﻿1
00:00:35,560 --> 00:00:37,600
هل أنت متأكدة
من أنك تودين فعل هذا يا (مروج)؟

2
00:00:37,720 --> 00:00:39,120
هل تشعرين بأنك مرتاحة كفاية؟

3
00:00:39,240 --> 00:00:42,680
أجل أبي، للمرة العاشرة والأخيرة
توقف عن سؤالي

4
00:00:47,040 --> 00:00:49,760
- هل تعتقد أن الحرب ستندلع؟
- لا آمل ذلك

5
00:00:50,960 --> 00:00:52,840
ليس قبل أن أتناول الطعام أقله

6
00:00:57,040 --> 00:00:58,600
لن تحلّ شيئاً، (سوسن)

7
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
ستعني التغيير

8
00:01:04,520 --> 00:01:06,080
يحتاج (العراق) إلى تغيير

9
00:01:09,120 --> 00:01:13,160
"(بغداد)، مارس عام 2003"

10
00:01:15,760 --> 00:01:18,560
- كيف أبدو؟
- بذلت مجهوداً لتتأنّق

11
00:01:19,960 --> 00:01:21,440
هل هذا لباس نظيف؟

12
00:01:23,240 --> 00:01:28,000
"سنة حلوة يا جميل"

13
00:01:28,440 --> 00:01:33,120
"سنة حلوة يا جميل"

14
00:01:33,720 --> 00:01:38,640
"سنة حلوة يا (سوسن)"

15
00:01:38,840 --> 00:01:43,720
"سنة حلوة يا جميل"

16
00:02:07,000 --> 00:02:11,240
(سوسن)، (سوسن)، كفّي عن الرقص
ولا ترقصي أمام خالك

17
00:02:11,360 --> 00:02:13,160
- أبي، هذا عيد ميلادي
- هذا ليس عذراً

18
00:02:13,280 --> 00:02:15,160
(محسن)، سمحت لها بالرقص!

19
00:02:15,280 --> 00:02:19,160
- والسيدة (مها) هي المسؤولة
- أجل، أنا المسؤولة

20
00:02:19,280 --> 00:02:22,280
هل ترين ما الذي أواجهه؟ هل ترين
هذه الحركة الوحيدة التي تجيدها؟

21
00:02:29,480 --> 00:02:30,680
هذا فظّ يا أبي

22
00:02:30,800 --> 00:02:33,440
سمعت ما يكفي من "(العراق) العظيم"
أنا أعتذر

23
00:02:33,560 --> 00:02:36,600
- هل تعتقد أننا أغبياء جميعاً؟
- لن أقبل بأن نتحدث عن الحرب

24
00:02:36,720 --> 00:02:39,200
أقول دعهم يأتون، الأميركيون

25
00:02:39,320 --> 00:02:41,280
طالما لا تقولين هذا بصوت مرتفع

26
00:02:41,400 --> 00:02:45,680
سيعني ذلك نهايته
سيعني الحرية، الديمقراطية

27
00:02:55,520 --> 00:02:58,160
تناولوا الطعام
هيا، لنتناول جميعنا الطعام

28
00:02:58,280 --> 00:02:59,800
يبدو الطعام شهياً، (مها)

29
00:03:00,160 --> 00:03:01,840
مذاقه شهي أيضاً

30
00:03:04,320 --> 00:03:06,680
(سوسن)، هذا الطبق هو المفضّل لديك

31
00:03:16,600 --> 00:03:19,960
"20 مارس عام 2003"

32
00:04:39,480 --> 00:04:43,040
- يفترض بك أن تكون صائماً
- سأعدّ نصف كوب فقط

33
00:04:43,880 --> 00:04:45,840
- صباح الخير، أبي
- صباح الخير

34
00:04:48,040 --> 00:04:51,120
- هل نمت نوماً هنيئاً؟
- أحياناً، حلمت بالزبادي

35
00:04:54,800 --> 00:04:57,960
المياه متوافرة
هل يجب أن أملأ السطول والأوعية؟

36
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
- فعلت ذلك
- أحسنت

37
00:05:09,800 --> 00:05:13,520
لا تقترب من الشرفة
سيراك تحتسي الشاي

38
00:05:14,200 --> 00:05:17,040
- الإمام أم الأميركيون؟
- الله

39
00:05:26,000 --> 00:05:28,920
"نوفمبر عام 2003"

40
00:05:31,560 --> 00:05:35,320
"(العراق) تحت سيطرة
تحالف بقيادة (الولايات المتحدة)"

41
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
- أجل؟
- (مروج)، أنا خالك (نضال)

42
00:06:09,400 --> 00:06:11,800
أحتاج إلى التحدث مع والدك
عن (سوسن)

43
00:06:44,400 --> 00:06:46,840
(محسن)، لا أدري ماذا أقول لك
أشعر بأنني المسؤول

44
00:06:52,560 --> 00:06:55,640
أصدقاء (سوسن)...
متى رأوها للمرة الأخيرة؟

45
00:06:56,120 --> 00:07:00,720
أصدقاؤها من الجامعة يقولون
إنها لم تكن تحضر الصفوف بانتظام

46
00:07:00,840 --> 00:07:02,680
ألم تعرف؟ ألم تلاحظ ذلك؟

47
00:07:02,800 --> 00:07:04,560
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أتبعها في كل صباح؟

48
00:07:04,680 --> 00:07:05,880
أستجوبها في كل ليلة؟

49
00:07:06,000 --> 00:07:08,280
- تحدّثت عن صفوفها...
- أنا لست والدها

50
00:07:09,120 --> 00:07:12,760
(نضال)، أعرف أنك لست والدها
أنا هو والدها

51
00:07:22,280 --> 00:07:26,240
كان يجدر بها أن تكون في المنزل
كان يجدر بها أن تكون معي

52
00:07:29,320 --> 00:07:32,400
كنتما لطيفين معها ومعي

53
00:07:36,280 --> 00:07:38,560
هل سبق أن بقيت خارج المنزل
طوال الليل؟

54
00:07:38,680 --> 00:07:41,040
- كلا، أبداً
- فقط إذا كنا قد اتفقنا على ذلك

55
00:07:41,160 --> 00:07:42,520
وعندما تبيت عند عائلة نثق بها

56
00:07:42,640 --> 00:07:46,720
- متى غادرت المنزل البارحة؟
- الموعد المعتاد، السابعة صباحاً

57
00:07:46,920 --> 00:07:48,680
- إذاً، هل تعتمد توقيتاً منتظماً؟
- أجل

58
00:07:51,360 --> 00:07:53,680
لا بد من أنها تذهب إلى مكان ما

59
00:07:53,880 --> 00:07:55,600
- إن لم يكن إلى الجامعة
- أجل

60
00:07:55,880 --> 00:07:59,280
هل بدت... مشتتة، قلقة؟

61
00:07:59,880 --> 00:08:03,040
- هل كان سلوكها طبيعياً؟
- أجل

62
00:08:03,320 --> 00:08:06,320
- هل تلقّيت أنت أو (سوسن) أي تهديد؟
- كلا

63
00:08:07,040 --> 00:08:10,560
- هل تشاجرتما مع عائلات أخرى؟
- أبداً، أبداً

64
00:08:14,600 --> 00:08:17,640
- هل من ديون؟
- هل ترزح تحت دين؟

65
00:08:17,760 --> 00:08:19,800
(نضال)، أحتاج إلى طرح هذه الأسئلة

66
00:08:19,920 --> 00:08:23,440
هل من احتمال أن يكون
قد تم اختطافها لقاء فدية؟

67
00:08:23,560 --> 00:08:25,880
لا أرزح تحت دين
لم يطلب أحد مني فدية، لا شيء

68
00:08:47,520 --> 00:08:51,320
أريدكما أن تدوّنا
كل ما أخبرتماني إياه بالتفصيل

69
00:08:51,800 --> 00:08:53,960
أصدقاؤها، أساتذتها...

70
00:08:54,160 --> 00:08:57,080
عناوين أصدقائها وأرقام هواتفهم
أي شيء

71
00:08:58,000 --> 00:08:59,760
أحتاج إلى تفتيش غرفتها

72
00:09:22,960 --> 00:09:24,320
هل أنت خائف، أبي؟

73
00:09:25,440 --> 00:09:26,560
هل أنت خائف، أبي؟

74
00:09:52,480 --> 00:09:57,200
"بطاقة هوية
الاسم: (سوزي)، مترجمة"

75
00:10:16,000 --> 00:10:19,320
لم تعد (سوسن) من الجامعة البارحة

76
00:10:19,480 --> 00:10:21,680
لم تكن تحضر الصفوف الجامعية

77
00:10:23,120 --> 00:10:24,520
إنها مفقودة

78
00:10:32,840 --> 00:10:36,320
كانت تعمل لصالح سلطات التحالف
لصالح الأميركيين

79
00:10:38,440 --> 00:10:40,680
وهذا أمر خطير جداً الآن

80
00:10:43,960 --> 00:10:45,080
(مروج)...

81
00:10:47,400 --> 00:10:48,560
هل كنت على علم بذلك؟

82
00:10:52,640 --> 00:10:53,643
أجل

83
00:10:59,160 --> 00:11:01,480
قالت إنها كانت تترجم مستندات

84
00:11:03,120 --> 00:11:07,200
أعطتني دولارات
كان عليّ أن أخبرك

85
00:11:23,600 --> 00:11:25,840
تخفي الشقيقات أسرار بعضهن بعضاً
هذا طبيعي

86
00:11:27,800 --> 00:11:32,320
هل أخبرتك مَن كلّفها بهذا العمل؟
هل قالت لك مَن دبّره لها؟

87
00:11:33,520 --> 00:11:34,523
كلا

88
00:11:35,560 --> 00:11:37,800
ألم تذكر أحداً؟ ألم تذكر اسماً؟

89
00:11:40,960 --> 00:11:43,360
لكن شهرة أستاذتها هي (رشيد)

90
00:11:44,680 --> 00:11:46,480
- امرأة
- حسناً

91
00:11:47,160 --> 00:11:48,840
أعرف أنها كانت تروق لها

92
00:11:49,920 --> 00:11:53,240
أريدك أن تنظري
إلى لائحة الأسماء هذه

93
00:11:53,880 --> 00:11:55,520
- ليس الآن، لاحقاً
- حسناً

94
00:11:56,840 --> 00:12:03,200
فكّري... هل ذكرت اسماً معيناً
أكثر من الأسماء الأخرى؟

95
00:12:03,320 --> 00:12:06,480
- هل من أسماء مفقودة؟
- حسناً

96
00:12:07,120 --> 00:12:12,400
سنبذل قصارى جهدنا لنعثر عليها
أنا وأنت

97
00:12:38,840 --> 00:12:40,960
(سناء)، هل هذه أنت؟

98
00:12:41,600 --> 00:12:43,680
لماذا تأخرت في العودة؟

99
00:12:44,400 --> 00:12:47,040
- هل رآك الجيران؟
- كلا أمي، لم يرني أحد

100
00:12:47,760 --> 00:12:50,080
تتواجدين دوماً في الخارج، ليلاً نهاراً

101
00:12:50,200 --> 00:12:52,720
توقفي أمي، أرجوك

102
00:12:52,840 --> 00:12:55,400
لم يرني أحد
وأصبحت في المنزل الآن

103
00:12:59,120 --> 00:13:00,840
تركنا لك بعض الطعام

104
00:13:28,720 --> 00:13:32,200
"بطاقة هوية،
الاسم: (كاندي)"

105
00:13:40,120 --> 00:13:43,120
كدنا أن نصل، سيد (كيبرت)
لم نعد بعيدين

106
00:13:43,560 --> 00:13:46,080
هل هذا كله ضروري؟

107
00:13:47,960 --> 00:13:51,560
لا يمكنك أن تظهر في العلن
لقاءات كهذه لا تنعقد في (العراق)

108
00:13:51,680 --> 00:13:52,800
أفترض ذلك

109
00:13:55,200 --> 00:13:56,360
(سناء)...

110
00:13:57,600 --> 00:13:59,280
هل تعرف أن والدها قد مات؟

111
00:14:00,400 --> 00:14:04,080
ليس لديها أشقاء
أنا قريبها الأكبر سناً

112
00:14:06,520 --> 00:14:10,160
- أنت محظوظ، سيد (كيبرت)
- فهمتك

113
00:14:12,240 --> 00:14:14,800
أنا معجب بـ(كاندي)

114
00:14:16,040 --> 00:14:17,200
(سناء)

115
00:14:20,080 --> 00:14:23,440
نواياي حسنة، شريفة

116
00:14:24,360 --> 00:14:26,280
قريبتي بمنتهى الجمال

117
00:14:40,440 --> 00:14:41,443
(زهراء)...

118
00:14:46,000 --> 00:14:47,003
(سناء)...

119
00:14:48,000 --> 00:14:49,080
وصلنا يا (سناء)

120
00:14:49,200 --> 00:14:51,040
- هذه غلطة
- لن يطول الأمر

121
00:14:51,600 --> 00:14:53,720
- (كاندي)!
- ربما يجب أن أغادر

122
00:14:53,840 --> 00:14:55,600
- لا أريده هنا
- (سناء)!

123
00:14:59,600 --> 00:15:00,603
أين هي؟

124
00:15:00,680 --> 00:15:03,280
تفضل، اتبعني سيد (كيبرت)

125
00:15:15,640 --> 00:15:18,000
توقف (أمجد)! لا تقتله!

126
00:15:20,680 --> 00:15:21,880
ليس الآن

127
00:15:23,920 --> 00:15:28,720
ستخبرني أسماء الرجال الذين اعتدوا
على قريبتي أو أقسم بأنني سأقتلك!

128
00:15:30,520 --> 00:15:31,720
قواد!

129
00:15:51,000 --> 00:15:54,720
- هل سلكت طريقاً أخرى، (عمر)؟
- أجل، سيدتي

130
00:15:56,480 --> 00:15:58,400
يجب أن نغيّر السيارة

131
00:16:03,640 --> 00:16:07,320
انظري سيدتي، انظري أمامك
انظري إلى ذلك

132
00:16:16,480 --> 00:16:18,640
حصان عربي أصيل

133
00:16:19,200 --> 00:16:21,680
لا بد من أنه مسروق من قصر

134
00:16:23,920 --> 00:16:25,400
لا، لا، لا!

135
00:16:29,280 --> 00:16:32,200
يا لهم من بائسين!
إنهم جنود بائسون!

136
00:16:33,920 --> 00:16:36,800
تقدّم (عمر)، تقدّم

137
00:16:37,280 --> 00:16:39,240
لا، لا، لا

138
00:16:56,840 --> 00:16:59,440
هل تعمل في الجامعة؟

139
00:16:59,560 --> 00:17:02,000
لا، سأزور صديقاً لي، زميلاً

140
00:17:08,120 --> 00:17:11,760
لم يكن هذا الحاجز الأسبوع الماضي
إنه مستحدث

141
00:17:14,560 --> 00:17:15,840
لا أصدق

142
00:17:16,400 --> 00:17:21,520
إذا ارتدى المرء نظارات شمسية
ومضغ علكة فسيصبح جندياً أميركياً

143
00:17:22,520 --> 00:17:24,440
إنهم يحتقروننا

144
00:17:24,920 --> 00:17:27,040
يعتقدون أنه علينا أن نتملّقهم

145
00:17:27,360 --> 00:17:28,840
حتى الخيانة

146
00:17:35,240 --> 00:17:37,320
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟

147
00:17:39,320 --> 00:17:41,080
أخبره عن الجائزة

148
00:17:41,480 --> 00:17:43,640
ثمة جائزة لكل شخص
يفصح عن معلومات

149
00:17:43,760 --> 00:17:46,280
كلا، لا أعرفه، لم أره قط

150
00:17:46,560 --> 00:17:50,400
- وأنت؟
- كلا، مَن يكون؟

151
00:17:50,640 --> 00:17:52,600
(كلارك كيبرت)، إنه مواطن أميركي

152
00:17:52,720 --> 00:17:55,960
- وما اسمك؟
- هذه رخصة سوقي

153
00:17:56,080 --> 00:17:57,840
وهذه سيارة الأجرة لي

154
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
تقدّم

155
00:18:17,160 --> 00:18:20,320
أشعر دوماً بأنهم سيطلقون عليّ النار

156
00:18:22,000 --> 00:18:25,240
هذا رقم هاتفي المنزلي

157
00:18:25,760 --> 00:18:27,800
اتصل بي إذا احتجت إلى توصيلة

158
00:18:29,640 --> 00:18:31,080
أدعى (كارل)

159
00:18:31,400 --> 00:18:33,160
هذا اسم غريب، أليس كذلك؟

160
00:18:57,520 --> 00:18:59,560
أود رؤية الدكتورة (زبيدة رشيد) من فضلك

161
00:18:59,680 --> 00:19:00,760
الطابق الأول

162
00:19:06,920 --> 00:19:08,960
المعذرة سيدي، كيف أساعدك؟

163
00:19:10,040 --> 00:19:12,160
- هذا معهد الإدارة، صحيح؟
- أجل

164
00:19:12,600 --> 00:19:14,400
هذا يعني أنني في المكان الصحيح

165
00:19:14,520 --> 00:19:17,480
كلا، سيدي
المكان المناسب لك هو خارج الجامعة

166
00:19:23,360 --> 00:19:28,520
أخبر الدكتورة (زبيدة رشيد)
أن المحقق (محسن خضر الخفاجي) أتى

167
00:19:28,640 --> 00:19:30,680
بشأن الطالبة المفقودة

168
00:19:32,200 --> 00:19:35,560
هل تستطيع أن تتذكر
كل ما قلته أم أكرره لك؟

169
00:19:37,800 --> 00:19:40,720
سأنتظر خارجاً كي لا أزعجك

170
00:20:18,520 --> 00:20:19,920
إنه والد (سوسن)

171
00:20:26,320 --> 00:20:28,920
صباح الخير، أنا (زبيدة رشيد)

172
00:20:33,440 --> 00:20:36,480
الشابة التي تحدثت إليها للتو...
هل هي طالبة لديك؟

173
00:20:36,720 --> 00:20:37,840
هل تعرفها؟

174
00:20:37,960 --> 00:20:41,960
كلا، لكنني أعرف النظرة على وجهها
إنها قلقة، على أقلّ تقدير

175
00:20:42,160 --> 00:20:44,960
تلقّت تهديداً بالقتل
قبل أسابيع عدة

176
00:20:45,080 --> 00:20:46,240
ممَن؟

177
00:20:46,360 --> 00:20:49,480
قد تكون أي مجموعة من المجموعات
العشرين، صالحة أو مجرمة

178
00:20:49,880 --> 00:20:53,360
جريمتها هي أنها امرأة
تتبع أيديولوجيا خاصة بها

179
00:20:54,480 --> 00:20:56,880
- هذا مقلق
- بالفعل

180
00:20:57,040 --> 00:21:03,360
ابنتي، (سوسن خضر الخفاجي)
عملت في قسمك، إنها مفقودة

181
00:21:03,920 --> 00:21:07,280
لم تعد إلى المنزل منذ ليلتين
والليلة ستكون الثالثة

182
00:21:09,560 --> 00:21:11,360
أنا آسفة جداً لأنها مفقودة

183
00:21:12,800 --> 00:21:17,000
كانت تجني دولارات، رأيتها

184
00:21:19,040 --> 00:21:25,160
- هل رأيت بطاقة هوية كهذه من قبل؟
- أنا آسفة، ليس لدي المزيد لأقوله

185
00:21:25,280 --> 00:21:28,920
ابنتي مفقودة
ربما تعرّضت للاختطاف

186
00:21:29,040 --> 00:21:32,320
- ثمة احتمال بأن تكون قد قتلت!
- أعتقد أن عليك المغادرة الآن

187
00:21:32,560 --> 00:21:35,480
هل من الممكن أنها تلقّت أيضاً
ملاحظة؟ تهديداً؟

188
00:21:35,640 --> 00:21:38,960
أجل، إنها امرأة وطنية ذكية

189
00:21:39,720 --> 00:21:41,160
وطنية؟

190
00:21:44,520 --> 00:21:48,720
(سوسن) ومثل كثيرين
تؤمن بـ(عراق) علماني وحرّ

191
00:21:49,600 --> 00:21:54,320
- لكن بصفتك والدها، ستعرف ذلك
- إنها يافعة وسريعة التأثّر

192
00:21:55,520 --> 00:21:57,720
أين يقع (العراق) الحرّ؟ أرني

193
00:21:58,440 --> 00:22:00,040
انظر إلى داخلك

194
00:22:03,200 --> 00:22:06,000
أود الحصول على لائحة بأسماء جميع
الأشخاص الذين عملت (سوسن) معهم

195
00:22:06,120 --> 00:22:08,440
- أنا آسفة، أنت لم تعد محققاً
- أنا والدها

196
00:22:08,560 --> 00:22:11,480
لا تمتلك الصلاحية، ستصبح قريباً
متعدياً على الأملاك الخاصة!

197
00:22:11,600 --> 00:22:14,200
إنها مفقودة! ألم تسمعيني؟

198
00:22:14,320 --> 00:22:15,760
لدي موعد آخر

199
00:22:17,240 --> 00:22:19,640
لمَ لا تبدين متفاجئة باختفائها؟

200
00:22:22,200 --> 00:22:26,760
لأن النساء في (العراق) اليوم...
يختفين عادة

201
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
سأدعو لكي تكون بأمان

202
00:22:56,560 --> 00:22:59,960
هذا ثمن الرمان
أريد أن أفطر على طعام شهي

203
00:23:02,360 --> 00:23:03,363
سجائر

204
00:23:11,640 --> 00:23:15,160
يفترض بالرمان أن يفيدك، يفيد كليتيك

205
00:23:16,400 --> 00:23:17,403
مذاقه لذيذ

206
00:23:19,280 --> 00:23:20,440
أبي؟

207
00:23:21,800 --> 00:23:25,520
- هل تعتقد أنها حيّة؟
- أجل

208
00:23:27,040 --> 00:23:29,440
تخفي الأستاذة أموراً عني

209
00:23:32,000 --> 00:23:35,160
في البداية، كانت (سوسن)
تدعم الأميركيين

210
00:23:36,400 --> 00:23:37,640
لكن ليس بعد الآن

211
00:23:38,440 --> 00:23:39,880
كانت تجني دولارات

212
00:23:40,000 --> 00:23:42,960
لا أعتقد أنها كانت لتساعدهم
ليس لقاء المال فقط

213
00:23:43,560 --> 00:23:46,880
لمَ تخاطر بالعمل مع أشخاص
لا ينالون إعجابها أو ثقتها؟

214
00:23:47,600 --> 00:23:49,240
لم تكن لتفعل ذلك

215
00:23:52,360 --> 00:23:54,600
راجعت اللائحة التي أعطيتني إياها

216
00:23:55,520 --> 00:24:00,400
لا أذكرها تتحدث عن أي
من هؤلاء الأشخاص، ليس مؤخراً

217
00:24:02,280 --> 00:24:06,880
تحدثت أحياناً عن صديقتين
أسمتهما (كاندي) و(لورا)

218
00:24:07,080 --> 00:24:08,083
من باب المزاح

219
00:24:10,760 --> 00:24:13,800
- (كاندي) و(لورا)؟
- أجل

220
00:24:14,520 --> 00:24:17,040
اسمان غربيان مثل (سوزي)؟

221
00:24:37,280 --> 00:24:40,160
لمَ لم يستطع الأميركيون إصلاح الكهرباء؟

222
00:24:41,320 --> 00:24:43,400
لأنهم لا يبرعون سوى في الحرب

223
00:24:56,320 --> 00:25:00,240
- أتريدينني أن أقرأ لك الشعر الليلة؟
- كلا، شكراً لك

224
00:25:01,360 --> 00:25:02,560
أنا جاهزة للنوم

225
00:25:07,520 --> 00:25:11,120
أنت شجاعة، مثل أمك

226
00:25:46,560 --> 00:25:50,520
"سنة حلوة يا جميل"

227
00:25:51,280 --> 00:25:55,040
"سنة حلوة يا (طارق)"

228
00:25:55,720 --> 00:25:59,560
"سنة حلوة يا جميل"

229
00:26:09,800 --> 00:26:13,720
هذه ليست لعبة، (طارق) بل مسؤولية

230
00:26:14,960 --> 00:26:16,720
أنت تكبر الآن

231
00:26:16,960 --> 00:26:18,560
أريد سكيناً

232
00:26:18,680 --> 00:26:23,400
عندما تنضجين بما يكفي، (سوسن)
سنرى، عندما تنضجين بما يكفي

233
00:26:23,560 --> 00:26:25,280
أريد سكيناً

234
00:27:16,280 --> 00:27:17,440
أبي!

235
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
لا تتحرك!

236
00:27:22,080 --> 00:27:24,840
هل أنت (محسن خضر الخفاجي)؟
هل أنت (محسن خضر الخفاجي)؟

237
00:27:24,960 --> 00:27:27,480
- أجل! أمكنكم أن تسألوا فحسب!
- أبي!

238
00:27:27,960 --> 00:27:30,040
- أبي!
- سيطر على ذلك البائس!

239
00:27:31,000 --> 00:27:33,680
قبضنا عليه، سيدي
أؤكّد أنه (3 ديناري)

240
00:27:41,840 --> 00:27:43,280
هل أنت (محسن خضر الخفاجي)؟

241
00:27:43,720 --> 00:27:45,560
- هل أنت (محسن خضر الخفاجي)؟
- أجل!

242
00:27:45,680 --> 00:27:48,880
- أجل، أنا (محسن خضر الخفاجي)
- ممتاز، نحن نحرز تقدّماً

243
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
هل سيؤكّد الآن أنه كان رئيس حزب

244
00:27:51,320 --> 00:27:53,495
- وقائداً في ميليشيا (القادسية)؟
- "مركز الاحتجاز الرقم اثنان"

245
00:27:53,520 --> 00:27:54,523
ماذا؟

246
00:27:54,800 --> 00:27:59,840
كلا، كلا، هذا مستحيل
أنا شرطيّ، لست في ميليشيا

247
00:27:59,960 --> 00:28:00,963
اسأله بالعربية

248
00:28:01,040 --> 00:28:03,040
- هل كنت عضواً قيادياً...
- كلا!

249
00:28:03,960 --> 00:28:06,840
أنا المحقق (محسن خضر الخفاجي)

250
00:28:07,360 --> 00:28:10,520
من الشرطة العراقية
مخفر شرطة (بغداد) المركزي

251
00:28:11,000 --> 00:28:14,840
أنا لست في ميليشيا
لم يسبق لي أن كنت في واحدة، أبداً!

252
00:28:15,320 --> 00:28:17,040
الشرطة العراقية
راجعي ملفاتي!

253
00:28:17,160 --> 00:28:18,480
أحرقت ملفاتك

254
00:28:18,600 --> 00:28:21,760
ليس الأرشيف، لا نحرق يوماً الأرشيف
راجعي ملفاتي

255
00:28:23,600 --> 00:28:27,240
أقترح بكل احترام
أنكم تبحثون عن شخص آخر

256
00:28:30,200 --> 00:28:33,880
"القصر الجمهوري، المنطقة الخضراء"

257
00:28:43,120 --> 00:28:48,600
"اجتماع دائرة الاتصال والتدريب في الشرطة العراقية"
"نقل إلى القاعة خلف الصالة الكبيرة"

258
00:28:49,320 --> 00:28:50,600
- سيدي
- سيدي

259
00:29:09,400 --> 00:29:13,440
سيد (تيمبل)، لدي طلب عاجل
من مركز الاحتجاز الرقم اثنان

260
00:29:13,560 --> 00:29:16,320
يدّعي (3 ديناري) أنه ليس مَن نعتقد

261
00:29:21,000 --> 00:29:24,240
أعرف أنك تراني، (فرانك)
أعرف أنك سمعتني

262
00:29:24,360 --> 00:29:26,600
ضع الطلب على المكتب، (بارودي)
سأتعامل مع الأمر

263
00:29:26,840 --> 00:29:29,800
"عاجل" هي الكلمة المفتاح في الجملة

264
00:29:30,520 --> 00:29:36,320
سأنتظر ملف المحقق المدعو
(محسن خضر الخفاجي)

265
00:29:36,440 --> 00:29:37,960
من مخفر شرطة (بغداد) المركزي

266
00:29:39,280 --> 00:29:43,280
يجب تحديد موقعه ونسخه
لا يخرج أي ملف من هذا المكتب

267
00:29:43,400 --> 00:29:45,560
سأنتظر
يعجبني مذاق قهوتك

268
00:29:46,160 --> 00:29:48,920
- سأتولى الأمر، سيدي
- شكراً لك، (ميغان)

269
00:29:57,640 --> 00:29:59,520
أنت تضيّع وقتك يا (فرانك)

270
00:30:00,000 --> 00:30:03,680
في العثور على شرطيين عراقيين
وإعادة تدريبهم، هم ليسوا مهتمين

271
00:30:03,880 --> 00:30:08,280
في الحقيقة، رجالي هم الذين يحرسون
مخفر شرطة (بغداد) المركزي

272
00:30:08,400 --> 00:30:11,120
ورجالي هم الذين يواجهون
جميع المشاكل التي تطرأ

273
00:30:11,800 --> 00:30:16,000
تكتفي دوائر الشرطة العراقية
بمشاهدة التلفاز وتلميع المسدسات

274
00:30:16,120 --> 00:30:19,120
هذا مؤكد، يرفضون الانتشار في الشوارع

275
00:30:19,240 --> 00:30:22,560
هل عثرتم على المواطن الأميركي المفقود؟
ما اسم النقيب؟

276
00:30:23,320 --> 00:30:24,323
(كيبرت)

277
00:30:25,120 --> 00:30:26,560
سنعثر عليه

278
00:30:26,680 --> 00:30:30,120
ميت أم حيّ؟
ميت حسبما أظن

279
00:30:31,000 --> 00:30:35,960
أنتم شرطة عسكرية، وظيفتكم هي تفادي
وقوع المشاكل بين الأفراد

280
00:30:36,080 --> 00:30:37,440
- وهذا هو كل شيء
- أنا أحب المشاكل!

281
00:30:37,560 --> 00:30:39,880
لستم شرطة حقيقية، ألم يخبروك ذلك؟

282
00:30:40,000 --> 00:30:44,320
والمجنّدون الذين تتحدث عنهم والذين
لا يفتقدون إلى شيء باستثناء القيادة

283
00:30:44,440 --> 00:30:49,160
ضباط كبار، هم الرجال الذين قرر رئيسك
صاحب الحكمة المحدودة أن يستبعدهم

284
00:30:49,400 --> 00:30:52,120
وأنت مَن سيصوّب المسألة
أنت صاحب رتبة ولست خاضعاً

285
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
اغرب عن وجهي، (بارودي)

286
00:30:54,720 --> 00:30:57,280
عليك القول "اغرب عن وجهي
حضرة النقيب (بارودي)"

287
00:30:57,680 --> 00:31:02,080
وإليك نصيحة، (فرانك)
لا تهن الرئيس، ليس هنا

288
00:31:02,800 --> 00:31:07,080
أنا لا أكترث، لكن القصر لا يزال
يسمى القصر الجمهوري وراء سبب

289
00:31:08,160 --> 00:31:10,040
ثمة أعضاء من الحزب في كل مكان

290
00:31:15,920 --> 00:31:18,080
(ميغان)، أود نسخة
عن ذلك الملف، رجاءً

291
00:31:18,560 --> 00:31:20,440
- مترجمة
- طبعاً

292
00:31:22,000 --> 00:31:23,040
شكراً لك

293
00:31:25,440 --> 00:31:29,160
- تعتقدين أنه حقير أيضاً، صحيح؟
- كلا، سيدي

294
00:31:32,080 --> 00:31:33,200
إنه حقير

295
00:31:44,600 --> 00:31:46,040
اشرب هذا

296
00:32:02,800 --> 00:32:04,640
عيد مبارك أيها البائس

297
00:32:06,160 --> 00:32:07,200
سيجارة؟

298
00:32:08,080 --> 00:32:10,440
بالطبع، يستطيع الحصول على سيجارة

299
00:32:10,600 --> 00:32:13,080
يكره الأميركيين
لكنه يحب تبغهم، صحيح؟

300
00:32:22,000 --> 00:32:23,920
أعرف مَن أنت

301
00:32:28,760 --> 00:32:30,440
أعرف مَن تكون

302
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
أين ابنتي أيها النذل؟

303
00:32:38,120 --> 00:32:39,240
احترمني

304
00:32:46,120 --> 00:32:49,280
مَن منكم يدعى (محسن الخفاجي)؟

305
00:33:26,680 --> 00:33:30,160
هلّا تحضر لنا بعض الشاي؟
ونريد البسكويت إذا كان متوافراً

306
00:33:31,440 --> 00:33:32,443
كعكة صغيرة

307
00:33:40,600 --> 00:33:43,720
سترتاح عندما تعرف أننا تأكّدنا
من أنك لست (3 ديناري)

308
00:33:49,160 --> 00:33:50,560
إذاً، هل أستطيع المغادرة؟

309
00:33:53,880 --> 00:33:55,600
الأمران غير مترابطين

310
00:33:58,240 --> 00:33:59,640
هذه ليست ملابسي

311
00:34:01,520 --> 00:34:03,040
لا أكترث أبداً...

312
00:34:06,680 --> 00:34:09,160
أدعى (تيمبل)، (فرانك تيمبل)

313
00:34:09,440 --> 00:34:12,160
مثلك، أنا لست في الجيش
لم يسبق أن كنت في الجيش

314
00:34:12,280 --> 00:34:16,040
مثلك، عملت في الشرطة
شرطة المدينة، (لندن، إنكلترا)

315
00:34:16,480 --> 00:34:19,080
تركت مهنتي الثانية في إدارة الأعمال
لآتي إلى (العراق)

316
00:34:19,200 --> 00:34:23,120
- أريد المساعدة، بقدر المستطاع
- أيمكنني رؤية ابنتي لو سمحت

317
00:34:23,240 --> 00:34:25,160
سيد (تيمبل)؟ إنها مريضة

318
00:34:26,200 --> 00:34:27,800
أجل، سنتحدث عن ذلك

319
00:34:32,680 --> 00:34:36,440
- هل أنت محقق في الشرطة العراقية؟
- كنت كذلك

320
00:34:36,920 --> 00:34:38,000
مرتان

321
00:34:39,480 --> 00:34:44,720
تمت ترقيتك ثم تم إنزال رتبتك
ثم تقدّمت من جديد

322
00:34:46,200 --> 00:34:47,920
ما كان سبب تراجعك؟

323
00:34:49,760 --> 00:34:52,800
هذا مذكور في ملفك
لكنني أفضّل سماعك تجيب

324
00:34:54,200 --> 00:34:59,600
ابني، (طارق)
تم اعتقاله كمنشقّ وإعدامه

325
00:35:00,680 --> 00:35:04,920
- لكنك بقيت مخلصاً لـ(صدام)
- بقيت مخلصاً لزوجتي وابنتيّ

326
00:35:07,040 --> 00:35:10,280
ماذا أصاب زوجتك؟
أريد سماع الحقيقة منك

327
00:35:13,000 --> 00:35:18,600
توفيت، جراء السرطان والعقوبات

328
00:35:21,160 --> 00:35:22,360
أين ابنتي؟

329
00:35:26,800 --> 00:35:27,803
تفضل

330
00:35:39,640 --> 00:35:40,643
أرجوك

331
00:35:42,440 --> 00:35:45,720
قرأت بعضاً من مذكراتك وتقاريرك

332
00:35:47,160 --> 00:35:48,920
أستطيع الوصول إلى الأرشيف

333
00:35:50,400 --> 00:35:54,320
لم تكن محققاً فحسب
كنت محللاً، واضع استراتيجيات

334
00:35:54,440 --> 00:35:55,443
أجل

335
00:35:55,960 --> 00:35:58,480
أعتقد أن الرجال أمثالك
حضرة المحقق...

336
00:36:01,360 --> 00:36:03,000
يشكّلون مستقبل (العراق)

337
00:36:04,560 --> 00:36:06,440
أود منك أن تزورني غداً

338
00:36:07,920 --> 00:36:11,000
أو يمكننا التحدث مطولاً هنا

339
00:36:11,920 --> 00:36:14,680
- أين أزورك؟
- المنطقة الخضراء

340
00:36:15,640 --> 00:36:17,520
في القصر الجمهوري

341
00:36:19,200 --> 00:36:20,880
لن أعمل لصالحك

342
00:36:22,600 --> 00:36:24,760
تعال إلى الموعد
هذا هو كل ما أطلبه حالياً

343
00:36:25,800 --> 00:36:28,560
أحضر ابنتك، أحضر (مروج)

344
00:36:29,920 --> 00:36:32,320
أستطيع أن أحدد لها موعداً
عند طبيب إذا أردت

345
00:36:33,480 --> 00:36:35,280
لتحصل على غسيل الكلى
الذي تحتاج إليه

346
00:36:36,120 --> 00:36:39,240
يتأسس المجتمع الفعّال
على القانون والنظام، حضرة المحقق

347
00:36:39,360 --> 00:36:44,120
يعاد وضع نظام العدالة الجنائية كله
ثمة خبراء يعملون عليه حالياً

348
00:36:45,160 --> 00:36:46,240
خبراء؟

349
00:36:47,200 --> 00:36:51,920
لكننا نحتاج فعلاً إلى أشخاص
أشخاص صادقين

350
00:36:52,640 --> 00:36:54,720
يمكنك مساعدتي في تحديد
هوية أولئك الأشخاص

351
00:36:54,960 --> 00:36:55,963
رجال مثلك

352
00:37:02,280 --> 00:37:04,000
سيجعلكما هذا الإذن تعبران البوابة

353
00:37:05,000 --> 00:37:06,120
نقطة التفتيش الثالثة

354
00:37:08,120 --> 00:37:11,520
أنهيت كلامي، انضمّ إليّ

355
00:37:12,960 --> 00:37:14,400
أدفع بالدولار

356
00:37:54,280 --> 00:37:55,800
كيف أساعدك يا صديقي؟

357
00:37:56,600 --> 00:38:00,280
أنا من سكان المبنى
أقطن في الطابق الرابع

358
00:38:01,200 --> 00:38:02,400
هذا حيّي

359
00:38:06,840 --> 00:38:07,880
رافقتك السلامة

360
00:38:30,320 --> 00:38:31,323
(مروج)؟

361
00:38:33,240 --> 00:38:35,560
(مروج)، أنا أبوك

362
00:38:36,040 --> 00:38:37,520
إنها نائمة

363
00:38:40,520 --> 00:38:43,040
اتصلت وأنا آمل
أن تحمل خبراً عن (سوسن)

364
00:38:43,960 --> 00:38:48,280
أخبرتني (مروج) ماذا حصل
وبدت خائفة

365
00:39:20,360 --> 00:39:22,120
ماذا حلّ بشواربك؟

366
00:39:23,560 --> 00:39:24,840
تمت مصادرتها

367
00:39:26,000 --> 00:39:29,120
سيتم إرسالها إلى (واشنطن)
كمثال على الثقافة العراقية

368
00:39:41,080 --> 00:39:43,680
شكراً لك على القدوم إلى هنا

369
00:39:44,640 --> 00:39:46,120
لم أستطع أن أغيب

370
00:39:51,240 --> 00:39:53,320
كان علينا المغادرة قبل سنوات

371
00:39:55,160 --> 00:39:57,320
أرغب بالبقاء لفترة أطول
لكنني لا أستطيع

372
00:39:57,720 --> 00:40:00,480
طبعاً... سأطلب لك سيارة أجرة

373
00:40:00,600 --> 00:40:03,480
هذا ليس ضرورياً
سيكون (عمر) بانتظاري

374
00:40:07,800 --> 00:40:13,160
حضرة الأستاذة، تماديت في التفكير
واعتقدت أنك مسؤولة عن اعتقالي

375
00:40:13,920 --> 00:40:15,040
أعتذر

376
00:40:16,200 --> 00:40:20,120
يجب أن تبذل قصارى جهدك
لأجل (مروج)، قصارى جهدك

377
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
إنها بمثابة بلادك الآن

378
00:40:48,480 --> 00:40:51,840
لا يمكننا أن ندعه يعيش
حتى ولو كان يقول الحقيقة...

379
00:40:51,960 --> 00:40:54,720
وحتى ولو لم يكن يعرف المعتدين
على (سناء)، يجب أن يموت أولاً

380
00:40:55,040 --> 00:40:57,640
ثم ستدفع البقية الثمن

381
00:40:57,760 --> 00:41:00,360
- نعرف اسماً واحداً فقط
- اسم واحد يكفي

382
00:41:01,800 --> 00:41:03,520
اعتدى الأميركيون عليها

383
00:41:04,200 --> 00:41:07,440
فعليهم أن يموتوا
إضافة إلى حامل الاسم الذي نعرفه

384
00:41:08,480 --> 00:41:09,680
هذا لأجل (سناء)

385
00:41:10,800 --> 00:41:12,520
القرار ليس قرارك

386
00:41:13,400 --> 00:41:17,040
- (سناء) فرد من عائلتي
- هذا عاري أنا

387
00:41:19,160 --> 00:41:20,720
هذا عارنا جميعاً

388
00:41:22,080 --> 00:41:23,400
و(سوسن)؟

389
00:41:25,800 --> 00:41:27,120
اختفت

390
00:41:29,600 --> 00:41:32,240
ماذا ستفعل إذاً؟ هل ستقتله؟

391
00:41:33,080 --> 00:41:35,080
وكيف ستتخلص من الجثة؟

392
00:41:35,640 --> 00:41:39,120
- ماذا عن بقية التفاصيل؟
- لسنا لوحدنا في هذه المعركة

393
00:41:39,280 --> 00:41:42,120
(أمجد)، نحن لسنا مقاتلين

394
00:41:43,640 --> 00:41:45,000
نحن طلاب

395
00:41:45,560 --> 00:41:47,400
كنا أولاداً السنة الماضية

396
00:41:48,440 --> 00:41:49,960
نحن المقاومة

397
00:41:51,640 --> 00:41:52,960
ليس أمامنا خيار

398
00:42:04,920 --> 00:42:06,480
هذا عاري أنا

399
00:44:22,920 --> 00:44:24,520
لا، لا...

400
00:44:24,640 --> 00:44:25,800
(سناء)!

401
00:44:53,560 --> 00:44:59,280
"نقطة التفتيش الثالثة، المنطقة الخضراء"

402
00:45:05,400 --> 00:45:10,640
"بدّلت تلكم القصور تلالا
من رماد ومن تراب ركام"

403
00:45:11,360 --> 00:45:14,440
"سلّط البثق والحريق عليها"

404
00:45:14,960 --> 00:45:17,920
"فتداعت أركانها بانهدام"

405
00:45:18,480 --> 00:45:21,040
كنت على وشك أن أقول الأمر نفسه

406
00:45:21,160 --> 00:45:24,880
اقرأوا اللافتة وكونوا مستعدين، استعدوا

407
00:45:25,240 --> 00:45:28,000
فسيتحرّك الصفّ بشكل أسرع!

408
00:45:30,480 --> 00:45:31,920
طاب يومك، سيدي

409
00:45:34,560 --> 00:45:37,160
اقرأوا اللافتة وكونوا مستعدين...

410
00:45:37,360 --> 00:45:39,760
- يمكننا العودة إذا أردت، أبي
- استعدوا!

411
00:45:40,520 --> 00:45:43,920
كلا، قطعنا مسافة طويلة

412
00:45:48,040 --> 00:45:49,480
سنتابع التقدّم

