[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 6 Scroll Position: 405 Active Line: 430 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Cambria,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,100,100,50,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,55,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Sign4,EraserDust,60,&H00D9DBD0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Anyone,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Anyone,SKR HEAD1,73,&H64000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Name2,Hacen Sahafa,73,&H002408A4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Name,AGA Cordoba Regular,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Dictionary,Hacen Saudi Arabia XL,90,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credits,Jeepney,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,5,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:00:45.39,0:00:55.19,Name,Title,0000,0000,0000,,{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\3c&HFFFFFF&\move(620,550,620,620,0,9750)\t(\fs90)}المعوّذ الأزرق Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:03.87,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,حديقة أماهارا ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:06.85,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,أوه ، هل تعلمين بشأنها ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:10.49,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,أجل .. لكنها لم تُعجبني من الخارج{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:16.00,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,إنها حديقة من صُنع الإله حيث جمع فيها جميع نباتات العالم{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:21.31,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,يقولون بأنه إن ذهبتِ إليها ، فسترين جميع الزهور التي تنمو في هذا العالم{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:24.02,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! حقاً ! أريد الذهاب إليها{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:26.25,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! جدتي ، فلنذهب معاً{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:31.07,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,أودّ الذهاب حقاً لكنني كبيرة في السن وقدماي تؤلمانني{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:31.39,0:00:36.97,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,وأيضاً ، هذه الحديقة هي كنزي لذا لا أستطيع تركها بهذه البساطة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:41.05,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,عليكِ أن تذهبي إليها عندما تكبرين{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:42.24,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أجل{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:22.24,Rin,Rin,0000,0000,0000,,كيف لهذه القصة أن تكون كئيبة بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:23.24,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:25.27,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! أنت ! أعِدها لي Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:28.27,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لا تُعامل المانجا خاصتي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:29.53,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ماذا عن دراستك ؟ Dialogue: 0,0:02:29.53,0:02:32.64,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هل ألقيتَ نظرة على المواد التي أعطيتك إياها بالأمس ؟ Dialogue: 0,0:02:32.64,0:02:35.15,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. لقد فعلت ! لكن Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:38.10,Rin,Rin,0000,0000,0000,,!لمَ جميعها مجرد قصصٍ للأطفال ؟ Dialogue: 0,0:02:38.10,0:02:41.33,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! أنت تبالغ في السخرية مني Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.20,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,أنا لا أسخَر منك .. إنها مناسبةٌ لمستوى ذكاءك Dialogue: 0,0:02:45.99,0:02:47.65,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! أيها اللعين صاحبُ الأعين الأربع Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:51.58,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ظننتُ بأن أشياءً كهذه سيكون من السهل عليك فهمها Dialogue: 0,0:02:52.89,0:02:57.78,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل تُلمّح إلى أني غير ملائمٍ للجلوس على الطاولة بهدوءٍ والدراسة ؟ Dialogue: 0,0:02:57.78,0:02:59.85,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لم يخطر ذلك ببالي Dialogue: 0,0:02:59.85,0:03:02.14,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ألا تريدُ أن تصبحَ معوذاً ؟ Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:03.48,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. حسناً ، ذلك Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:05.55,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إذاً توقف عن التهرّب Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.48,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,عليّ أن أبدأ بالتحضير للدروس Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:10.28,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل ستذهب إلى مكانٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:03:10.28,0:03:13.02,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لقد تلقيتُ طلباً .. وأيضاً سأقوم بالتسوق بما أني سأخرُج Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:15.74,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لا أعتقد بأني سأستغرق وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.28,Rin,Rin,0000,0000,0000,,طلب ؟ .. طلبٌ مختص بطرد الأرواح ؟ Dialogue: 0,0:03:18.28,0:03:19.11,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:19.11,0:03:20.34,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! خُذني معك Dialogue: 0,0:03:21.09,0:03:24.97,Rin,Rin,0000,0000,0000,,ألن يكون هذا أكثر فائدة لي من قرائتي للكتُب ؟ Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:27.20,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لكنك ما تزالُ متدرباً Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:30.45,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لم تُعطى الإذن بالقتال الواقعي على ذلك المستوى Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:36.84,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أليس من المتأخرِ القلق حول ذلك الأمر بالنسبة إلى وضعي الحالي ؟ Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:37.94,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,.. أنت مُحق Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:40.30,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,حسناً إذاً ، لكنك ستُراقب فقط Dialogue: 0,0:03:40.69,0:03:42.31,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! هذا ما توقعتُه Dialogue: 0,0:03:42.31,0:03:45.15,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,بأية حال .. انتبه لما أُخبرك بهِ Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:46.79,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ولا تتصرف بمفردك Dialogue: 0,0:03:46.79,0:03:49.09,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! لقد فهمت Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:51.33,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هذا هو المفتاح المؤدّي لمتجر التجهيزات Dialogue: 0,0:03:52.03,0:03:55.88,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه أحد المفاتيح التي يستطيع المعوّذون فقط امتلاكها Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:58.49,Rin,Rin,0000,0000,0000,,من المُدهش بأنك حصلتَ على واحد Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:10.04,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! إنه مُرتفع Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:16.52,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل يسمح لنا ذلك المفتاح بالنتقل أو شيءٍ من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:21.14,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هذه الأكاديمية هي مكانٌ مهم للغاية بالنسبة لرئاسة الصليب الحقيقيّ Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:28.74,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لذا استخدمَ الرئيس قوته لوضع متاهةٍ من التعاويذ والموانع لإبعاد الشياطين Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:33.83,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أوه .. أعتقدُ بأنه ليس مهرجاً عادياً Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:40.27,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,تستطيع تجنّب هذه الفِخاخ وزيارة العالم خارج الأكاديمية إذا كنتَ تمتلك المفاتيح Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:42.99,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:43.84,0:04:45.99,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,عليكَ أن تهتمّ بالمفاتيح التي يتم إعطاؤك إياها Dialogue: 0,0:04:46.69,0:04:48.46,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنها مهمةٌ للغاية بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:56.38,Title,Yukio,0000,0000,0000,,{\fad(280,0)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(1029,573)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:56.38,Title,Yukio,0000,0000,0000,,{\fad(280,0)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(711,652)}حديقة أماهارا Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:00.24,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,سأذهب الآن لشراء بعض الضروريات Dialogue: 0,0:05:00.24,0:05:01.53,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,انتظرني خارجاً Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:02.78,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أريد أن أذهب معك Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:06.85,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,المعوّذون فقط من يستطيعون دخول المتجر .. لن أتأخر Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:11.89,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! لا تتسكع حول المكان ! ولا تلمس شيئاً Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:13.40,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! أسرع فقط Dialogue: 0,0:05:17.79,0:05:22.61,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! تباً ، مازال يُعاملني كالطفل Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:25.15,Rin,Rin,0000,0000,0000,," ! لا تتسكع ! لا تلمس شيئاً " Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:26.94,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! إنه ليس أُماً لي Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:33.62,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. اللعنة .. يوماً ما سوف يأتي إليّ طالباً المساعدة Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:53.08,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! مدهش ، يال جماله Dialogue: 0,0:06:17.46,0:06:21.26,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! لم أفعل شيئاً .. لقد انكسر بمفرده Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:23.84,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,شيطان ؟ Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:26.87,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,...بوابة الحماية Dialogue: 0,0:06:26.87,0:06:27.60,Rin,Rin,0000,0000,0000,,حماية ؟ Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:30.45,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هذا سيء .. هل استجاب لي ؟ Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:32.13,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لا تقترب Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:32.96,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! شيطان Dialogue: 0,0:06:33.89,0:06:37.69,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! لا تناديني بالشيطان ! أنا لستُ شيطاناً Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:39.66,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! لا تفسري ذلك كما يحلو لكِ Dialogue: 0,0:06:40.55,0:06:41.48,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! ابقَ بعيداً Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:43.90,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. أنتِ Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:46.78,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتُك بأن تبقى بعيداً Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:48.75,Rin,Rin,0000,0000,0000,,ألا تستطيعين استخدام ساقيكِ ؟ Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:58.13,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إثنان من كلٍ من نبات الناردين وعشبة جون ، والسرخس والفراسيون Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:01.44,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,وأيضاً لترٌ من الماء مقدّس ذو المستوى الثالث Dialogue: 0,0:07:01.44,0:07:03.18,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,و ثلاث مئةِ جرامٍ من رمل الماغنيتايت Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:06.45,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,وستة دزائن من رصاص سُترتي الفضية المعتادة Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:10.02,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,شكراً لرعايتك .. أرى بأنك ستشتري بالجملة مجدداً Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:12.54,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,استهلكتُ الكثير منهم مؤخراً Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:16.53,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ماذا عن السيدة الصغيرة ؟ كيف حال شيامي ؟ Dialogue: 0,0:07:16.99,0:07:19.85,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,ساقاها يزدادان سوءاً يوماً بعد يوم Dialogue: 0,0:07:19.85,0:07:25.38,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لكن الأطباء قالوا بأنه لا يوجد أي خطب في عظامها أو عضلاتها Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:27.29,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لهذا السبب أرسلتُ في طلبك Dialogue: 0,0:07:27.29,0:07:29.06,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ماذا عن شيامي ؟ Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:31.29,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,نحن متخاصمتان حالياً لسوء الحظ Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:34.50,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,وهي لا تتحدث إليّ في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.99,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هل تعتقدين بأن شيطاناً له دخلٌ في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:44.48,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لقد بدأ ذلك عندما توفيت أمي ، أي جدتُها Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:51.88,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. رائحته كريهة ! بالإضافة لكونه يجعل عيناي تدمعان Dialogue: 0,0:07:52.63,0:07:55.64,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,إنه سمادٌ صُنع بخلط روث البقر مع الماء Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:56.98,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. روث البقر Dialogue: 0,0:07:56.98,0:08:00.55,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أنا لستُ جيدة في حفر حُفرة كبيرة كهذه ! شكراً على المساعدة Dialogue: 0,0:08:00.55,0:08:05.54,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! شكراً على المساعدة ؟! " ناديتيني بالشيطان في البداية ، ثم جعلتِني أعمل من أجلك " Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:08.60,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,أنا آسفة .. لقد فاجئتني قبل قليل Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:14.14,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,فلنتعارف Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:17.35,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم بأنك شخصٌ جيد Dialogue: 0,0:08:19.17,0:08:23.21,Rin,Rin,0000,0000,0000,,جيد ؟ .. أشك في ذلك .. لكن Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:24.94,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أنا ممتنة Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:28.47,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,أنا مورياما شيامي .. ماذا عن اسمك ؟ Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:31.11,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أوكومورا رين Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:34.27,Rin,Rin,0000,0000,0000,,!لحظة ! ألم تقم بلمس السماد منذ قليل ؟ Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:39.22,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,هذه الحديقة تعُود لجدتي Dialogue: 0,0:08:39.22,0:08:43.16,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لقد علّمتني العديد من الأشياء هنا Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:48.82,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. أنا أحب حقاً هذه الحديقة ، ولقد أحببتُ جدتي أيضاً Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:53.60,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لكنها تُوفيت في حادثٍ هذا الشتاء Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:58.73,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,أنا متأكدة بأنها متوجهة إلى حديقة أماهارا Dialogue: 0,0:08:58.73,0:09:00.19,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,..سيكون من الجيد لو فعلت ذلك Dialogue: 0,0:09:00.19,0:09:02.20,Rin,Rin,0000,0000,0000,,حديقة أماهارا ؟ Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:06.79,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,إنه مكانٌ جمع فيه الإله جميع النباتات والزهور التي في هذا العالم Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:12.68,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,، أعلم بأنها مجرد قصة طفولية Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:15.35,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,، لكن إن كانت حديقة أماهارا موجودةً حقاً Dialogue: 0,0:09:15.78,0:09:19.23,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,فستجد فيها جميع أنواع الأعشاب والزهور والأشجار Dialogue: 0,0:09:20.67,0:09:22.40,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,أودّ رؤيتها Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:25.96,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:09:25.96,0:09:28.86,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,مالذي تفعلُه هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:28.86,0:09:29.99,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! لا يجبُ عليك أن تخفضَ دفاعاتك Dialogue: 0,0:09:30.55,0:09:31.97,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:09:31.97,0:09:32.73,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! يوكي Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:34.25,Rin,Rin,0000,0000,0000,,!يوكي ؟ Dialogue: 0,0:09:34.25,0:09:35.14,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل تعرفان بعضكما ؟ Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:40.39,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنها ابنة مالكة هذا المتجر .. إنني آتي إلى هنا عادةً Dialogue: 0,0:09:41.04,0:09:42.46,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,مرحباً آنسة شيامي Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:44.78,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:09:44.78,0:09:46.88,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هذا هو أخي الأكبر التوأم Dialogue: 0,0:09:48.38,0:09:50.64,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لكنك تبدو أكبر منه Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:53.52,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,في الحقيقة أنا أبدو كالأخ الأكبر أكثر منه Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:55.61,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه أخي الأكبر رسمياً فقط Dialogue: 0,0:09:55.61,0:09:57.48,Rin,Rin,0000,0000,0000,,!مالذي تقصده بذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:57.48,0:10:01.25,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,شيامي .. إنه يودّ إلقاء نظرةٍ على ساقيكِ Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:04.94,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أمي ! لا دخل للشيطان بي Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:06.08,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه للتحقق فقط Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:09.50,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إذا لم أجد شيئاً في فحصي فلن تكون هنالك حاجةٌ لفعل أي شيء Dialogue: 0,0:10:10.06,0:10:11.52,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هلاّ أريتِني إياهم ؟ Dialogue: 0,0:10:14.48,0:10:15.43,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,.. المعذرة Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:22.37,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,جذور Dialogue: 0,0:10:22.67,0:10:23.40,Rin,Rin,0000,0000,0000,,جذور ؟ Dialogue: 0,0:10:23.40,0:10:24.63,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه جُرح الروح Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:26.33,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هذا بلا شكٍ من فعل شيطان Dialogue: 0,0:10:26.57,0:10:27.84,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. لكن Dialogue: 0,0:10:27.84,0:10:29.63,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,-إذاً فشيامي Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:31.87,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,كلا، لم يتم الإستحواذ عليها Dialogue: 0,0:10:32.45,0:10:35.33,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه ليس شيطاناً قادراً على الإستحواذ على البشر Dialogue: 0,0:10:36.15,0:10:38.02,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لقد قام بالإستحواذ على نبتةٍ ما في هذه الحديقة Dialogue: 0,0:10:38.02,0:10:40.76,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لربما تكون الـ دوكالفر أو جرين مان أو إينت Dialogue: 0,0:10:41.21,0:10:45.31,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه نوعٌ من الشياطين ذات المستوى المنخفض التي تستحوذ على النباتات Dialogue: 0,0:10:45.31,0:10:47.79,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ووصل إلى شقٍ في قلب شيامي من خلال ساقيها Dialogue: 0,0:10:50.11,0:10:52.66,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,الجسد الحقيقي لهذا الشيطان موجودٌ في هذه الحديقة Dialogue: 0,0:10:55.33,0:11:00.83,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,شيامي ، تستغل الشياطين عادةً أي ثغرة تجدها أثناء تحدثها إلى البشر Dialogue: 0,0:11:00.83,0:11:02.41,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لابد بأنكِ تحدثتِ إلى واحدٍ منها Dialogue: 0,0:11:03.95,0:11:05.69,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هل تذكُرين أي شيءٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:11:06.70,0:11:10.13,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. لم أتحدث إلى شيطان Dialogue: 0,0:11:10.13,0:11:13.82,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,! شيامي ! اتركي هذه الحديقة Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:17.72,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,، لا أهتم لمدى محبتكِ لجدتكِ Dialogue: 0,0:11:17.72,0:11:20.59,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لا يستحق الأمر أن تُدمري صحتكِ من أجل حماية هذه الحديقة Dialogue: 0,0:11:21.24,0:11:23.19,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لا تتحدثي بهذه الطريقة عن الحديقة Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:26.81,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! هذه الحديقة كانت كنز جدتي Dialogue: 0,0:11:27.32,0:11:30.03,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! إنني أكرهكِ يا أمي Dialogue: 0,0:11:33.52,0:11:34.18,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 0,0:11:34.18,0:11:34.53,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:46.78,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}Timing:HeTlEr Dialogue: 0,0:11:38.69,0:11:42.69,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}TL:Lovely Dream Dialogue: 0,0:11:49.84,0:11:54.12,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,، شيامي. عندما يزداد نور القمر عليكِ أن تزرعي النباتات الجذرية Dialogue: 0,0:11:54.12,0:11:58.39,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,وعندما يبهت نوره عليكِ أن تزرعي النباتات الورقية Dialogue: 0,0:11:58.39,0:11:59.30,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:03.68,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,إنكِ حقاً تحبين الزهور والأعشاب Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:06.90,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أجل ، وأحبكِ أنتِ أيضاً يا جدتي Dialogue: 0,0:12:06.90,0:12:09.05,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. فلنبقى معاً دائماً Dialogue: 0,0:12:10.80,0:12:13.73,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. معاً .. دائماً Dialogue: 0,0:12:15.44,0:12:17.23,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,، لربما لا يبدو ذلك Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:19.70,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لكن الشيطان يمتصّ طاقتها من خلال ساقيها Dialogue: 0,0:12:20.29,0:12:23.23,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إذا لم نقم بإيقافه حالاً ، فستكون حياتها في خطر Dialogue: 0,0:12:24.54,0:12:26.89,Rin,Rin,0000,0000,0000,,لمَ توجد غرفةٌ بداخل مخزن ؟ Dialogue: 0,0:12:27.19,0:12:30.32,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لقد عاشت جدّتها في هذا المخزن Dialogue: 0,0:12:30.32,0:12:34.54,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,قامت شيامي بعزل نفسها هناك بعد وفاتها Dialogue: 0,0:12:34.54,0:12:36.84,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,إنها تريد أن تصبح جزءاً من الحديقة Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:40.72,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,ومنذ ذلك الحين بدأت ساقاها تتدهوران Dialogue: 0,0:12:40.72,0:12:44.08,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,إنها مثل جدتها التي كانت تمتلك ساقين سيئتين Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:47.43,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هل لهذا المكان علاقة لسبب كونكِ تقاتلين ؟ Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:51.81,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,حتى الآن ، يبدو بأن جدتها هي الشيء الوحيد الذي تفكر فيه Dialogue: 0,0:12:54.15,0:12:56.07,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,.. ربما Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:03.74,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,أنا لستُ جيدة كـ أُمٍ ، ولا حتى كـ ابنة Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:09.05,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لقد كانت شيامي ضعيفة البُنية منذ صغرها لذا لم تقم بارتياد المدرسة Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:12.77,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لقد كُنت مشغولة دائماً بالمتجر لذا قامت جدتها بالإعتناء بها عوضاً عني Dialogue: 0,0:13:12.78,0:13:15.29,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لذا تعلّقت شيامي بشدة بجدتها Dialogue: 0,0:13:16.15,0:13:19.35,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,وبالرغم من ذلك كنت أحسُدها Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:26.12,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,ينالُ المرء ما يستحقه عندما يكون طفله حتى قد نال كفايته منه Dialogue: 0,0:13:26.78,0:13:31.54,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لقد فات الأوان على محاولة التصرف كأُمٍ الآن والبدء بالقلق عليها Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:35.98,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,طريقة التفكير تلك هدفٌ رئيسي للشيطان كي يستحوذ على البشر Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:39.83,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنهم يتسللون إلى نقاط الضعف التي في قلوب الناس Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:45.68,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,! شيامي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:13:46.49,0:13:48.38,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,شيامي ! ، ألن تساعديني ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.35,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,هذه الليلة ستكون باردة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:13:50.61,0:13:53.03,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,عليّ أن أقوم بتغطية العِنب{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:13:53.03,0:13:56.45,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! جدتي ! أنا ذاهبة للبحث عن حديقة أماهارا{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:13:58.16,0:14:00.86,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لقد قُمت بجمع بعض المال ! انظري{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:03.68,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! ربما يكون كافياً للسفر حول العالم{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:05.16,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,سوف تخرجين ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:07.77,0:14:09.58,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,! اذهبي إذاً{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:09.58,0:14:13.93,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,لكني لا أعتقد بأن ما في تلك المحفظة كافٍ للسفر حول العالم{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:15.95,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. كما توقعت{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:18.88,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,اذهبي للبحث عنها في مكانٍ قريبٍ اليوم{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:19.59,0:14:23.00,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! سأقوم بتغطية العنب عندما أعود ! أعدُكِ بذلك{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.50,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,! لا تقلقي بشأن ذلك ! انتبهي لنفسكِ{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:26.50,0:14:29.85,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,عودي قبل أن يحلّ الظلام{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:39.46,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. جدتي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:39.46,0:14:41.53,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. زهور الثالوث لا تنبُت{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:44.15,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,وكيف يفترض بي إصلاح هذا ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:48.29,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,إن كان هذا ينطبق على حديقتكِ فسوف تذبلُ وتموت{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:49.87,0:14:52.38,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أفعل ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:54.85,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,عليكِ أن تقومي بحماية هذه الحديقة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:54.85,0:14:55.83,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,من أنت ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:59.15,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,أستطيع حماية هذه الحديقة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:01.22,0:15:03.24,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,هل أنتِ من تحدّث للتو ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:03.24,0:15:06.46,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,أجل. أنا جنّية هذه الحديقة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:09.69,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! أرجوكِ أعيريني قوتكِ{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:10.24,0:15:13.59,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! سأفعل ! سأعطيكِ مقدار القوة التي تريدينها{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:13.59,0:15:17.49,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لذا أرجوكِ قومي بحماية كنز جدتي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:18.42,0:15:19.93,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,أعدكِ بذلك{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:19.93,0:15:22.67,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,فلنقُم بحمايتها معاً{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:25.50,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,أعدكِ{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:31.19,0:15:33.38,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لقد فاتني وقت السقاية الليليّة Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:38.47,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,عليّ أن أقوم بحمايتها .. عليّ أن أقوم بذلك Dialogue: 0,0:15:42.09,0:15:44.41,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل تقومين بأعمال البستنة حتى في هذه الساعة ؟ Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:47.15,Rin,Rin,0000,0000,0000,,والدتكِ قلقة حقاً Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:52.03,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,إنها تُعاملني بقسوة Dialogue: 0,0:15:52.49,0:15:57.02,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لقد قررتُ بأن أقوم بحماية حديقة جدتي Dialogue: 0,0:15:57.92,0:15:59.51,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,مالذي تفعلُه ؟ Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:03.75,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! توقف ! توقف عن ذلك ! توقف أرجوك Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:05.08,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أفيقي عما أنتِ فيه Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:07.94,Rin,Rin,0000,0000,0000,,لمَ تربطين نفسكِ بهذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:16:11.03,0:16:15.99,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. لو أني عُدت مبكرة حينها Dialogue: 0,0:16:17.13,0:16:18.68,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! جدتي ، لقد عُدت{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:16:18.68,0:16:20.58,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! آسفة على تأخري{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:16:22.09,0:16:23.14,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,جدتي ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:16:24.73,0:16:26.24,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! جدتي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:31.09,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,..لو أني ساعدتُها على تغطية العِنب عوضاً عن الخروج Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:33.26,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لما كانت ستموت Dialogue: 0,0:16:34.10,0:16:37.18,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لقد كان موتُها غلطتي Dialogue: 0,0:16:37.18,0:16:42.18,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لهذا السبب عليّ أن أحمي حديقتها Dialogue: 0,0:16:42.18,0:16:43.53,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. إنها Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:48.19,Rin,Rin,0000,0000,0000,,إنها مثلي Dialogue: 0,0:16:48.19,0:16:51.11,Rin,Rin,0000,0000,0000,,متعلقة بماضيها ، وتلوم نفسها فقط Dialogue: 0,0:16:55.37,0:16:58.12,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! إذاً توقفي عن جعل والدتكِ قلقة Dialogue: 0,0:16:58.50,0:17:00.24,Rin,Rin,0000,0000,0000,,تستطيعين فعل ذلك Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:05.63,Rin,Rin,0000,0000,0000,,!وأيضاً ، أليس البحث عن حديقة أماهارا هو ما تُريدين فعله حقاً ؟ Dialogue: 0,0:17:06.64,0:17:11.28,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل كانت جدّتك سترضى أن تُبقيكِ هنا عوضاً عن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:11.91,0:17:12.84,Anyone,Granny,0000,0000,0000,,! اذهبي إذاً Dialogue: 0,0:17:17.30,0:17:18.59,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:17:19.34,0:17:21.05,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أرجوك لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:26.29,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! لقد كنت حمقاء Dialogue: 0,0:17:27.06,0:17:28.70,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! والآن لم يعُد باستطاعتي تحريك ساقيّ بعد الآن Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:32.54,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! دعي هذا الأمر لي ! سوف أقطّع هذه الجذور إلى قطع Dialogue: 0,0:17:33.03,0:17:35.82,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,آسفٌ على مقاطعة هذه اللحظة الحساسة Dialogue: 0,0:17:37.52,0:17:38.83,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:17:38.83,0:17:39.54,Rin,Rin,0000,0000,0000,,منذ متى وأنتَ هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:41.52,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,خصمُنا ضعيف Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:43.27,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,سوف نتعامل معه في ومضة عين Dialogue: 0,0:17:43.59,0:17:46.95,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,سيكون بإستطاعتكِ استخدام ساقيكِ عما قريب يا شيامي Dialogue: 0,0:17:46.95,0:17:50.12,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,وما تبقى هو فقط مسألةُ عزمِ قلبكِ على الأمر Dialogue: 0,0:17:50.46,0:17:52.00,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,.. يوكي Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:53.10,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,هذا لا يُغتفر Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:56.50,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,لقد أخلفتِ بوعدكِ Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:00.33,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هل سيُظهر نفسه ؟ Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:02.08,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! هذا لا يُغتفر Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:06.89,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 0,0:18:10.18,0:18:12.37,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! أصبحنا جسداً واحداً Dialogue: 0,0:18:12.77,0:18:16.02,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! سنُبقي على هذه الحديقة حتى مماتنا Dialogue: 0,0:18:16.42,0:18:19.70,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! إذاً فقد اكتمل نموّك في هذا الوقت المتأخر من الليل Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:22.39,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنه يستخدمها كدرع Dialogue: 0,0:18:23.58,0:18:24.73,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:25.65,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:18:25.65,0:18:27.48,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هلاّ ساعدتني ؟ Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:29.40,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:18:30.38,0:18:31.92,Rin,Rin,0000,0000,0000,,قُم بتكرار ما قلتَه Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:33.90,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتك ، أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:37.90,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. ما باليد من حيلة Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:42.33,Rin,Rin,0000,0000,0000,,بما أن الأمر تطلّب أن تسألني ذلك بكل لطافة Dialogue: 0,0:18:50.97,0:18:52.44,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,هل أنتَ شيطانٌ أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:54.86,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! أنا لستُ مثلكِ أيتها العشبة النتنة Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:56.41,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! لا تشبهيني بكِ Dialogue: 0,0:19:03.01,0:19:05.94,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,مالخطب أيها الأخ الكبير ؟ Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:07.24,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! توقفي عن اللعب بقذارة Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:10.84,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,هل هناك ما يميز الشيطان غير كونه قذراً ؟ Dialogue: 0,0:19:10.84,0:19:13.93,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! إذا كنت ستقوم بمهاجمتها ، فافعل ذلك Dialogue: 0,0:19:13.93,0:19:18.97,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,لا بأس إن قمتَ بقطعنا نحن اللتين أصبحتا جميلتين معاً Dialogue: 0,0:19:19.79,0:19:20.60,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! تراجع يا أخي Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:24.02,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لا أملك خياراً سوى إطلاق النار عليها Dialogue: 0,0:19:24.02,0:19:25.25,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:19:26.27,0:19:30.13,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,أيها المُخادع .. لن تستطيع إيذائها Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:31.84,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,لا تُحاول خداعي Dialogue: 0,0:19:32.68,0:19:33.99,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,أهذا ما تظنينه ؟ Dialogue: 0,0:19:35.43,0:19:38.97,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,ربما أفعل ذلك ، وربما لا Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:41.74,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:44.17,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إذاً .. أي خيارٍ سأختارُه ؟ Dialogue: 0,0:19:44.17,0:19:46.80,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! أيها المعوّذون القذرون Dialogue: 0,0:19:46.80,0:19:49.56,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! كما لو أنكَ سوف تُطلق Dialogue: 0,0:19:52.22,0:19:53.50,Anyone,Flower,0000,0000,0000,,! لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:54.21,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! لقد قامت بإفلاتها Dialogue: 0,0:19:54.30,0:19:55.20,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! اذهب يا أخي Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:03.67,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! أيها اللعين يوكيو Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:05.67,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,..يوكي Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:09.92,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,حمداً لله .. لقد اختفت الجذور من ساقيكِ Dialogue: 0,0:20:09.92,0:20:10.91,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,هل تريدين أن تجرّبي الوقوف ؟ Dialogue: 0,0:20:11.79,0:20:12.77,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لا بأس عليكِ الآن Dialogue: 0,0:20:16.64,0:20:17.88,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 0,0:20:20.86,0:20:22.32,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,..أمي Dialogue: 0,0:20:22.88,0:20:23.89,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! اذهبي Dialogue: 0,0:20:23.89,0:20:25.30,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:27.04,Rin,Rin,0000,0000,0000,,اذهبي واعتذري لأمكِ Dialogue: 0,0:20:28.21,0:20:31.59,Rin,Rin,0000,0000,0000,,إذا لم تقومي بهذا الآن ، فسيصعب عليكِ ذلك لاحقاً Dialogue: 0,0:20:46.31,0:20:51.69,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,لقد بحثتُ ذات مرةٍ عن حديقة أماهارا Dialogue: 0,0:20:52.76,0:20:56.28,Anyone,Woman,0000,0000,0000,,! أيتها الطفلة الحمقاء ! لقد كنتُ قلقة Dialogue: 0,0:20:57.54,0:21:02.78,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! أمي .. أمي ، أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:09.30,Rin,Rin,0000,0000,0000,,ياله من منظر جميل Dialogue: 0,0:21:09.91,0:21:12.69,Rin,Rin,0000,0000,0000,,لكن مالذي قمتَ بإطلاقه عليها ؟ Dialogue: 0,0:21:14.49,0:21:16.29,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,كبسولاتٌ مُغذية Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:18.24,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,إنها تلسعُ قليلاً Dialogue: 0,0:21:18.69,0:21:20.94,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:21:23.38,0:21:27.54,Rin,Rin,0000,0000,0000,,لقد ساعدتُها .. لكني أشعر وكأنها هي من قام بمساعدتي Dialogue: 0,0:23:09.22,0:23:12.03,Yukio,Yukio,0000,0000,0000,,لدينا طالبة خاصة جديدة ، اسمها مورياما شيامي Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:14.24,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! سررتُ بلقائكم Dialogue: 0,0:23:15.90,0:23:17.07,Rin,Rin,0000,0000,0000,,كيف ؟ Dialogue: 0,0:23:17.85,0:23:21.19,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,، أنا مجرد إنسانة ضعيفة لا تعرف شيئاً عن هذا العالم Dialogue: 0,0:23:21.19,0:23:23.59,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,لذا فكرتُ بأن أقوم بتدريب نفسي خلال مدرسة تحضيرية Dialogue: 0,0:23:23.59,0:23:27.28,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,ويوكي .. أعني السيد أوكومورا ، وافق على ذلك Dialogue: 0,0:23:27.28,0:23:29.67,Rin,Rin,0000,0000,0000,,أنتِ ترتجفين .. هل أنتِ على ما يُرام ؟ Dialogue: 0,0:23:29.67,0:23:32.17,Rin,Rin,0000,0000,0000,,هل هذا لأنكِ بدأتِ بارتياد المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:23:32.17,0:23:33.95,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,يعود الشكر لك Dialogue: 0,0:23:33.95,0:23:35.47,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,! شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:23:37.00,0:23:38.77,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. لم يكُن شيئاً يُذكر Dialogue: 0,0:23:38.77,0:23:42.72,Anyone,Shiemi,0000,0000,0000,,وبالطبع كنتُ أودّ رؤية يوكي كمعلم Dialogue: 0,0:23:43.03,0:23:46.16,Rin,Rin,0000,0000,0000,,.. أه ، ذلك Dialogue: 0,0:23:50.64,0:23:52.95,Anyone,Bon,0000,0000,0000,,.. أنت تتسكع فقط مع الفتيات Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:54.20,Anyone,Bon,0000,0000,0000,,! ياللإزعاج Dialogue: 0,0:23:54.20,0:23:56.67,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! سأكون الشخص الذي يقاتل ساتان Dialogue: 0,0:23:56.67,0:23:58.44,Rin,Rin,0000,0000,0000,,! ابق بعيداً Dialogue: 0,0:23:58.44,0:24:01.56,Pheles,Mephisto,0000,0000,0000,,المرح واللعب يبدأ الآن Dialogue: 0,0:24:01.78,0:24:04.59,Title,Mephisto,0000,0000,0000,,{\c&HF4F4F4&\pos(664,460)}طفل المعبد الملعون Dialogue: 1,0:00:42.98,0:00:52.76,Name,Title,0000,0000,0000,,{\move(924,532,974,552,t1,t2)}{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\t(\fs90)}المُعوّذ الأزرق Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:55.46,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:58.09,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}nou no black box wo shiru sore wa kou ka Dialogue: 0,0:00:58.09,0:01:00.63,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}you wa limit line wo subete ryouga Dialogue: 0,0:01:00.63,0:01:03.60,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da Dialogue: 0,0:01:03.60,0:01:08.89,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha no no Dialogue: 0,0:01:08.89,0:01:14.02,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}stop nagare wo mikiwamena mazu mono to mo sezu ikou ze (here we go) Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:18.78,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}todokanu mono ya kagiri aru mono ni Dialogue: 0,0:01:19.11,0:01:23.36,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:28.91,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita Dialogue: 0,0:01:29.12,0:01:32.75,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}ano otonatachi to onaji jan ka yo Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:37.84,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}doushitatte kanawanai esoragoto darou ga Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:42.34,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:47.60,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}sora kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furitomanakutomo Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:53.02,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}mada ore wa kawareru jibun de kaetemiseru Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:58.48,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur4}kore ga sou "pride" sorezore no basho de Dialogue: 0,0:01:57.98,0:02:02.82,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(640,717)\blur4}mada mada kieru na kokoro no hi wo Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:08.28,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\blur4}mada mada ikeru zo ikeru zo Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:55.46,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}يعيشُ الناس كما يُريدون بعد ولادتهم Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:58.09,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}ثُم يتعلمون الصندُوقَ الأسود الذي في رؤوسهم .. أهذه نِعمة ؟ Dialogue: 0,0:00:58.09,0:01:00.63,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}تعدّى فقط حدودك Dialogue: 0,0:01:00.63,0:01:03.60,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}فلنذهب ، اخطو خطوتكَ ، وأعني ذلك الآن Dialogue: 0,0:01:03.60,0:01:08.89,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لحياةُ مُزعجةٌ ، وإن كانت سهلة .. فإنكَ تفعل ذلك بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:01:08.89,0:01:14.02,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}وقف .. واسأل نفسكَ في أي طريقٍ يسير فيه العالم ؟ Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:18.78,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}هنالك العديد من الأمور التي لم أستطع امتلاكها وتحتاج إلى الوقت Dialogue: 0,0:01:19.11,0:01:23.36,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}أهناكَ سبب يُجبر قلبي على فعلهم ؟ Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:28.91,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لمْ أحاول قطٌ فهم ذلك ، لكنني أُجبرت على ذلك Dialogue: 0,0:01:29.12,0:01:32.75,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لستُ أفضلَ من هؤلاء البالغين عديمي الحياة Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:37.84,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}حتى لو كان ذلك مُجردَ حُلمٍ جميلٍ لم أحظَ بهِ قط Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:42.34,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لكن ليس هنالك أحدٌ يستطيع إشعال النار التي في قلبي Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:47.60,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لربما يشتدّ المطر الأسود ويتركني مبللاً Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:53.02,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}لكني أعلمُ بأني سأتغيّر .. سأحاولُ تغيير نفسي Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:58.48,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur4}هذا هُو كبريائي الذي يصنعُ جوهَري Dialogue: 0,0:01:57.98,0:02:02.82,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(640,15)\blur4}لن أدع نيراني تنطفئ .. ليس بعد Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:08.28,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4}سأواصل المسير ولن أتوقف Dialogue: 0,0:21:37.62,0:21:40.63,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Kimi to deatta no wa Dialogue: 0,0:21:41.29,0:21:44.30,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Tada no guuzen ja nai Dialogue: 0,0:21:44.84,0:21:50.10,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Kore wo unmei to yobunda Dialogue: 0,0:21:52.06,0:21:55.06,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Sono hitomi ni utsuru Dialogue: 0,0:21:55.77,0:21:58.77,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Bokutachi ga kagayaite Dialogue: 0,0:21:58.77,0:22:02.19,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Irareru youni zutto Dialogue: 0,0:22:02.19,0:22:04.69,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Mitsume tsuzukete Dialogue: 0,0:22:04.69,0:22:08.49,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,220)}(Please be) Dakara moshi kono mune ga Dialogue: 0,0:22:08.24,0:22:13.24,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\pos(640,717)\fad(280,0)}(With me) Michi ni mayou hi ni wa Dialogue: 0,0:22:13.24,0:22:18.75,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Mirai e no tobira wo hiraite hoshii Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:22.25,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:22:22.25,0:22:25.55,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Michinaru sekai e to Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:28.05,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Mai agarunda Dialogue: 0,0:22:28.05,0:22:33.56,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Dakara sono te hanasanaide (buddy) Dialogue: 0,0:22:33.56,0:22:36.56,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:22:36.56,0:22:40.06,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:44.32,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Tsukanda kono kizuna Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:48.07,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:22:48.28,0:22:51.53,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:54.53,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:22:54.53,0:22:58.91,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2}Te ni shita kono kizuna Dialogue: 0,0:22:58.91,0:23:03.00,EDrom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:21:37.62,0:21:40.60,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}.. لم يكُن لقائي بك Dialogue: 0,0:21:41.22,0:21:44.22,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}مُجرد صُدفة Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:50.02,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}إن هذا يُدعى بالقدر Dialogue: 0,0:21:51.98,0:21:54.98,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}.. وما ينعكس خلال عينيك Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:58.71,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,500)}هو الطريق الذي نستمر باللمعان فيه سويةً Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:02.13,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}فلنجعل نظراتنا محصورةً Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:04.63,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}حتى لا تتلاشى Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:08.43,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}.. أرجوكَ كُن Dialogue: 0,0:22:06.02,0:22:08.43,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}، لربما سيأتي اليوم الذي Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:13.18,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}.. معي Dialogue: 0,0:22:09.80,0:22:13.18,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}نُضيع فيه طريقنا Dialogue: 0,0:22:13.18,0:22:18.69,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}أثناء مراقبتنا لباب المُستقبل Dialogue: 0,0:22:19.06,0:22:22.19,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:25.49,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}لكي نرتفع عالياً Dialogue: 0,0:22:25.49,0:22:27.99,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}متّجهين إلى عالمٍ مجهول Dialogue: 0,0:22:27.99,0:22:33.49,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}لذا لا تقُم بإفلات هذه اليد يا صاحبي Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:36.50,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:40.00,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:44.25,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:48.01,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:22:48.22,0:22:51.47,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:22:51.47,0:22:54.47,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:22:54.47,0:22:58.85,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:22:58.85,0:23:02.96,ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:23:51.32,0:23:57.21,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(530,930)\shad0\pos(259,78)}استعراض الحلقة المقبلة