918 --> 00:03:57,830
‫وإن لم يكن بوسعي القيام بعملي
‫عندما أكون حاملاً

80
00:03:57,960 --> 00:04:00,653
‫لمَ سيظن أحد بأنني سأكون قادرة على القيام به
‫عندما أحظى بطفل؟

81
00:04:00,784 --> 00:04:02,695
‫(شيلا)، إنك تقسين كثيراً على نفسك

82
00:04:02,825 --> 00:04:06,866
‫كلا، إنك لا تفهم الأمر
‫لذا اتركني بحالي

83
00:04:09,516 --> 00:04:11,820
‫دعني أستوضح الأمر
‫أخبر (دونا) بأن تقبّلك

84
00:04:11,950 --> 00:04:14,687
‫وتقوم بذلك، وبعدها...
‫كنتيجة لذلك

85
00:04:14,817 --> 00:04:17,250
‫تطلب من امرأة أخرى
‫بأن تنتقل للعيش معك

86
00:04:17,337 --> 00:04:19,943
‫- لقد كان موقفاً معقداً
‫- حتماً كان ذلك

87
00:04:20,074 --> 00:04:23,853
‫إذ بعدها بدأت (دونا) بمواعدة موكل
‫وخرقت السرية لأجله

88
00:04:23,984 --> 00:04:25,375
‫ثم انتهى المطاف بكما بعلاقة

89
00:04:25,505 --> 00:04:27,416
‫ألم نناقش هذا الموضوع
‫عبر الهاتف قبل شهر؟

90
00:04:27,547 --> 00:04:29,720
‫أجل، لو كان نقاشنا عبر تطبيق (فايس تايم)
‫لتناسيت الأمر

91
00:04:29,805 --> 00:04:32,716
‫لكنّ الأصدقاء الحقيقيين
‫يحتاجون إلى أن يستمتعوا بالإحراج شخصياً

92
00:04:32,848 --> 00:04:34,889
‫في الواقع، على ذكر هذا
‫هاتِ ما عندك

93
00:04:35,018 --> 00:04:36,714
‫- ماذا تعني؟
‫- سبب مجيئك إلى هنا

94
00:04:36,845 --> 00:04:39,494
‫لأنني غير مقتنع
‫بأنك أتيت بشكل مفاجئ بدون سبب

95
00:04:39,624 --> 00:04:41,319
‫إن أردت حقاً معرفة ذلك
‫فإنني هنا بداعي العمل

96
00:04:41,449 --> 00:04:43,231
‫تقصد بالعمل التوّسل
‫لاستعادة وظيفتك القديمة؟

97
00:04:43,359 --> 00:04:44,926
‫إذ فات الأوان على ذلك
‫لقد استبدلناك

98
00:04:45,056 --> 00:04:46,446
‫أجل، لكن ألديهم شهادة في الحقوق؟

99
00:04:46,532 --> 00:04:49,096
‫تباً، علمت بأنني نسيت تفقد أمر ما

100
00:04:49,227 --> 00:04:51,355
‫أترى؟ لو كنت تتمتع بذاكرة مثلي
‫لما نسيت أموراً كهذه

101
00:04:51,485 --> 00:04:53,831
‫كلا، إنما لكنت نسيت
‫أن أقفل حقيبتي المليئة بالماريجوانا

102
00:04:53,962 --> 00:04:56,786
‫- كان القفل معطلاً
‫- بل عقلك المعطّل

103
00:04:57,264 --> 00:04:59,697
‫هيا، قل ما عندك
‫من هو الأحمق الذي ستواجهه؟

104
00:04:59,827 --> 00:05:03,346
‫في الواقع، أعتقد بأنك تعرفه حق المعرفة
‫اسمه (هارفي)، العضلة العاصرة

105
00:05:03,520 --> 00:05:06,083
‫- إنه يقوم بعمل رائع
‫- لا بد من أنك تمازحني

106
00:05:06,214 --> 00:05:08,776
‫رحلة لخمس ساعات
‫وكل ما أتيت به هو "العضلة العاصرة"؟

107
00:05:08,908 --> 00:05:11,471
‫إنني ألتزم بالعضلة العاصرة
‫لكن أتريد أفضل من ذلك؟

108
00:05:11,557 --> 00:05:12,947
‫ما رأيك بهذا؟

109
00:05:13,079 --> 00:05:17,640
‫إنني أمثّل (جيريمي وال)
‫وهو يريد فسخ عقده مع شركة (بريك ستريت)

110
00:05:17,769 --> 00:05:19,291
‫مهلاً، "فسخ"؟

111
00:05:19,465 --> 00:05:21,940
‫اتفاق (جيريمي)
‫ينص على ألا يسيئوا إلى صورته

112
00:05:22,027 --> 00:05:25,155
‫واستغلال العمّال الأجانب
‫مثال نموذجي على الإساءة

113
00:05:25,287 --> 00:05:27,415
‫استغلال العمّال؟
‫من أين راودته هذه الفكرة؟

114
00:05:27,545 --> 00:05:29,370
‫لقد ذهب برحلة بادرة حسنة
‫وألقى نظرةً على المصنع بنفسه

115
00:05:29,500 --> 00:05:31,152
‫في الواقع، إن أرادني بأن أقنعهم بذلك

116
00:05:31,282 --> 00:05:32,628
‫سيضطر إلى أن يعيد إليهم أموالهم

117
00:05:32,759 --> 00:05:35,367
‫- لن يعيد سنتاً
‫- لن يفسخ عقده بلا مقابل

118
00:05:35,495 --> 00:05:39,885
‫لقد توقعت بأنك قد تقول ذلك
‫لذا فقد جلبت محفزاً بسيطاً

119
00:05:40,884 --> 00:05:42,491
‫الإخلال بالعقد

120
00:05:42,795 --> 00:05:44,186
‫أفهم ماهية الأمر

121
00:05:44,403 --> 00:05:46,141
‫لا تريد مني بأن أقنع
‫شركة (بريك ستريت)

122
00:05:46,271 --> 00:05:47,661
‫بل تريد النيل مني

123
00:05:47,791 --> 00:05:50,008
‫النيل منك، سحقك
‫أعني، ما الفارق؟

124
00:05:50,094 --> 00:05:52,918
‫في هذه الحالة
‫لمَ لا تزورنا أنت و(جيريمي) غداً؟

125
00:05:53,049 --> 00:05:55,960
‫وأقصد بهذا
‫أن نجتمع لجلسة شهادة

126
00:05:56,090 --> 00:05:57,437
‫هل أنت متأكد؟

127
00:05:57,567 --> 00:05:59,088
‫ألست قلقاً بشأن الخسارة
‫ضد محام مخضرم؟

128
00:05:59,218 --> 00:06:02,477
‫أكره قولَ ذلك لك يا (مايك)
‫لكنني كنت مخضرماً قبل أن تولد

129
00:06:02,605 --> 00:06:06,560
‫- وسأظل كذلك بعد فترة طويلة من وفاتك
‫- تعرف بأن كلامك غير منطقي، صحيح؟

130
00:06:06,692 --> 00:06:10,166
‫- سيصبح كذلك عندما تصبح مخضرماً
‫- إذاً أظن بأنني سأراك غداً

131
00:06:10,688 --> 00:06:14,163
‫ويا (هارفي)
‫لأقول ذلك بطريقة قد تفهمها

132
00:06:14,294 --> 00:06:15,814
‫إن انتهى مطاف هذه القضية
‫أمام هيئة المحلفين

133
00:06:15,945 --> 00:06:19,681
‫كما يحصل في برنامج (سرفايفر)
‫فسأكون الرابح

134
00:06:22,766 --> 00:06:24,460
‫علمت أنه يشاهد (سرفايفر)

135
00:06:26,068 --> 00:06:29,327
‫"ترى المال فتودّ البقاء لحصتك"

136
00:06:29,457 --> 00:06:32,628
‫"لتنال حصة أخرى لزوجتك"

137
00:06:32,759 --> 00:06:36,059
‫"يريد الجميع أن يختبروا الشعور"

138
00:06:36,191 --> 00:06:39,362
‫"يريد الجميع أن يعيشوا التجربة"

139
00:06:39,492 --> 00:06:42,752
‫"سأفعل أي ما يلزم، لا أمانع"

140
00:06:42,882 --> 00:06:47,791
‫"أنا وحبيبتي منشغلان بربح المال، اتفقنا؟"

141
00:06:47,921 --> 00:06:53,482
‫- "فليتراجع الجميع لأنني سأرقص"
‫- "(زاين سبيكتر ليت)"

142
00:06:53,699 --> 00:06:56,045
‫"رقصة جني الدولارات"

143
00:06:57,453 --> 00:07:00,581
‫(أليكس)، الرجل الذي أردت رؤيته

144
00:07:03,492 --> 00:07:06,837
‫صمدتَ خلال حملين معَ (روزالي)، صحيح؟

145
00:07:06,969 --> 00:07:09,010
‫- أجل، لماذا؟
‫- كيفَ قمت بذلك؟

146
00:07:09,400 --> 00:07:10,835
‫حالياً، لا يمكنني القيام بأي أمر صائب

147
00:07:10,965 --> 00:07:13,528
‫مهما قلت، ومهما فعلت فإنه يضايقها

148
00:07:13,659 --> 00:07:15,657
‫لقد قرأت كل كتاب يمكنني بأن أقرأه

149
00:07:15,787 --> 00:07:18,481
‫لكن لا يرِد في أي منها شيء عن...

150
00:07:18,568 --> 00:07:20,392
‫جنونها

151
00:07:20,524 --> 00:07:23,086
‫- (لويس)، لمَ تهمس بذلك؟
‫- لا أعلم

152
00:07:24,260 --> 00:07:26,606
‫- ما المضحك؟
‫- أفكر في مدى سوء وضعك

153
00:07:26,736 --> 00:07:29,734
‫بئساً يا (أليكس)!
‫لا يوجد شخص آخر أعتمد عليه سواك

154
00:07:29,864 --> 00:07:32,253
‫(براين) رحل، لو كان لـ(هارفي) أطفال
‫لا يعرف عنهم...

155
00:07:32,384 --> 00:07:35,294
‫وإن كنت تظن بأنني سأسأل أختي
‫فلقد فقدت صوابك

156
00:07:35,425 --> 00:07:38,334
‫حسناً، أصغ، الحل لمشكلتك بسيط

157
00:07:39,161 --> 00:07:40,769
‫لا تفعل شيئاً

158
00:07:41,681 --> 00:07:44,896
‫- عمّ تتحدث؟
‫- أياً كان ما يضايقها فلا تحاول بأن تحله

159
00:07:45,026 --> 00:07:49,067
‫لا تخبرها بأن الأمر سيكون على ما يرام
‫إنما أصغ ولا تقم بشيء

160
00:07:49,197 --> 00:07:51,934
‫- لا شيء، ولا حتى... ماذا عن...
‫- هذا صحيح، لا شيء، لا

161
00:07:52,065 --> 00:07:53,716
‫- بالطبع يمكنني...
‫- (لويس)، ما جعلني أضحك

162
00:07:53,847 --> 00:07:55,888
‫هو أنني أعرف
‫بأنك غير قادر على أن تجلس ساكناً

163
00:07:56,019 --> 00:07:59,581
‫لذا إن كان عليك أن تقوم بأمر ما
‫ولا أنصحك بذلك

164
00:07:59,712 --> 00:08:02,622
‫- أخبرها بأنك تحبها فحسب
‫- حاولت فعل ذلك فرمت حذاءً على وجهي

165
00:08:02,753 --> 00:08:04,533
‫إذاً فإنك تفهم مقصدي الآن؟

166
00:08:05,186 --> 00:08:07,880
‫أجل، شكراً يا (أليكس)

167
00:08:08,748 --> 00:08:12,311
‫سأذهب ولن أقوم بشيء

168
00:08:16,308 --> 00:08:18,349
‫إنه هالك تماماً

169
00:08:19,827 --> 00:08:22,738
‫- صباح الخير يا (كاترينا)
‫- (دونا)، كيف يمكنني مساعدتك؟

170
00:08:22,868 --> 00:08:25,953
‫أريد شكرك على حماية صوتي
‫بمدونة قواعد السلوك تلك

171
00:08:26,083 --> 00:08:28,038
‫- لا داعي للشكر
‫- بلى

172
00:08:28,951 --> 00:08:30,862
‫وأريد بأن أرد لك ذلك الصنيع

173
00:08:30,993 --> 00:08:32,817
‫عمّ تتحدثين؟

174
00:08:32,947 --> 00:08:35,076
‫إني أقصد (براين)

175
00:08:35,207 --> 00:08:38,030
‫(كاترينا)، لم تختاري مساعداً جديداً
‫ولم تبدي على طبيعتك مؤخراً

176
00:08:38,161 --> 00:08:40,203
‫ما يدفعني للاعتقاد بأنك لم تتخطي الأمر

177
00:08:40,334 --> 00:08:42,724
‫أقدّر لك قلقك
‫لكنني قد تخطيته

178
00:08:42,854 --> 00:08:45,155
‫ما رأيك بأن تتصلي به الآن؟

179
00:08:46,111 --> 00:08:48,501
‫أترين؟ حتّى فكرة ذلك
‫تجعلك غير مرتاحة

180
00:08:48,632 --> 00:08:51,196
‫حسناً، إنك محقة
‫لم أختر مساعداً جديداً

181
00:08:51,325 --> 00:08:53,410
‫ومعَ كل الأمور التي تجري

182
00:08:53,541 --> 00:08:56,018
‫يمكنك بالكاد لومي
‫على عدم تصرفي على طبيعتي

183
00:08:56,149 --> 00:09:00,580
‫لكن في ما يتعلق بـ(براين)
‫فإنني على ما يرام

184
00:09:00,708 --> 00:09:02,057
‫أتفهّم ذلك

185
00:09:03,186 --> 00:09:06,706
‫وإن غيّرت رأيك وأردت أن تتحدثي عن الأمر
‫فسأكون متواجدة

186
00:09:13,136 --> 00:09:14,483
‫(بينجامين)، ألديك بعض الوقت للحديث؟

187
00:09:14,613 --> 00:09:16,654
‫في الواقع يا (لويس)
‫كلا، إنني منشغل بعض الشيء الآن

188
00:09:16,785 --> 00:09:18,740
‫إلا إن أردت أن تفصلني مجدداً

189
00:09:18,870 --> 00:09:20,869
‫حسناً، أتفهّم الأمر
‫لا تزال مستاءً بشأن ذلك

190
00:09:20,999 --> 00:09:24,084
‫مستاءً؟
‫طلبت مني بأن أقوم بأمر مريب لأجلك

191
00:09:24,214 --> 00:09:27,038
‫وعندما ضُبطتُ متلبّساً
‫عوضاً عن الدفاع عني، فصلتني

192
00:09:27,168 --> 00:09:30,036
‫وبالإضافة إلى كل هذا، لم تتكبّد عناء
‫المجيء إلي إلا عندما احتجت إلى شيء

193
00:09:30,166 --> 00:09:32,860
‫وهذا واضح بسبب كيس
‫اللحم المقدد الشهي في يدك

194
00:09:32,991 --> 00:09:35,205
‫اللحم المقدد لن يحل مشكلتك هذه المرة
‫أيها الأخرق

195
00:09:35,337 --> 00:09:37,813
‫(بينجامين)، أعرف بأنني لم أكون متواجداً

196
00:09:37,943 --> 00:09:40,115
‫وكل ما يمكنني قوله بشأن ذلك
‫هو إنني أشعر بالعار

197
00:09:40,247 --> 00:09:41,984
‫أتريد معرفة كيفية إزالة هذا العار؟

198
00:09:42,114 --> 00:09:44,503
‫ما رأيك بأن تقول
‫"لقد كنت مخطئاً وإنني آسف"؟

199
00:09:44,633 --> 00:09:47,328
‫لقد كنت مخطئاً وإنني آسف

200
00:09:47,458 --> 00:09:49,891
‫ولا أقول ذلك
‫لأنني أحتاج إلى مساعدتك

201
00:09:50,021 --> 00:09:53,236
‫- لكنك تقوله عندما تحتاج إلى المساعدة
‫- صحيح

202
00:09:53,367 --> 00:09:54,757
‫وإن لم تريد مساعدتي
‫فلست مضطراً إلى ذلك

203
00:09:54,887 --> 00:09:57,015
‫لكن الأمر ليس لي
‫بل إنه لـ(شيلا)

204
00:09:57,276 --> 00:09:58,972
‫- (شيلا)؟
‫- لقد خسرت متبرعاً كبيراً

205
00:09:59,100 --> 00:10:01,057
‫وهي تشعر بالسوء الفظيع
‫والوسيلة الوحيدة التي تخطر ببالي

206
00:10:01,185 --> 00:10:05,575
‫لكي أحسّن من شعور أمّ طفلي غير المولود
‫هي بأن أعوّض مساهمته

207
00:10:05,922 --> 00:10:07,878
‫- كم المبلغ؟
‫- خمسون ألف دولار

208
00:10:08,660 --> 00:10:10,051
‫حسناً...

209
00:10:10,181 --> 00:10:13,482
‫إن كنت مستعداً للتخلي عن مبلغ كهذا
‫لإسعاد (شيلا)، فسأساعدك

210
00:10:13,613 --> 00:10:14,960
‫إلامَ تحتاج؟

211
00:10:15,176 --> 00:10:20,955
‫أريدك أن تدخِل عنواناً إلى مؤسسة مالية لكي تنشئ
‫ظهوراً لمتبرع مجهول من شركة محمية من الضرائب

212
00:10:21,042 --> 00:10:24,605
‫حسناً، سأقوم بذلك لأجل (شيلا)
‫وسآخذ اللحم المقدد

213
00:10:24,735 --> 00:10:27,907
‫لكن ذلك أكثر أمر رومانسي
‫قد سمعته بحياتي

214
00:10:28,037 --> 00:10:29,383
‫شكراً لك

215
00:10:37,464 --> 00:10:39,637
‫- (هارفي)؟
‫- (سامانثا)، لقد كنت سآتي لرؤيتك للتو

216
00:10:39,766 --> 00:10:41,244
‫كلا، أتعرف كيف أعرف ذلك؟

217
00:10:41,375 --> 00:10:43,460
‫لأنّ موّكلي الجديد
‫الموّكل الذي منحتني أنت إياه

218
00:10:43,590 --> 00:10:45,850
‫تلقى إنذاراً برفع دعوى قضائية ضده
‫في شقتك ليلة البارحة

219
00:10:45,980 --> 00:10:48,673
‫- ولم تخبرني عن ذلك
‫- أسمعتِ عن قضية (بريك ستريت)؟

220
00:10:48,804 --> 00:10:50,803
‫- ألم تتوقع ذلك؟
‫- ذلك ممكن

221
00:10:50,933 --> 00:10:52,627
‫- أحياناً تمارسين الملاكمة في الصباح
‫- (هارفي)...

222
00:10:52,758 --> 00:10:55,278
‫(سامانثا)، لا أحاول بأن أستعيده منك
‫إنما الأمر معقد بعض الشيء

223
00:10:55,406 --> 00:10:57,189
‫ما المعقد فيه بالضبط؟

224
00:10:57,320 --> 00:10:59,144
‫أهلاً، إن (جيريمي) هنا

225
00:10:59,665 --> 00:11:01,316
‫هل أنت مستعد للقيام بجلسة الشهادة؟

226
00:11:01,621 --> 00:11:03,097
‫(جيريمي)؟

227
00:11:03,229 --> 00:11:06,183
‫دعني أستوضح الأمر
‫لم تأخذ موكّلي من دون إخباري فحسب

228
00:11:06,313 --> 00:11:08,006
‫بل وحددت موعداً
‫لجلسة شهادة مع الطرف الآخر؟

229
00:11:08,138 --> 00:11:10,962
‫- مهلاً، موّكلها؟
‫- (مايك)، قابل (سامانثا ويلر)

230
00:11:11,048 --> 00:11:15,654
‫لقد منحتها شركة (بريك ستريت) منذ شهر
‫ربما نسيت ذكر ذلك لك البارحة

231
00:11:15,784 --> 00:11:19,260
‫(سامانثا)، قابلي (مايك روس)

232
00:11:19,389 --> 00:11:21,258
‫- التلميذ!
‫- حسناً، لمَ قالتها هكذا؟

233
00:11:21,389 --> 00:11:24,343
‫برأيي، فلأنها ظنت
‫أنك ستكون أطولَ من ذلك

234
00:11:24,474 --> 00:11:27,037
‫- إنني بنفس طولك
‫- يا للأكاذيب الذي نقولها لأنفسنا!

235
00:11:27,167 --> 00:11:30,165
‫بل لأنني مهتمة بالتغلب عليك
‫أكثر من التعرف إليك

236
00:11:30,295 --> 00:11:32,641
‫بما أنني التي ستواجهها ليس هو

237
00:11:32,772 --> 00:11:35,248
‫- تمهلي، إنني لم نتفق على هذا
‫- (هارفي)، لو سمحت؟

238
00:11:35,683 --> 00:11:38,202
‫أصغي يا (سامانثا)، أتفهّم الأمر

239
00:11:38,332 --> 00:11:41,113
‫لقد كنت مكانك في العديد من المرات
‫إن ذلك محبط جداً

240
00:11:41,244 --> 00:11:44,675
‫لكن أظن بأننا جميعاً نعرف
‫بأن (هارفي) سيستعيد موّكله

241
00:11:44,806 --> 00:11:49,151
‫شئت أم أبيت
‫لذا من الأفضل أن تدعيه يقوم بهذا

242
00:11:49,758 --> 00:11:52,800
‫إن ذلك ساذج كتأملك بأن ندع (جيريمي وال)
‫يفسخ عقده

243
00:11:52,930 --> 00:11:54,669
‫إن الأمر ليس بشأن الأمل

244
00:11:54,799 --> 00:11:56,407
‫بل بشأن أن تقوم شركة (بريك ستريت)
‫بما هو صائب تجاه عمّالها

245
00:11:56,537 --> 00:11:59,143
‫وإن ظننت بأن هذه القصة العاطفية
‫ستنفع هنا، فإنك مخطئ

246
00:11:59,273 --> 00:12:02,663
‫- إن القصص العاطفية هي تخصصه
‫- أفضّل بأن أدعوها "جذب تعاطف هيئة المحلفين"

247
00:12:02,793 --> 00:12:05,573
‫إنني أدعوها
‫"جلب كمان إلى معركة بالأسلحة"

248
00:12:05,704 --> 00:12:07,789
‫سنرى ما ستدعينه بها
‫عندما انتهي من الأمر

249
00:12:08,354 --> 00:12:11,699
‫على كل حال، سأمنحكما بعض الوقت
‫لمناقشة من سيخسر بالقضية

250
00:12:14,914 --> 00:12:18,781
‫- تلميذك سافل
‫- لن أجادلك بذلك

251
00:12:18,868 --> 00:12:21,127
‫إذ اًما رأيك ألا نتجادل
‫موّكل مَن هو هذا؟

252
00:12:21,258 --> 00:12:24,298
‫- إذ عليّ الذهاب إلى جلسة شهادة
‫- لا تعرفين القضية حتّى

253
00:12:24,429 --> 00:12:26,341
‫أعرف الموّكل، وأعرف العقد

254
00:12:26,471 --> 00:12:28,382
‫- وأنا أعرف الرجل
‫- أتظن بأنه لا يمكنني هزمه؟

255
00:12:28,513 --> 00:12:33,421
‫(سامانثا)، لقد كان رفيقي في العمل
‫لقد سافر عبر البلاد لكي يواجهني

256
00:12:33,726 --> 00:12:36,203
‫لن يسمح لي بنسيان الأمر
‫إن تركت القضية

257
00:12:37,637 --> 00:12:41,590
‫إذاً فسنقوم بهذا معاً لأن هذا موّكلي
‫لن أسلّمه لك ببساطة

258
00:12:41,721 --> 00:12:44,849
‫حسناً، لكن لا تستخفي به

259
00:12:44,935 --> 00:12:47,238
‫مهما كانت أوصاف (مايك روس)

260
00:12:47,368 --> 00:12:49,585
‫فإنه ببراعتنا

261
00:12:56,481 --> 00:13:00,347
‫إن هذا غبي، لقد تخطّيته
‫والشخص الذي يتخطى شخصاً

262
00:13:00,478 --> 00:13:02,737
‫بوسعه الاتصال به كصديق

263
00:13:04,692 --> 00:13:08,429
‫"أهلاً، لقد اتصلت بـ(براين ألتمان)
‫اترك رسالة من فضلك، وطاب يومك"

264
00:13:09,559 --> 00:13:14,338
‫أهلاً يا (براين)، إنني أتصل
‫إذ طرأ اسمك بمحادثة اليوم

265
00:13:14,773 --> 00:13:16,292
‫من دون أي سبب

266
00:13:16,423 --> 00:13:19,812
‫بالطبع لم نكن نتحدث
‫عن أنني لم أتخطّ أمرك بعد

267
00:13:19,943 --> 00:13:23,679
‫يا للهول!
‫لقد زدت الطين بلة!

268
00:13:24,070 --> 00:13:25,503
‫ما الذي أفعله؟ ما الذي...

269
00:13:25,634 --> 00:13:27,589
‫"إن كنت راضياً عن رسالتك
‫فرجاءً اضغط على الرقم 1"

270
00:13:27,719 --> 00:13:30,498
‫"لكي تعيد تسجيلها
‫اضغط على الرقم 2"

271
00:13:30,586 --> 00:13:32,281
‫الحمد لله!

272
00:13:34,714 --> 00:13:37,234
‫أهلاً يا (براين)
‫معك رفيقتك

273
00:13:37,797 --> 00:13:41,709
‫صديقتك بكل ما تعنيه الكلمة
‫رفيقتك لكل الحاجات!

274
00:13:42,187 --> 00:13:44,663
‫مرحباً (كاترينا)
‫إنني (براين)، تباً!

275
00:13:44,793 --> 00:13:47,053
‫صاحبي (بي)
‫معك (كيتي كات)

276
00:13:47,181 --> 00:13:49,268
‫ماذا؟
‫مَن أنتِ؟

277
00:13:49,398 --> 00:13:50,789
‫كلا

278
00:13:50,919 --> 00:13:52,353
‫خرقاء! تباً!

279
00:13:52,440 --> 00:13:54,786
‫سحقاً!
‫اللعنة! يا للهول!

280
00:13:54,916 --> 00:13:57,740
‫أخبرها بأنك تحبني
‫وبأن علاقتكما انتهت!

281
00:13:57,870 --> 00:13:59,913
‫لقد منحني ذلك شعوراً جميلاً

282
00:14:00,043 --> 00:14:03,127
‫"مرحباً يا (براين)، طرأ اسمك اليوم
‫بمناقشة لها علاقة بالعمل"

283
00:14:03,258 --> 00:14:07,559
‫"وأردت أن أرى إن كان هناك
‫أي ملفات لم تصلك بعد"

284
00:14:07,689 --> 00:14:10,208
‫"مع تحياتي، (كاترينا بينيت)"

285
00:14:13,164 --> 00:14:16,422
‫أيها السيد (وال)، إنك تدعي
‫بأنك رأيت أحوالاً غير مقبولة بالمصنع

286
00:14:16,552 --> 00:14:19,116
‫إنني لا أدعي شيء
‫بل إنني رأيت ذلك

287
00:14:19,247 --> 00:14:20,636
‫أولئك الناس تعساء

288
00:14:20,767 --> 00:14:25,761
‫والتعاسة ليست بمخالفة للقانون العالمي
‫هل يخالفون القانون العالمي؟

289
00:14:25,849 --> 00:14:28,413
‫- لا أعرف
‫- صحيح، لأنك مجرّد لاعب كرة سلة

290
00:14:28,543 --> 00:14:29,933
‫لست محامياً

291
00:14:30,064 --> 00:14:31,541
‫هذا لا يعني بأنه لا يمكنني الشعور
‫بوجود خطب ما

292
00:14:31,672 --> 00:14:34,322
‫ومتى بدأت الاعتقاد
‫أنّ هنالك خطباً ما؟

293
00:14:34,452 --> 00:14:36,408
‫عندما زرت ذلك المصنع
‫منذ ستة شهور مضت

294
00:14:36,538 --> 00:14:39,058
‫ومع ذلك، أتيت بهذا الأمر الآن؟
‫لماذا؟

295
00:14:39,188 --> 00:14:40,969
‫إذ كما قلت
‫إنني مجرّد لاعب كرة سلة

296
00:14:41,100 --> 00:14:43,229
‫لم أكن أعرف ما أفعل
‫أو من علي الذهاب إليه

297
00:14:43,359 --> 00:14:45,835
‫كلا، خشيت ألا تتلقى كامل قيمة عقدك

298
00:14:45,965 --> 00:14:48,789
‫لا تتحدث مع موّكلي بهذه الطريقة
‫ولا يمكنك بأن تتحدث عن دوافعه

299
00:14:48,920 --> 00:14:50,571
‫لا تهمني دوافعه

300
00:14:50,702 --> 00:14:55,611
‫ما أريد معرفته هو سبب كذبه بشأن تواصله
‫مع ناشط يُدعى (تشارلز هو)

301
00:14:55,741 --> 00:14:57,130
‫لم أكذب بشأن شيء

302
00:14:57,262 --> 00:15:00,172
‫لقد قلت إنك لم تهتم بالأحوال
‫حتّى ستة أشهر مضت

303
00:15:00,302 --> 00:15:02,780
‫لقد كتب لك منذ 18 شهراً مضت
‫يبدو وكأنها كذبة من وجهة نظري

304
00:15:02,910 --> 00:15:06,689
‫تلك الرسالة أقلقتني قليلاً
‫لكنني لم آخذها على محمل الجد

305
00:15:06,819 --> 00:15:08,340
‫حتّى رأيت الأحوال بنفسي

306
00:15:08,471 --> 00:15:09,817
‫وما عليك بأن تأخذه على محمل الجد

307
00:15:09,947 --> 00:15:14,162
‫هو بأنه كانت لديك سنة كاملة لتكشف عن الأمر
‫وتأخرت ستة أشهر عن ذلك

308
00:15:14,292 --> 00:15:17,203
‫هراء، تلك الرسالة لم تكن مطلوبة
‫لم تثِر إدراكه

309
00:15:17,334 --> 00:15:19,854
‫لقد قال إنها فعلت ذلك
‫لقد استخدم كلمة "قلق"

310
00:15:19,982 --> 00:15:23,634
‫- هذا تفصيل تقني
‫- كلا يا (مايك)، إنها شروط عقده

311
00:15:23,764 --> 00:15:26,154
‫أعتقد بأنه سيتمّ رفض هذه القضية

312
00:15:26,892 --> 00:15:29,977
‫- إذاً ستقومون بذلك حقاً؟
‫- (مايك)، إن الأمر واضح وضوح الشمس

313
00:15:30,107 --> 00:15:34,886
‫لا يهمني ذلك، اكتشف أمر الأحوال
‫منذ 6 أشهر وليس منذ 18 شهراً

314
00:15:35,016 --> 00:15:37,709
‫- إن الأمر ليس مخالفة
‫- سيكون عليك بأن توضحَ ذلك للقاضي

315
00:15:37,840 --> 00:15:43,271
‫وحتّى إن نجحت، سيُسجّل رسمياً أنه قال
‫إنه لم يهتم لأمر أولئك الناس لسنة كاملة

316
00:15:43,402 --> 00:15:45,487
‫(هارفي)، إنهم يستغلون أولئك الناس
‫وأنت أدرى بذلك

317
00:15:45,617 --> 00:15:49,484
‫ما أعرفه هو أنك ما زلت (مايك) القديم
‫تستغل تعاطفي لكي تجعلني أساعدك

318
00:15:49,614 --> 00:15:53,221
‫قد لا أزال (مايك) القديم
‫لكنك لم تعد (هارفي) القديم

319
00:15:53,349 --> 00:15:55,653
‫- ما الذي قلته لي للتو؟
‫- لقد سمعت ما قلته

320
00:15:55,784 --> 00:15:57,521
‫لهذا رفعت هذه القضية الآن

321
00:15:57,651 --> 00:16:01,128
‫تعرف بأن (فاي) تضغط علينا
‫ولا يمكنني بأن أقاتل بكامل قوتي

322
00:16:01,258 --> 00:16:02,952
‫هذا جانب من الأمر
‫وثمة جانب آخر

323
00:16:03,083 --> 00:16:05,820
‫وهو أن وجودها هنا
‫قد يجعلك تقاتل بعدل على سبيل التغيير

324
00:16:05,906 --> 00:16:08,774
‫- أتقصد بأنك ستقاتل بعدل؟
‫- قد تعلمت كل عاداتي السيئة منك

325
00:16:08,905 --> 00:16:12,728
‫لا تهمني القواعد التي سنتبعها
‫طالما أن نتبع القواعد نفسها

326
00:16:12,858 --> 00:16:15,030
‫لذا، إلى أي مدى تريد
‫بأن يكون هذا القتال عادلاً؟

327
00:16:15,161 --> 00:16:17,767
‫أي شيء قد يسبب طردنا من نقابة المحامين
‫أو إدخالنا إلى السجن فهو محظور

328
00:16:17,897 --> 00:16:19,983
‫أما زلت تخشى السجن؟
‫(فرانك غالو) قد مات

329
00:16:20,113 --> 00:16:21,894
‫(هارفي)، إنني جاد

330
00:16:22,373 --> 00:16:24,630
‫حسناً، اتفقنا على ذلك

331
00:16:24,718 --> 00:16:27,630
‫لكن هنالك أمر أخير
‫لن نكنّ لبعضنا أي مشاعر سلبية في النهاية

332
00:16:27,758 --> 00:16:29,931
‫ننهي هذه القضية على وفاق
‫مهمَن كان الرابح

333
00:16:30,063 --> 00:16:31,757
‫لك ذلك

334
00:16:31,887 --> 00:16:34,190
‫احرص على تقبّل خسارتك برقي

335
00:16:40,620 --> 00:16:43,400
‫لقد كنت محقة
‫لم أتخطّ أمره

336
00:16:44,053 --> 00:16:46,485
‫أيمكنني السؤال
‫كيف أتيت بهذا الاستنتاج بالضبط؟

337
00:16:46,572 --> 00:16:48,310
‫لقد اتصلت به

338
00:16:48,440 --> 00:16:49,874
‫- كلا!
‫- لقد كانت كارثة يا (دونا)

339
00:16:50,005 --> 00:16:51,741
‫اضطررت إلى أن أعيد تسجيل مليون رسالة

340
00:16:51,828 --> 00:16:54,392
‫- لقد بدأت بمناداته (كاترينا)
‫- يا إلهي!

341
00:16:54,523 --> 00:16:57,694
‫- رفيقي لكل الحاجات
‫- هذا أسوأ

342
00:16:57,825 --> 00:17:01,083
‫في النهاية، اضطررت إلى أن أكتب نصاً لنفسي
‫لكي أخرِج نفسي من الورطة

343
00:17:01,909 --> 00:17:04,211
‫- أهذا كل شيء؟
‫- كلا

344
00:17:04,298 --> 00:17:06,774
‫- لكن لا يمكنني بأن أذكر باقي الأمر كله
‫- ولن أرغمك على ذلك

345
00:17:06,905 --> 00:17:08,512
‫على الأقل ليس قبل أن تشربي كأس مارتيني

346
00:17:08,643 --> 00:17:11,163
‫والذي بالنسبة إلى حساباتي
‫سيحصل بعد خمس ساعات

347
00:17:11,293 --> 00:17:13,813
‫- أتقصدين ما أعتقد أنك تقصدينه؟
‫- أجل

348
00:17:13,943 --> 00:17:15,681
‫سنتسكع معاً الليلة

349
00:17:15,768 --> 00:17:18,288
‫(دونا)، هذه فكرة رائعة، شكراً لك

350
00:17:18,462 --> 00:17:21,677
‫- تباً!
‫- هل كل الأمور على ما يرام؟

351
00:17:23,109 --> 00:17:26,066
‫ستكون كذلك، إنما عليّ
‫بأن أعرف كيفية التعامل معَ أمر ما

352
00:17:26,586 --> 00:17:28,759
‫سأقابلك في الردهة
‫عند الساعة السابعة

353
00:17:34,145 --> 00:17:36,231
‫ها هي

354
00:17:36,361 --> 00:17:38,534
‫الرائعة، الجميلة
‫حب حياتي

355
00:17:38,662 --> 00:17:41,228
‫- ما هذا؟
‫- تركت العمل باكراً وقمت بالتسوق للأحذية

356
00:17:41,358 --> 00:17:43,617
‫حذاء زجاجي جديد لأميرتي

357
00:17:43,748 --> 00:17:47,310
‫(لويس)، هذا لطف منك
‫لكن لم يكن عليك فعل ذلك

358
00:17:47,831 --> 00:17:55,218
‫لن تصدقَ ذلك لكنّ شخصاً مجهولاً
‫قد تبرع بـ50 ألف دولار هذا الصباح

359
00:17:55,346 --> 00:17:59,648
‫هذا مذهل
‫سأفتح عصير التفاح الفوّار الآن

360
00:17:59,778 --> 00:18:03,299
‫وأثناء ذلك، لمَ لا تأخذ هذا الحذاء الزجاجي
‫وتغرب به عن وجهي؟

361
00:18:03,429 --> 00:18:04,775
‫ماذا قلت؟
‫أهذا صوت الهاتف؟

362
00:18:04,905 --> 00:18:06,296
‫وفّر كلامك يا (لويس)
‫أعرف بأن ذلك الشخص كان أنت

363
00:18:06,427 --> 00:18:08,901
‫التبرعات من أشخاص مجهولين
‫لا تأتي مجهولة المصدر

364
00:18:08,989 --> 00:18:11,771
‫- إنما يخبرونني بأن أبقي أسماءهم مجهولة
‫- تلك إعلانات مضللة إذاً

365
00:18:11,901 --> 00:18:13,856
‫اللعنة يا (لويس)!
‫كيفَ بوسعك القيام بذلك بك؟

366
00:18:13,986 --> 00:18:15,376
‫بك؟
‫قمت بذلك لأجلك

367
00:18:15,507 --> 00:18:17,635
‫عندما رأيت مدى استيائك
‫لم أقدر على تحمّل ذلك

368
00:18:17,766 --> 00:18:19,677
‫أخبرتك بأن تتركني بحالي

369
00:18:19,808 --> 00:18:23,153
‫وبدلاً عن ذلك، بيّنت لي بأنك تظن
‫أنني لست قادرة على القيام بعملي

370
00:18:23,283 --> 00:18:25,326
‫- (شيلا)، لقد أنفقت 50 ألف دولار
‫- لا يهمني

371
00:18:25,456 --> 00:18:28,062
‫- لقد كان أمراً أنانياً وقاسياً
‫- حسناً، أوتعلمين؟

372
00:18:28,193 --> 00:18:29,583
‫لقد كنت أحاول بأن أصحح الوضع

373
00:18:29,713 --> 00:18:31,842
‫لكن مهما فعلت
‫تستمرين بالصراخ علي دون سبب

374
00:18:31,972 --> 00:18:33,450
‫لأنك لا تصغي أبداً

375
00:18:33,580 --> 00:18:36,404
‫وآخر مرة أصغيت فيها، قلتِ
‫"لمَ لا تتحدث؟"

376
00:18:36,535 --> 00:18:39,489
‫والآن أقول كيف بوسعك ألا تفكر
‫في ما سيُشعرني به ذلك؟

377
00:18:39,619 --> 00:18:43,355
‫كل ما يدور بذهني
‫هو ما سيُشعرك به ذلك

378
00:18:43,486 --> 00:18:47,613
‫وقد كنت حَذراً طوال هذا الوقت
‫لئلا أغضِب المرأة الحامل التي...

379
00:18:47,743 --> 00:18:49,308
‫- لذا الآن أنا المجنونة
‫- أجل!

380
00:18:49,438 --> 00:18:53,349
‫إذاً ربما علي بأن أدخِل نفسي بمصحة نفسية
‫وأتوقف عن جعل حياتك تعيسة

381
00:18:53,479 --> 00:18:55,607
‫كلا يا (شيلا)، تمهلي

382
00:18:56,172 --> 00:18:59,735
‫ربما على كل منا
‫أن يُدخل نفسه في مصحة نفسية

383
00:18:59,865 --> 00:19:03,602
‫- عمّ تتحدث؟
‫- (ليبشتز)، أقصد رؤية (ستان)

384
00:19:03,732 --> 00:19:06,773
‫بمَ سيفيد ذلك؟
‫إنه لم يقلل من جنونك

385
00:19:06,904 --> 00:19:08,727
‫بلى، إنك تعرفين ذلك

386
00:19:08,859 --> 00:19:13,160
‫لذا ما رأيك بأن نعطي الأمرَ فرصة؟
‫إذ يا (شيلا)، لا أعرف ما قد نفعله غير ذلك

387
00:19:15,332 --> 00:19:17,157
‫المعذرة يا (دونا)
‫إنني منشغلة بأمر ما

388
00:19:17,287 --> 00:19:20,241
‫وإنني بطريقي لمقابلة (كاترينا)
‫لكن لا يمكن تأجيل الأمر

389
00:19:22,892 --> 00:19:25,889
‫- من أين أتيت بهذه؟
‫- صحيفة (جورنال) الإلكترونية

390
00:19:26,020 --> 00:19:29,018
‫- اللعنة على (مايك روس)!
‫- سيكون الخبر على الصفحة الأولى غداً

391
00:19:29,148 --> 00:19:31,016
‫لن ينجو بفعلته

392
00:19:31,147 --> 00:19:33,188
‫هذه المشكلة يا (سامانثا)
‫ماذا لو نجا؟

393
00:19:33,319 --> 00:19:36,838
‫أتطلبين مني بأن أدعه يخبر العالم
‫بأن موّكلنا يستغل الناس؟

394
00:19:36,968 --> 00:19:39,097
‫إني أطلب منك بأن تبرمي صفقة

395
00:19:39,228 --> 00:19:40,618
‫(سامانثا)، لا يزال بوسعك
‫العثور على تسوية

396
00:19:40,704 --> 00:19:43,094
‫- ولمَ قد أقوم بذلك؟
‫- لأن (مايك روس) فرد من العائلة

397
00:19:43,224 --> 00:19:45,745
‫- إنه ليس فرداً من عائلتي
‫- بلى

398
00:19:45,873 --> 00:19:47,308
‫إنه فرد من عائلة (روبرت)
‫وأنت كذلك

399
00:19:47,439 --> 00:19:50,871
‫(دونا)، لا يمكنني خيانة ثقة موّكلنا
‫لمجرّد أن (مايك) تزوج ابنة (روبرت)

400
00:19:51,002 --> 00:19:53,564
‫لم أقل أن تخوني ثقته
‫بل قلت "تسوية"

401
00:19:53,695 --> 00:19:55,085
‫وإن لم تقومي بذلك
‫لأنه فرد من العائلة

402
00:19:55,216 --> 00:19:57,648
‫فقومي بذلك لأن هذا الإعلان
‫ليس إلا البداية فحسب

403
00:19:57,779 --> 00:20:02,254
‫إني أؤكد لك، إنه مثلك أنت و(هارفي)
‫لن يردعه شيء

404
00:20:02,384 --> 00:20:04,600
‫وإن لم تقدري على التوصل
‫لحل يفيد الجميع

405
00:20:04,687 --> 00:20:08,249
‫أضمن لك بأن المطاف سينتهي بنا
‫بخسارة للجميع

406
00:20:18,925 --> 00:20:22,968
‫المشكلة هي أنني لم أقصد
‫بأن أقع بحب (براين)

407
00:20:23,096 --> 00:20:24,879
‫كنت أشعر بالراحة معه

408
00:20:25,009 --> 00:20:28,309
‫طبعاً، لقد كنت في العمل
‫في مكانك المفضل

409
00:20:28,397 --> 00:20:30,049
‫احظي بكأس آخر

410
00:20:33,438 --> 00:20:35,350
‫(كاترينا)، الوسيلة لتخطي (براين)

411
00:20:35,480 --> 00:20:38,824
‫هي بأن تتوقفي عن التفكير فيه
‫وابدأي بالاستمتاع بوقتك

412
00:20:38,955 --> 00:20:40,345
‫ما الذي تعنيه بالاستمتاع؟

413
00:20:40,476 --> 00:20:41,996
‫أعني، قبل علاقة (رايتشل) معَ (مايك)

414
00:20:42,126 --> 00:20:46,167
‫لقد كنا نخرج ونتظاهر بأننا
‫(هارييت سبيكتر) و(ميشيل روس)

415
00:20:46,297 --> 00:20:49,990
‫ونقنع رجالاً غافلين وإنما وسماء
‫بأن يشتروا لنا المشروبات

416
00:20:50,122 --> 00:20:53,726
‫- تقصدين بأنكما كنتما تحتالان على الناس؟
‫- هذا بالضبط ما أقصده

417
00:20:54,161 --> 00:20:57,247
‫وإن لم أكن مخطئة، أعتقد
‫بأن شخصية (لويز ليت) لا تزال متاحة

418
00:20:57,377 --> 00:21:00,375
‫لذا ما رأيك بأن نذهب لنغازل
‫ذلك الطويل والوسيم والجميل؟

419
00:21:00,505 --> 00:21:02,590
‫- (دونا)، إنني لا...
‫- عُلم، وسيم أكثر من اللازم

420
00:21:02,719 --> 00:21:05,110
‫ماذا عن شبيه (توم هانكس)
‫الذي خلفك إلى اليمين؟

421
00:21:05,240 --> 00:21:06,805
‫- كلا، إنك لا...
‫- فهمت

422
00:21:06,891 --> 00:21:08,282
‫وكأنه أخ (براين)

423
00:21:08,412 --> 00:21:12,235
‫- ماذا عن...؟
‫- اللعنة يا (دونا)، لا أريد أحداً

424
00:21:12,365 --> 00:21:15,667
‫- (كاترينا)، ما الذي يجري؟
‫- اعتقدت بأنك تريدين أن نتحدث عن شعوري

425
00:21:15,797 --> 00:21:20,576
‫- لا أن تحاولي بأن تجعليني أحتفل لأتخطاه
‫- (كاترينا)، انتظري

426
00:21:21,099 --> 00:21:23,922
‫متى آخر مرة
‫كنت في علاقة حقيقية؟

427
00:21:24,400 --> 00:21:26,876
‫لا أشعر بالراحة
‫حيالي تحدثي عن ذلك معك

428
00:21:27,007 --> 00:21:29,266
‫بمعنى آخر
‫كنتِ بعلاقة حقيقية واحدة فقط

429
00:21:29,396 --> 00:21:33,611
‫وقد فطرتِ قلبيكما
‫لأنك لم تريدي بأن يعيقَ شيء وظيفتك

430
00:21:33,741 --> 00:21:37,303
‫ولا بد من أنني أفقد عقلي
‫لأنني قد أسأت فهم الموقف كلياً

431
00:21:37,434 --> 00:21:39,606
‫- ما الذي تقصدينه؟
‫- إن (براين) كان وسيلة لروحك

432
00:21:39,737 --> 00:21:41,518
‫لتخبرك بأن الحياة
‫لا تقتصر على العمل

433
00:21:41,648 --> 00:21:44,733
‫والشخص الذي تحتاجين
‫إلى أن تطوري علاقةً معه

434
00:21:45,298 --> 00:21:47,471
‫- هو نفسك
‫- وكيف يُفترض بي القيام بذلك؟

435
00:21:47,556 --> 00:21:52,900
‫ستبدأين بوعدي أنك ستفعلين شيئاً لكِ فحسب
‫لليلة في الأسبوع

436
00:21:53,030 --> 00:21:55,116
‫لا يهمني إن كان صف طهو
‫أو صف لفن طي الورق

437
00:21:55,246 --> 00:22:00,982
‫أو قراءة كتابك المفضل بهدوء
‫طالما لا يكون له علاقة بالعمل

438
00:22:01,110 --> 00:22:02,893
‫أو فن طي الورق

439
00:22:04,239 --> 00:22:05,717
‫أعدك بذلك

440
00:22:05,847 --> 00:22:09,368
‫وسأبدأ الليلة
‫باحتساء شراب معَ صديقة

441
00:22:09,453 --> 00:22:11,539
‫هذا ما أقصده بالضبط

442
00:22:16,839 --> 00:22:19,316
‫- لست (هارفي)
‫- وإنك لست (جيريمي وال)

443
00:22:19,446 --> 00:22:22,270
‫لكنك نشرت إعلاناً باسمه
‫تشوّه به سمعة موّكلي

444
00:22:22,400 --> 00:22:25,051
‫- هل أنت هنا لكي تنهي علي؟
‫- بل إنني هنا لكي أتفاوض معك

445
00:22:25,138 --> 00:22:26,702
‫إذاً فتفضلي

446
00:22:28,440 --> 00:22:31,350
‫لقد نشرنا ذلك الإعلان
‫لأن شركة (بريك ستريت) تستغل عمّالها

447
00:22:31,480 --> 00:22:33,870
‫- ومن حقنا أن ننشر ذلك
‫- إذاً لندخل بصلب الموضوع

448
00:22:34,001 --> 00:22:36,868
‫- ما الذي ستطلبه لإنهاء الموضوع؟
‫- الطلب بسيط

449
00:22:36,998 --> 00:22:40,387
‫توقفوا عن صنع الملابس بالطريقة الحالية
‫أو دعوا (جيريمي) يفسخ عقده براتب كامل

450
00:22:40,517 --> 00:22:42,820
‫بالطبع، يمكنكم القيام بالأمرين
‫لكنني واقعي

451
00:22:42,950 --> 00:22:46,557
‫اسمع يا (مايك)
‫أحاول بأن أصل لحل وسطي

452
00:22:46,687 --> 00:22:49,511
‫لقد كنت أعرف والد زوجتك منذ الأزل
‫وزوجتك منذ الصغر

453
00:22:49,641 --> 00:22:51,205
‫مَن يستغل التعاطف الآن؟

454
00:22:51,336 --> 00:22:54,290
‫هل تتوقعين مني بأن أتأثّر
‫لأنك كنت تجالسين (رايتشل)؟

455
00:22:54,420 --> 00:22:56,115
‫أجالسها؟

456
00:22:56,246 --> 00:22:58,375
‫لقد أنقذت والدها من الدخول إلى السجن

457
00:22:58,460 --> 00:23:01,372
‫وما علاقة هذا بالطريقة
‫التي يتعامل بها موّكلك مع عمّاله؟

458
00:23:01,503 --> 00:23:03,066
‫أتريد الحقيقة؟
‫لا علاقة به

459
00:23:03,196 --> 00:23:05,846
‫السبب الوحيد لحضوري لأحادثك
‫هو لأن (دونا) توسّلتني لأفعل ذلك

460
00:23:05,977 --> 00:23:07,541
‫لا يهمني ما فعلته (دونا)

461
00:23:07,672 --> 00:23:11,799
‫لن أسلم (هارفي) فوزاً ببساطة
‫وحتماً لن أفعل ذلك لمساعدته الثانوية الجديدة

462
00:23:12,146 --> 00:23:14,797
‫لن تسلّم شيئاً لأحد

463
00:23:14,927 --> 00:23:19,011
‫لأنني ضبطتُك وموّكلك بالجرم المشهود
‫إنك محظوظ بأنني لم أسعَ خلفك بقضية افتراء

464
00:23:19,141 --> 00:23:22,661
‫دعيني أخمن، الآن سترمين علي
‫بملف قضية التشهير

465
00:23:23,095 --> 00:23:25,181
‫لقد صادف بأن لدي ملفاً لها هنا

466
00:23:25,311 --> 00:23:26,657
‫في الواقع، فمن الأفضل
‫بأن تسلّمي ملف هذه القضية

467
00:23:26,788 --> 00:23:30,351
‫لأنني لن أغيّر العرض
‫وإننا قطعاً لن نسحب ذلك الإعلان

468
00:23:37,127 --> 00:23:40,169
‫- (فاي)، هل يمكنني مساعدتك؟
‫- أرجو ذلك

469
00:23:40,299 --> 00:23:42,907
‫كنت أتساءل عما يمكنك إخباري به
‫عن (مايك روس)

470
00:23:43,037 --> 00:23:46,904
‫هذا هين، إنه مغرور ومتعجرف
‫ويظن بأنه الأذكى دائماً

471
00:23:47,034 --> 00:23:48,728
‫ولقد ساندني أكثر من مرة

472
00:23:48,859 --> 00:23:50,249
‫لذا لمَ لا تخبرينني
‫عن سبب مجيئك إلى هنا؟

473
00:23:50,379 --> 00:23:52,725
‫إنني هنا لأن ثمة ماضٍ
‫بين (هارفي) والسيد (روس)

474
00:23:52,855 --> 00:23:56,896
‫وعندما تجمع الناس علاقةً بالماضي
‫يميلون لفعل أمور لا يجدر بهم فعلها

475
00:23:57,026 --> 00:24:00,633
‫- ناهيك بأن (سامانثا) الآن ضالعة بالأمر
‫- لا بد من أنك تمازحينني

476
00:24:00,763 --> 00:24:03,066
‫هذا سبب مجيئك إلى هنا لاستجدائي؟

477
00:24:03,152 --> 00:24:05,412
‫- تريدين مني بأن أتجسس عليهم
‫- لا أن تتجسس، بل أن تشرف عليهم

478
00:24:05,542 --> 00:24:09,148
‫إجابتي نفسها في الحالتين
‫لست واشياً ولست جليساً للأطفال

479
00:24:09,279 --> 00:24:12,320
‫ولم آتِ إلى هنا لاستجدائك
‫أتيت باحترام

480
00:24:12,450 --> 00:24:15,187
‫لأنك الوحيد من الشركاء بالاسم هنا
‫الذي لم يهاجمني

481
00:24:15,317 --> 00:24:16,838
‫هل تريدين الناس أن يتوقفوا
‫عن مهاجمتك يا (فاي)؟

482
00:24:16,968 --> 00:24:20,183
‫توقفي عن القيام بأمور
‫تثبت أنك لا تثقين بنا ولا نثق بك

483
00:24:20,314 --> 00:24:22,356
‫إن لم تريد القيام بهذا
‫فلا تقم به

484
00:24:22,486 --> 00:24:27,656
‫ولكن تحدث أمور خطيرة هنا
‫وأنا الوحيدة التي تحاول منعها من الانفجار

485
00:24:31,522 --> 00:24:33,869
‫(هارفي)، جيد
‫ستكون الجلسة غداً

486
00:24:34,000 --> 00:24:35,867
‫هل ذهبت لرؤيتي (مايك) بدون علمي؟

487
00:24:35,997 --> 00:24:37,778
‫- أجل، لكن...
‫- لماذا؟

488
00:24:37,909 --> 00:24:40,299
‫لأن (دونا) توسلت إلي
‫لكي أحل الأمور معه

489
00:24:40,429 --> 00:24:43,210
‫(سامانثا)، لم آخذ هذه القضية
‫لكي أستسلم بل لكي أفوز

490
00:24:43,340 --> 00:24:45,512
‫إذاً ما سبب توترك؟
‫لأنني لم أستسلم

491
00:24:45,642 --> 00:24:47,337
‫لقد ألقيت عليهما قضية افتراء

492
00:24:47,467 --> 00:24:49,510
‫وهذا ما ستفعله بالضبط
‫لو رأيت ذلك الإعلان

493
00:24:49,640 --> 00:24:52,550
‫لم يكن ما كنت لفعلته
‫لأنني أخبرتك، بأنني أعرفه

494
00:24:52,681 --> 00:24:57,329
‫ولم يقطع كل هذه المسافة
‫لكي يتلقى قضية تشهير كان بوسعه توقعها

495
00:24:57,460 --> 00:25:00,588
‫أوتعلم؟ لقد سئمت إخبارك لي
‫بأنه لا يمكنني تحمّل هذا الفتى

496
00:25:00,718 --> 00:25:02,803
‫هذا مؤسف جداً
‫إذ حتّى رفعتِ القضية

497
00:25:02,934 --> 00:25:06,106
‫السؤال الوحيد الذي كان بوسعهم طرحه
‫هو بشأن عقد (جيريمي)

498
00:25:06,236 --> 00:25:08,886
‫الآن، بات بوسعهم السؤال
‫عن أحوال الشركة عند التصنيع

499
00:25:09,017 --> 00:25:12,492
‫- ولا يهم ذلك لأننا لم نقترف خطأ
‫- ألا تفهمين ذلك؟

500
00:25:12,623 --> 00:25:14,143
‫لا داعي لنكون قد اقترفنا خطأ

501
00:25:14,273 --> 00:25:16,402
‫عليه بأن يجعلنا نبدو كذلك
‫أمام هيئة المحلفين

502
00:25:16,533 --> 00:25:18,314
‫- تباً!
‫- هذا صحيح

503
00:25:18,444 --> 00:25:23,788
‫لذا سنبقى هنا مهما طال الوقت
‫حتى نكتشف كيفية الخروج من هذه الورطة

504
00:25:25,005 --> 00:25:26,525
‫مهلاً...

505
00:25:27,264 --> 00:25:30,262
‫إن كان هدفه بأن يستغل
‫تعاطف هيئة المحلفين

506
00:25:30,392 --> 00:25:34,128
‫كل ما علينا فعله هو
‫بأن نتأكد بألا يصل لهم

507
00:25:39,863 --> 00:25:44,642
‫- أتمانعين إن دخل العدو؟
‫- أجل، لكنك لست العدو

508
00:25:44,773 --> 00:25:46,335
‫أعتقد بأنك لم تسمعي عني
‫وعن (هارفي) إذاً

509
00:25:46,423 --> 00:25:50,160
‫بلى، لكن ألتزم بما قلته

510
00:25:50,290 --> 00:25:51,637
‫كيف حالك؟

511
00:25:51,768 --> 00:25:53,158
‫- كيف حال (رايتشل)؟
‫- بخير

512
00:25:53,288 --> 00:25:55,895
‫في الواقع، لو أخبرتك بمدى روعة حالها
‫فقد لا تصدقينني

513
00:25:56,025 --> 00:25:58,459
‫- أرجوك، أبلغها سلامي
‫- سأفعل

514
00:25:58,676 --> 00:26:02,368
‫بالحديث عن الروعة
‫انظري إلى مكتبك

515
00:26:02,934 --> 00:26:04,802
‫تباً!

516
00:26:10,102 --> 00:26:11,536
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء

517
00:26:11,666 --> 00:26:15,359
‫إنما كان يفترض بأن تصبح
‫أنت الشريك الكبير أولاً، ليس أنا

518
00:26:15,490 --> 00:26:19,356
‫(كاترينا)، إنني حيث أريد بالضبط

519
00:26:21,050 --> 00:26:22,831
‫سأتركك تعودين إلى العمل

520
00:26:24,004 --> 00:26:29,002
‫(مايك)، أعرف بأن لا شأن بي بالأمر
‫لكن (سامانثا) محامية بارعة

521
00:26:29,088 --> 00:26:31,564
‫وبداخلها، شخص طيب

522
00:26:32,694 --> 00:26:34,954
‫- لكن؟
‫- لا تستفزها

523
00:26:35,084 --> 00:26:38,125
‫لا أحاول بأن أقوم بأي شيء لها
‫إن الأمر بيني وبين (هارفي)

524
00:26:38,255 --> 00:26:40,948
‫من وجهة نظري
‫إنها تشارك لأجل المتعة فحسب

525
00:26:41,080 --> 00:26:46,336
‫هذه مشكلة (سامانثا)
‫إنها لا تدخل بقضية لمجرّد المتعة

526
00:26:51,245 --> 00:26:53,853
‫هل أتيت لتطلب الرحمة
‫قبل أن أدمر موّكلك؟

527
00:26:53,983 --> 00:26:58,282
‫كلا، لقد أتيت لكي أعطيك إشعاراً رسمياً
‫بقرارنا لرفض محاكمة أمام هيئة المحلفين

528
00:26:58,370 --> 00:27:02,151
‫- ماذا؟
‫- سأستخدم كلمات بسيطة لكي تفهم

529
00:27:02,281 --> 00:27:04,626
‫إن هذه القضية ستكون بمحاكمة فيها قاض
‫قاض فحسب

530
00:27:04,758 --> 00:27:06,191
‫هذا هراء

531
00:27:06,322 --> 00:27:09,276
‫الهراء هو بأنك ستجعل الأمر
‫يبدو وكأن موّكلي استغل عمّاله

532
00:27:09,406 --> 00:27:12,578
‫لأن هذه هي الحقيقة
‫أحوال العمل تلك سيئة جداً

533
00:27:12,708 --> 00:27:15,967
‫وهذه بالضبط القصة العاطفية
‫التي كنت ستقدمها أمام هيئة المحلفين

534
00:27:16,053 --> 00:27:20,615
‫لقد أخذنا هذه الفرصة منك
‫لذا لمَ لا نلغي الجلسة

535
00:27:20,745 --> 00:27:24,786
‫- ولن يكون عليك بأن تحرج نفسك هنالك؟
‫- كلا، لن نلغي شيئاً

536
00:27:24,916 --> 00:27:26,611
‫ربما لن تسمع عنها هيئة المحلفين

537
00:27:26,741 --> 00:27:29,739
‫ولكن سأجعل ذلك الوغد
‫يرد على ما اقترفه

538
00:27:30,260 --> 00:27:33,041
‫أيها السيد (هاسكنز)، كم عدد الناس
‫الذي يعملون في مصانعك في (الصين)؟

539
00:27:33,171 --> 00:27:34,778
‫حوالى ألفين

540
00:27:34,908 --> 00:27:38,080
‫هل أنت مدرك بأن أولئك الناس
‫يعملون ضعف الوقت المعتاد؟

541
00:27:38,211 --> 00:27:40,861
‫- هذا افتراء، ولا يوجد سجل رسمي لذلك
‫- هل تريدين سجلاً رسمياً؟

542
00:27:40,992 --> 00:27:42,338
‫هؤلاء الناس يجنون أقل
‫من 20 سنتاً في الساعة

543
00:27:42,468 --> 00:27:44,511
‫وأنت تجني 20 مليون دولار في السنة
‫كيف تتعايش معَ نفسك؟

544
00:27:44,641 --> 00:27:46,813
‫كل شركة تصنع الملابس بنفس الطريقة

545
00:27:46,943 --> 00:27:48,333
‫أهذه الطريقة المثالية؟
‫كلا

546
00:27:48,464 --> 00:27:50,897
‫لكن لا يمكننا المنافسة
‫إن لم نقم بالأمر نفسه

547
00:27:51,028 --> 00:27:53,461
‫وإننا لا نخالف أي شروط
‫في عقد (جيريمي)

548
00:27:53,547 --> 00:27:55,806
‫كلا، بل إنكم تبنون إمبراطورية
‫على ظهور النساء والأطفال

549
00:27:55,937 --> 00:27:57,414
‫- هل تمازحني؟
‫- لا تقل ذلك

550
00:27:57,545 --> 00:27:59,456
‫- لا علاقة للأطفال بالعمل
‫- إذاً نساء فحسب؟

551
00:27:59,586 --> 00:28:02,930
‫إنك تحرّف كلامي
‫لم نخالف أي قوانين محلية أو عالمية

552
00:28:03,018 --> 00:28:07,276
‫ومعَ ذلك، الأحوال سيئة جداً لدرجة أن اثنين
‫قد قتلا نفسيهما في السنتين الماضيتين

553
00:28:07,407 --> 00:28:10,404
‫- (رايموند)، لا ترد...
‫- اللعنة، لا يهمني كم شخصاً قتل نفسه

554
00:28:10,535 --> 00:28:12,576
‫لا علاقة لهذا الأمر بشركتي!

555
00:28:12,707 --> 00:28:14,662
‫إننا ملتزمون بالقانون

556
00:28:15,443 --> 00:28:16,835
‫هل انتهيت؟

557
00:28:16,965 --> 00:28:19,615
‫إذ قد ينفعل كل منكما

558
00:28:19,745 --> 00:28:23,308
‫ومعَ ذلك، ليس لديك دليل
‫ولا هيئة محلفين، ولا قضية

559
00:28:23,438 --> 00:28:27,088
‫وليس هنالك من داع لأذكّرك أن هذه الشهادة
‫لن تُكشف خارج هذه الغرفة

560
00:28:27,218 --> 00:28:31,084
‫وصباح الغد، سنذهب إلى قاض
‫وبعدها أعيدك إلى حيث ما أتيت

561
00:28:31,215 --> 00:28:35,254
‫بلا شيء سوى دموع التماسيح
‫وخسارة مؤلمة

562
00:28:41,050 --> 00:28:43,569
‫سأحاول أن أستوضح الأمر

563
00:28:43,961 --> 00:28:47,480
‫(لويس)، اختلقت تبرّعاً بـ50 ألف دولار
‫إلى جامعة (كولومبيا)

564
00:28:47,610 --> 00:28:52,172
‫- بلا دافع سوى الحب لشريكتك
‫- بالضبط

565
00:28:52,303 --> 00:28:56,039
‫ويا (شيلا)، هذه البادرة نفسها
‫جعلتك تشعرين بالغضب

566
00:28:56,169 --> 00:28:57,560
‫كأي شخص

567
00:28:57,690 --> 00:29:00,905
‫إذاً أعتقد بأنني قد أملك الوسيلة
‫لمساعدتكما لتخطي هذه المصيبة

568
00:29:01,035 --> 00:29:02,425
‫هل تتضمن صراخي بوسادة؟

569
00:29:02,556 --> 00:29:04,597
‫- لأنني خسرت 50 ألف دولار
‫- حسناً، أوتعرف يا (لويس)؟

570
00:29:04,727 --> 00:29:06,726
‫لو سمحتما لي

571
00:29:08,204 --> 00:29:11,202
‫أتفهّم بأنكما تحبان لعب الأدوار

572
00:29:11,332 --> 00:29:13,157
‫- هل أخبرته بشأن ذلك؟
‫- بالطبع

573
00:29:13,287 --> 00:29:15,633
‫إنه علاج نفسي
‫إن ذلك اهتمام عاطفي

574
00:29:15,937 --> 00:29:18,717
‫حسناً، لن أقوم بتمثيل قصة
‫(هانسل) و(غريتل) معَ طبيبك النازي

575
00:29:18,849 --> 00:29:22,671
‫(شيلا)، كما أخبرت (لويس)
‫مراراً وتكراراً

576
00:29:23,062 --> 00:29:24,409
‫لستُ نازياً

577
00:29:24,539 --> 00:29:28,146
‫ثانياً، لن أقترح شيئاً
‫مماثلاً لـ(هانسل) و(غريتل)

578
00:29:28,276 --> 00:29:31,274
‫مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً، هل تقترح
‫بأن نفعل ما طلبت مني فعله مع (هارفي)؟

579
00:29:31,404 --> 00:29:32,794
‫- أجل
‫- إذاً سأنسحب

580
00:29:32,924 --> 00:29:35,445
‫لأنني لا أريد التظاهر بأنني (شيلا)
‫أو تظاهرها بأنها أنا

581
00:29:35,575 --> 00:29:38,226
‫لأن ذلك غبي ولن يؤدي لحل ما

582
00:29:38,356 --> 00:29:40,267
‫- هل انتهيت؟
‫- حسناً، لنحاول...

583
00:29:40,397 --> 00:29:44,612
‫- ما الذي أدى إلى العراك الأول؟
‫- من سخرية الأمر أنه حدث خلال لعب الأدوار

584
00:29:44,742 --> 00:29:47,871
‫- أيمكنك بأن تعيد تمثيله لأجلي؟
‫- كلا، لأن كل ما يمكنني تذكره

585
00:29:48,001 --> 00:29:50,955
‫هو أنني كنت على استعداد
‫لتأدية دور مخلّص (سندريلا)

586
00:29:51,085 --> 00:29:53,692
‫وبعد ذلك، رأيتها تصرخ علي

587
00:29:53,822 --> 00:29:56,082
‫لأنك أوضحت تماماً
‫بأنني لم أكن جذابةً بنظرك

588
00:29:56,212 --> 00:29:58,688
‫(شيلا)، ذلك ليس صحيحاً
‫لا يهمني أمر قدميك

589
00:29:58,818 --> 00:30:00,643
‫- لقد قلتَ إنهما سمينتان
‫- أنتِ قلتِ إنهما سمينتان

590
00:30:00,773 --> 00:30:03,685
‫وعوضاً عن أن تريح بالي
‫كل ما ركزت عليه هو المال الذي أنفقته

591
00:30:03,771 --> 00:30:05,683
‫- لقد كان بسعر 9 آلاف دولار
‫- ألا تفهم الأمر؟

592
00:30:05,813 --> 00:30:07,985
‫- ماذا لو لم أقدر على تسديد مبلغه؟
‫- لكن يمكنك تسديد مبلغه

593
00:30:08,116 --> 00:30:12,199
‫هذا سبب إنفاقي للـ50 ألف دولار
‫لكي أقنعك بأنك بارعة بعملك

594
00:30:12,330 --> 00:30:15,415
‫كلا، لقد أنفقت الـ50 ألف دولار
‫لكي تشعرني بأنني محبوسة بعملي

595
00:30:15,545 --> 00:30:17,544
‫عمّ تتحدثين بحق الجحيم؟
‫اعتقدت أنك تحبين عملك

596
00:30:17,674 --> 00:30:19,410
‫وأنا أيضاً

597
00:30:20,281 --> 00:30:22,192
‫(شيلا)، لا أفهم

598
00:30:25,278 --> 00:30:28,232
‫(لويس)، لم أتوقع أن أنجب

599
00:30:31,490 --> 00:30:34,008
‫لكن كلما تقبّلت كوني أماً

600
00:30:35,357 --> 00:30:39,309
‫ازداد شعوري
‫بأنني مشتتة بين اتجاهين متعاكسين

601
00:30:40,006 --> 00:30:42,438
‫وربما أريد أن أختار اتجاهاً واحداً

602
00:30:44,046 --> 00:30:45,784
‫لمَ لم تخبرينني بذلك؟

603
00:30:46,132 --> 00:30:48,912
‫لأن كوني محاربة هو هويتي

604
00:30:50,693 --> 00:30:52,649
‫وإن غيّرت هويتي...

605
00:30:52,865 --> 00:30:57,340
‫- ماذا لو لم يعد يرغب فيك (لويس)؟
‫- حسناً

606
00:30:59,033 --> 00:31:00,773
‫(شيلا)، انظري إلي

607
00:31:01,642 --> 00:31:04,247
‫كونك محاربة لا يتعلق بعملك

608
00:31:05,334 --> 00:31:06,856
‫هذه هويتك

609
00:31:07,594 --> 00:31:10,939
‫ومهما قررتِ فعله
‫بشأن مسيرتك المهنية

610
00:31:11,069 --> 00:31:15,154
‫سأدعم ذلك تماماً

611
00:31:16,675 --> 00:31:18,717
‫أحبك يا (لويس)

612
00:31:30,186 --> 00:31:32,141
‫يبدو وكأنك تحتاجين هذا أكثر مني

613
00:31:32,272 --> 00:31:34,791
‫لقد أتيت مبكراً اليوم
‫لأنني لم أقدر على النوم

614
00:31:34,921 --> 00:31:36,355
‫وفجأة، بت أشعر بالنعاس

615
00:31:36,486 --> 00:31:37,875
‫لمَ؟ هل أنت متوترة بشأن موّكل؟

616
00:31:38,006 --> 00:31:41,003
‫سهرت حتى وقت متأخر
‫لاحتساء شراب معَ (دونا)

617
00:31:41,221 --> 00:31:42,828
‫أتفهّم شعورك

618
00:31:43,611 --> 00:31:46,217
‫(كاترينا)، أتعرفين عن قضية
‫(مايك) و(هارفي) و(سامانثا)؟

619
00:31:46,347 --> 00:31:47,738
‫أجل، لماذا؟

620
00:31:47,869 --> 00:31:52,170
‫ماذا لو أخبرتك بأن (فاي) أتت إلي لأراقبهم
‫ولتتأكد بألا تخرج الأمور عن السيطرة؟

621
00:31:52,256 --> 00:31:56,601
‫لقلت إن الأمر لا يفاجئني
‫لكن ما تسأله حقاً هو...

622
00:31:56,732 --> 00:32:01,858
‫هل أظن بأن عليك تحذريهم؟
‫لأنني أعرف بأنك لم توافقها على التجسس

623
00:32:01,988 --> 00:32:03,987
‫أعتقد أنّ ذلك ما أسألك عنه

624
00:32:04,117 --> 00:32:06,203
‫- لا تقم بذلك
‫- أتمانعين لو سألتك عن السبب؟

625
00:32:06,333 --> 00:32:10,547
‫هل رأيت أحداً منهم يتفاعل جيداً
‫مع شخص أعلى منه ينهاه عن فعل أمر ما؟

626
00:32:10,678 --> 00:32:13,850
‫- تباً، سيدفعهم هذا لفعله أكثر
‫- بالضبط

627
00:32:13,980 --> 00:32:16,804
‫وبالإضافة، أخبرت (مايك) مسبقاً
‫ألا يستفز (سامانثا)

628
00:32:17,236 --> 00:32:21,626
‫إن حالفنا الحظ، سنخرج من هذه الورطة
‫بدون أن تعود علينا بسوء

629
00:32:27,187 --> 00:32:30,879
‫- (هارفي)، ما الذي تفعله هنا؟
‫- أتيت لكي أحدثك بشأن اليوم

630
00:32:31,011 --> 00:32:34,486
‫في الواقع، إن كنت تسعى لتسوية
‫فإن عرضنا الأصلي ما زال قائماً

631
00:32:34,962 --> 00:32:38,091
‫عرض أصلي؟ هل كنت في الجلسة؟
‫لقد تمّ سحقك

632
00:32:38,178 --> 00:32:40,351
‫أتيت لكي أتأكد
‫بأننا لا نزال على وفاق

633
00:32:40,482 --> 00:32:42,437
‫- لم ترَ الخبر، أليس كذلك؟
‫- أرى ماذا؟

634
00:32:42,567 --> 00:32:46,000
‫كان سيجري (جيريمي) مقابلة اليوم

635
00:32:46,130 --> 00:32:47,694
‫لكن حدث...

636
00:32:47,824 --> 00:32:50,301
‫لقد حدث تغيّر بالملابس
‫في اللحظات الأخيرة

637
00:32:52,776 --> 00:32:54,862
‫"لا يهمني كم شخصاً قتل نفسه
‫إننا ملتزمون بالقانون"

638
00:32:54,993 --> 00:32:58,164
‫أعتقد بأن (راسل ويستبروك) ليس الوحيد
‫القادر على إبراز موقفه بالموضة

639
00:32:58,294 --> 00:33:00,467
‫اللعنة يا (مايك)
‫تلك الجلسة كانت سرية

640
00:33:00,597 --> 00:33:02,073
‫ارفع علي قضية إذاً

641
00:33:02,161 --> 00:33:04,203
‫لكن إن قمت بذلك
‫لن تعود دعوى قضائية مضادة

642
00:33:04,334 --> 00:33:05,724
‫ما يفرض وجود هيئة محلفين

643
00:33:05,855 --> 00:33:07,286
‫وإن ظننت بأنني لن أجعلك
‫تعاقَب على فعلتك...

644
00:33:07,374 --> 00:33:09,634
‫تفضل، انتشرت هذه الصورة بكثرة

645
00:33:09,764 --> 00:33:11,807
‫كلما حاولت شركة (بريك ستريت)
‫منع انتشارها

646
00:33:11,937 --> 00:33:13,327
‫سيزيد عدد الناس
‫الذين يريدون رؤيتها

647
00:33:13,458 --> 00:33:18,975
‫لذا أقترح يا (هارفي)
‫بأن تخبرهم بأن يمنحونا ما نريده

648
00:33:19,714 --> 00:33:21,061
‫لا أفهم الأمر

649
00:33:21,191 --> 00:33:24,406
‫خضت كل هذا العناء لكي تجعله يفسخَ عقده
‫لكي يوقّعَ مع منافس؟

650
00:33:24,536 --> 00:33:29,055
‫بالواقع، لدي بعض الأخبار لك يا (هارفي)
‫إنه لا يسعى إلى أن يوقّع معَ منافس

651
00:33:29,183 --> 00:33:32,791
‫إنه يسعى إلى أن يكون المنافس

652
00:33:33,226 --> 00:33:36,918
‫سيحصل على المال من عقده
‫ليستثمره في شركته

653
00:33:37,613 --> 00:33:39,438
‫ودعاية مجانية من عداء علني

654
00:33:39,569 --> 00:33:42,654
‫وربما قد يغيّر
‫أساليب العمل خلال ذلك

655
00:33:42,740 --> 00:33:46,128
‫لقد ساعدته على التخطيط
‫لهذا الأمر من البداية، أليس كذلك؟

656
00:33:46,259 --> 00:33:47,693
‫- في الواقع...
‫- كيفَ قمت بذلك بحق الجحيم؟

657
00:33:47,824 --> 00:33:50,734
‫لقد كان أمراً هيناً
‫لقد كنت أعرف بأن ستلعب دورَ الرجل الرابح

658
00:33:50,864 --> 00:33:55,209
‫لكن المشكلة هي بأن نسختي
‫التي ظننت بأنك تعبث معها لم تعد موجودة

659
00:33:55,296 --> 00:33:59,814
‫(مايك) الجديد يهتمّ بالنتيجة
‫أكثر من استغلال عواطف الناس

660
00:34:02,031 --> 00:34:03,593
‫عليّ أن أهنئك يا (مايك)

661
00:34:03,680 --> 00:34:08,025
‫لكن لما تمكّنت من فعل أي من هذا
‫لو لم تتعلم الكثير مني طوال تلك السنوات

662
00:34:08,156 --> 00:34:12,588
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً هل تأخذ الفضل على فوزي
‫بينما خسرت؟

663
00:34:13,283 --> 00:34:18,801
‫لنكن واضحين بشأن أمر ما يا (هارفي)
‫الآن، إنك حاكم مدينة الخسارة

664
00:34:18,931 --> 00:34:21,668
‫وأنا عمدة مدينة الربح

665
00:34:21,798 --> 00:34:25,013
‫- تعرف أن العمدة أقل رتبة من الحاكم، صحيح؟
‫- ليس في مدينة الربح

666
00:34:25,143 --> 00:34:27,837
‫(مايك)، تمتع بفوزك طالما يدوم

667
00:34:27,967 --> 00:34:30,401
‫في المرّة القادمة
‫لن تحظى بعنصر المفاجأة

668
00:34:30,531 --> 00:34:32,008
‫مَن قال ستكون هنالك مرة قادمة؟

669
00:34:32,138 --> 00:34:35,223
‫ما رأيك بأن نحظى بشراب؟
‫أنت وأنا و (دونا)؟

670
00:34:35,354 --> 00:34:36,960
‫أجل، ذلك يبدو لطيفاً يا (هارفي)

671
00:34:38,394 --> 00:34:42,957
‫- (دونا)، ألديك بعض الوقت للحديث؟
‫- طبعاً، دوماً

672
00:34:43,477 --> 00:34:46,998
‫لقد أردت بأن أخبرك
‫أنني قد سجلت في صف لتعلّم الرقص

673
00:34:47,171 --> 00:34:50,082
‫أعجبني ذلك
‫رقص التانغو؟ رقص السالسا؟

674
00:34:50,212 --> 00:34:52,992
‫رقص الباليه
‫كان يعجبني عندما كنت صغيرة

675
00:34:53,471 --> 00:34:55,295
‫طبعاً

676
00:34:55,860 --> 00:34:58,467
‫- إنني سعيدة جداً لأجلك
‫- هذا ليس كل ما بالأمر

677
00:34:58,598 --> 00:35:02,855
‫بعد ما سجّلت في الصف
‫لاحظت بأنني تلقيت رسالةً صوتية من (براين)

678
00:35:03,246 --> 00:35:05,112
‫- لقد عاود الاتصال بي
‫- ما الذي قاله؟

679
00:35:05,200 --> 00:35:07,026
‫إليك ما في الأمر

680
00:35:07,808 --> 00:35:09,415
‫حذفت الرسالة بدون سماعها حتّى

681
00:35:09,545 --> 00:35:13,065
‫- (كاترينا)، هذا أمر رائع
‫- شكراً لك يا (دونا)

682
00:35:14,497 --> 00:35:17,106
‫اسمعي، سأخرج مع (هارفي)
‫لمقابلة (مايك) الليلة

683
00:35:17,236 --> 00:35:18,929
‫- أتريدين بأن تنضمي إلينا؟
‫- لا يمكنني ذلك

684
00:35:19,060 --> 00:35:20,711
‫الليلة موعد الصف الأول

685
00:35:20,798 --> 00:35:23,058
‫حسناً، إذاً اخرجي راقصةً من هنا

686
00:35:28,053 --> 00:35:30,443
‫- هل رأيت ذلك الفيديو؟
‫- أجل

687
00:35:30,573 --> 00:35:33,962
‫إن ذلك الأحمق قد أوقعَ بنا
‫وأنت تعرف ذلك

688
00:35:34,092 --> 00:35:37,004
‫- لن أدعه ينجو بفعلته
‫- (سامانثا)، لقد هزمنا بعدل وإنصاف

689
00:35:37,134 --> 00:35:40,870
‫هراء، لقد خطط لهذا الأمر بشكل مسبق
‫هذا انتهاك واضح لعقد (جيريمي)

690
00:35:41,000 --> 00:35:43,347
‫وبمعرفتي بـ(مايك)
‫فإننا لن نقدر على إثبات ذلك

691
00:35:43,477 --> 00:35:46,170
‫حذارِ يا (هارفي)
‫تبدو وكأنك فخور به

692
00:35:46,302 --> 00:35:48,648
‫- وماذا لو كنت كذلك؟
‫- إذاً فابتعد عن طريقي

693
00:35:48,778 --> 00:35:50,429
‫لأن أحدنا لم يستسلم بعد

694
00:35:50,559 --> 00:35:52,296
‫لقد أخبرتك بأنه يستحيل إثبات ذلك

695
00:35:52,426 --> 00:35:55,294
‫- إذاً فسأختلق دليلاً
‫- كلا، لن تفعلي ذلك

696
00:35:55,424 --> 00:35:58,640
‫- هل أنت منتبهة لما يجري هنا؟
‫- إن كنت تقصد (فاي)

697
00:35:58,770 --> 00:36:01,377
‫فإن (مايك روس) ليس الوحيد
‫الذي بوسعه بأن يقوم بأمور بدون ترك أثر

698
00:36:01,464 --> 00:36:04,028
‫(سامانثا)، لقد أخبرته
‫بأننا لن نقوم بأمر مماثل

699
00:36:04,158 --> 00:36:06,591
‫ولقد أخبرتني بأنك أردت الفوز

700
00:36:07,547 --> 00:36:10,587
‫- ابتعد عن طريقي
‫- كلا، ستنسين هذه القضية

701
00:36:10,935 --> 00:36:12,716
‫- وهذا أمر
‫- إنك لا تأمرني بشيء

702
00:36:12,847 --> 00:36:17,713
‫بت أفعل الآن، إن فعلت ذلك
‫ستتمنين لو كانت مشاكلك معَ (فاي)

703
00:36:20,537 --> 00:36:23,577
‫إذاً فإنك أنت من ستقبل بهذه الخسارة
‫وليس أنا

704
00:36:32,701 --> 00:36:35,350
‫- ما هذا؟
‫- بطاقات عملك الجديدة

705
00:36:36,480 --> 00:36:39,782
‫- مكتوب هنا بأن منصبي "نائب رئيس"
‫- صحيح

706
00:36:40,129 --> 00:36:43,518
‫- هل تمنحني ترقية؟
‫- و30 بالمئة علاوة

707
00:36:43,648 --> 00:36:46,472
‫- هل هذا لأنني ساعدتك بأمر (شيلا)؟
‫- بل لأنك محارب

708
00:36:46,602 --> 00:36:50,513
‫ولطالما ما كنت كذلك
‫ولقد تأخّرت بإعلامك بمدى تقديري لذلك

709
00:36:52,555 --> 00:36:55,336
‫- شكراً لك يا (لويس)
‫- كلا يا (بينجامين)

710
00:36:55,987 --> 00:36:57,595
‫بل شكراً لك

711
00:37:05,285 --> 00:37:08,196
‫عليّ القول إنك كنت محقة
‫إن هذا أفضل بكثير من خروجنا

712
00:37:08,282 --> 00:37:09,672
‫شكراً

713
00:37:09,804 --> 00:37:13,452
‫طبعاً، عندما اقترحت ذلك، لم أقصد
‫بأن أكون الشخص الذي يقصد متجر البقالة

714
00:37:13,582 --> 00:37:17,189
‫- ومحل بيع الجبن ومحل بيع الخمور
‫- للحقّ، اشتريت أوراق الحمام بنفسي

715
00:37:17,319 --> 00:37:21,230
‫والذي كنا سنضطر إلى استخدامها كمناديل
‫لو لم أجلب المناديل أيضاً

716
00:37:21,360 --> 00:37:24,662
‫الحمد لله أنك وصلت!
‫أهلاً!

717
00:37:24,793 --> 00:37:27,007
‫- هل تريد بعض الجبن؟
‫- ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

718
00:37:27,138 --> 00:37:28,529
‫عمّ تتحدث؟ لم أفعل شيئاً

719
00:37:28,659 --> 00:37:32,351
‫لقد رشوت (تشارلز هو) لكي يقول إنني
‫تواصلت معه قبل سنة ونصف لأجل مكيدة

720
00:37:32,482 --> 00:37:34,915
‫لكي أفسخ عقد (جيريمي)
‫ولا يمكنني دحض ذلك

721
00:37:35,046 --> 00:37:37,695
‫لأننا كنا تحت سجل رسمي
‫ورحت أقول إن الرجل قديس!

722
00:37:37,825 --> 00:37:40,129
‫(مايك)، أصغ إلي
‫لم يكن لي علاقة بالأمر

723
00:37:40,259 --> 00:37:42,822
‫- هراء!
‫- كلا يا (مايك)، إنه يخبرك بالحقيقة

724
00:37:42,952 --> 00:37:44,733
‫حسناً، إن لم يكن الأمر من فعلك
‫فإنه من فعلها

725
00:37:44,864 --> 00:37:47,558
‫لذا سؤالي هو
‫ما الذي ستفعله بشأن ذلك؟

726
00:37:47,688 --> 00:37:51,424
‫- ما الذي بوسعي فعله بحق الجحيم؟
‫- يمكنك القول إنها لفقت دليلاً كما فعلت

727
00:37:51,555 --> 00:37:54,075
‫هل فقدت صوابك؟
‫أتعرف ما الذي سيحدث لها؟

728
00:37:54,162 --> 00:37:58,419
‫لا أبالي! إنها تغش موّكلي لحرمانه من شركة
‫قد تغيّر حياة الناس!

729
00:37:58,549 --> 00:38:00,418
‫ولن أخونها!

730
00:38:00,548 --> 00:38:02,330
‫ولتصرّفت معك بالشكل عينه
‫لو كنت لا تزال هنا

731
00:38:02,458 --> 00:38:04,198
‫أعجز عن تصديق ذلك
‫إنك غاضب بسبب رحيلي!

732
00:38:04,328 --> 00:38:06,240
‫كلا يا (مايك)
‫إنني مسرور لرحيلك!

733
00:38:06,371 --> 00:38:08,976
‫وكان يمكنك العودة للزيارة
‫بأي وقت لعين

734
00:38:09,107 --> 00:38:12,279
‫لكنك عدت لكي تواجهني بقتال
‫قد جهزته أنت منذ ستة أشهر مضت

735
00:38:12,409 --> 00:38:14,712
‫لذا لستَ منزعجاً لرحيلي
‫بل لأنني قد هزمتك

736
00:38:14,843 --> 00:38:16,319
‫كلا، لقد كدت تهزمني

737
00:38:16,449 --> 00:38:18,579
‫كنت سأدعك تنجو بفعلتك
‫لكنها لم تسمح بذلك

738
00:38:18,709 --> 00:38:24,355
‫- وقد أود قتلها لكنني لن أخونها
‫- لا يهمني أمرها بل يهمني أمرك!

739
00:38:25,790 --> 00:38:28,007
‫لقد وعدتني
‫و(هارفي) الذي أعرفه

740
00:38:28,137 --> 00:38:31,699
‫لن يخلف وعده
‫ويغدر بعدة أناس أبرياء خلال ذلك

741
00:38:31,829 --> 00:38:35,697
‫- (مايك)...
‫- خسرت نفسك يا (هارفي)، وأنت تعرف هذا

742
00:38:41,909 --> 00:38:44,082
‫- (هارفي)
‫- كلا، ستصغين إلى ما لدي

743
00:38:44,168 --> 00:38:47,514
‫- لأنك كذبت علي
‫- لم أكذب عليك بل غيّرت رأيي

744
00:38:47,644 --> 00:38:49,380
‫- هراء!
‫- إنك محق

745
00:38:49,468 --> 00:38:52,467
‫إن الأمر هراء
‫لأنني لا أتلقى الأوامر منك

746
00:38:52,553 --> 00:38:54,725
‫ولقد حاولت بأن أخبرك بذلك
‫لكنك لم تصغ إلي

747
00:38:54,855 --> 00:38:58,376
‫- لذا فقد فعلت ما يجب فعله
‫- ولقد أوقعت كلانا بخطر

748
00:38:58,506 --> 00:39:01,416
‫- إذ لو اكتشفت (فاي)...
‫- لن تكتشفَ شيئاً

749
00:39:01,547 --> 00:39:05,675
‫كل ما فعلته هو إصدار دليل
‫يثبت ما نعرف أنه فعله بالضبط

750
00:39:05,805 --> 00:39:10,279
‫لم تصدريه بل لفقتِه
‫لأنك لا تتحملين تغلب شخص عليك

751
00:39:10,410 --> 00:39:13,538
‫لا يمكنني تحمّل شخص يسرق موّكلي

752
00:39:13,668 --> 00:39:15,059
‫لذا ما الذي يغضبك فعلاً؟

753
00:39:15,189 --> 00:39:18,968
‫أنني تخطيت الحدود
‫أم أنني هزمت ابنك بالتبني؟

754
00:39:19,099 --> 00:39:22,228
‫(سامانثا)، إن (مايك)
‫أتى إلي وقد دافعت عنك

755
00:39:22,358 --> 00:39:24,704
‫لأن هذا ما يفعله الشركاء

756
00:39:24,832 --> 00:39:29,048
‫لقد انقضى هذا الأمر الآن
‫لأنني لم أعد أثق فيكِ

757
00:39:49,468 --> 00:39:50,858
‫(لويس)

758
00:39:51,162 --> 00:39:54,160
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- لقد أرسلتني (دونا)، هل يمكنني الدخول؟

759
00:40:00,676 --> 00:40:02,111
‫لمَ لم تأتِ (دونا) بنفسها؟

760
00:40:02,242 --> 00:40:04,935
‫إنها في علاقة مع (هارفي) الآن
‫لم ترد منك بأن تحمل ذلك ضدها

761
00:40:05,065 --> 00:40:06,802
‫إنني لا أحمل شيئاً ضدها يا (لويس)

762
00:40:06,933 --> 00:40:09,756
‫إنني هنا لكي أطلب منك
‫بألا تحمل شيئاً ضد (هارفي)

763
00:40:09,888 --> 00:40:11,886
‫ما الذي تريد مني قوله؟

764
00:40:12,060 --> 00:40:14,232
‫لقد تخطت الحدود
‫ولقد سمح لها بأن تنجو بفعلتها

765
00:40:14,363 --> 00:40:15,970
‫وبعدها لقد حاول
‫بأن يدافع عن ذلك ضدي

766
00:40:16,100 --> 00:40:19,880
‫(مايك)، أتتذكر المرّة التي أخبرتك بها
‫بأنني و(هارفي) مثل (رالف) و(سام)؟

767
00:40:20,011 --> 00:40:23,355
‫الكلب الراعي والذئب، أجل
‫طبعاً أتذكر

768
00:40:23,486 --> 00:40:26,483
‫المغزى من تلك القصة
‫هو أننا كنا خصمين في العمل

769
00:40:27,049 --> 00:40:32,480
‫لكن مهما تقاتلنا، في نهاية اليوم
‫لم نسمح لهذا بالتأثير على صداقتنا

770
00:40:33,262 --> 00:40:36,129
‫(مايك)، لا أقصد بأنه
‫من غير المسموح لك بأن تغضب

771
00:40:37,128 --> 00:40:40,951
‫بل ألا تدع هذا الأمر يكون سبباً
‫لنهاية علاقتك بـ(هارفي)

772
00:40:42,907 --> 00:40:46,383
‫- لدي طائرة لألحق بها يا (لويس)
‫- رافقتك السلامة يا (مايك)

773
00:40:50,334 --> 00:40:51,987
‫(لويس)، انتظر

774
00:40:53,378 --> 00:40:55,723
‫لم تسنح لي الفرصة
‫لكي أعطيك هذا

775
00:40:56,635 --> 00:40:59,719
‫لقد كنت سأرسله عبر البريد عندما أعود
‫لكن...

776
00:40:59,806 --> 00:41:01,676
‫بما أنك هنا

777
00:41:04,760 --> 00:41:06,150
‫- "صدر هذا للتو"
‫- يا إلهي!

778
00:41:06,281 --> 00:41:07,758
‫لقد منحت واحداً مثله لـ(براين)

779
00:41:07,888 --> 00:41:11,016
‫لقد كان لدي عدة قمصان قد منحتها لأناس
‫ولم أقدر على العثور على الأخير

780
00:41:11,147 --> 00:41:13,015
‫لقد أخذته (رايتشل)

781
00:41:13,666 --> 00:41:15,360
‫لقد كانت تحتفظ به من أجلك

782
00:41:15,795 --> 00:41:19,097
‫أردت بأن آخذ الذي يحمل عبارة
‫"خرّيج (هارفرد) المستقبلي"

783
00:41:19,228 --> 00:41:22,226
‫لأنني لم ألتحق بجامعة (هارفرد)

784
00:41:23,138 --> 00:41:26,048
‫هذا مثالي
‫أبلغ (رايتشل) بشكري يا (مايك)

785
00:41:26,179 --> 00:41:27,744
‫سأفعل

786
00:41:36,258 --> 00:41:39,170
‫(فاي)، حبذا لو يمكن تأجيل الأمر للغد
‫لأنني حظيت بيوم شاق

787
00:41:39,300 --> 00:41:42,470
‫إنني متأكدة من ذلك
‫بالنظر إلى الفوز المبهر

788
00:41:42,557 --> 00:41:44,427
‫الذي حصلتما عليه أنت و(هارفي)
‫بالنيابة عن موّكلكما

789
00:41:44,555 --> 00:41:46,425
‫شكراً لك، لكن كما قلت
‫لقد حظيت بيوم شاق

790
00:41:46,556 --> 00:41:49,292
‫إليك المشكلة، بالرغم من الفوز
‫لقد كنت مارّة قبل قليل

791
00:41:49,423 --> 00:41:54,071
‫وكان يبدو لي بأنك أنت و(هارفي)
‫كنتما تتكلمان بعدائية

792
00:41:54,550 --> 00:41:56,896
‫أتعارك مع (هارفي) بشأن أمور كثيرة
‫ماذا يعني ذلك؟

793
00:41:57,026 --> 00:42:01,023
‫أعتقد بأن (هارفي)
‫أراد بأن يهزم تلميذه السابق

794
00:42:01,154 --> 00:42:02,805
‫لدرجة أنه قد قام بأمر
‫لم يفترض عليه فعله

795
00:42:02,935 --> 00:42:04,325
‫لا تعرفين عما تتحدثين

796
00:42:04,412 --> 00:42:09,496
‫لقد كنا على وشك الخسارة
‫وبشكل مفاجئ، ظهر دليل أنقذنا

797
00:42:09,581 --> 00:42:12,709
‫أعتقد بأنه لفّق ذلك الدليل
‫وأنك غضبت بشأن ذلك

798
00:42:12,840 --> 00:42:17,359
‫وإن لم تتوقفي عن التستر عليه
‫بدلاً من أن نحل الأمر بمفردنا

799
00:42:17,489 --> 00:42:19,791
‫سأسلّمه لنقابة المحامين

800
00:42:23,267 --> 00:42:26,874
‫(هارفي) لم يقترف شيئاً
‫وهذا كل ما سأقوله

801
00:42:27,351 --> 00:42:29,045
‫- إذاً فقد كانت فعلتك
‫- لم أقل ذلك

802
00:42:29,176 --> 00:42:33,521
‫لا يهم، لقد حذّرتك
‫لن أسمح بالسلوك غير الأخلاقي

803
00:42:33,607 --> 00:42:35,302
‫ليس لديك دليل
‫بأنني قد اقترفت شيئاً

804
00:42:35,432 --> 00:42:37,431
‫لا يهمني
‫لأنني أعرف بأنك اقترفته

805
00:42:37,561 --> 00:42:39,690
‫- والآن، احزمي أغراضك
‫- لن أحزم شيئاً

806
00:42:39,819 --> 00:42:43,166
‫إذاً فسأجعلهم يحزمونها عنك
‫لأنك منذ هذه اللحظة...

807
00:42:43,905 --> 00:42:45,903
‫مفصولة

808
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
Null69 :إستخراج الترجمة
iBelieve7 :ضبط التوقيت

