﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:04,200
- أعتقد أنك قدّمت "عصابة سرّية سياسية"
- "في الحلقات السابقة..."

2
00:00:07,280 --> 00:00:08,283
(سوسن)؟

3
00:00:09,120 --> 00:00:10,440
(سوسن)!

4
00:00:11,160 --> 00:00:15,120
أستطيع أن أقرع على أبواب المنازل
وأطرح أسئلة لا تستطيع يوماً أن تطرحها، أبداً

5
00:00:15,240 --> 00:00:16,520
(فاضل البكر)

6
00:00:16,640 --> 00:00:19,480
آخر ما سمعته عنه
كان أنه يجني المال من الفتيات

7
00:00:20,360 --> 00:00:22,960
- هل تعرفه؟
- لا أعرف

8
00:00:23,080 --> 00:00:27,600
ملفك الكبير يا (محسن)
الذي يوثّق جرائمك كلها

9
00:00:27,720 --> 00:00:29,360
أصبح بيد الجيش الأميركي

10
00:00:30,240 --> 00:00:33,560
وهذه مقطورة (تيمبل)

11
00:01:19,200 --> 00:01:20,360
تحركوا!

12
00:02:11,280 --> 00:02:13,000
هيا، هيا، هيا!

13
00:02:13,440 --> 00:02:15,840
الجيش الأميركي! انبطحوا!

14
00:02:20,000 --> 00:02:22,080
الجيش الأميركي! حافظوا على الهدوء!

15
00:02:22,240 --> 00:02:25,120
نعرف أن هذا هو منزل (سناء حسين)

16
00:02:25,240 --> 00:02:27,015
- يجب أن تتعرّف عن نفسها
- اخرجي (سناء حسين) الآن!

17
00:02:27,040 --> 00:02:28,600
على كل رجل في المنزل
أن يعرّف عن نفسه

18
00:02:28,720 --> 00:02:30,920
- افعلوا ذلك الآن!
- من فضلكم!

19
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
اتبعوني!

20
00:03:09,000 --> 00:03:10,160
لمَ لا تستطيع أن تساعد شقيقي؟

21
00:03:11,960 --> 00:03:14,720
ابنك؟ لماذا تغضب أمي المريضة...

22
00:03:14,840 --> 00:03:17,920
(سوسن)، كان عليك الذهاب إلى المدرسة
ستتأخرين

23
00:03:19,680 --> 00:03:21,120
هل أنت خائف، أبي؟

24
00:03:21,440 --> 00:03:23,160
هل أنت خائف
من أن تقاتل لأجل ابنك؟

25
00:03:42,160 --> 00:03:44,960
ابنتي ميتة
ولا يوجد أي رجل في المنزل

26
00:03:45,080 --> 00:03:47,320
أليس لديكم احترام أو رحمة؟

27
00:03:48,960 --> 00:03:52,520
سيدي، هذا المنزل في حداد
تقول إن ابنتها ماتت للتو

28
00:03:52,640 --> 00:03:54,800
- (سناء)؟
- أجل

29
00:03:55,000 --> 00:03:56,480
إذاً، اسألها كيف ماتت

30
00:03:56,880 --> 00:03:59,200
أود منك أن تؤكّد أنهن في حالة حداد
على وفاة (سناء حسين)

31
00:03:59,320 --> 00:04:00,480
وأن تسألها كيف ماتت

32
00:04:01,000 --> 00:04:02,160
اسألها!

33
00:04:04,320 --> 00:04:05,680
أرجو المعذرة، سيدتي

34
00:04:05,840 --> 00:04:08,720
كانت ابنتك يافعة جداً
كيف ماتت؟

35
00:04:15,040 --> 00:04:16,480
الفتاة الظاهرة في الصورة

36
00:04:18,320 --> 00:04:19,920
هي ابنتك، صحيح؟

37
00:04:21,640 --> 00:04:22,643
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

38
00:04:23,000 --> 00:04:25,480
أظهري له الصور وسيدعك وشأنك

39
00:04:35,840 --> 00:04:37,720
هذه ابنتك (سناء)، صحيح؟

40
00:04:38,800 --> 00:04:39,840
أجل

41
00:04:41,240 --> 00:04:44,440
وأعرف أن هذه هي (زهرة بستاني)

42
00:04:45,160 --> 00:04:46,480
مَن هذه الفتاة هنا؟

43
00:04:46,640 --> 00:04:48,000
ما اسم هذه الفتاة؟

44
00:04:50,400 --> 00:04:51,440
لا أعرف

45
00:04:51,920 --> 00:04:53,120
لا تعرف

46
00:05:01,560 --> 00:05:03,200
تعازيّ الحارة

47
00:05:03,440 --> 00:05:04,600
إنه يقدّم لكنّ التعازي

48
00:05:04,720 --> 00:05:07,000
أعطهنّ المال لإصلاح الباب، لنذهب

49
00:05:35,680 --> 00:05:38,360
ما هذا؟ هل ستغادر المنزل؟

50
00:05:47,960 --> 00:05:48,963
هذه لك

51
00:05:49,760 --> 00:05:52,720
في المقابل، عليك أن تعتني
بالحقيبة وبمسدسي

52
00:05:58,200 --> 00:06:01,720
- ماذا تحوي الحقيبة؟
- المزيد من الدولارات

53
00:06:02,520 --> 00:06:03,960
إنها ثقيلة جداً

54
00:06:06,680 --> 00:06:10,760
- وهل تثق بي؟
- أجل

55
00:06:14,280 --> 00:06:15,960
لن يدوم ذلك سوى بضعة أيام

56
00:06:17,680 --> 00:06:21,320
إذا أصابني مكروه
أو متى أقول لك...

57
00:06:22,000 --> 00:06:24,800
عليك أن تعطي الحقيبة
لنسيبي (نضال فرج)

58
00:06:25,320 --> 00:06:26,880
في هذا العنوان

59
00:06:32,360 --> 00:06:34,160
هل من احتمال أن يصيبك مكروه؟

60
00:06:36,640 --> 00:06:38,000
لا أحد يعرف مجريات الدنيا

61
00:06:46,440 --> 00:06:48,360
توقف، توقف هنا

62
00:06:55,600 --> 00:06:56,760
احتفظ بالفكّة

63
00:07:37,480 --> 00:07:39,880
أنا زميلة (أمجد)، (سناء) و(زهرة)

64
00:07:48,400 --> 00:07:51,600
(أمجد)، تريدك فتاة

65
00:07:53,960 --> 00:07:56,160
ترتدي ملابس غريبة

66
00:07:59,360 --> 00:08:02,720
- (سوسن)
- (أمجد)

67
00:08:07,160 --> 00:08:09,080
أصبح لديك أصدقاء جدد

68
00:08:10,840 --> 00:08:12,960
يأتي بعضهم من أنحاء العالم

69
00:08:13,560 --> 00:08:14,563
ليفعلوا ماذا؟

70
00:08:15,120 --> 00:08:20,200
ليقاتلوا لأجل الحرية
سنتدرّب وننظّم أنفسنا

71
00:08:22,360 --> 00:08:24,320
ينظرون إليّ كأنني لست منهم

72
00:08:26,320 --> 00:08:28,400
ينظرون إليك لأن شعرك ليس مغطى

73
00:08:28,760 --> 00:08:30,480
- هذه ذهنيّتهم
- وهذه ذهنيّتي

74
00:08:31,160 --> 00:08:35,320
أنت تتحدث عن القتال لأجل الحرية
حرية مَن؟

75
00:08:37,720 --> 00:08:39,320
أنت مَن غادرت يا (سوسن)

76
00:08:41,120 --> 00:08:43,560
لأن (كيبرت) كان غلطة
ولهذا السبب، غادرت

77
00:08:44,000 --> 00:08:48,120
عائلة (سناء) محطّمة
لكنني عدت الآن

78
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
خاب ظني لأنك لا تثق بي

79
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
سيؤمّن لك هذا ربع ساعة
في مكتب (فاضل)، وليس أكثر

80
00:09:08,680 --> 00:09:11,920
بات رجال كثر يريدون
ما كان يمتلكه (فاضل)

81
00:09:13,040 --> 00:09:14,400
رجال خطيرون

82
00:09:33,080 --> 00:09:36,080
صلّيت كثيراً لتكون (سوسن) حيّة

83
00:09:37,360 --> 00:09:38,640
الله عظيم

84
00:09:39,680 --> 00:09:41,520
كانت تحمل بندقية رشاشة

85
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
تكبر الفتيات بسرعة

86
00:09:45,560 --> 00:09:47,080
وتطلق النار على المرتزقة

87
00:09:49,520 --> 00:09:51,560
يجب أن تحضرها إلى المنزل

88
00:09:52,560 --> 00:09:54,360
وإذا هربت مرة أخرى؟

89
00:09:55,120 --> 00:09:57,760
حاول أن تكتشف كم تستطيع
أن تبتعد ورجلها مكسورة

90
00:10:02,000 --> 00:10:05,800
أصبح (فاضل) ثرياً
وصاحب سلطة، صحيح؟

91
00:10:06,400 --> 00:10:09,520
صحيح، منذ بداية الاحتلال

92
00:10:11,160 --> 00:10:15,360
سمعت مؤخراً أنه أصبح يمتلك الدولارات
دولارات أميركية

93
00:10:18,280 --> 00:10:19,640
"(هاملتون بايكر)"

94
00:10:21,360 --> 00:10:22,560
هل وجدت شيئاً؟

95
00:10:25,680 --> 00:10:29,000
هذا العنوان... هذا المنزل...

96
00:10:29,840 --> 00:10:32,120
هو المكان الذي قتل فيه (فاضل)

97
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
بئساً!

98
00:11:50,520 --> 00:11:53,240
(الخفاجي)، أيمكنني الانضمام إليك؟

99
00:11:56,120 --> 00:11:59,440
أنت تبدو أنيقاً، حضرة المحقق
وأنت مسؤول رسمي

100
00:11:59,760 --> 00:12:01,480
أعتقد أنك تشعر بأمان أكبر من الآن

101
00:12:02,440 --> 00:12:03,760
هل لديك شيء لتخبرني إياه؟

102
00:12:04,840 --> 00:12:07,280
عن (فاضل البكر)؟ أجل

103
00:12:10,640 --> 00:12:13,400
هذه بطاقة عمل للمرتزق كما ترى

104
00:12:14,000 --> 00:12:16,800
العنوان المدوّن هو عنوان المنزل
حيث قتل (فاضل)

105
00:12:17,840 --> 00:12:23,600
لم يكن (فاضل البكر) متمرّداً بحد ذاته
كان مجرماً على علاقة بـ(هاملتون بايكر)

106
00:12:25,120 --> 00:12:26,880
وبـ(فرانك تيمبل) حسبما أعتقد

107
00:12:27,640 --> 00:12:30,920
إنه منزل (تيمبل)
يجب التحقيق معه واستجوابه

108
00:12:31,280 --> 00:12:34,440
الأمر المؤكد هو أن (تيمبل)
لم يقتل (كيبرت)

109
00:12:34,760 --> 00:12:36,640
لكنني أعتقد أنه كان مسؤولاً

110
00:12:37,960 --> 00:12:40,440
لمَ أحضر (كيبرت) إلى مخبأ
تابع للتحالف؟

111
00:12:40,560 --> 00:12:45,880
لمَ أخفاه داخل المنزل؟
لمَ لم يشنقه على عمود إنارة ليراه العالم؟

112
00:12:46,600 --> 00:12:50,000
كان تحذيراً، تحذيراً لـ(تيمبل)

113
00:12:50,840 --> 00:12:53,520
الذي وصل وهو يمشي نحونا

114
00:12:54,840 --> 00:12:58,240
(فرانك)، يمضي رجلك النهار معي

115
00:12:58,760 --> 00:13:01,680
- لدى المحقق (الخفاجي) عمل لينجزه
- لصالحي، أجل

116
00:13:02,080 --> 00:13:05,760
كلا، عند مكتبه
إنه موظف لدي، يعمل في قسمي

117
00:13:05,880 --> 00:13:10,880
وها أنا اعتقدت أننا في الفريق نفسه
إنه معي، أنا بحاجة اليه

118
00:13:11,600 --> 00:13:14,520
عليك أن تعثر على سكرتير آخر لك
سأراك في الخارج بغضون 47 دقيقة

119
00:13:16,160 --> 00:13:17,720
يمكنك أن تخلع اللباس الموحّد

120
00:13:22,280 --> 00:13:25,160
لم أقل شيئاً ولم أفعل شيئاً
هو مَن انضم إليّ

121
00:13:27,560 --> 00:13:31,560
ستستمرّ بعدم قول شيء وفعل شيء
باستثناء العمل الذي يكلّفك به قسمي

122
00:13:31,880 --> 00:13:32,883
مفهوم؟

123
00:13:34,720 --> 00:13:35,723
ليس فعلاً

124
00:13:36,040 --> 00:13:37,360
لا تمتحن صبري

125
00:13:37,480 --> 00:13:39,440
لست في مزاج جيد
أنت تعمل لصالحي

126
00:13:39,680 --> 00:13:42,080
إذا رفضت طلباً للنقيب (بارودي)
ماذا سيحصل لي ولابني؟

127
00:13:42,600 --> 00:13:44,200
أنت تعمل لصالحي!

128
00:13:55,680 --> 00:13:56,960
عمَ كنتما تتحدثان؟

129
00:13:58,760 --> 00:14:00,000
(فاضل البكر)

130
00:14:01,080 --> 00:14:03,440
الرجل العراقي التي عثر عليه ميتاً
في مخبئك

131
00:14:05,440 --> 00:14:10,240
يريد النقيب أن يكتشف مَن كان
وماذا فعل لينجو قبل الغزو وبعده

132
00:14:10,680 --> 00:14:13,680
التحرير، أظهر بعض الامتنان

133
00:14:15,200 --> 00:14:18,440
كان مجرماً متورّطاً في الاسترقاق والدعارة

134
00:14:22,680 --> 00:14:24,120
أضعت مفتاحاً

135
00:14:26,480 --> 00:14:28,600
مفتاح مقطورتي، هل رأيته؟

136
00:14:31,120 --> 00:14:32,123
كلا

137
00:14:32,720 --> 00:14:34,240
كان في جيب سترتي

138
00:14:34,880 --> 00:14:38,880
يتواجد دوماً في جيب سترتي
وأخلع سترتي في المكتب، فقط

139
00:14:41,240 --> 00:14:45,080
- هل تحمل مفتاحاً آخر؟
- أعتقد أنه مسروق وليس ضائعاً

140
00:14:47,840 --> 00:14:50,280
- هل تفقدت داخل...
- مسروق من مكتبي!

141
00:14:50,400 --> 00:14:51,800
مَن يمتلك الجرأة ليفعل ذلك؟

142
00:14:54,040 --> 00:14:55,200
لا أعرف

143
00:15:03,760 --> 00:15:06,560
هذه الأرض، (العراق)، (بغداد)...

144
00:15:08,960 --> 00:15:10,080
فاسدة

145
00:15:14,360 --> 00:15:17,920
ستخبر النقيب (بارودي)
أنك لا تستطيع مساعدته في التحقيقات

146
00:15:18,040 --> 00:15:20,240
ستخبره أن هدفك أسمى

147
00:15:21,320 --> 00:15:23,640
سيدي، أعتقد أنه من الأفضل
أن تقول له أنت ذلك

148
00:15:23,760 --> 00:15:25,640
باختصار، أخبره أن يغرب عن وجهك
حضرة المحقق

149
00:15:26,520 --> 00:15:28,040
تذكّر المخاطر

150
00:15:30,240 --> 00:15:33,320
لا تغادر مكتبك
ليس اليوم، ليس حتى لتقضي حاجتك

151
00:15:33,440 --> 00:15:34,600
هل كلامي مفهوم؟

152
00:15:35,440 --> 00:15:37,160
بشكل تام، سيدي

153
00:15:42,560 --> 00:15:43,800
أيمكنني أن أسأل...

154
00:15:44,400 --> 00:15:47,960
لمَ تعتقد أن مفتاح مقطورتك مسروق؟

155
00:15:49,640 --> 00:15:54,520
هل تمت سرقة شيء ما؟
شيء قيّم؟

156
00:15:58,440 --> 00:16:00,200
كنت لأبلّغ عن ذلك، سيدي

157
00:16:01,240 --> 00:16:04,280
لا يجب التساهل مع الجرائم
في المنطقة الخضراء

158
00:16:32,440 --> 00:16:33,443
آنسة (فورد)

159
00:16:33,760 --> 00:16:38,240
أخبري مدير المستشفى أن اتفاقنا
مع المحقق (الخفاجي) لم يعد قائماً

160
00:16:38,640 --> 00:16:42,680
فسخ عقده وتوقفت معه
جميع التقديمات الطبية لابنته

161
00:16:43,440 --> 00:16:47,400
سيدي، أنا متأكدة من أنه سيحضر
بدأت تخضع للتو لغسيل الكلى

162
00:16:47,880 --> 00:16:50,560
يمكنك أن تكتبي أيضاً رسالة
لتحذّري الشرطة العسكرية

163
00:16:50,680 --> 00:16:53,360
من احتمال تورّط المحقق
في جرائم حرب

164
00:16:54,080 --> 00:16:58,000
- جرائم حرب؟
- معلومات لم تظهر إلا مؤخراً

165
00:17:00,240 --> 00:17:02,600
- هل هذا صحيح؟
- قلت ذلك للتو، أليس كذلك؟

166
00:17:02,720 --> 00:17:05,960
بلى، لكنه يقوم بعمل جيد
اخترته أنت شخصياً

167
00:17:06,920 --> 00:17:08,400
ألم تجر تحرّيات عن الموضوع؟

168
00:17:09,240 --> 00:17:11,240
اكتبي الرسالة البائسة، آنسة (فورد)

169
00:17:30,040 --> 00:17:31,600
أود الحصول على بعض الخصوصية
لو سمحتما

170
00:17:32,360 --> 00:17:33,640
انتظرا خارجاً

171
00:17:41,200 --> 00:17:42,480
اختفت أموالي

172
00:17:43,520 --> 00:17:44,400
ماذا؟

173
00:17:44,520 --> 00:17:49,040
أموالي، دولاراتي، مستقبلي اختفى
سرقت من مقطورتي

174
00:17:50,120 --> 00:17:55,680
ألم أخبرك أن تضعها معي؟ في الخزنة؟
أمكنك أن تفعل ذلك

175
00:17:58,200 --> 00:17:59,520
سنذهب إلى هذا العنوان

176
00:18:00,080 --> 00:18:01,083
ذلك الشارع

177
00:18:01,520 --> 00:18:03,840
الشخص الذي يقطن هناك
قد يكون الفاعل

178
00:18:03,960 --> 00:18:06,000
- كلا، هذا ليس جيداً
- ندخل ونخرج بسرعة

179
00:18:06,120 --> 00:18:07,775
هذا ليس جيداً، (فرانك)
كانت هناك أسلحة في كل مبنى...

180
00:18:07,800 --> 00:18:09,240
أريد أموالي وأريد القدرة على التحكّم

181
00:18:09,280 --> 00:18:11,720
لن نتمكن من تفادي تبادل لإطلاق النار
بين جنودنا ومتمرّدين

182
00:18:11,960 --> 00:18:13,480
إنه كل سنت كسبته!

183
00:18:14,480 --> 00:18:16,400
لا يمكن أن يذهب وقتي هنا سدى

184
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
- كم؟
- كلها

185
00:18:20,880 --> 00:18:25,040
كم لي ولرجالي؟
سنخاطر بحياتنا لنوصلك إلى هناك

186
00:18:25,800 --> 00:18:26,840
لا تكن غبياً

187
00:18:28,600 --> 00:18:30,480
20 بالمئة من جميع المكاسب المستقبلية

188
00:18:30,600 --> 00:18:31,603
أنت تتصرف بغباء

189
00:18:31,800 --> 00:18:33,280
لقاء ذلك، ستحصل على القدرة
على التحكّم

190
00:18:33,760 --> 00:18:36,360
ستحصل على الفتاة (زهرة) مقتولة
على طبق من فضّة

191
00:18:38,760 --> 00:18:40,840
بحقك (فرانك)، لا تدّعي أنك متفاجئ

192
00:18:41,120 --> 00:18:43,720
لا يمكننا أن نسمح لها بالتفوه بأي كلمة
أنت تعرف ذلك

193
00:18:44,800 --> 00:18:46,640
أقترح أن نعدم تلك الساقطة

194
00:18:52,240 --> 00:18:55,680
أنا مهتمّ بأسماء، أسماء النساء
اللواتي حضرن هذه الاجتماعات

195
00:18:55,800 --> 00:18:57,680
نساء مثل (زهرة)، (لورا)

196
00:18:58,080 --> 00:19:00,640
لا أمانع الأسماء الإنكليزية
أستطيع أن أربط بينها

197
00:19:01,800 --> 00:19:02,880
تربط بينها؟

198
00:19:04,280 --> 00:19:06,120
(زهرة) هي (لورا)

199
00:19:06,360 --> 00:19:10,200
(كاندي) هي... كانت (سناء حسين)
إنها ميتة الآن

200
00:19:10,560 --> 00:19:13,560
- كيف ماتت؟
- لا أعرف، ولا أكترث في هذه اللحظة

201
00:19:13,720 --> 00:19:16,080
كل ما أكترث له هو العثور
على الأعضاء الآخرين للخلية

202
00:19:17,880 --> 00:19:22,040
ثمة فتاة ثالثة، على الأقل

203
00:19:23,280 --> 00:19:24,680
أنا متأكد من ذلك

204
00:19:50,880 --> 00:19:53,600
سيدي، اتصال من القاعدة

205
00:19:58,600 --> 00:20:01,160
سيدي، أنا (ميغان فورد)

206
00:20:14,160 --> 00:20:18,680
هل من شيء آخر لتقوله لي
عن الشابات اللواتي تحدثنا عنهن؟

207
00:20:19,240 --> 00:20:23,360
سيدي، لا يحب الموظفون العراقيون
أن تأتي النساء العراقيات إلى هنا

208
00:20:23,640 --> 00:20:24,643
قطعاً لا

209
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
لكنهم يتحدثون الآن عن حادثة معيّنة

210
00:20:29,440 --> 00:20:34,200
رجلان أجنبيان أخذا شابة من الفندق
ووضعاها في سيارة

211
00:20:34,800 --> 00:20:35,803
أخذاها؟

212
00:20:36,880 --> 00:20:38,360
هذا ما يقوله الناس

213
00:20:39,880 --> 00:20:42,000
غالبية العمال هنا غاضبون

214
00:20:49,080 --> 00:20:51,040
"لا تقل أسماء"

215
00:20:53,280 --> 00:20:54,960
هل كانت برفقة شابات أخريات؟

216
00:20:55,640 --> 00:20:59,280
هل تعرف أسماءهن؟
وحتى ولو كانت أسماء أجنبية؟

217
00:21:02,880 --> 00:21:03,920
كلا

218
00:21:12,400 --> 00:21:15,440
هل تعرفه؟ هل رأيته من قبل؟

219
00:21:16,320 --> 00:21:19,160
أجل، رأيته من قبل
لكن بحال أفضل

220
00:21:19,720 --> 00:21:21,280
يدعى (فاضل البكر)

221
00:21:21,680 --> 00:21:24,880
هل تحدث يوماً
إلى رجل بريطاني يدعى (تيمبل)؟

222
00:21:25,840 --> 00:21:27,960
رأيتهما يشربان معاً، أجل

223
00:21:28,720 --> 00:21:32,960
هل كان السيد (تيمبل) هنا
ليلة خطف الفتاة؟

224
00:21:34,520 --> 00:21:39,440
غالباً ما يأتي السيد (تيمبل) إلى هنا
لذا، ربما كان موجوداً

225
00:21:43,520 --> 00:21:44,560
شكراً

226
00:21:48,880 --> 00:21:50,920
كنت تحاول تنفيذ شيء خاص بك
حضرة المحقق

227
00:21:51,600 --> 00:21:54,600
- سألت عن أسماء الشابات
- من دون جدوى

228
00:21:55,840 --> 00:21:57,400
لدي أمران لأقولهما لك

229
00:21:57,680 --> 00:22:02,240
أولاً، أقبل أن (فاضل البكر) ليس متمرّداً
لكن ثمة آخرون طليقون

230
00:22:02,480 --> 00:22:03,520
ثانياً...

231
00:22:05,160 --> 00:22:06,680
أنت سجيني الآن

232
00:22:09,320 --> 00:22:12,920
- هل أنت جاد؟
- يجب فعل ذلك، انكشف ماضيك

233
00:22:13,480 --> 00:22:14,800
ضع يديك وراء ظهرك، لو سمحت

234
00:22:14,920 --> 00:22:17,000
- ماضيّ؟
- ماضيك، تاريخك

235
00:22:20,880 --> 00:22:25,920
ألا يوجد أي شخص في أنحاء
(الولايات المتحدة الأميركية) يفهم بلادي

236
00:22:26,160 --> 00:22:28,800
ويمتلك أدنى فكرة عما يفعله في بلادي؟

237
00:22:30,560 --> 00:22:31,920
الجواب هو "كلا"

238
00:22:40,360 --> 00:22:41,363
شكراً

239
00:23:10,240 --> 00:23:11,640
مهلاً، مهلاً، مهلاً

240
00:23:39,080 --> 00:23:42,320
(إبراهيم)! (إبراهيم)!

241
00:23:42,680 --> 00:23:44,560
- (إبراهيم)!
- مَن هؤلاء؟

242
00:23:45,080 --> 00:23:48,120
- إنهم الأميركيون
- مسلّحون، مسلّحون

243
00:23:49,400 --> 00:23:53,200
- أتى الأميركيون!
- الأميركيون في المنطقة!

244
00:23:53,320 --> 00:23:57,480
لا نريد أي مشكلة...
أتينا لرجل واحد، رجل واحد فقط

245
00:23:57,600 --> 00:24:01,360
(محسن الخفاجي)
نحن مسالمون، مسالمون، سلام!

246
00:24:03,880 --> 00:24:05,120
هناك

247
00:24:31,120 --> 00:24:33,840
نحن هنا لأجل المحقق (محسن الخفاجي)
وليس لأجل أحد آخر

248
00:24:34,320 --> 00:24:35,520
يقطن هنا، صحيح؟

249
00:25:15,400 --> 00:25:16,840
"10 آلاف دولار"

250
00:25:19,880 --> 00:25:22,800
نقل الأموال، لكن إلى أين؟

251
00:25:27,880 --> 00:25:29,640
لا تفعلوا شيئاً، لا تطلقوا النار!

252
00:25:29,760 --> 00:25:31,480
نحن لا نعرف ماذا يجري

253
00:25:31,720 --> 00:25:32,960
(علي)!

254
00:25:33,720 --> 00:25:36,520
مَن هو الأبله الذي يرشق الحجارة؟
هل يريد أن يموت؟

255
00:25:39,480 --> 00:25:42,120
لماذا تريدون الرجل الذي يقطن هنا؟
(الخفاجي)؟

256
00:25:42,960 --> 00:25:45,320
سرق شيئاً ليس ملكه

257
00:26:01,120 --> 00:26:03,960
"بطاقة هوية، (سوزي)، مترجمة"

258
00:26:10,200 --> 00:26:11,280
السافل

259
00:26:22,320 --> 00:26:23,480
(أمجد)

260
00:26:24,880 --> 00:26:26,400
أعرف أنها هنا

261
00:26:32,760 --> 00:26:34,440
هل أدخل أم أنتظر؟

262
00:26:43,520 --> 00:26:46,360
لم يكن عليّ الطلب منك
أن تدخلي إلى المنطقة الخضراء

263
00:26:47,800 --> 00:26:48,803
أنا آسفة

264
00:26:52,080 --> 00:26:55,560
طلبت منا أن نراقب ونصغي
هذا هو كل شيء

265
00:26:56,240 --> 00:26:57,640
نجمع المعلومات

266
00:26:58,920 --> 00:27:01,320
كل شيء آخر فعلناه كان خيارنا

267
00:27:04,040 --> 00:27:05,640
كيف حال (زهرة)؟

268
00:27:06,080 --> 00:27:08,240
- هل تعرفين؟
- كلا

269
00:27:09,880 --> 00:27:13,120
سألت بشكل غير مباشر
لكنني لم أتلقَ جواباً

270
00:27:17,760 --> 00:27:23,240
رأينا تقديرات خاطئة كافية، (سوسن)
كنت متهوّرة بإطلاق النار كما فعلت

271
00:27:23,680 --> 00:27:25,240
أنا آسفة لأنني لم أصب الهدف فحسب

272
00:27:31,840 --> 00:27:35,080
- اعثري على صوتك وسيسمعونه
- إنهم لا يصغون

273
00:27:36,520 --> 00:27:37,680
ولن يصغوا يوماً

274
00:27:38,720 --> 00:27:42,440
هل أصغوا إليك؟ هل قرأوا رسائلك؟
كلا، لم يفعلوا ذلك

275
00:27:42,880 --> 00:27:44,720
التهوّر ليس الجواب

276
00:27:45,320 --> 00:27:47,520
هل أنا متهوّرة إذا أردت
أن أرى المذنب معاقباً؟

277
00:27:47,920 --> 00:27:49,720
- ومَن هو المذنب؟
- (تيمبل)

278
00:27:50,400 --> 00:27:52,720
(تيمبل) بالتحديد هو مذنب
(فرانك تيمبل)

279
00:27:53,240 --> 00:27:57,040
يدّعي أنه يبني (العراق) الجديد
لكنه يدمّره فحسب

280
00:27:57,680 --> 00:28:01,360
كانت (سناء) لطيفة بقدر ما كانت جميلة

281
00:28:03,440 --> 00:28:08,360
وثقت بهم ليحموها، ليحترموها

282
00:28:10,880 --> 00:28:12,040
لم يفعلوا ذلك

283
00:28:12,200 --> 00:28:15,000
إذاً، هذا هو ما علينا قوله للعالم

284
00:28:16,680 --> 00:28:19,120
نغادر ونعبّر عما نعرفه

285
00:28:20,960 --> 00:28:24,080
(سوسن)، رأيت قوانينهم الجديدة
تعرفين أنهن لسن قادرات على العمل

286
00:28:25,400 --> 00:28:28,040
المعاناة في بدايتها وستكون طويلة

287
00:28:29,040 --> 00:28:30,920
لكن علينا أن نختار موقفنا بدقة

288
00:28:31,280 --> 00:28:32,720
العالم لا يكترث

289
00:28:33,800 --> 00:28:35,920
إذاً، اجعليه يكترث، أنت!

290
00:28:36,960 --> 00:28:38,640
أمامك خيار لتتخذيه

291
00:28:40,720 --> 00:28:43,240
أجل، أمامك خيار

292
00:28:44,000 --> 00:28:48,840
التعريف عن نفسك بأنك المرأة العراقية
الذكية والحيوية كما أنت عليه

293
00:28:49,120 --> 00:28:55,240
امرأة ملمّة، امرأة قادرة على التحدث بدقّة
عن فظائع هذه الحرب وهذا الاحتلال

294
00:28:55,640 --> 00:29:00,360
أو يمكنك العودة إلى (أمجد) وجنوده
وتحمّل نظرات الازدراء

295
00:29:01,680 --> 00:29:03,840
وفي جميع الأحوال، ستموتين

296
00:29:12,080 --> 00:29:15,600
اسمعيني، أرجوك
عودي معي الآن

297
00:29:16,480 --> 00:29:18,920
لا أستطيع أن أتحمّل خسارتك أيضاً

298
00:29:45,400 --> 00:29:46,840
أغلق الباب ورائي، سأكون بخير

299
00:29:48,440 --> 00:29:49,560
سنكون بخير

300
00:30:08,800 --> 00:30:09,803
أموالي...

301
00:30:11,360 --> 00:30:13,400
أعرف أنها بجعبتك وأريد استعادتها
أين هي؟

302
00:30:14,840 --> 00:30:16,120
أي أموال؟

303
00:30:19,640 --> 00:30:22,040
أستطيع أن أدافع عنك أو أقف ضدك

304
00:30:24,240 --> 00:30:29,760
أستطيع أن أبقي ابنتك في المستشفى
أو أطردها في الشوارع

305
00:30:31,080 --> 00:30:34,080
سيد (تيمبل)، لا أمتلك أدنى فكرة
عما تتحدث

306
00:30:34,520 --> 00:30:39,720
إذا أضعت مبلغاً من المال
فأقترح عليك أن تبلّغ الشرطة العسكرية

307
00:30:40,360 --> 00:30:43,400
أعتقد أن النقيب (بارودي)
هو رجل جدير بالثقة

308
00:30:44,840 --> 00:30:49,040
هل تعتقد أنه سينقذك؟
ينقذ (مروج)؟

309
00:30:52,480 --> 00:30:53,720
أعرف أين تقطن

310
00:30:56,840 --> 00:30:57,843
ذهبت إلى هناك

311
00:31:00,360 --> 00:31:01,400
وجدت هذه

312
00:31:05,120 --> 00:31:08,520
أعتقد أنها لك
ليس البطاقة بل الفتاة

313
00:31:09,040 --> 00:31:12,600
إنها فتاة حسناء
أذكر أن قوامها جميل

314
00:31:17,640 --> 00:31:21,280
كيف جنيت أموالك، سيد (تيمبل)؟

315
00:31:22,240 --> 00:31:28,520
كم منزلاً اشتريت بأموال التحالف؟
كم امرأة قدّمها (فاضل البكر)؟

316
00:31:28,960 --> 00:31:32,400
- أفترض أن المنازل محمية بالمرتزقة
- اصمت

317
00:31:32,560 --> 00:31:35,920
رجال بعيدون عن ديارهم
وعلى مقربة من الخطر

318
00:31:36,040 --> 00:31:37,680
سيدفعون بكل سرور لامرأة

319
00:31:37,800 --> 00:31:39,840
هذا هو ما يفعله الجنود الغزاة

320
00:31:39,960 --> 00:31:44,480
يمارسون الجنس، يغتصبون
وأنت مسهّل ذلك

321
00:31:54,280 --> 00:31:56,480
كيف يبدو التحرر والحرية برأيك؟

322
00:31:57,080 --> 00:31:59,760
ليست أرض حليب وعسل وخيول راقصة

323
00:31:59,880 --> 00:32:03,360
إنها أرض صفقات، قوى السوق
العرض والطلب

324
00:32:03,480 --> 00:32:06,480
- وسوء استخدام للسلطة
- امرح في سجن (أبو غريب)

325
00:32:07,560 --> 00:32:11,920
كم أموالاً خسرت؟
عشرات الآلاف حسبما أظن؟

326
00:32:12,040 --> 00:32:14,600
أموال كسبتها من بيع النساء

327
00:32:14,760 --> 00:32:19,840
أعد لي أموالي أو أقسم
بأنك ستعاني أنت وابنتك

328
00:32:19,960 --> 00:32:24,040
المترجمات في الحانة الرياضية
أعتقد أنهن غطاء

329
00:32:24,160 --> 00:32:25,720
إنهن للدعاية ربما

330
00:32:25,840 --> 00:32:29,560
يجب أن نراهن من دون أن نلمسهن
حتى خطف إحداهن!

331
00:32:29,680 --> 00:32:34,560
أحسنت صنعاً، حضرة المحقق
أحسنت، تهانيّ!

332
00:32:36,560 --> 00:32:39,720
هذه الفرصة الأخيرة، أموالي

333
00:32:41,720 --> 00:32:43,360
أرتدي جهاز تنصّت

334
00:32:45,960 --> 00:32:48,880
إنهم يصغون إلى كل كلمة تقولها

335
00:33:08,160 --> 00:33:10,520
لا بد من أنني خلعته
أنا المخطئ

336
00:33:11,880 --> 00:33:13,720
أهلاً بك إلى (العراق)

337
00:34:04,080 --> 00:34:05,083
(محسن)

338
00:34:09,440 --> 00:34:11,080
يقع اللوم علينا

339
00:34:11,880 --> 00:34:14,640
- لا يقع اللوم علينا
- يقع اللوم علينا!

340
00:34:14,840 --> 00:34:17,080
يقع اللوم علينا لأننا سمحنا بحدوثه

341
00:34:18,520 --> 00:34:21,640
والآن، سيجعلنا نخسر (طارق)، ابننا

342
00:34:35,160 --> 00:34:37,240
هذا ليس ضرورياً أبداً

343
00:34:39,160 --> 00:34:42,240
لن أسقط يا عزيزتي
أؤكد لك أنني أستطيع المشي

344
00:34:42,880 --> 00:34:46,200
ابقَ في الكرسي، تذكر الملاحظة
أنك تشعر بدوار وأنك مشوّش الذهن

345
00:34:46,560 --> 00:34:47,960
سأتفقد الغرفة التي سيضعونك فيها

346
00:35:17,960 --> 00:35:19,160
مرحباً

347
00:35:27,000 --> 00:35:29,960
- أعتذر على جعلك تنتظر
- لا بأس

348
00:35:43,040 --> 00:35:44,960
(مروج)، هذا هو النقيب (بارودي)

349
00:35:46,440 --> 00:35:47,443
مرحباً

350
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
هل السبب والدي؟ أين هو؟

351
00:35:52,480 --> 00:35:56,080
تم اعتقاله، (مروج)
أيمكنني مناداتك بـ(مروج)؟

352
00:35:56,200 --> 00:35:59,600
تم اعتقاله لكن لم يتم اتهامه بعد
هل تفهمين؟

353
00:36:01,920 --> 00:36:06,680
- أود رؤيته
- هذا ليس ممكناً، ليس بعد

354
00:36:07,920 --> 00:36:12,800
أحتاج إلى مساعدتك، (مروج)
لننقذ ربما حياة شابة في آخر الرواق... (زهرة)

355
00:36:13,600 --> 00:36:15,560
أعتقد أن والدك كان ليوافق على ذلك
ألا تعتقدين ذلك؟

356
00:36:15,640 --> 00:36:19,560
- ما سبب اعتقاله؟
- لا أستطيع أن أجيب، أعتذر

357
00:36:19,720 --> 00:36:23,920
- أريد رؤيته
- يمكنك مساعدته عبر مساعدتي، (مروج)

358
00:36:24,360 --> 00:36:25,680
ويمكنك مساعدة (زهرة)

359
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
هذا قرارك، خيارك

360
00:36:28,760 --> 00:36:32,000
من دون تهديدات، من دون إرغام
هذا قرارك

361
00:36:32,120 --> 00:36:34,000
لكن عليك أن تتخذيه الآن

362
00:36:58,520 --> 00:36:59,523
(زهرة)؟

363
00:37:03,080 --> 00:37:06,560
أدعى (جون بارودي)
وأود منك أن تتعاوني معي

364
00:37:07,520 --> 00:37:10,760
في المقابل، أستطيع أن أحاول مساعدتك

365
00:37:11,600 --> 00:37:14,520
المساعدة في إنقاذك من ألم كبير

366
00:37:14,640 --> 00:37:16,920
ستكونين في نهايته
قد كشفت عن كل ما تعرفينه

367
00:37:19,280 --> 00:37:23,720
قتل رجلان غربيان، في جريمتين
هنا، تحت إشرافي

368
00:37:25,080 --> 00:37:28,560
أتعرّض لضغط كبير لأفعل شيئاً
حيال الأمر، لكن...

369
00:37:31,280 --> 00:37:33,560
يجري أمر خبيث هنا

370
00:37:35,640 --> 00:37:40,480
هل هو أمر عرفه هذان الرجلان؟
هل هو أمر تعرفينه؟

371
00:37:42,600 --> 00:37:44,640
قيل لي إن صديقة لك

372
00:37:45,400 --> 00:37:49,320
تعرّضت للخطف من فندق (الرشيد)
والاعتداء، هل أنا محق؟

373
00:37:50,880 --> 00:37:53,560
وأعتقد أن صديقة ثانية لك تواجدت هناك

374
00:37:55,800 --> 00:37:58,880
أود أن أعرف الأسماء
الاسمان الغربيان والعراقيان

375
00:38:04,240 --> 00:38:07,360
الأمر الوحيد الذي يهمّني هنا
هو العدالة، صدقيني

376
00:38:09,040 --> 00:38:14,200
أريدك أن تفصحي عن اسمَي صديقتيك
مكان الاعتداء وزمانه

377
00:38:14,720 --> 00:38:17,720
واسمَي الرجلين الغربيين المتورّطين

378
00:38:19,880 --> 00:38:24,160
أعرض حلاً للمضي قدماً، مخرجاً

379
00:38:26,280 --> 00:38:27,920
الخيار الأقل سوءاً

380
00:38:44,520 --> 00:38:45,680
سأنتظر في الخارج

381
00:38:52,360 --> 00:38:53,363
(زهرة)...

382
00:38:57,680 --> 00:38:59,000
أنا (مروج)

383
00:38:59,960 --> 00:39:01,680
أنت صديقة شقيقتي

384
00:39:06,800 --> 00:39:08,240
أرجوك...

385
00:39:10,920 --> 00:39:13,080
لا تسمحي لهم بأن يسجنوك

386
00:39:15,520 --> 00:39:18,800
سيضربونك كما ضربوا والدي

387
00:39:25,320 --> 00:39:26,840
أخبريهم...

388
00:39:29,080 --> 00:39:33,880
لما فعلت أمراً خطيراً وشجاعاً

389
00:39:35,640 --> 00:39:37,640
أخبريهم ماذا حصل

390
00:39:43,680 --> 00:39:46,440
تحب (سوسن) شقيقتها الصغرى

391
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
أجل

392
00:39:59,880 --> 00:40:01,160
شقيقتان

393
00:40:12,960 --> 00:40:16,040
أحضرت لك شاياً حلواً مقيتاً

394
00:40:16,400 --> 00:40:20,400
- يبدو أنه يعجبكم هنا
- شكراً لك

395
00:40:25,760 --> 00:40:28,920
- أين ابنتي؟
- أيهما؟

396
00:40:31,200 --> 00:40:33,680
(مروج) بأمان، لا تزال في المستشفى

397
00:40:34,600 --> 00:40:37,280
(سوسن)؟ لا أعلم

398
00:40:40,000 --> 00:40:43,400
أخبرني أمراً مفيداً
أخبرني أمراً تخفيه عني

399
00:40:43,880 --> 00:40:46,480
أريدك أن تطمئنني، حضرة المحقق

400
00:40:48,120 --> 00:40:51,400
- عمَ؟
- عن أنك تكترث لتحقيقي

401
00:40:51,560 --> 00:40:54,080
للهجوم على موظفَين من التحالف

402
00:40:54,200 --> 00:41:01,600
لـ3 فتيات، (كاندي)، (لورا) و(سوزي)
المعروفة أيضاً باسم (سوسن الخفاجي)

403
00:41:01,920 --> 00:41:04,560
تغيّبن جميعهن الـ3 عن العمل
في اليوم نفسه

404
00:41:07,120 --> 00:41:09,360
إنهن فتيات، بكل بساطة

405
00:41:09,480 --> 00:41:12,720
كان (كيبرت) محاسباً، بكل بساطة
تعرّض للتعذيب ثم تم إعدامه

406
00:41:12,840 --> 00:41:16,200
كل هذا يبدأ بـ(تيمبل) ومخبئه
على الأرجح...

407
00:41:16,320 --> 00:41:17,720
المخبأ هو أمر ثانوي!

408
00:41:18,200 --> 00:41:22,960
يبدأ باغتصاب شابة بريئة
لم تستطع أن تتعايش مع العار

409
00:41:23,240 --> 00:41:26,520
لمَ هذا ثانوي؟
لمَ هذه ليست جريمة؟

410
00:41:26,640 --> 00:41:29,600
لأن لا أحد سيتقدّم
ويقول إن ذلك حصل فعلاً

411
00:41:33,080 --> 00:41:37,160
لأن التحرير لم يعد تحريراً

412
00:41:39,680 --> 00:41:45,360
- كل ما ترونه هو تمرّد
- لأنهم يتصرّفون مثل المتمرّدين

413
00:41:49,560 --> 00:41:50,760
ماذا أصاب وجهك؟

414
00:41:53,160 --> 00:41:56,480
- (تيمبل)
- حقاً؟

415
00:41:57,360 --> 00:41:58,520
إنه يصاب بالهلع

416
00:42:03,280 --> 00:42:04,560
هل أستطيع رؤية (مروج)؟

417
00:42:07,720 --> 00:42:13,560
لا تستطيع، إنها بخير
حتى أقول العكس

418
00:42:16,680 --> 00:42:18,240
أخبرني أمراً مفيداً

419
00:42:22,240 --> 00:42:26,000
سأحضر لك (سوسن)
لم تقترف خطأ

420
00:42:27,000 --> 00:42:30,240
أعرفها، إنها ابنتي
لكنني سأحضرها لك

421
00:42:30,680 --> 00:42:32,120
لك فقط

422
00:42:32,600 --> 00:42:37,680
وربما ستتشجّع وتقول ماذا حصل فعلاً

423
00:42:37,800 --> 00:42:38,880
أين هي؟

424
00:42:41,160 --> 00:42:42,360
سأجدها

425
00:42:43,560 --> 00:42:45,600
- ألا تعرف؟
- سأجدها!

426
00:42:46,280 --> 00:42:49,920
إذاً لا تستطيع (مروج) المغادرة
حتى تفعل ذلك أو سأتخلّى عنك

427
00:42:53,760 --> 00:42:54,920
سأجدها

428
00:42:59,000 --> 00:43:01,360
أخرجه، يمكنه المغادرة

429
00:43:16,000 --> 00:43:17,760
أحضرت لك شراباً

430
00:43:19,920 --> 00:43:20,923
شكراً

431
00:43:29,400 --> 00:43:31,280
لم أتوقع أن تعودي إلى هنا

432
00:43:32,120 --> 00:43:33,440
هل لدي مكان آخر؟

433
00:43:38,480 --> 00:43:40,480
يمكنك البقاء هنا ليلة واحدة

434
00:43:41,280 --> 00:43:44,440
ثم عليك مغادرة (بغداد) و(العراق) كله

435
00:43:46,840 --> 00:43:50,360
(سوسن)... لا يمكنك أن تصبحي مقاتلة

436
00:43:52,120 --> 00:43:53,123
(سوسن)!

437
00:43:53,920 --> 00:43:55,400
اتخذت قراري

438
00:43:57,160 --> 00:43:59,280
لا أستطيع أن أترك شقيقاتي

