[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: ANE Video Zoom: 6 Collisions: Normal Audio File: ?video Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 327 YCbCr Matrix: TV.601 Active Line: 352 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Anyone,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Copy of Anyone,SKR HEAD1,73,&H64000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Name,Hacen Tehran,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Name,Hacen Liner XXL,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Name2,Hacen Sahafa,73,&H002408A4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,72,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Credits,Jeepney,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,5,10,10,10,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:58.05,0:02:01.43,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:04.06,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}nou no black box wo shiru sore wa kou ka Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:06.60,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}you wa limit line wo subete ryouga Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:09.57,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:14.86,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha no no Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:19.99,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}stop nagare wo mikiwamena mazu mono to mo sezu ikou ze (here we go) Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:24.75,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}todokanu mono ya kagiri aru mono ni Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:29.33,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:34.88,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:38.72,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}ano otonatachi to onaji jan ka yo Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:43.81,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}doushitatte kanawanai esoragoto darou ga Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:48.31,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:53.57,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}sora kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furitomanakutomo Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:58.99,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}mada ore wa kawareru jibun de kaetemiseru Dialogue: 0,0:02:59.41,0:03:04.45,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur4}kore ga sou "pride" sorezore no basho de Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:08.79,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(640,717)\blur4}mada mada kieru na kokoro no hi wo Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:14.25,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}mada mada ikeru zo ikeru zo Dialogue: 0,0:01:58.05,0:02:01.43,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}يعيشُ الناس كما يُريدون بعد ولادتهم Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:04.06,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}ثُم يتعلمون الصندُوقَ الأسود الذي في رؤوسهم .. أهذه نِعمة ؟ Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:06.60,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}تعدّى فقط حدودك Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:09.57,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}فلنذهب ، اخطو خطوتكَ ، وأعني ذلك الآن Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:14.86,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لحياةُ مُزعجةٌ ، وإن كانت سهلة .. فإنكَ تفعل ذلك بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:19.99,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}وقف .. واسأل نفسكَ في أي طريقٍ يسير فيه العالم ؟ Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:24.75,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}هنالك العديد من الأمور التي لم أستطع امتلاكها وتحتاج إلى الوقت Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:29.33,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}أهناكَ سبب يُجبر قلبي على فعلهم ؟ Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:34.88,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لمْ أحاول قطٌ فهم ذلك ، لكنني أُجبرت على ذلك Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:38.72,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لستُ أفضلَ من هؤلاء البالغين عديمي الحياة Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:43.81,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}حتى لو كان ذلك مُجردَ حُلمٍ جميلٍ لم أحظَ بهِ قط Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:48.31,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لكن ليس هنالك أحدٌ يستطيع إشعال النار التي في قلبي Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:53.57,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لربما يشتدّ المطر الأسود ويتركني مبللاً Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:58.99,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لكني أعلمُ بأني سأتغيّر .. سأحاولُ تغيير نفسي Dialogue: 0,0:02:59.41,0:03:04.45,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur4}هذا هُو كبريائي الذي يصنعُ جوهَري Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:08.79,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(640,15)\blur4}لن أدع نيراني تنطفئ .. ليس بعد Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:14.25,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}سأواصل المسير ولن أتوقف Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:15.87,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Kimi to deatta no wa Dialogue: 0,0:19:16.53,0:19:19.54,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Tada no guuzen ja nai Dialogue: 0,0:19:20.08,0:19:25.34,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Kore wo unmei to yobunda Dialogue: 0,0:19:27.30,0:19:30.30,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Sono hitomi ni utsuru Dialogue: 0,0:19:31.01,0:19:34.01,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Bokutachi ga kagayaite Dialogue: 0,0:19:34.01,0:19:37.43,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Irareru youni zutto Dialogue: 0,0:19:37.43,0:19:39.93,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Mitsume tsuzukete Dialogue: 0,0:19:39.93,0:19:43.73,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,220)}(Please be) Dakara moshi kono mune ga Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:48.48,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\pos(640,717)\fad(280,0)}(With me) Michi ni mayou hi ni wa Dialogue: 0,0:19:48.48,0:19:53.99,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Mirai e no tobira wo hiraite hoshii Dialogue: 0,0:19:54.36,0:19:57.49,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:19:57.49,0:20:00.79,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Michinaru sekai e to Dialogue: 0,0:20:00.79,0:20:03.29,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Mai agarunda Dialogue: 0,0:20:03.29,0:20:08.80,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Dakara sono te hanasanaide (buddy) Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:11.80,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:20:11.80,0:20:15.30,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:20:15.30,0:20:19.56,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Tsukanda kono kizuna Dialogue: 0,0:20:19.56,0:20:23.31,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:20:23.52,0:20:26.77,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:20:26.77,0:20:29.77,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:20:29.77,0:20:34.15,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Te ni shita kono kizuna Dialogue: 0,0:20:34.15,0:20:38.24,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:15.84,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}.. لم يكُن لقائي بك Dialogue: 0,0:19:16.46,0:19:19.46,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}مُجرد صُدفة Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:25.26,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}إن هذا يُدعى بالقدر Dialogue: 0,0:19:27.22,0:19:30.22,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}.. وما ينعكس خلال عينيك Dialogue: 0,0:19:30.95,0:19:33.95,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}هو الطريق الذي نستمر باللمعان فيه سويةً Dialogue: 0,0:19:33.95,0:19:37.37,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}فلنجعل نظراتنا محصورةً Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:39.87,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}حتى لا تتلاشى Dialogue: 0,0:19:39.87,0:19:43.67,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}.. أرجوكَ كُن Dialogue: 0,0:19:41.26,0:19:43.67,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}، لربما سيأتي اليوم الذي Dialogue: 0,0:19:43.42,0:19:48.42,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}.. معي Dialogue: 0,0:19:45.04,0:19:48.42,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}نُضيع فيه طريقنا Dialogue: 0,0:19:48.42,0:19:53.93,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}أثناء مراقبتنا لباب المُستقبل Dialogue: 0,0:19:54.30,0:19:57.43,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:19:57.43,0:20:00.73,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}لكي نرتفع عالياً Dialogue: 0,0:20:00.73,0:20:03.23,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}متّجهين إلى عالمٍ مجهول Dialogue: 0,0:20:03.23,0:20:08.73,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}لذا لا تقُم بإفلات هذه اليد يا صاحبي Dialogue: 0,0:20:08.73,0:20:11.74,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:20:11.74,0:20:15.24,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:20:15.24,0:20:19.49,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:23.25,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:26.71,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:20:26.71,0:20:29.71,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:20:29.71,0:20:34.09,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:20:34.09,0:20:38.20,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:09.04,Rin,,0000,0000,0000,,كنت أعلم بأني لم أكن جيداً منذ صغري Dialogue: 0,0:00:11.19,0:00:13.64,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا يُبقونَ على طفلٍ متوحّشٍ مثلهِ ؟ Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:15.64,Anyone,,0000,0000,0000,,.. سنكون في حالٍ أفضل بدون وجوده Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:17.25,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه أشبه بابنٍ لشيطان Dialogue: 0,0:00:17.51,0:00:23.48,Rin,,0000,0000,0000,,! كلا .. أنا لستُ شيطاناً Dialogue: 0,0:00:41.23,0:00:43.36,Shirou,,0000,0000,0000,,طريق الصالحين يجب ألا يتجلى لغير المخلصين Dialogue: 0,0:00:43.36,0:00:45.90,Shirou,,0000,0000,0000,,إنني أُنزل سُلّم يعقوبَ بمساعدة من يدِ السيّد Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:50.31,Shirou,,0000,0000,0000,,! فلنذهب Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:50.95,Rin,,0000,0000,0000,,.. أنت بالتأكيد تمازحُني Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:05.84,Rin,,0000,0000,0000,,! أهذه كلابٌ ضالّة ؟ يال رائحتها النتِنة Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:09.08,Shirou,,0000,0000,0000,,إنها الغيلان .. أي الشياطين التي تستحوذ على الأجسام الميتة Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:09.59,Rin,,0000,0000,0000,,غيلان ؟ Dialogue: 0,0:01:09.87,0:01:14.91,Shirou,,0000,0000,0000,,من حُسن حظنا بأننا في اليابان ، وإلا كانت ستظهر لنا غيلانٌ بهيئة إنسانٍ أيضاً Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:17.04,Rin,,0000,0000,0000,,هل تعتبرُ هذا حُسنَ حظٍ ؟ Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:19.85,Rin,,0000,0000,0000,,لحظـ .. أهذه قُنبلة ؟ Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:20.69,Shirou,,0000,0000,0000,,لا تقلق Dialogue: 0,0:01:22.19,0:01:24.02,Shirou,,0000,0000,0000,,إنهُ ماءٌ مقدّس لا أكثر Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:31.00,Shirou,,0000,0000,0000,,.. لقد أصبحتُ كبيراً على حماية الأطفال Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:31.99,Rin,,0000,0000,0000,,! من الذي تدعوهُ بالطفل Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:34.78,Shirou,,0000,0000,0000,,لنعُد إلى المنزل مادُمنا نستطيع ذلك Dialogue: 0,0:01:34.78,0:01:35.74,Rin,,0000,0000,0000,,أتعني بأننا لم ننتهي بعد ؟ Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:38.05,Shirou,,0000,0000,0000,,.. لقد أخبرتُك Dialogue: 0,0:01:38.05,0:01:40.37,Shirou,,0000,0000,0000,,بأن العديد من الأشخاص سيُلاحقونك Dialogue: 0,0:01:41.29,0:01:43.25,Shirou,,0000,0000,0000,,سيبزغ الفجر عما قريب Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:46.71,Shirou,,0000,0000,0000,,عندها سيزداد نشاط الشياطين Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:22.89,Anyone,,0000,0000,0000,,أمتأكدٌ بأنك لا تذكُرُ شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:24.90,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:27.23,Anyone,,0000,0000,0000,,ولا حتى عندما أردتَ قتلَ أوكومورا ؟ Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:29.36,Anyone,,0000,0000,0000,,وبأن جسمهُ قد اشتعل ؟ Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:32.49,Anyone,,0000,0000,0000,,كلا .. لا أتذكر أي شيء Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:38.41,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد أعرتُك خمس مئةِ ينٍ للعشاء يا شيراتوري Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:41.12,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد دفعتُ تكاليف علاجك Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:45.58,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد اشتريتُ لك تلك الوسادَة التي كُنتَ تُريدها بشدّة Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:49.64,Anyone,,0000,0000,0000,,.. هكذا إذاً .. لقد فعلتُم الكثيرَ من أجلي Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:51.96,Anyone,,0000,0000,0000,,! أو ربما ، أنتم تحتالون عليّ Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:54.66,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد دفعتُ حقاً تكاليف العلاج Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:56.20,Anyone,,0000,0000,0000,,هاه ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:56.20,0:03:59.80,Anyone,,0000,0000,0000,,أخبرناكَ بذلك .. لقد دخلتَ في عِراكٍ مع أوكومورا رين Dialogue: 0,0:04:00.35,0:04:01.95,Anyone,,0000,0000,0000,,أوكومورا ؟ Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:04.33,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أردتَ تلقينهُ درساً لكنه ضربكَ عوضاً عن ذلك Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:06.48,Anyone,,0000,0000,0000,,! حيث كان لابد لنا من أخذكَ إلى المشفى Dialogue: 0,0:04:06.90,0:04:10.89,Anyone,,0000,0000,0000,,.. بخصوص ذلك ، إنني أشعر بالألم في معظم أجزاء جسمي Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:14.50,Anyone,,0000,0000,0000,,أأنت بخيرٍ يا شيراتوري ؟ Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:16.49,Anyone,,0000,0000,0000,,هل ضربكَ بشدّة ؟ Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:19.28,Anyone,,0000,0000,0000,,.. صحيح .. أوكومورا ، ذلك الوغد Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:20.75,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لقد ضربني ، أوكومورا Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:21.81,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:04:21.81,0:04:25.14,Anyone,,0000,0000,0000,,!ماذا تحسبُ نفسك ، يا أوكومورا ؟ Dialogue: 0,0:04:25.14,0:04:30.25,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:32.32,Anyone,,0000,0000,0000,,! سحقاً لك Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:33.94,Anyone,,0000,0000,0000,,.. شيراتوري Dialogue: 0,0:04:34.53,0:04:35.67,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لن أقِف مُتفرجاً Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:40.65,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذا سيء Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:42.28,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظراني Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:48.09,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لقد اعتدتُ على هذا الجسدِ بعد كُل شيء Dialogue: 0,0:04:48.09,0:04:53.59,Anyone,,0000,0000,0000,,أين أنت ، يا سيدي الصغير ؟ Dialogue: 0,0:04:57.38,0:04:58.77,Anyone,,0000,0000,0000,,! مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:04:58.77,0:04:59.61,Anyone,,0000,0000,0000,,ما حال التحضيرات ؟ Dialogue: 0,0:04:59.61,0:05:01.28,Anyone,,0000,0000,0000,,تخلصنا من القير Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:05.42,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد وضعنا ثلاثة أضعاف الموانع حول الدير Dialogue: 0,0:05:05.42,0:05:06.30,Shirou,,0000,0000,0000,,قُم بمضاعفتها Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:07.71,Shirou,,0000,0000,0000,,لا نستطيع الصمُود حتى الصباح Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:10.96,Shirou,,0000,0000,0000,,تتمُ ملاحقتُنا الآن من قِبل أتباع أستاروت Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:13.55,Shirou,,0000,0000,0000,,! قُم بصبّ النوع الثالث من الماء المقدّس في أنابيب المجاري Dialogue: 0,0:05:13.55,0:05:15.52,Shirou,,0000,0000,0000,,لا تسمح لأحدٍ بالدخول فيها Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:16.48,Anyone,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:31.95,Shirou,,0000,0000,0000,,اتبعني Dialogue: 0,0:05:50.79,0:05:54.85,Shirou,,0000,0000,0000,," هذا هو نصلُ قاتل الشياطين الذي يُدعى بالـ " كوريكارا Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:58.05,Shirou,,0000,0000,0000,,إنهُ سيفٌ أسطُوريّ تم تناقُله منذ القدِيم Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:03.26,Shirou,,0000,0000,0000,,قواكَ الشيطانية قد خُتمت في هذا السيف بواسطة غِمده Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:05.54,Rin,,0000,0000,0000,,قواي ؟ Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:08.36,Shirou,,0000,0000,0000,,هذا السيف أكثرُ أهميةً من حياتك Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:10.47,Shirou,,0000,0000,0000,,إياكَ أن تُسلّمه لأي شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:06:10.47,0:06:13.02,Shirou,,0000,0000,0000,,لا تترُكه حتى أثناء النوم Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:16.15,Shirou,,0000,0000,0000,,لكن ، عليك ألا تسحبه Dialogue: 0,0:06:16.15,0:06:21.50,Shirou,,0000,0000,0000,,إذا قُمتَ بسحبه ، ستستيقظ قواكَ الشيطانية ولن تصبح بعدها إنساناً Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:27.36,Rin,,0000,0000,0000,,لحظة .. إن كنتُ شيطاناً ، فماذا عن يوكيو ؟ Dialogue: 0,0:06:27.36,0:06:28.29,Rin,,0000,0000,0000,,هل هو ..؟ Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:31.89,Shirou,,0000,0000,0000,,أنتما توأمان مُختلفان Dialogue: 0,0:06:31.89,0:06:35.84,Shirou,,0000,0000,0000,,الرحِم الموجود في جسد يوكيو كان ضعيفاً لذا قامت القوى برفضه Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:40.00,Shirou,,0000,0000,0000,,أنت الوحيد الذي ورِث القوى الشيطانية Dialogue: 0,0:06:48.90,0:06:50.81,Rin,,0000,0000,0000,,هل يعلمُ الجميع بذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:55.61,Rin,,0000,0000,0000,,هل يعرفون بأني لستُ إنساناً ؟ وأني من نسلِ شيطان ؟ Dialogue: 0,0:07:01.99,0:07:08.97,Anyone,,0000,0000,0000,,إذاً هذا هو المكان الذي استقرّ فيه سيدنا الصغير في شكله المؤقت Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:15.55,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها الأحمق ! مالذي تظنُ نفسك فاعلاً Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:18.63,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أنت Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:22.29,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذا مؤلم أيها اللعين Dialogue: 0,0:07:23.22,0:07:27.85,Anyone,,0000,0000,0000,,ها أنا قادمٌ من أجلك يا سيدي الصغير Dialogue: 0,0:07:30.95,0:07:35.29,Rin,,0000,0000,0000,,!لمَ احتفظت بشيءٍ مهم للغايةِ كهذا طيلة هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:07:35.29,0:07:38.40,Shirou,,0000,0000,0000,,أستطيع تربيتكَ فقط إن كُنت بشرياً Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:44.24,Shirou,,0000,0000,0000,,لقد تمّ السماح لك بالعيش تحت ذلك الشرط ، بالرغم من جريان الدماء الشيطانية في عروقك Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:46.57,Rin,,0000,0000,0000,,شرط ؟ Dialogue: 0,0:07:46.57,0:07:52.21,Shirou,,0000,0000,0000,,لقد ربّيتُك كـ بشريٍ ولهذا السبب لمْ نُخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:07:53.42,0:07:57.80,Shirou,,0000,0000,0000,,لم نخبركَ شيئاً حول أسرار ولادتك Dialogue: 0,0:08:00.15,0:08:01.17,Shirou,,0000,0000,0000,,! تعال Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:10.85,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أتيتُ من أجلكَ يا سيدي الصغير Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:14.39,Anyone,,0000,0000,0000,,فلنعُد معاً إلى جيهينا Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:25.63,Shirou,,0000,0000,0000,,هجمات الشياطين سوف تضعُف عندما يبزُغ الفجر Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:29.11,Shirou,,0000,0000,0000,,! اخرج من هنا واختبئ في مكانٍ لا يجدُك فيه الشياطين Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:30.95,Rin,,0000,0000,0000,,أختبئ ؟ أين ؟ Dialogue: 0,0:08:31.23,0:08:34.91,Shirou,,0000,0000,0000,,خُذ هاتفي النقال .. هنالك رقمٌ واحد فقط فيه Dialogue: 0,0:08:35.11,0:08:36.61,Shirou,,0000,0000,0000,,وهو يعُود لأفضل أصدقائي Dialogue: 0,0:08:36.61,0:08:38.54,Shirou,,0000,0000,0000,,اتصل بهِ فور خرُوجك من الدير Dialogue: 0,0:08:39.22,0:08:41.75,Shirou,,0000,0000,0000,,.. إنني متأكدٌ بأنه سيقوم بحمايتك Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:42.34,Rin,,0000,0000,0000,,-لحـ Dialogue: 0,0:08:45.93,0:08:48.09,Rin,,0000,0000,0000,,! لم نُنهي حديثنا بعد Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:52.31,Shirou,,0000,0000,0000,,طريق الصالحين يجب ألا يتجلى لغير المخلصين Dialogue: 0,0:08:52.31,0:08:54.93,Shirou,,0000,0000,0000,,ضباب الظنّ عليه ألا يحجُبَ بوابة الجنة Dialogue: 0,0:08:57.39,0:08:58.19,Shirou,,0000,0000,0000,,! قوموا بحماية رين Dialogue: 0,0:09:00.49,0:09:03.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! يسكنُ السيدُ في قبضتي Dialogue: 0,0:09:04.15,0:09:07.49,Anyone,,0000,0000,0000,,! الشياطين تسكُن في قلبي Dialogue: 0,0:09:09.43,0:09:12.24,Anyone,,0000,0000,0000,,! استمع لندائي ، يا حامي الخصوبة .. موركين Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:26.09,Anyone,,0000,0000,0000,,.. تباً لكُم أيها المعوّذون Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:36.79,Rin,,0000,0000,0000,,! أخرجني أيها العجوز اللعين ! أخرجني Dialogue: 0,0:09:38.22,0:09:41.15,Rin,,0000,0000,0000,,.. أنا .. شيطان Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:49.15,Rin,,0000,0000,0000,,.. اللعنة Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:53.42,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا يُبقونَ على طفلٍ متوحّشٍ مثلهِ ؟ .. إنه أشبه بطفلٍ لشيطان Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:55.96,Rin,,0000,0000,0000,,! إنني لستُ شيطاناً Dialogue: 0,0:09:56.78,0:09:59.63,Rin,,0000,0000,0000,,.. إنني حقاً Dialogue: 0,0:10:13.44,0:10:14.65,Yukio,,0000,0000,0000,,.. أخي Dialogue: 0,0:10:15.99,0:10:17.90,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}TL:Lovely Dream Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:19.99,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}Timing:Khalid199 Dialogue: 0,0:10:22.79,0:10:24.62,Anyone,,0000,0000,0000,,مالذي تُصوّب نحوه ؟ Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:27.87,Anyone,,0000,0000,0000,,! موركين Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:30.17,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنه سريع Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:34.55,Anyone,,0000,0000,0000,,! كيودو Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:37.66,Anyone,,0000,0000,0000,,! عطَاءُ السيد وأخْذُه .. عليه أن يهِبكَ الحياة والسعادة Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:39.89,Anyone,,0000,0000,0000,,! نِعماً باسم السيد Dialogue: 0,0:10:43.68,0:10:46.50,Anyone,,0000,0000,0000,,! ابتعد يا قطعة العفن Dialogue: 0,0:10:51.02,0:10:52.32,Anyone,,0000,0000,0000,,!بشريّ مغرورٌ بنفسه ؟ Dialogue: 0,0:10:58.20,0:10:58.98,Shirou,,0000,0000,0000,,! ماروتا Dialogue: 0,0:10:58.98,0:11:01.46,Anyone,,0000,0000,0000,,! لن تُفلت مني Dialogue: 0,0:11:06.31,0:11:07.16,Anyone,,0000,0000,0000,,.. إنه ضخم Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:13.67,Anyone,,0000,0000,0000,,! سأمزّقك إرباً إربا Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:20.38,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتك بأن حديثنا لم ينتهي بعد أيها العجوز اللعين Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:23.85,Anyone,,0000,0000,0000,,-سيدي الصغير .. مالذي تفعلـ Dialogue: 0,0:11:24.84,0:11:32.10,Shirou,,0000,0000,0000,,يا إلهي .. اربط حجر الرحى حول عُنقه حتى لا يخرُجَ من أعماق ليفياذان Dialogue: 0,0:11:32.42,0:11:34.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! تـ-توقف Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:38.19,Shirou,,0000,0000,0000,,! قيّده في الظلام الأبديّ ، حيث لا يُسمع ولا يُرى فيه شيء Dialogue: 0,0:11:49.33,0:11:51.50,Shirou,,0000,0000,0015,,! ناجاتومو ، جهّز السيارة Dialogue: 0,0:11:51.97,0:11:52.71,Anyone,,0000,0000,0015,,حاضر سيدي Dialogue: 0,0:11:53.30,0:11:57.73,Shirou,,0000,0000,0000,,إيزومي وكيودو .. ضعا ختمَ تيترامورف على هذا الفتى Dialogue: 0,0:11:57.73,0:11:59.52,Shirou,,0000,0000,0000,,ولا تنسيا القيام بطُقُوس التطهير Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:00.36,Anyone,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:03.18,Rin,,0000,0000,0000,,! لحظة ، علينا أن نُدواي جروحهم أولاً Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:08.10,Shirou,,0000,0000,0000,,أولوياتنا أولاً وأخيراً هي تخبئته في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:10.89,Shirou,,0000,0000,0000,,! فلتُدرِك بأنك هدفٌ للشياطين Dialogue: 0,0:12:13.09,0:12:18.69,Rin,,0000,0000,0000,,فهمت .. إذاً لو غادرتُ الآن فسينتهي كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:18.69,0:12:19.82,Shirou,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:22.49,Rin,,0000,0000,0000,,! إذاً سأغادر Dialogue: 0,0:12:22.49,0:12:24.16,Rin,,0000,0000,0000,,! سيُشعركَ ذلك بالتحسُن Dialogue: 0,0:12:24.16,0:12:24.57,Shirou,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:28.58,Rin,,0000,0000,0000,,! اترُكني ! سوف تقوم برميي بعيداً على أية حال Dialogue: 0,0:12:29.12,0:12:31.90,Rin,,0000,0000,0000,,.. لقد كُنت طفلاً مسبباً للمشاكل طيلة حياتي Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.87,Rin,,0000,0000,0000,,! نحن لا تربطنا أي علاقة Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:35.98,Rin,,0000,0000,0000,,.. نحنُ مجرّد غُرباء Dialogue: 0,0:12:35.98,0:12:36.71,Shirou,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:41.58,Rin,,0000,0000,0000,,كُن صريحاً معي ! هل أصبحتَ تعِباً من التظاهر بكوننا عائلة ؟ Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:44.71,Rin,,0000,0000,0000,,أم أنّ رجُل الدين لا يستطيع التحدُث بتلك الطريقة ؟ Dialogue: 0,0:12:44.71,0:12:48.14,Rin,,0000,0000,0000,,أو أنكَ أردتَ التظاهر بأنك أبٌ جيدٌ حتى النهاية ؟ Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:52.02,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تمازِحني ! أنت لستَ والدي أو أي شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:54.98,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تقل بأنك والدي مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:02.99,Shirou,,0000,0000,0000,,! لقد أوشكَ الفجر على البُزوغ ، أسرع بالمغادرة Dialogue: 0,0:13:07.48,0:13:08.12,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد فهمت Dialogue: 0,0:13:19.93,0:13:21.60,Shirou,,0000,0000,0000,,.. تباً Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.19,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها القسّ فوجيموتو Dialogue: 0,0:13:23.19,0:13:24.26,Shirou,,0000,0000,0000,,! لا تقترب Dialogue: 0,0:13:25.03,0:13:27.26,Shirou,,0000,0000,0000,,! ابتعد .. عني Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:34.56,Rin,,0000,0000,0000,,!مالذي يحدُث ؟ Dialogue: 0,0:13:38.91,0:13:43.77,Anyone,,0000,0000,0000,,! على الأقلّ حصلتُ على هذا الجسد Dialogue: 0,0:13:48.87,0:13:52.04,Anyone,,0000,0000,0000,,! أستطيع مقابلتك أخيراً ، يا بُني Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:54.06,Anyone,,0000,0000,0000,,! أو أياً يكُن Dialogue: 0,0:13:57.22,0:13:58.83,Rin,,0000,0000,0000,,!مالخطب أيها العجوز ؟ Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:03.32,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنهُ ممسوس ! لقد استحوذ ساتان على جسدهِ Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:04.17,Rin,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:05.67,0:14:13.14,Anyone,,0000,0000,0000,,تماماً .. أنا ساتان ، سيد جيهينا ووالدُكَ الحقيقيّ Dialogue: 0,0:14:13.36,0:14:16.24,Anyone,,0000,0000,0000,,تستطيع مناداتي بـ أبي لو أردتَ ذلك Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:18.06,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها القسّ فوجيموتو Dialogue: 0,0:14:18.15,0:14:19.06,Anyone,,0000,0000,0000,,! اصمت Dialogue: 0,0:14:21.82,0:14:22.40,Rin,,0000,0000,0000,,! يا رِفاق Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:26.38,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تُفسدا هذا اللقاء المؤثر Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:29.53,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا أملك وقتاً لذلك Dialogue: 0,0:14:35.95,0:14:40.17,Anyone,,0000,0000,0000,,، قوّتي هائلةٌ مقارنةً بآشيا Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:43.67,Anyone,,0000,0000,0000,,لذلك لن تستطيع تحمُل وجودي طويلاً Dialogue: 0,0:14:43.99,0:14:48.38,Anyone,,0000,0000,0000,,ليس حتى جسدَ هذا الرجل ، ولا والدتُك Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:58.69,Rin,,0000,0000,0000,,!ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:14:59.05,0:15:01.87,Anyone,,0000,0000,0000,,هذه هي بوابة جيهينا Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:05.79,Anyone,,0000,0000,0000,,البوابة السحرية التي تصِل آشيا بجيهينا Dialogue: 0,0:15:06.94,0:15:10.20,Anyone,,0000,0000,0000,,! فلنعُد إلى جيهينا Dialogue: 0,0:15:10.71,0:15:12.87,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تقترب منّي ! ابقَ بعيداً Dialogue: 0,0:15:17.34,0:15:20.62,Anyone,,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ هل بللتَ نفسك ؟ Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:25.05,Anyone,,0000,0000,0000,,! يالك من مثيرٍ للشفقة .. قُم باسترداد قواكَ الشيطانية Dialogue: 0,0:15:26.08,0:15:29.40,Rin,,0000,0000,0000,,! إنني لستُ شيطاناً ! بل إنسان Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:35.06,Rin,,0000,0000,0000,,.. هذا .. إذاً فأنا Dialogue: 0,0:15:35.06,0:15:38.91,Anyone,,0000,0000,0000,,، إنك تمتلك دماءَ سيد جيهينا Dialogue: 0,0:15:38.91,0:15:44.40,Anyone,,0000,0000,0000,,بالرغم من أن جسدك من آشيا .. إنك مُميز Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:54.83,Anyone,,0000,0000,0000,,! يالها من صرخة جيدة Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:58.70,Anyone,,0000,0000,0000,,! سوف تُولد مجدداً اليومَ كـ شيطان Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:00.29,Rin,,0000,0000,0000,,! أحدٌ ما Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:05.25,Rin,,0000,0000,0000,,! فليُساعدني أحد Dialogue: 0,0:16:05.25,0:16:09.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! عيدُ ميلادٍ سعيدٍ يا بُني Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:13.72,Shirou,,0000,0000,0000,,.. أنت .. مخطئ Dialogue: 0,0:16:20.78,0:16:26.23,Shirou,,0000,0000,0000,,! إنه ابني ! وسوف تقومُ بإعادته إلي Dialogue: 0,0:16:27.54,0:16:30.65,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها المعوّذ القذر Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:43.69,Anyone,,0000,0000,0000,,! إذاً فكُنتَ تخطط للقضاءِ على حياتك Dialogue: 0,0:16:43.69,0:16:47.42,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن الأوان قد فات Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:54.70,Anyone,,0000,0000,0000,,! بوابة جيهينا لن تدعك تُفلت Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:58.43,Rin,,0000,0000,0000,,! أيها العجوز ! تماسك Dialogue: 0,0:16:58.95,0:17:01.40,Rin,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,0:17:07.46,0:17:09.09,Rin,,0000,0000,0000,,.. أبي Dialogue: 0,0:17:09.09,0:17:10.05,Shirou,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:10.05,0:17:12.61,Rin,,0000,0000,0000,,لمَ أنا مُختلفٌ عن الجميع ؟ Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:16.78,Rin,,0000,0000,0000,,هل أنا حقاً ابنٌ لشيطان ؟ Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:18.72,Shirou,,0000,0000,0000,,لستَ كذلك Dialogue: 0,0:17:20.36,0:17:22.83,Shirou,,0000,0000,0000,,إنكَ طفلٌ بشريّ Dialogue: 0,0:17:31.77,0:17:33.27,Rin,,0000,0000,0000,,.. سيفُ قاتل الشياطين Dialogue: 0,0:17:34.54,0:17:38.60,Anyone,,0000,0000,0000,,!توقف يا رين ! هل نسيتَ ما أخبركَ بهِ القسّ فوجيموتو ؟ Dialogue: 0,0:17:38.90,0:17:41.56,Anyone,,0000,0000,0000,,.. إذا قُمتَ بسحبهِ .. سوف Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:45.10,Rin,,0000,0000,0000,,.. أيها العجوز Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:50.19,Shirou,,0000,0000,0000,,! إن كان ذلك يُشعرك بالسوء .. أرِني كم كبُرت Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:54.17,Rin,,0000,0000,0000,,! لمْ أُرِك شيئاً بعد Dialogue: 0,0:17:54.17,0:17:55.99,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تمُت أيها العجوز Dialogue: 0,0:18:52.53,0:18:54.13,Rin,,0000,0000,0000,,.. أبي Dialogue: 0,0:18:57.48,0:18:58.75,Yukio,,0000,0000,0000,,أخي ؟ Dialogue: 0,0:20:54.61,0:20:56.00,Shirou,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك يا رين{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:20:56.00,0:20:57.78,Shirou,,0000,0000,0000,,هل عثرتَ على عملٍ ما ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:20:58.55,0:21:03.07,Shirou,,0000,0000,0000,,.. يا إلهي ، إنك تكبُر جسدياً فقط{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:21:03.52,0:21:05.92,Shirou,,0000,0000,0000,,هنالك رقمٌ واحدٌ فقط فيه{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:07.18,Shirou,,0000,0000,0000,,وهو يعُود لأفضل أصدقائي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:21:07.18,0:21:10.12,Shirou,,0000,0000,0000,,اتصل بهِ فورَ خروجك من الدير{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:12.18,Shirou,,0000,0000,0000,,.. إنني متأكدٌ بأنه سيقوم بمساعدتك{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:21:23.61,0:21:25.32,Pheles,,0000,0000,0000,,سُررت بلقائك Dialogue: 0,0:21:28.98,0:21:32.19,Pheles,,0000,0000,0000,,إنني أُمثّل فرع اليابان لفُرسان الصليب الحقيقي Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:34.29,Pheles,,0000,0000,0000,,اسمي هو ميفيستو فيليس Dialogue: 0,0:21:34.29,0:21:38.46,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد كُنت صديقاً للقسّ فوجيموتو .. أرجوك تقبّل تعازي الحارة Dialogue: 0,0:21:38.66,0:21:41.44,Rin,,0000,0000,0000,,هل أنتَ مُعوّذ أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:46.57,Pheles,,0000,0000,0000,,أجل ، وأنا أعرف كُلّ شيءٍ عنك Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:50.72,Pheles,,0000,0000,0000,,، يبدو أن القسّ فوجيموتو حاولَ تربيتكَ كـ بشريّ Dialogue: 0,0:21:50.72,0:21:55.06,Pheles,,0000,0000,0000,,لكنك صحوتَ مُخالفاً لرغباته Dialogue: 0,0:21:55.48,0:22:02.13,Pheles,,0000,0000,0000,,تجوُّل ابن ساتان في آشيا يُعد تهديداً لجنس البشر Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:06.82,Pheles,,0000,0000,0000,,سوف نتخلّص منك باسم الفاتيكان Dialogue: 0,0:22:07.33,0:22:10.15,Rin,,0000,0000,0000,,أليس من المفترض بكَ حمايتي ؟ Dialogue: 0,0:22:10.15,0:22:13.16,Pheles,,0000,0000,0000,,إنني أفضّل عدم الخلط بين الأمور العامةِ والخاصة Dialogue: 0,0:22:13.92,0:22:16.98,Pheles,,0000,0000,0000,,تبقى لكَ خَياران Dialogue: 0,0:22:16.98,0:22:19.07,Pheles,,0000,0000,0000,,، أن تُقتل بواسطتنا Dialogue: 0,0:22:19.07,0:22:21.85,Pheles,,0000,0000,0000,,أو أن تقتُلنا وتهربَ بعيداً Dialogue: 0,0:22:21.85,0:22:27.13,Pheles,,0000,0000,0000,,تستطيع أيضاً قتلَ نفسك ، مما يجعلها في الحقيقة ثلاثة خيارات Dialogue: 0,0:22:27.89,0:22:31.39,Pheles,,0000,0000,0000,,والآن ، أي خيارٍ يُناسبك أكثر ؟ Dialogue: 0,0:22:33.96,0:22:35.52,Rin,,0000,0000,0000,,! اجعلني واحداً منكم Dialogue: 0,0:22:37.44,0:22:40.88,Rin,,0000,0000,0000,,لا أهتم لما تقوله وتفكّر به Dialogue: 0,0:22:40.88,0:22:43.38,Rin,,0000,0000,0000,,أنا لستُ ابن ساتان Dialogue: 0,0:22:43.38,0:22:46.15,Rin,,0000,0000,0000,,! والدي هو فوجيموتو شيرو ولا أحد غيره Dialogue: 0,0:22:47.93,0:22:52.79,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد فهمت .. إذاً تريد أن تتبع أُمنية القسّ فوجيموتو ؟ Dialogue: 0,0:22:52.79,0:22:57.33,Pheles,,0000,0000,0000,,لكن فكر بذلك .. مالذي ستفعلُه إن أصبحتَ مُعوّذاً ؟ Dialogue: 0,0:22:57.58,0:22:59.29,Rin,,0000,0000,0000,,! سوف أركُل مؤخرة ساتان Dialogue: 0,0:23:04.66,0:23:06.70,Rin,,0000,0000,0000,,مالمُضحك في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:23:07.08,0:23:11.15,Pheles,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ابن ساتان يُريد أن يُصبح مُعوّذاً ؟ Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:15.91,Pheles,,0000,0000,0000,,! هذا عظيم ! لم أحظَ بضحكة كهذه طيلة حياتي Dialogue: 0,0:23:15.91,0:23:18.07,Rin,,0000,0000,0000,,! إنني جاد Dialogue: 0,0:23:18.07,0:23:20.38,Pheles,,0000,0000,0000,,هذا مثير ! حسناً إذاً Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:21.56,Anyone,,0000,0000,0000,,! لكن .. يا سيد فيليس Dialogue: 0,0:23:22.43,0:23:23.31,Rin,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:23:23.31,0:23:25.40,Pheles,,0000,0000,0000,,هذا إجراء ما بعد القانون Dialogue: 0,0:23:25.40,0:23:29.40,Pheles,,0000,0000,0000,,بأية حالٍ يا رين .. الخيار الذي قُمتَ باختياره ليس سهلاً Dialogue: 0,0:23:29.63,0:23:37.33,Pheles,,0000,0000,0000,,يوماً ما سوف تُواجه مصيرك وستندم على عدم موتكَ هُنا Dialogue: 0,0:23:37.33,0:23:41.95,Rin,,0000,0000,0000,,لا أهتم .. إنني لستُ إنساناً ولا شيطاناً بعد الآن Dialogue: 0,0:23:41.95,0:23:44.22,Rin,,0000,0000,0000,,! لا أملكُ خياراً سوى التقدّم Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:47.69,Rin,,0000,0000,0000,,! أريدُ أن أصبحَ مُعوذاً Dialogue: 0,0:23:50.80,0:23:54.18,Pheles,,0000,0000,0010,,مرحباً بكَ في أكاديمية الصليب الحقيقيّ Dialogue: 0,0:23:54.18,0:23:57.77,Pheles,,0000,0000,0010,,ابتداءً من اليوم سوف تدرُسُ هنا أيضاً Dialogue: 0,0:23:58.01,0:24:01.10,Rin,,0000,0000,0010,,! ما معنى هذا ؟ لم تُخبرني شيئاً حول المدرسة Dialogue: 0,0:24:01.62,0:24:03.91,Yukio,,0000,0000,0000,,فلتمُت Dialogue: 1,0:01:49.00,0:01:58.75,Name,Title,0000,0000,0000,,{\move(924,532,974,552,t1,t2)}{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\t(\fs90)}المُعوّذ الأزرق