[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 6 Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 ScriptType: v4.00+ Scroll Position: 359 Active Line: 384 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 3 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,55,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Anyone,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Opening 2,Hacen Beirut Md,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending3,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D35C68,&H0034460B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Copy of sign2,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 2,0:00:01.13,0:00:05.33,Yukio,,0000,0000,0000,,عليكم أن تُضيئوا الفوانيس المخبئة في الغابة حولنا Dialogue: 2,0:00:05.68,0:00:07.82,Yukio,,0000,0000,0000,,إنهم موجودون على امتداد خمس مئة مترٍ حول المخيّم Dialogue: 2,0:00:07.82,0:00:10.65,Yukio,,0000,0000,0000,,، من يستطيعون احضار فانوساً مضيئاً بدون أن تنطفئ نيرانه خلال الأيام الثلاثة القادمة Dialogue: 2,0:00:10.65,0:00:13.15,Yukio,,0000,0000,0000,,سيأخذ الترخيص بالمشاركة في المهمات Dialogue: 2,0:00:13.60,0:00:17.22,Yukio,,0000,0000,0000,,لكن ، هنالك ثلاثة فوانيس فقط Dialogue: 2,0:00:17.22,0:00:20.22,Yukio,,0000,0000,0000,,أي هنالك ثلاثة تراخيصَ فقط Dialogue: 2,0:00:20.22,0:00:23.64,Anyone,,0000,0000,0000,,نحن في غابةٍ مُظلمة لذلك سيتم إكتشافك مباشرة Dialogue: 2,0:00:24.78,0:00:27.02,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا أُطلب منك ألا تستعمل نيرانك Dialogue: 2,0:00:28.63,0:00:32.88,Anyone,,0000,0000,0000,,بون .. لقد وُضع هذا التمرين حتى نصبح ضد بعضنا البعض Dialogue: 2,0:00:32.88,0:00:35.11,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لكن إن فعلنا ذلك Dialogue: 2,0:00:35.11,0:00:36.94,Anyone,,0000,0000,0000,,فسيكون ذلك انتحاراً Dialogue: 2,0:00:37.38,0:00:38.70,Yukio,,0000,0000,0000,,.. استعداد Dialogue: 2,0:00:47.90,0:00:50.62,Rin,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟ هنالك الكثير منهم Dialogue: 2,0:00:51.10,0:00:53.96,Anyone,,0000,0000,0000,,هل تتغذى على الدماء ؟ أهي حشراتٌ شيطانية ؟ Dialogue: 2,0:00:54.27,0:00:56.00,Anyone,,0000,0000,0000,,! أُنادي بتواضعٍ سيّد الحصاد Dialogue: 2,0:00:56.00,0:00:59.59,Anyone,,0000,0000,0000,,! اتبع رغباتي ولا تترك أياً منها غير متحققة Dialogue: 2,0:01:01.18,0:01:04.72,Anyone,,0000,0000,0000,,! ني ، أعطِني شيئاً مضاداً للحشرات Dialogue: 2,0:01:09.27,0:01:10.89,Anyone,,0000,0000,0000,,! ني Dialogue: 2,0:01:16.41,0:01:17.64,Rin,,0000,0000,0000,,شيامي ؟ Dialogue: 2,0:01:17.64,0:01:18.74,Rin,,0000,0000,0000,,شيامي ! مالأمر ؟ Dialogue: 2,0:01:19.28,0:01:21.83,Rin,,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 2,0:01:27.78,0:01:28.66,Rin,,0000,0000,0000,,! فلتموتوا Dialogue: 2,0:01:39.00,0:01:40.80,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا أيضاً Dialogue: 2,0:01:41.63,0:01:43.20,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه كونيكومارو Dialogue: 2,0:01:43.20,0:01:45.22,Anyone,,0000,0000,0000,,يقول أنه وجدَ إحدى الفوانيس Dialogue: 2,0:01:45.98,0:01:49.56,Anyone,,0000,0000,0000,,يقول أنه من الصعب فعل ذلك بشكلٍ فرديّ ، علينا أن نتعاون Dialogue: 2,0:01:52.35,0:01:54.81,Anyone,,0000,0000,0020,,{\pos(640,718)}كنتَ محقاً ، من الصعب فعل ذلك بشكلٍ فردي Dialogue: 2,0:01:55.26,0:02:00.54,Anyone,,0000,0000,0020,,{\pos(640,718)}.. عندما رأيتُه ، ظننتُ بأننا قد أسأنا فهم المهمة Dialogue: 2,0:02:00.54,0:02:04.49,Anyone,,0000,0000,0020,,{\pos(640,718)}أجل .. هذا التمرين يتطلب العمل الجماعيّ Dialogue: 2,0:02:09.55,0:02:11.15,Anyone,,0000,0000,0020,,{\pos(640,718)}! أنتَ مدهشٌ يا رين Dialogue: 2,0:02:11.15,0:02:13.75,Anyone,,0000,0000,0020,,من أي كوكبٍ أنت يا أوكومورا ؟ Dialogue: 2,0:02:17.95,0:02:20.05,Rin,,0000,0000,0000,,تشبثي Dialogue: 2,0:02:26.15,0:02:27.88,Anyone,,0000,0000,0000,,! نطلق Dialogue: 2,0:02:38.10,0:02:39.82,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد لاحظكِ Dialogue: 2,0:02:42.93,0:02:44.57,Anyone,,0000,0000,0000,,! من هنا Dialogue: 2,0:02:44.98,0:02:47.16,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تقومي بمناداته Dialogue: 2,0:02:57.25,0:02:57.83,Anyone,,0000,0000,0000,,! ختم Dialogue: 2,0:02:58.46,0:03:02.40,Anyone,,0000,0000,0000,,انحني إلى الأرض ، إلى المقدّس الغير متحرّك .. أيها الملك الهائج المدمّر Dialogue: 2,0:03:02.40,0:03:03.30,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد فعلها Dialogue: 2,0:03:03.30,0:03:06.75,Rin,,0000,0000,0000,,الآن لم يتبقى شيءٌ يدعو للقلق Dialogue: 2,0:03:26.06,0:03:27.73,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا Dialogue: 2,0:03:28.60,0:03:30.70,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا سيء ، لا أستطيع الحراك Dialogue: 2,0:03:30.70,0:03:31.83,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 2,0:03:32.33,0:03:35.92,Rin,,0000,0000,0000,,! أنا بخير ! سأتعامل معه وبعدها سألحق بكم Dialogue: 2,0:03:35.92,0:03:37.08,Rin,,0000,0000,0000,,! اذهبي Dialogue: 2,0:03:37.56,0:03:40.17,Anyone,,0000,0000,0000,,هل ستفعل ذلك مجدداً ؟ Dialogue: 2,0:03:41.93,0:03:42.59,Rin,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 2,0:03:42.59,0:03:45.42,Anyone,,0000,0000,0000,,! يا لك من أحمق ! بالتأكيد سوف نساعدك Dialogue: 2,0:03:46.59,0:03:48.72,Anyone,,0000,0000,0000,,! شيما ، أعطِني عصاك Dialogue: 2,0:03:48.72,0:03:50.34,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تكسرها Dialogue: 2,0:03:50.34,0:03:52.43,Anyone,,0000,0000,0000,,! استعدوا للهرب Dialogue: 2,0:04:00.50,0:04:01.92,Anyone,,0000,0000,0000,,أيها العظيم ذو الحكمة Dialogue: 2,0:04:01.92,0:04:04.03,Anyone,,0000,0000,0000,,أبعِد جانباً كُل العقبات .. استمع لصلواتنا .. وارحمنا Dialogue: 2,0:04:10.93,0:04:12.48,Anyone,,0000,0000,0000,,! عُد Dialogue: 2,0:04:14.95,0:04:16.99,Rin,,0000,0000,0000,,! مدهش Dialogue: 2,0:04:16.99,0:04:18.71,Anyone,,0000,0000,0000,,! أسرع Dialogue: 2,0:04:20.90,0:04:23.21,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذا كُل ما يمكنني فعله Dialogue: 2,0:04:23.21,0:04:25.70,Anyone,,0000,0000,0000,,! اهربوا Dialogue: 2,0:04:26.71,0:04:31.65,Rin,,0000,0000,0000,,ألم تهزمه ؟ Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:53.53,OPromaji,,0000,0000,0000,,nuguisarenai kako no kanashimi Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:55.74,OPromaji,,0000,0000,0000,,It's alright kokoro ni mo nai Dialogue: 0,0:04:55.74,0:04:58.50,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}Blastar hanachi te wo nobashita Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:03.42,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)}sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna datta Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:08.13,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)}soshite daremo inakunatta... Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:10.68,OPromaji,,0000,0000,0000,,unmei nante kuso kurae Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:13.30,OPromaji,,0000,0000,0000,,yarikirenakute cry for pride Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:15.81,OPromaji,,0000,0000,0000,,{ah, ah, ah, alone in my world} Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.77,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}hibiku ai no uta Dialogue: 0,0:05:17.85,0:05:20.48,OPromaji,,0000,0000,0000,,yuganda sekai magatta negai Dialogue: 0,0:05:20.48,0:05:23.31,OPromaji,,0000,0000,0000,,kuzuresatte iku risou to ashita Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:26.98,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)}haite suteru hodo ni taikutsu datta Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:29.07,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}{good bye precious life} Dialogue: 0,0:05:28.57,0:05:30.78,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}unmei nante nurikaete Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:33.53,OPromaji,,0000,0000,0000,,kizu darake ni natte try for pride Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:36.03,OPromaji,,0000,0000,0000,,{ah, ah, ah, alone in my world} Dialogue: 0,0:05:36.03,0:05:37.66,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}soredemo ai wo utau Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.87,OPromaji,,0000,0000,0000,,hizunda sekai todokazu negai Dialogue: 0,0:05:40.87,0:05:43.71,OPromaji,,0000,0000,0000,,kizuki ageteku kizuna to ashita Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:47.13,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)}haite sutete mo kekkyoku taisetsu nanda Dialogue: 0,0:05:47.50,0:05:50.34,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}{it's my precious life} Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:53.80,OPromaji,,0000,0000,0000,,{Dark cloud in my heart is} Dialogue: 0,0:05:53.80,0:05:56.76,OPromaji,,0000,0000,0000,,harewatari michi ni hikari wa sashita Dialogue: 0,0:05:56.76,0:05:58.64,OPromaji,,0000,0000,0000,,Let's fight osore wa nai Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:02.27,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)}moroha no tsurugi furikazashita Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:50.95,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الجانبُ المظلم الذي في قلبي هو Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:53.54,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}الحُزن الغير قابلٍ للمسح من الماضي Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:55.75,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، لا بأس إن كنتُ لا أعني ذلك Dialogue: 0,0:04:55.75,0:04:58.50,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لذا سأُطلق نيراني وأمدّ يداي Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:03.42,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)\blur6}مُنذ متى أصبح طريقي أمراً لا مفرّ منه ؟ Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:08.14,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)\blur6}.. والآن لم يتبقى أحد Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:10.68,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، تباً لهذا القدر Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:13.31,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}إنني أبكي من أجل كبريائي ، لا أستطيع تحمل هذا Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:15.81,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.77,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur6}حيثُ يدوّي فيه لحنٌ للحب Dialogue: 0,0:05:17.86,0:05:20.48,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}هذا الواقع المُدمّر بالصلوات المتوالية Dialogue: 0,0:05:20.48,0:05:23.32,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، أحلامي والغد ينهاران Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:26.99,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)\blur6}لأن إلقاء الأكاذيب سيكون مُضجراً Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:29.08,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}الوداع أيتها الحياة الثمينة Dialogue: 1,0:05:28.58,0:05:30.79,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\blur6}، اذهب واصنع مجدداً هذا القدر Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:33.54,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}افعل ذلك من أجل كبريائك وأنت مغطى بالجروح Dialogue: 0,0:05:33.54,0:05:36.04,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.67,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، بالرغم من ذلك ، أُغنّي أغنية الحب Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.88,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}ولتدَع أُمنيتها تصل عبر هذا العالم المدمَّر Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:43.72,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}لبناء روابطنا وتجعل الغد يأتي Dialogue: 0,0:05:43.72,0:05:47.14,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)\blur6}، ترك قول الأكاذيب كان أمراً مهماً في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:50.35,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لأنها حياتي الثمينة Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:53.81,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الغيوم السوداء التي في قلبي Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:56.77,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}بدأت بالإختفاء ، وأصبح النور يُشع في دربي Dialogue: 0,0:05:56.77,0:05:58.65,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}دعنا نُحارب ، ليس هناك داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:02.28,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)\blur6}فقد لوّحتُ بسيفي ذو الحدّين Dialogue: 2,0:06:09.93,0:06:12.63,Anyone,,0000,0000,0000,,لم يعُد يلاحقنا Dialogue: 2,0:06:13.13,0:06:14.70,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد نجونا Dialogue: 2,0:06:15.33,0:06:18.47,Anyone,,0000,0000,0000,,شكراً لك يا سوجورو Dialogue: 2,0:06:18.47,0:06:21.12,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ فقط أردّ لك معروفك Dialogue: 2,0:06:21.12,0:06:21.54,Rin,,0000,0000,0000,,معروف ؟ Dialogue: 2,0:06:22.36,0:06:25.00,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتَني من قبل Dialogue: 2,0:06:25.00,0:06:28.34,Anyone,,0000,0000,0000,,، قلتَ بأنك تريد هزيمة ساتان مثلي Dialogue: 2,0:06:28.34,0:06:31.67,Anyone,,0000,0000,0000,,بدون أن تشعر بالخجل Dialogue: 2,0:06:33.58,0:06:38.65,Rin,,0000,0000,0000,,في الواقع أنا أحمقٌ لذا لم أعنِي تماماً ما قُلته Dialogue: 2,0:06:38.65,0:06:40.83,Anyone,,0000,0000,0000,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 2,0:06:41.60,0:06:46.40,Anyone,,0000,0000,0000,,! لكن توقف عن محاولةٍ حلّ كل شيءٍ بمفردِك Dialogue: 2,0:06:48.01,0:06:49.94,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تنسى أنك لستَ وحيداً Dialogue: 2,0:06:51.41,0:06:54.40,Anyone,,0000,0000,0000,,بون محقٌ تماماً Dialogue: 2,0:06:54.62,0:06:58.57,Anyone,,0000,0000,0000,,لا يمكنك هزيمة ساتان بمفردك Dialogue: 2,0:06:58.57,0:07:01.07,Anyone,,0000,0000,0000,,سأساعدك بالرغم من أني لستُ ذا فائدةٍ عظيمة Dialogue: 2,0:07:01.07,0:07:04.29,Anyone,,0000,0000,0000,,سأفعل ذلك طالما الأمر لا يتضمن أي حشرات Dialogue: 2,0:07:05.33,0:07:06.54,Rin,,0000,0000,0000,,.. يا رفاق Dialogue: 2,0:07:06.90,0:07:08.79,Anyone,,0000,0000,0000,,نحن هنا من أجلك يا رين Dialogue: 2,0:07:11.33,0:07:12.25,Rin,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 2,0:07:12.71,0:07:15.99,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن شيما كان حقاً عديم الفائدةِ هذه المرة Dialogue: 2,0:07:15.99,0:07:20.87,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذا ليس عدلاً يا بون .. لقد بذلتُ كل ما باستطاعتي Dialogue: 2,0:07:23.68,0:07:32.67,Rin,,0000,0000,0000,,ماذا سيحصل لو علموا أني ابن ساتان ؟ Dialogue: 2,0:07:37.23,0:07:40.29,Anyone,,0000,0000,0000,,! مرحى ، جميعنا أحياء Dialogue: 2,0:07:40.29,0:07:42.91,Anyone,,0000,0000,0000,,أحسنتم عملاً .. مازلتم قطعةً واحدة Dialogue: 2,0:07:42.91,0:07:47.12,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ أنتِ هنا ؟ Dialogue: 2,0:07:47.12,0:07:50.92,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد طلبت من أتباعي فعل ذلك .. تاكارا كان هنا قبلي Dialogue: 2,0:07:51.27,0:07:54.88,Anyone,,0000,0000,0000,,استغرقتم كل هذا الوقت وأنتم بهذا العدد ؟ يالكم من خاسرين Dialogue: 2,0:07:55.15,0:07:57.97,Anyone,,0000,0000,0000,,أي مادةٍ هو مصنوعٌ منها ؟ Dialogue: 2,0:08:00.36,0:08:01.63,Rin,,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ Dialogue: 2,0:08:01.63,0:08:02.56,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه يؤلمني Dialogue: 2,0:08:02.56,0:08:08.17,Anyone,,0000,0000,0000,,جميعكم هنا ؟ ألم يستسلم أحدٌ منكم ؟ Dialogue: 2,0:08:08.17,0:08:11.34,Anyone,,0000,0000,0000,,إذاً من الذي أطلق الألعاب النارية منذ قليل ؟ Dialogue: 2,0:08:11.34,0:08:13.10,Anyone,,0000,0000,0000,,.. إنه مؤلم Dialogue: 2,0:08:13.10,0:08:14.02,Rin,,0000,0000,0000,,شيامي ؟ Dialogue: 2,0:08:24.95,0:08:27.08,Rin,,0000,0000,0000,,إنه ذلك الشخص مجدداً ؟ Dialogue: 2,0:08:29.21,0:08:30.33,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تقف على الأرض هكذا أنت وذقنُك Dialogue: 2,0:08:30.81,0:08:31.38,Rin,,0000,0000,0000,,! شورا Dialogue: 2,0:08:31.69,0:08:33.84,Anyone,,0000,0000,0000,,! انطلق يا بيهيموث Dialogue: 2,0:08:33.84,0:08:36.00,Anyone,,0000,0000,0000,,كنتُ أنتظرك Dialogue: 2,0:08:38.33,0:08:39.75,Anyone,,0000,0000,0000,,أفعى ؟ Dialogue: 2,0:08:57.05,0:09:01.27,Pheles,,0000,0000,0000,,، ظننتُ أن شُرب كوبٍ من الشاي أثناء مشاهدتي للعرض سيكون رائعاً Dialogue: 2,0:09:01.27,0:09:03.47,Pheles,,0000,0000,0000,,لكن هذا أفضل مما توقعته Dialogue: 2,0:09:03.47,0:09:05.95,Pheles,,0000,0000,0000,,لن يكون هذا سهلاً يا أمايمون Dialogue: 2,0:09:07.23,0:09:08.59,Pheles,,0000,0000,0000,,أريد أن أقتلها Dialogue: 2,0:09:08.59,0:09:09.21,Pheles,,0000,0000,0000,,لا يمكنك Dialogue: 2,0:09:09.70,0:09:13.77,Pheles,,0000,0000,0000,,إذا حاولتَ قتل أحدٍ ، فسوف أقتلك Dialogue: 2,0:09:13.77,0:09:16.96,Anyone,,0000,0000,0000,,نعم .. أنا أعتذر .. سأحاول السيطرة على نفسي Dialogue: 2,0:09:17.22,0:09:18.67,Anyone,,0000,0000,0000,,حاجزٌ دائريّ ؟ Dialogue: 2,0:09:19.96,0:09:25.42,Anyone,,0000,0000,0000,,أجل .. إنه يحمي كل من يقع داخله ويهاجم أي شيءٍ خارج الدائرة Dialogue: 2,0:09:25.42,0:09:27.26,Anyone,,0000,0000,0000,,سنكون بمأمنٍ في الوقت الحاضر Dialogue: 2,0:09:27.53,0:09:30.25,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن من كان ذلك الفتى ؟ Dialogue: 2,0:09:30.25,0:09:32.52,Anyone,,0000,0000,0000,,أيتها المعلمة ، هل هذا تمرين ؟ Dialogue: 2,0:09:32.98,0:09:36.30,Anyone,,0000,0000,0000,,! أليس تمريناً مبالغاً فيه قليلاً Dialogue: 2,0:09:36.30,0:09:38.20,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد انتهى التمرين Dialogue: 2,0:09:38.20,0:09:40.28,Anyone,,0000,0000,0000,,سنستعد الآن لهجوم أمايمون التالي Dialogue: 2,0:09:40.52,0:09:42.27,Anyone,,0000,0000,0000,,أمايمون ؟ Dialogue: 2,0:09:42.27,0:09:47.70,Anyone,,0000,0000,0000,,أمايمون ملك الأرض .. الذي يُعدّ أحد فرسان الجحيم الثمانية ؟ Dialogue: 2,0:09:47.95,0:09:49.17,Anyone,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 2,0:09:49.17,0:09:54.23,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه قويّ ، لذلك أنتم الإكسواير لن يكون بإستطاعتكم خدشه حتى Dialogue: 2,0:09:54.67,0:09:59.63,Anyone,,0000,0000,0000,,سأُبللكم بماءٍ مقدسٍ من المستوى الثالث للحماية الإضافية ، فلتقتربوا Dialogue: 2,0:09:59.63,0:10:00.88,Anyone,,0000,0000,0000,,-لماذا شخصٌ Dialogue: 2,0:10:01.70,0:10:02.63,Anyone,,0000,0000,0000,,..قويٌ مثلُه Dialogue: 2,0:10:02.96,0:10:04.43,Anyone,,0000,0000,0000,,-هل هذه Dialogue: 2,0:10:05.00,0:10:05.93,Anyone,,0000,0000,0000,,مزحةٌ ما ؟ Dialogue: 2,0:10:08.86,0:10:14.15,Anyone,,0000,0000,0000,,أوه ، كان هذا وشيكاً .. لن يكون المشهد جميلاً إن قمتُ بسكبه عليك Dialogue: 2,0:10:17.37,0:10:20.48,Anyone,,0000,0000,0000,,في بادئ الأمر خلق الإله الجنة والأرض Dialogue: 2,0:10:21.12,0:10:27.60,Anyone,,0000,0000,0000,,حسناً ، هذا سيحميكم حتى تجفّ أجسادكم Dialogue: 2,0:10:27.60,0:10:30.50,Anyone,,0000,0000,0000,,لمَ لم تسكبي الماء المقدّس على أوكومورا ؟ Dialogue: 2,0:10:30.50,0:10:34.63,Anyone,,0000,0000,0000,,أه .. لديه حساسيةٌ من الماء المقدّس Dialogue: 2,0:10:34.63,0:10:38.42,Anyone,,0000,0000,0000,,!حساسيةٌ تجاه الماء المقدّس ؟ أهذا معقول ؟ Dialogue: 2,0:10:39.52,0:10:40.75,Rin,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، أين يوكيو ؟ Dialogue: 2,0:10:41.26,0:10:44.30,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد كان يعيقني لذلك أبعدتُه Dialogue: 2,0:10:55.39,0:10:57.77,Yukio,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 2,0:10:58.41,0:11:02.54,Yukio,,0000,0000,0000,,من المفترض أن تكون الحشرات الشيطانية التي في هذه الغابة مقيّدةٌ بواسطة مروّضين Dialogue: 2,0:11:03.34,0:11:04.32,Yukio,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 2,0:11:08.97,0:11:12.69,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا يوجد رقمٌ للطوارئ بما أن أحداً لا يُجيب عليه ؟ Dialogue: 2,0:11:12.69,0:11:14.88,Anyone,,0000,0000,0000,,لا أستطيع الإتصال ببقية المعلمين أيضاً Dialogue: 2,0:11:14.88,0:11:18.17,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا شخصٌ قويّ مثل أمايمون يقوم بمهاجمتنا ؟ Dialogue: 2,0:11:18.17,0:11:21.48,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أتسائل Dialogue: 2,0:11:21.48,0:11:22.59,Rin,,0000,0000,0000,,! هيه Dialogue: 2,0:11:23.22,0:11:27.16,Rin,,0000,0000,0000,,لا أعلم السبب .. لكنه على الأرجحِ يسعى ورائي Dialogue: 2,0:11:27.16,0:11:29.04,Anyone,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 2,0:11:29.04,0:11:35.06,Anyone,,0000,0000,0000,,لا تقلق ، سيكون بإستطاعة هذا الحاجز صدّ أمايمون Dialogue: 2,0:11:36.42,0:11:40.27,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنه يملك خطةً ما هذه المرة Dialogue: 2,0:11:41.07,0:11:46.91,Anyone,,0000,0000,0000,,عندما يبدأ هجومه التالي ، سوف تقوم بأخذ سيف قاتل الشياطين وتغادر Dialogue: 2,0:11:46.91,0:11:47.74,Rin,,0000,0000,0000,,أغادر مع السيف ؟ Dialogue: 2,0:11:48.74,0:11:51.37,Anyone,,0000,0000,0000,,أنحني إلى الأسفل طالبةً الإذن منك Dialogue: 2,0:11:55.33,0:11:57.78,Anyone,,0000,0000,0000,,خذه Dialogue: 2,0:11:58.71,0:12:00.91,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ما الخطب ؟ Dialogue: 2,0:12:00.91,0:12:03.21,Anyone,,0000,0000,0000,,ألم تكُن تريد استعادته ؟ Dialogue: 2,0:12:03.21,0:12:07.16,Rin,,0000,0000,0000,,أليس من المُفترض بكِ كبحُ قواي ؟ Dialogue: 2,0:12:07.16,0:12:08.72,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد طلبتي مني ألا أستخدمَ نيراني Dialogue: 2,0:12:08.72,0:12:11.16,Anyone,,0000,0000,0000,,، اصمت أيتها الأحمق .. لقد حذّرتك Dialogue: 2,0:12:11.16,0:12:12.96,Anyone,,0000,0000,0000,,لكنك استخدمتهم منذ قليل ، صحيح ؟ Dialogue: 2,0:12:12.96,0:12:14.85,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد رأيتُك Dialogue: 2,0:12:17.72,0:12:23.02,Anyone,,0000,0000,0000,,ما أريد قوله هو .. كيف ستستطيع القتال بدون استخدام نيرانك ؟ Dialogue: 2,0:12:23.54,0:12:24.86,Rin,,0000,0000,0000,,.. هذا Dialogue: 2,0:12:24.86,0:12:29.07,Anyone,,0000,0000,0000,,أمايمون هو ملك الأرض .. ليس عفريتاً صغيراً كالذين قمتَ بهزمهم من قبل Dialogue: 2,0:12:29.07,0:12:31.29,Anyone,,0000,0000,0000,,فكّر في الأمر Dialogue: 2,0:12:34.96,0:12:37.25,Anyone,,0000,0000,0000,,مورياما ، هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 2,0:12:39.41,0:12:40.67,Rin,,0000,0000,0000,,شيامي ؟ Dialogue: 2,0:12:45.34,0:12:47.72,Anyone,,0000,0000,0000,,! مهلاً ، مهلاً ! فليوقفها أحد Dialogue: 2,0:12:51.26,0:12:54.48,Anyone,,0000,0000,0000,,هل ذلك طُفيليّ ؟ Dialogue: 2,0:12:57.47,0:12:58.27,Rin,,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 2,0:12:58.27,0:12:59.85,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي فعلتَه بها ؟ Dialogue: 2,0:13:00.31,0:13:04.38,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد جعلتُ أحدَ الحشرات الشيطانية تضع بيضتها عليها وحسب Dialogue: 2,0:13:04.38,0:13:09.51,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد استغرقتْ وقتاً حتى فقسَت واستطاعت الإتصال بالأعصاب Dialogue: 2,0:13:09.51,0:13:11.61,Anyone,,0000,0000,0000,,لكنها ستنفّذ الآن ما آمرها بهِ Dialogue: 2,0:13:14.62,0:13:16.78,Rin,,0000,0000,0000,,! انتظر أيها القَرنبيط Dialogue: 2,0:13:15.82,0:13:17.20,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظر أنت Dialogue: 2,0:13:27.71,0:13:30.68,Anyone,,0000,0000,0000,,! اذهب ! سألحق بك بعد أن أنتهي Dialogue: 2,0:13:31.38,0:13:32.68,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا Dialogue: 2,0:13:32.68,0:13:36.21,Anyone,,0000,0000,0000,,ابقوا جميعكم هنا مهما كلّف الثمن ! هل فهمتم ؟ Dialogue: 2,0:13:36.21,0:13:36.89,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لكن هذا Dialogue: 2,0:13:38.06,0:13:40.31,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لقد فعلَ ذلك مجدداً Dialogue: 2,0:13:40.31,0:13:41.73,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 2,0:13:42.52,0:13:44.86,Rin,,0000,0000,0000,,مالذي تُريده مني ؟ Dialogue: 2,0:13:46.94,0:13:48.90,Rin,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل بشيامي ؟ Dialogue: 2,0:13:48.90,0:13:51.24,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أتسائل Dialogue: 2,0:13:52.22,0:13:55.70,Anyone,,0000,0000,0000,,! أجل ! سأجعلها زوجةً لي Dialogue: 2,0:13:57.39,0:14:01.14,Anyone,,0000,0000,0000,,، هل تعدينني أن تكوني مخلصةً لي في السرّاء والضرّاء Dialogue: 2,0:14:01.14,0:14:03.70,Anyone,,0000,0000,0000,,وفي الصحة والمرض ؟ Dialogue: 2,0:14:03.70,0:14:07.00,Anyone,,0000,0000,0000,,، هل ستُحبينني وتحترمينني Dialogue: 2,0:14:07.00,0:14:09.88,Anyone,,0000,0000,0000,,طيلة أيامِ حياتكِ ؟ Dialogue: 2,0:14:11.84,0:14:16.36,Anyone,,0000,0000,0000,,إذاً فلنختم هذا الميثاق بـ قُبلة Dialogue: 2,0:14:18.22,0:14:19.85,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تُزعجني Dialogue: 2,0:14:21.91,0:14:24.44,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا ما يُفترض بي أنا قوله Dialogue: 2,0:14:29.02,0:14:31.32,Anyone,,0000,0000,0000,,تباً ، تماسك قليلاً Dialogue: 2,0:14:39.21,0:14:41.08,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا لا تقوم بسحب سيفك ؟ Dialogue: 2,0:14:41.66,0:14:44.67,Anyone,,0000,0000,0000,,لا تكُن متباهياً هكذا Dialogue: 2,0:14:44.67,0:14:48.66,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذا يثيرُ حُنقي Dialogue: 2,0:14:49.34,0:14:50.55,Anyone,,0000,0000,0000,,! بون ، لا تفعل Dialogue: 2,0:14:50.55,0:14:53.30,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظر ، لقد طلبت منا ألا نخرج من هنا Dialogue: 2,0:14:54.54,0:14:57.30,Anyone,,0000,0000,0000,,.. اهدأ يا بون Dialogue: 2,0:14:58.68,0:15:01.93,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد مضى زمنٌ منذ آخر مرةٍ شعرتُ فيها بغضبٍ جامح كهذا Dialogue: 2,0:15:01.93,0:15:03.93,Anyone,,0000,0000,0000,,! لذلك لا تقُل لي " اهدأ " بتلك البساطة Dialogue: 2,0:15:07.56,0:15:09.02,Anyone,,0000,0000,0000,,.. ليس مجدداً Dialogue: 2,0:15:09.02,0:15:10.40,Anyone,,0000,0000,0000,,! شيما Dialogue: 2,0:15:16.61,0:15:20.08,Anyone,,0000,0000,0000,,! هل تمزحون ؟ توقفوا ! سوف تُقتلون Dialogue: 2,0:15:21.05,0:15:22.92,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لا أصدق هذا Dialogue: 2,0:15:22.92,0:15:26.04,Anyone,,0000,0000,0000,,!لماذا أنا مُحاطةٌ بكل هؤلاء الحمقى ؟ Dialogue: 2,0:15:41.08,0:15:43.24,Anyone,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 2,0:15:45.26,0:15:49.60,Anyone,,0000,0000,0000,,أليست هذه الفتاة شخصاً عزيزاً عليك ؟ Dialogue: 2,0:15:49.60,0:15:51.45,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا لا تتصرف بجديّة ؟ Dialogue: 2,0:15:54.80,0:15:56.04,Rin,,0000,0000,0000,,! فلتمُت Dialogue: 2,0:15:58.21,0:16:01.72,Anyone,,0000,0000,0000,,إذاً فأنا لستُ بحاجةٍ إليها Dialogue: 2,0:16:01.72,0:16:05.63,Anyone,,0000,0000,0000,,سآخذ إحدى عينيها كتذكار Dialogue: 2,0:16:06.06,0:16:11.60,Anyone,,0000,0000,0000,,أحد أقربائنا يمارس هواية جمع أعيُن البشر ، لذا طلب مني أُحضر له البعض Dialogue: 2,0:16:18.66,0:16:22.19,Anyone,,0000,0000,0000,,! لماذا تركتنا وذهبتَ وحدك ؟ سوف ننضم إليك Dialogue: 2,0:16:22.61,0:16:23.94,Rin,,0000,0000,0000,,! توقف ! لا تفعل Dialogue: 2,0:16:23.94,0:16:27.87,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا ! اهرب من هنا عندما تسنَح لك الفرصة Dialogue: 2,0:16:27.87,0:16:31.92,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أتيتُ لإنقاذ مورياما Dialogue: 2,0:16:32.33,0:16:35.16,Rin,,0000,0000,0000,,! أنصتوا لي ، فلتهربوا Dialogue: 2,0:16:39.06,0:16:40.12,Anyone,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 2,0:16:40.12,0:16:43.25,Anyone,,0000,0000,0000,,كونيكو ، مالذي تحاول فعله لمورياما ؟ Dialogue: 2,0:16:54.16,0:16:55.31,Anyone,,0000,0000,0000,,.. قرنبيط Dialogue: 2,0:17:04.06,0:17:05.06,Anyone,,0000,0000,0000,,! شيما Dialogue: 2,0:17:05.06,0:17:06.28,Anyone,,0000,0000,0000,,! شيما Dialogue: 2,0:17:11.84,0:17:13.18,Anyone,,0000,0000,0000,,نيكو ؟ Dialogue: 2,0:17:14.79,0:17:15.70,Anyone,,0000,0000,0000,,! كونيكومارو Dialogue: 2,0:17:19.04,0:17:20.25,Anyone,,0000,0000,0000,,هل ضحكتَ عليّ ؟ Dialogue: 2,0:17:21.87,0:17:24.96,Anyone,,0000,0000,0000,,لم آتي إلى هنا من أجلك Dialogue: 2,0:17:24.96,0:17:30.24,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا هو الذي يثير غضبي Dialogue: 2,0:17:30.69,0:17:34.19,Anyone,,0000,0000,0000,,.. تتصرف بعشوائيةٍ ، ثم تذهب لإنقاذ شخصٍ ما Dialogue: 2,0:17:34.19,0:17:38.23,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لا تملك أي موهبةٍ ، لكنك تُنقذ الموقف Dialogue: 2,0:17:38.64,0:17:40.49,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا أستطيع فهمك Dialogue: 2,0:17:40.49,0:17:42.96,Anyone,,0000,0000,0000,,من أنت بالتحديد ؟ Dialogue: 2,0:17:43.61,0:17:45.91,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 2,0:17:45.91,0:17:48.61,Anyone,,0000,0000,0000,,لا أُحب أن يتم تجاهلي Dialogue: 2,0:17:48.61,0:17:50.11,Rin,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 2,0:17:59.06,0:18:00.37,Rin,,0000,0000,0000,,.. أيها الرفاق Dialogue: 2,0:18:00.37,0:18:04.19,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}لا يُمكنك هزم ساتان لوحدك{\i0} Dialogue: 2,0:18:04.19,0:18:06.25,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}سأساعدك بالرغم من أني لستُ ذا فائدةٍ عظيمة{\i0} Dialogue: 2,0:18:06.51,0:18:08.76,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}جميعنا هنا من أجلك يا رين{\i0} Dialogue: 2,0:18:09.56,0:18:11.72,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}! لا تنسى أنك لستَ وحيداً{\i0} Dialogue: 2,0:18:13.42,0:18:18.33,Rin,,0000,0000,0000,,.. أيها الرفاق .. لقد كنتم جميعاً لُطفاء معي Dialogue: 2,0:18:19.87,0:18:20.73,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 2,0:18:21.04,0:18:23.48,Yukio,,0000,0000,0000,,! إنه فخ ! لا تنخدع به Dialogue: 2,0:18:25.61,0:18:28.21,Rin,,0000,0000,0000,,.. أنا آسفٌ يا يوكيو Dialogue: 2,0:18:28.71,0:18:33.46,Rin,,0000,0000,0000,,.. أنا لا أُجيد الكذب على الناس وخداعهم Dialogue: 2,0:18:33.46,0:18:34.70,Rin,,0000,0000,0000,,.. لذلك سوف Dialogue: 2,0:18:35.82,0:18:40.25,Rin,,0000,0000,0000,,! سوف أستخدم قوتي من أجل هدفٍ سامٍ Dialogue: 2,0:19:00.96,0:19:03.89,Rin,,0000,0000,0000,,! تعال ! سألعب معك Dialogue: 2,0:19:10.92,0:19:12.57,Anyone,,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ Dialogue: 2,0:19:12.89,0:19:16.71,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا حصل لأوكومورا ؟ Dialogue: 2,0:19:16.71,0:19:19.62,Anyone,,0000,0000,0000,,سيفٌ شيطانيّ .. إنه الـ كوريكارا Dialogue: 2,0:19:24.29,0:19:25.33,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذا جميل Dialogue: 2,0:19:30.09,0:19:31.51,Rin,,0000,0000,0000,,! فلتحترق تماماً Dialogue: 2,0:19:39.49,0:19:42.23,Pheles,,0000,0000,0000,,الذيل هو أحد أكثر النقاط ضعفاً لدى الشيطان Dialogue: 2,0:19:42.23,0:19:44.35,Pheles,,0000,0000,0000,,الشيطان المُدرك لذلك سيقوم بإخفائه Dialogue: 2,0:19:46.29,0:19:49.41,Pheles,,0000,0000,0000,,لديك الكثير لتتعلمه Dialogue: 2,0:19:49.41,0:19:52.23,Pheles,,0000,0000,0000,,أولاً ، رغبَاتك الخاصة Dialogue: 2,0:19:56.02,0:19:57.41,Yukio,,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 2,0:19:57.71,0:19:59.16,Anyone,,0000,0000,0000,,هل أنتم بخير ؟ Dialogue: 2,0:19:59.69,0:20:01.10,Yukio,,0000,0000,0000,,أين كنتِ ؟ Dialogue: 2,0:20:01.10,0:20:05.33,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد كنتُ أقاتل حيوان أمايمون الأليف .. لم أكن أتسكع Dialogue: 2,0:20:05.33,0:20:08.63,Anyone,,0000,0000,0000,,فلنخرج من هنا ، الوضع خطير Dialogue: 2,0:20:11.79,0:20:17.24,Anyone,,0000,0000,0000,,كنتَ تريدُ مني أن أعتنيَ بهذا الوحش يا شيرو ؟ Dialogue: 2,0:20:17.24,0:20:20.05,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا أتطلّع إليه Dialogue: 2,0:20:25.35,0:20:31.81,Pheles,,0000,0000,0000,,، بالمقارنة بالشياطين التي تسعى دائماً للتمتع بالنُكران Dialogue: 2,0:20:31.81,0:20:35.49,Pheles,,0000,0000,0000,,طُرق البشر المعتادة من السهل إفسادها Dialogue: 2,0:20:35.75,0:20:40.45,Pheles,,0000,0000,0000,,الآن .. ما الطريق الذي ستتخذه ؟ Dialogue: 2,0:20:55.71,0:20:57.09,Anyone,,0000,0000,0000,,.. رين Dialogue: 2,0:20:58.49,0:21:01.89,Anyone,,0000,0000,0000,,! هذه القوة .. إنها نفس قوى والدي Dialogue: 2,0:21:15.87,0:21:19.95,Pheles,,0000,0000,0000,,هذا رائع .. لم أفكر أنه قد يستطيع سحق أمايمون هكذا Dialogue: 2,0:21:23.34,0:21:27.91,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد قاتلتَ بما فيه الكفاية .. استمتع بوقت راحتك Dialogue: 2,0:21:28.46,0:21:31.63,Pheles,,0000,0000,0000,,! آين ! زواي ! دراي Dialogue: 2,0:21:31.63,0:21:34.51,Pheles,,0000,0000,0000,,! ساعة الوقواق Dialogue: 2,0:21:43.79,0:21:44.51,Pheles,,0000,0000,0000,,.. والآن Dialogue: 2,0:21:59.31,0:22:02.20,Pheles,,0000,0000,0000,,لقد فقد السيطرة على نيرانه كُلياً Dialogue: 2,0:22:06.84,0:22:07.99,Anyone,,0000,0000,0000,,.. يا إلهي Dialogue: 2,0:22:10.16,0:22:13.08,Pheles,,0000,0000,0000,,يا لك من أخٍ صغيرٍ يصعب السيطرة عليه Dialogue: 2,0:23:50.86,0:23:53.25,Anyone,,0000,0000,0000,,إنها زرقاء حقاً Dialogue: 2,0:23:53.25,0:23:56.19,Anyone,,0000,0000,0000,,تماماً كتلك الليلة Dialogue: 2,0:23:56.19,0:23:59.54,Anyone,,0000,0000,0000,,هل ذلك الشيطان هو ابن ساتان ؟ Dialogue: 2,0:23:59.54,0:24:01.23,Pheles,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 2,0:24:01.23,0:24:04.16,Anyone,,0000,0000,0000,,! سوف أقوم بإعدامِ ذُريّة ساتان Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:08.51,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,600)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(777,547)}الحلقة الخامسة عشر Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:08.51,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,600)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(719,652)}تصرفٌ لطيف Dialogue: 0,0:23:51.77,0:23:57.77,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(530,930)\shad0\c&HE3E3E3&\pos(257,181)}استعراض الحلقة المقبلة Dialogue: 0,0:24:02.11,0:24:04.99,Title,,0000,0000,0000,,{\c&HF4F4F4&\pos(637,482)}الرهان Dialogue: 0,0:22:25.15,0:22:26.99,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(140,980)}{(WIRED...)} Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:31.08,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(270,0)}mau chou no you ni hirari Dialogue: 0,0:22:31.08,0:22:35.16,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,440)}chuu ni tadayou fukashikina hikari Dialogue: 0,0:22:35.37,0:22:39.17,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(270,500)}koko wa dokoka betsu no sekai Dialogue: 0,0:22:39.21,0:22:44.05,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(140,820)}rakka suru sokudo wa kawaranai Dialogue: 0,0:22:43.84,0:22:47.09,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(220,480)}{Cut the Rope} Dialogue: 0,0:22:47.47,0:22:50.30,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(250,0)}{Cut the Rope} Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:52.05,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}atama wo meguru suuchi wa Dialogue: 0,0:22:52.05,0:22:53.89,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,230)}rasen wo egaki kyuujoushou Dialogue: 0,0:22:53.93,0:22:57.39,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}juudaina ayamachi ni mo kizukazu ni Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:01.19,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}hito kara hito e to tsunagaru Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:04.69,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}awaku seiran ni kagayaku wire Dialogue: 0,0:23:04.69,0:23:08.65,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}totemo kirei de maru de kinu no ito Dialogue: 0,0:23:08.65,0:23:12.83,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}kore ga unmei to iu kusari nano ka Dialogue: 0,0:23:12.83,0:23:16.12,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}sagashite demo karamatte Dialogue: 0,0:23:16.12,0:23:18.04,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}tadori tsukenai Dialogue: 0,0:23:18.04,0:23:20.25,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{What is Wired Life} Dialogue: 0,0:23:20.25,0:23:23.71,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}nogarerarenai nante Dialogue: 0,0:23:23.71,0:23:26.01,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}oroka de utsukushii Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:27.80,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{Wired Life} Dialogue: 0,0:23:27.80,0:23:31.18,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}sagashite demo karamatte Dialogue: 0,0:23:31.18,0:23:33.10,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}tadori tsukenai Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:35.31,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{What is Wired Life} Dialogue: 0,0:23:35.31,0:23:38.73,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}nogarerarenai nante Dialogue: 0,0:23:38.73,0:23:41.06,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}oroka de utsukushii Dialogue: 0,0:23:41.06,0:23:45.32,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,900)}{There is Wired Life} Dialogue: 0,0:22:25.15,0:22:26.98,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,980)\blur6}( ... متشابك ) Dialogue: 0,0:22:27.90,0:22:31.07,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,0)\blur6}أُرفرف بخفّة تحت ضوءٍ عجيب Dialogue: 0,0:22:31.07,0:22:35.16,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,440)\blur6}مثل فراشةٍ ترقص في الهواء Dialogue: 0,0:22:35.37,0:22:39.16,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,500)\blur6}هل هذا المكان موجودٌ في عالمٍ آخر ؟ Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:44.04,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,820)\blur6}، سقوطي لا يتباطأ لذلك Dialogue: 1,0:22:43.83,0:22:47.09,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(220,480)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:22:47.46,0:22:50.30,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(250,0)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:52.05,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الأرقام التي تجعل رأسي يدور Dialogue: 0,0:22:52.05,0:22:53.88,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,230)\blur6}تُشكّل دوامةً مرتفعة Dialogue: 0,0:22:53.93,0:22:57.39,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}حينها أُلاحظ خطأً فظيعاً Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:01.18,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، اتصال الناس بعضهم ببعض Dialogue: 0,0:23:01.18,0:23:04.69,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}عبارةٌ عن سلكٍ بلونٍ أزرق نيليّ مضيء Dialogue: 0,0:23:04.69,0:23:08.65,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}إنه جميلٌ كخيط الحرير Dialogue: 0,0:23:08.65,0:23:12.82,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}أتسائل إن كان ما يدعونه بسلاسل المصير ؟ Dialogue: 0,0:23:12.82,0:23:16.11,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:23:16.11,0:23:18.03,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:23:18.03,0:23:20.24,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ماهي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:23:20.24,0:23:23.71,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:23:23.71,0:23:26.00,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، متشابكاً في هذه Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:27.79,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الحياة المتشابكة Dialogue: 0,0:23:27.79,0:23:31.17,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:23:31.17,0:23:33.09,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:23:33.09,0:23:35.30,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ما هي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:38.72,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:23:38.72,0:23:41.06,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}متشابكاً فيها Dialogue: 0,0:23:41.06,0:23:45.31,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,900)\blur6}إنها حياةٌ متشابكة Dialogue: 0,0:25:53.80,0:25:56.03,Anyone,,0000,0000,0000,,