[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 6 Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 ScriptType: v4.00+ Scroll Position: 322 Active Line: 323 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 3 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,55,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Anyone,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Opening 2,Hacen Beirut Md,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending3,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D35C68,&H0034460B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Copy of sign2,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Credits,Jeepney,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,5,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: OP Attack Luffy,K Farnaz,100,&H00598CE8,&H00DBA364,&H000D0A05,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:05.32,Yukio,,0000,0000,0000,,، عندما كنا نعيش في الدّير Dialogue: 0,0:00:06.18,0:00:10.54,Yukio,,0000,0000,0000,,كان من السهل معرفة ما إذا كان أخي قد عاد أم لا Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:18.33,Yukio,,0000,0000,0000,,.. لكن لو صادف أنْ تأخر على العشاء .. يسُود الصمت المكان Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:19.25,Rin,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}! لقد عدت Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:20.74,Anyone,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}! أنت متأخرٌ يا رين Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:22.16,Anyone,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}! مرحباً بعودتك يا رين Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:24.85,Anyone,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}.. أراهن بأنك افتعلت شجاراً مجدداً Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:28.10,Rin,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}! اصمت ! لديّ أمورٌ أفعلها أنا أيضاً Dialogue: 0,0:00:28.10,0:00:30.86,Anyone,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}إنك بالتأكيد لا تلاحق النساء Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.74,Rin,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}وكيف لك أن تعلم ؟ Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:11.17,OPromaji,,0000,0000,0000,,nuguisarenai kako no kanashimi Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:13.38,OPromaji,,0000,0000,0000,,It's alright kokoro ni mo nai Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:16.14,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}Blastar hanachi te wo nobashita Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:21.06,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)}sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna datta Dialogue: 0,0:01:21.43,0:01:25.77,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)}soshite daremo inakunatta... Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:28.32,OPromaji,,0000,0000,0000,,unmei nante kuso kurae Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:30.94,OPromaji,,0000,0000,0000,,yarikirenakute cry for pride Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:33.45,OPromaji,,0000,0000,0000,,{ah, ah, ah, alone in my world} Dialogue: 0,0:01:33.45,0:01:35.41,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}hibiku ai no uta Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:38.12,OPromaji,,0000,0000,0000,,yuganda sekai magatta negai Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:40.95,OPromaji,,0000,0000,0000,,kuzuresatte iku risou to ashita Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:44.62,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)}haite suteru hodo ni taikutsu datta Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:46.71,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}{good bye precious life} Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:48.42,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}unmei nante nurikaete Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:51.17,OPromaji,,0000,0000,0000,,kizu darake ni natte try for pride Dialogue: 0,0:01:51.17,0:01:53.67,OPromaji,,0000,0000,0000,,{ah, ah, ah, alone in my world} Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:55.30,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}soredemo ai wo utau Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.51,OPromaji,,0000,0000,0000,,hizunda sekai todokazu negai Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:01.35,OPromaji,,0000,0000,0000,,kizuki ageteku kizuna to ashita Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:04.77,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)}haite sutete mo kekkyoku taisetsu nanda Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.98,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}{it's my precious life} Dialogue: 0,0:02:09.07,0:02:11.44,OPromaji,,0000,0000,0000,,{Dark cloud in my heart is} Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:14.40,OPromaji,,0000,0000,0000,,harewatari michi ni hikari wa sashita Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:16.28,OPromaji,,0000,0000,0000,,Let's fight osore wa nai Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:19.91,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)}moroha no tsurugi furikazashita Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:08.59,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الجانبُ المظلم الذي في قلبي هو Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:11.18,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}الحُزن الغير قابلٍ للمسح من الماضي Dialogue: 0,0:01:11.18,0:01:13.39,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، لا بأس إن كنتُ لا أعني ذلك Dialogue: 0,0:01:13.39,0:01:16.14,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لذا سأُطلق نيراني وأمدّ يداي Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:21.06,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)\blur6}مُنذ متى أصبح طريقي أمراً لا مفرّ منه ؟ Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:25.78,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)\blur6}.. والآن لم يتبقى أحد Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:28.32,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، تباً لهذا القدر Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:30.95,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}إنني أبكي من أجل كبريائي ، لا أستطيع تحمل هذا Dialogue: 0,0:01:30.95,0:01:33.45,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:01:33.45,0:01:35.41,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur6}حيثُ يدوّي فيه لحنٌ للحب Dialogue: 0,0:01:35.50,0:01:38.12,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}هذا الواقع المُدمّر بالصلوات المتوالية Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:40.96,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، أحلامي والغد ينهاران Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:44.63,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)\blur6}لأن إلقاء الأكاذيب سيكون مُضجراً Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:46.72,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}الوداع أيتها الحياة الثمينة Dialogue: 1,0:01:46.22,0:01:48.43,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\blur6}، اذهب واصنع مجدداً هذا القدر Dialogue: 0,0:01:48.43,0:01:51.18,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}افعل ذلك من أجل كبريائك وأنت مغطى بالجروح Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:53.68,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:55.31,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، بالرغم من ذلك ، أُغنّي أغنية الحب Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.52,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}ولتدَع أُمنيتها تصل عبر هذا العالم المدمَّر Dialogue: 0,0:01:58.52,0:02:01.36,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}لبناء روابطنا وتجعل الغد يأتي Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:04.78,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)\blur6}، ترك قول الأكاذيب كان أمراً مهماً في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:02:05.15,0:02:07.99,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لأنها حياتي الثمينة Dialogue: 0,0:02:09.07,0:02:11.45,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الغيوم السوداء التي في قلبي Dialogue: 0,0:02:11.45,0:02:14.41,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}بدأت بالإختفاء ، وأصبح النور يُشع في دربي Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:16.29,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}دعنا نُحارب ، ليس هناك داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:19.92,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)\blur6}فقد لوّحتُ بسيفي ذو الحدّين Dialogue: 2,0:01:01.12,0:01:05.12,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(300,240)\pos(1018,573)}{\blur5}المعوذ الأزرق Dialogue: 0,0:02:25.67,0:02:27.82,Rin,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:33.38,0:02:35.93,Yukio,,0000,0000,0000,,.. كيودو .. ناجاتومو Dialogue: 0,0:02:35.93,0:02:38.43,Rin,,0000,0000,0000,,.. ماروتا .. إيزومي Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:42.01,Anyone,,0000,0000,0000,,تراجعا من فضلكما .. مازالوا يتنفسون Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:42.90,Anyone,,0000,0000,0000,,سنشرح الوضع لاحقاً Dialogue: 0,0:02:42.90,0:02:45.04,Rin,,0000,0000,0000,,ما الذي حصل هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:45.50,0:02:46.56,Yukio,,0000,0000,0000,,.. هذا Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:55.74,Anyone,,0000,0000,0000,," إنه باللغة البولندية .. والمكتوب هو " لن أسامح أقرباء ساتان Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:58.01,Yukio,,0000,0000,0000,,أقرباء ساتان ؟ Dialogue: 0,0:02:59.76,0:03:00.79,Rin,,0000,0000,0000,,هل يقصدني ؟ Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:03.75,Yukio,,0000,0000,0000,,من الذي فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:09.89,Anyone,,0000,0000,0000,,عند وصولنا ، كان أحد الضحايا قادراً على لفظ بعض الكلمات Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:12.51,Anyone,,0000,0000,0000,," لقد قال " الرجل المقنّع Dialogue: 0,0:03:13.35,0:03:14.99,Yukio,,0000,0000,0000,,الرجل المقنع ؟ Dialogue: 0,0:03:16.17,0:03:18.68,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا النسيج مصنوعٌ بالسحر Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:23.01,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد غطى أجسامهم بالكامل وحولها إلى حجارة Dialogue: 0,0:03:23.01,0:03:24.77,Yukio,,0000,0000,0000,,هل سيكونون على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:03:25.06,0:03:28.53,Anyone,,0000,0000,0000,,هنالك طبقةٌ رقيقة وقائية تحيط بأجسامهم Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:33.26,Anyone,,0000,0000,0000,,لابد أنهم قاموا بتلاوة تعويذة حماية عندما هُوجِموا Dialogue: 0,0:03:33.26,0:03:36.79,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن فعاليتها تتناقص تدريجياً Dialogue: 0,0:03:36.79,0:03:38.80,Anyone,,0000,0000,0000,,تبقّت لهم ثماني ساعات Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:41.41,Yukio,,0000,0000,0000,,غداً في الساعة الثانية Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:45.71,Anyone,,0000,0000,0000,,، نحن نبحث عن مُركّب يستطيع إذابته Dialogue: 0,0:03:45.71,0:03:49.54,Anyone,,0000,0000,0000,,لكننا لم نصادف حالةً كهذه ، لذا لا نعلم من أين نبدأ Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:53.76,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:03:56.64,0:03:58.18,Rin,,0000,0000,0000,,! لا توقِفني يا يوكيو Dialogue: 0,0:03:58.18,0:04:00.42,Yukio,,0000,0000,0000,,! أنتَ من يسعون وراءه Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:02.71,Rin,,0000,0000,0000,,.. لذا إن ذهبت إليهم فسوف Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:04.90,Yukio,,0000,0000,0000,,! هذا ما يُريده الأعداء Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:09.60,Yukio,,0000,0000,0000,,! لقد أقسمتُ لوالدي بأني سأحميك Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:12.36,Yukio,,0000,0000,0000,,!لماذا لا تستمع لما أقوله لك ؟ Dialogue: 0,0:04:12.36,0:04:13.85,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تمازحني Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:17.83,Rin,,0000,0000,0000,,! أستطيع الإهتمام بنفسي .. لستٌ بحاجةٍ لحمايتك Dialogue: 0,0:04:20.45,0:04:22.50,Rin,,0000,0000,0000,,! ليس لدينا وقتٌ لهذا الكلام الفارغ Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:24.69,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:31.51,Rin,,0000,0000,0000,,{\i1}أين أنت ؟ إلى أين ذهبت ؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:47.39,Rin,,0000,0000,0000,,!من أنت بالتحديد ؟ Dialogue: 0,0:04:47.39,0:04:50.18,Rin,,0000,0000,0000,,!كنتَ تسعى ورائي منذ البداية ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:50.18,0:04:52.53,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لابد من أنك تعرف ذلك الشعور Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:56.53,Anyone,,0000,0000,0000,,بأن تفقد المقرّبين منك Dialogue: 0,0:04:57.87,0:04:59.49,Rin,,0000,0000,0000,,! أوقف هذا الهراء Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:01.49,Rin,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:05.75,0:05:08.33,Anyone,,0000,0000,0000,,لن أقتلك بهذه البساطة Dialogue: 0,0:05:08.33,0:05:14.06,Anyone,,0000,0000,0000,,سأجعلك تستمتع بالمعاناة التي ذُقتها Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:17.38,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:20.76,Anyone,,0000,0000,0000,,شقيق ابن ساتان ؟ Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:24.17,Rin,,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:05:28.13,0:05:29.81,Rin,,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:05:29.81,0:05:30.88,Rin,,0000,0000,0000,,! شورا Dialogue: 0,0:05:30.88,0:05:32.52,Anyone,,0000,0000,0000,,ارحمني قليلاً Dialogue: 0,0:05:32.52,0:05:35.28,Anyone,,0000,0000,0000,,! يتوجب عليّ أن ألاحقك أينما ذهبت Dialogue: 0,0:05:37.93,0:05:39.15,Anyone,,0000,0000,0000,,! لحظة Dialogue: 0,0:06:08.17,0:06:09.52,Yukio,,0000,0000,0000,,! لا تتحرك Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:16.69,Yukio,,0000,0000,0000,,نيجاوس سينسي ؟ Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:22.28,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}على الشياطين ومن لهم علاقة بهم أن يموتوا{\i0} Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:25.24,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}! خصوصاً ابن ساتان{\i0} Dialogue: 0,0:06:26.06,0:06:29.44,Yukio,,0000,0000,0000,,.. سينسي ، هل مازلت تحاول Dialogue: 0,0:06:30.95,0:06:33.71,Yukio,,0000,0000,0000,,أنتَ من هاجم الدير ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:34.05,0:06:35.62,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:39.68,Yukio,,0000,0000,0000,,لا تتظاهر بالجهل .. ذلك الخيط الذي على كتفِك Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:46.43,Yukio,,0000,0000,0000,,! إنه الخيط السحري .. الذي قد امتلأ الدير به Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:49.77,Anyone,,0000,0000,0000,,أنت مخطئ يا أوكومورا يوكيو Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:52.51,Anyone,,0000,0000,0000,,منطِقُك لا يستحق التحليل حتى Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:56.64,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا مجرد نسيج عنكبوتٍ عادي يوجد في أي مكانٍ حتى هنا Dialogue: 0,0:06:56.64,0:06:58.55,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد ذقت ذرعاً بأعذارك Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:01.91,Yukio,,0000,0000,0000,,الرسالة التي على الحائط كانت بلُغة والدتك Dialogue: 0,0:07:01.91,0:07:07.54,Yukio,,0000,0000,0000,,وأيضاً ، هناك عددٌ قليل ممن يعرفون بأني أنا وأخي نحمل دماً شيطانياً Dialogue: 0,0:07:07.54,0:07:11.67,Anyone,,0000,0000,0000,,طالما افتراضاتك تطغى على بصيرتك فلن تجد الحقيقة مهما حاولت Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:16.13,Yukio,,0000,0000,0000,,سوف تأتي معي إلى الأكاديمية .. وعندها سنستمع إلى الحقيقة Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:19.55,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا لو رفضت ؟ Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:40.18,Yukio,,0000,0000,0000,,هرب إذن ؟ Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:45.12,Rin,,0000,0000,0000,,! تباً ، لا أستطيع سحبه Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:48.24,Rin,,0000,0000,0000,,يا إلهي .. ما خطبه ؟ Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:49.83,Anyone,,0000,0000,0000,,نيجاوس ؟ Dialogue: 0,0:07:49.83,0:07:55.16,Yukio,,0000,0000,0000,,أجل .. إنه يحمل حقداً تجاه أخي Dialogue: 0,0:07:55.16,0:07:57.82,Yukio,,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنه كان هناك صدفةً Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:02.56,Anyone,,0000,0000,0000,,سمعتُ أنه استقال وعاد إلى موطنه Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:08.68,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لكن من يعلم مقدار صدق ما يقوله ميفيست Dialogue: 0,0:08:08.68,0:08:13.97,Anyone,,0000,0000,0000,,.. لحظة ، الجانب الآخر من تلك البوابة قد فتُح مسبقاً بواسطة مفتاح Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:19.15,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد قلتِ بأنه كان هناك مُختبر لبحث الحياة الإصطناعية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:19.39,0:08:22.72,Anyone,,0000,0000,0000,,، الجثث المرتبطة للبشر والحيوانات تُستخدم أحياناً Dialogue: 0,0:08:22.72,0:08:27.41,Anyone,,0000,0000,0000,,في بحث الحياة الإصطناعية ، أو كـ نابيريوس Dialogue: 0,0:08:27.97,0:08:30.74,Yukio,,0000,0000,0000,,للأمر علاقةٌ بـ نيجاوس سينسي Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:36.71,Yukio,,0000,0000,0000,,لكن بحث الحياة الإصطناعية قد حُظر من قِبل الفاتيكان Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:41.79,Yukio,,0000,0000,0000,,إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:43.82,Rin,,0000,0000,0000,,عليّ أن أوقفه Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:47.09,Yukio,,0000,0000,0000,,كيف تنوي القتال وأنت لا تستطيع استخدام سيف قاتل الشيطان ؟ Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:51.64,Yukio,,0000,0000,0000,,سأقوم بملاحقته وسأطلب الدعم من بقية المعلمين Dialogue: 0,0:08:51.64,0:08:56.51,Rin,,0000,0000,0000,,! لا أريدُ لأحدٍ أن يتأذى بسببي أكثر من هذا Dialogue: 0,0:08:56.51,0:08:58.77,Yukio,,0000,0000,0000,,لن تذهب لأي مكانٍ اليوم Dialogue: 0,0:08:58.77,0:09:03.96,Yukio,,0000,0000,0000,,إذا كنت تظن بأنك ستقوم بتسوية الأمور على طريقتك دائماً ، فأنتَ مخطئ Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:10.00,Rin,,0000,0000,0000,,! ما الذي تفعله يا يوكيو ؟ توقف عن المزاح Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.66,Yukio,,0000,0000,0000,,أنا جادٌ يا أخي Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:18.48,Yukio,,0000,0000,0000,,أم أنك ستقوم بمهاجمتي مجدداً بقواك الشيطانية ؟ Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:20.98,Rin,,0000,0000,0000,,.. يوكيو .. ما الذي Dialogue: 0,0:09:20.98,0:09:24.13,Anyone,,0000,0000,0000,,يوكيو ، ما كُل هذه الجلبة ؟ Dialogue: 0,0:09:30.18,0:09:31.58,Anyone,,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:33.51,Yukio,,0000,0000,0000,,إنه مسكّن فوريّ Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:35.56,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أنت تبالغ كثيراً Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:38.31,Yukio,,0000,0000,0000,,من واجبي حماية أخي Dialogue: 0,0:09:38.60,0:09:39.69,Yukio,,0000,0000,0000,,سأترك الباقي لكِ Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:41.11,Anyone,,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:44.84,Rin,,0000,0000,0000,,.. يوكيو Dialogue: 0,0:09:54.51,0:09:57.04,Anyone,,0000,0000,0000,,المعلم نيجاوس هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:57.37,0:10:00.74,Yukio,,0000,0000,0000,,إشارة المتتبع تأتي من الأسفل Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:02.00,Yukio,,0000,0000,0000,,دعونا ننفصل Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:05.46,Yukio,,0000,0000,0000,,استعملوا التعاويذ التي أعطيتكم إياها مسبقاً كالوسيلة الأخيرة Dialogue: 0,0:10:06.32,0:10:11.46,Yukio,,0000,0000,0000,,احرصوا على حماية مجرى تنفسكم بإستخدام التراتيل إذا هوجمتم بذلك النسيج Dialogue: 0,0:10:29.51,0:10:30.87,Yukio,,0000,0000,0000,,هل تستطيع سماعه ؟ Dialogue: 0,0:10:45.67,0:10:46.30,Yukio,,0000,0000,0000,,! لا تتحرك Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:49.76,Anyone,,0000,0000,0000,,إنك مثابرٌ للغاية Dialogue: 0,0:10:50.02,0:10:51.17,Anyone,,0000,0000,0000,,! سينسي Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:53.21,Yukio,,0000,0000,0000,,! إرفع يديك الآن Dialogue: 0,0:11:00.64,0:11:01.27,Yukio,,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:11:19.96,0:11:22.75,Yukio,,0000,0000,0000,,! سينسي ! هينوكاوا سينسي Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:39.40,Rin,,0000,0000,0025,,{\pos(642,618)}.. يوكيو ، أيها الوغد Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:42.62,Anyone,,0000,0000,0025,,{\pos(642,618)}! أرى أنك ما زالتَ تترنح Dialogue: 0,0:11:42.62,0:11:45.55,Anyone,,0000,0000,0025,,{\pos(642,618)}مازال هناك القليل من المسكن في دمك .. اجلس بهدوء Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:48.56,Rin,,0000,0000,0025,,{\pos(642,618)}تباً ، ذلك الـ يوكيو Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:51.02,Rin,,0000,0000,0025,,ما خطبه ؟ Dialogue: 0,0:11:52.42,0:11:54.39,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه قلقٌ عليك Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:56.61,Rin,,0000,0000,0000,,.. عليّ أن Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:58.39,Anyone,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:05.66,Anyone,,0000,0000,0000,,لن تكون ذا فائدة هناك ،طالما أنك لا تستطيع التحكم في نيرانك بالطريقة التي تريدها Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:06.70,Rin,,0000,0000,0000,,!ماذا تقولين ؟ Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:12.41,Anyone,,0000,0000,0000,,ألا تفهم بأن مشكلة عدم تحكمك في نيرانك هي مشكلةٌ أيضاً للجميع ؟ Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:16.12,Anyone,,0000,0000,0000,,، إذا تعلمت كيفية التحكم بهم بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:12:16.87,0:12:25.87,Anyone,,0000,0000,0000,,فلن يخاف أحدٌ ، أو يقلق ، أو يعاني بسببك Dialogue: 0,0:12:29.14,0:12:31.68,Rin,,0000,0000,0000,,.. أعرف ذلك ! لكن Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:34.39,Anyone,,0000,0000,0000,,إذا كنت تعرف ذلك ، فعليك إستخدام هذه Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:37.44,Rin,,0000,0000,0000,,! هذا ليس وقت التمرّن Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:41.19,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا ليس تمريناً .. إنه الواقع Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:45.53,Rin,,0000,0000,0000,,هذه الشموع هي الأشخاص العزيزون عليك Dialogue: 0,0:12:46.11,0:12:50.49,Anyone,,0000,0000,0000,,إذا لم تستطع التحكم بنيرانك ، فسوف يموتون جميعهم Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:54.24,Anyone,,0000,0000,0000,,لديك فرصةٌ واحدة لا غير Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:58.86,Anyone,,0000,0000,0000,,لا يهم إن كان تمريناً أم لا Dialogue: 0,0:12:58.86,0:13:02.56,Anyone,,0000,0000,0000,,، طالما لا تستطيع إثبات أنك قادرٌ على التحكم بها Dialogue: 0,0:13:02.56,0:13:05.17,Anyone,,0000,0000,0000,,فلن يثِق بك أحد Dialogue: 0,0:13:05.17,0:13:08.68,Anyone,,0000,0000,0000,,! تحكّم بنيرانك بواسطة إرادتك الخاصة Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:12.74,Rin,,0000,0000,0000,,{\i1}بواسطة إرادتي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:27.53,Anyone,,0000,0000,0000,,إذاً لم يكن بمفرده ؟ Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:29.59,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد كنت مهمِلاً Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:32.90,Anyone,,0000,0000,0000,,أجل ، إنه أنا Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:33.49,Anyone,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:36.90,Anyone,,0000,0000,0000,,عُلم .. سوف آتي في الحال Dialogue: 0,0:13:36.90,0:13:38.04,Yukio,,0000,0000,0000,,سينسي ؟ Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:39.91,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد قاموا بتعقّبه Dialogue: 0,0:13:39.91,0:13:40.42,Yukio,,0000,0000,0000,,أين هو ؟ Dialogue: 0,0:13:40.62,0:13:42.92,Anyone,,0000,0000,0000,,في سكن الفِتيان لأكاديمية الصليب الحقيقي Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:47.17,Anyone,,0000,0000,0000,,! كونيكو Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:52.95,Anyone,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ هل أنت شيطانٌ أم بشريّ ؟ Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:02.11,Anyone,,0000,0000,0000,,! بون Dialogue: 0,0:14:12.35,0:14:13.54,Yukio,,0000,0000,0000,,من الدخيل ؟ Dialogue: 0,0:14:13.54,0:14:17.70,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه رجلٌ مقنع بحسب أقوال الطُلاب الشهود Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:21.15,Anyone,,0000,0000,0000,,، معظم الطلاب استطاعوا الهرب Dialogue: 0,0:14:21.15,0:14:24.04,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن تبقى القليل منهم في المطعم Dialogue: 0,0:14:24.04,0:14:25.97,Anyone,,0000,0000,0000,,إنهم طلاب المدرسة التحضيرية التعويذية Dialogue: 0,0:14:25.97,0:14:26.84,Yukio,,0000,0000,0000,,المدرسة التحضيرية ؟ Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:28.85,Anyone,,0000,0000,0000,,ما طلباته ؟ Dialogue: 0,0:14:28.85,0:14:33.25,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد طلب عدم دخول أحدٍ إذا كنا نريد الرهائن أحياءً Dialogue: 0,0:14:33.25,0:14:34.59,Anyone,,0000,0000,0000,,.. ما عدى Dialogue: 0,0:14:34.59,0:14:35.18,Yukio,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:38.49,Anyone,,0000,0000,0000,,لا أحد عدى ابن ساتان Dialogue: 0,0:14:40.62,0:14:44.99,Pheles,,0000,0000,0000,,يالها من شجاعة أن يقوم بمهاجمة أكاديميتي Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:45.96,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها الرئيس Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:49.03,Pheles,,0000,0000,0000,,فلنجعله يأسف على ذلك Dialogue: 0,0:14:58.34,0:15:02.08,Anyone,,0000,0000,0000,,!هل .. هل الرئيس جاد ؟ Dialogue: 0,0:15:07.05,0:15:08.92,Pheles,,0000,0000,0000,,.. آين ، زواي Dialogue: 0,0:15:10.84,0:15:12.59,Pheles,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:13.32,0:15:16.43,Anyone,,0000,0000,0000,,لا تلعب بالنار في منتصف الليل Dialogue: 0,0:15:16.90,0:15:20.73,Pheles,,0000,0000,0000,,إنه أنت إذن ؟ .. هلاّ فسّرت ما يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:21.49,0:15:24.52,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد وضع الفاتيكان تصريحاً بشأنك Dialogue: 0,0:15:25.08,0:15:31.28,Anyone,,0000,0000,0000,,هناك اشتباهٌ بأنك متورطٌ في في بحث الحياة الإصطناعية المحظور Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:34.55,Pheles,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:38.74,Anyone,,0000,0000,0000,,تستطيع قول ما تريده في سجن الفاتيكان Dialogue: 0,0:15:38.74,0:15:40.35,Anyone,,0000,0000,0000,,خذوه Dialogue: 0,0:15:41.71,0:15:44.88,Pheles,,0000,0000,0000,,لن أهرب أو أختبئ Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:49.63,Pheles,,0000,0000,0000,,بأي حال ، أتسائل لماذا أتيتَ الآن بالتحديد Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:56.43,Anyone,,0000,0000,0000,,إنني أتوقع قراراً سريعاً .. ابقَ بعيداً عن طريقنا Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:03.58,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ؟ حياةٌ اصطناعية ؟ Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.81,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظر يا أوكومورا سينسي Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:15.59,Yukio,,0000,0000,0000,,سأكتشف على الأقل ما إذا كان هناك أكثر من دخيلٍ هناك Dialogue: 0,0:16:15.59,0:16:16.70,Yukio,,0000,0000,0000,,لن أفشل مجدداً Dialogue: 0,0:16:17.01,0:16:19.18,Anyone,,0000,0000,0000,,! انتظر قدوم الدعم Dialogue: 0,0:16:19.18,0:16:21.66,Anyone,,0000,0000,0000,,! وأيضاً استدعي أخاك Dialogue: 0,0:16:22.04,0:16:22.75,Yukio,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:16:23.57,0:16:25.97,Yukio,,0000,0000,0000,,! لا تدع أي أحدٍ يناديه Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:28.71,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا سينسي Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:40.93,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}لا يوجد أحدٌ في بقية الفصول{\i0} Dialogue: 0,0:16:45.16,0:16:49.31,Anyone,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ لماذا تقوم بتقييدنا نحن فقط ؟ Dialogue: 0,0:16:49.31,0:16:50.98,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}إنه بمفرده كما توقعت{\i0} Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:55.78,Anyone,,0000,0000,0000,,سأقتل كل شخصٍ مرتبطٍ بابن ستان Dialogue: 0,0:16:55.78,0:16:57.49,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:17:08.57,0:17:10.09,Anyone,,0000,0000,0000,,.. إنه هاتفي Dialogue: 0,0:17:19.36,0:17:21.81,Rin,,0000,0000,0000,,{\i1}شيما ؟ ما الأمر ؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:24.14,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أوكومورا Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:28.53,Anyone,,0000,0000,0000,,هل تسمعني ، يا ابن ساتان ؟ Dialogue: 0,0:17:28.53,0:17:32.12,Rin,,0000,0000,0000,,{\i1}إنك الرجل المقنع ! ما الذي فعلته لأصدقائي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:32.12,0:17:37.86,Anyone,,0000,0000,0000,,لن أقتلهم .. إلى أن تأتي على الأقل Dialogue: 0,0:17:37.86,0:17:39.02,Rin,,0000,0000,0000,,{\i1}!ماذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:42.07,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}.. يُريد استدعاء أخي إلى هنا ؟ لماذا يقوم{\i0} Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:48.34,Anyone,,0000,0000,0000,,.. هل تريد أن تتذوق طعم خسارة شخص ما مجدداً ؟ أم أنك Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:49.71,Rin,,0000,0000,0000,,{\i1}! أيها الوغد{\i0} Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:56.79,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}! لقد نلت منه{\i0} Dialogue: 0,0:17:57.84,0:18:00.01,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}لم يُجدي المسكّن نفعاً ؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:02.17,0:18:04.42,Anyone,,0000,0000,0000,,شقيقُه ؟ Dialogue: 0,0:18:04.81,0:18:06.34,Anyone,,0000,0000,0000,,! سينسي Dialogue: 0,0:18:06.34,0:18:13.29,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك بأني سأقتلهم إذا دخل أحدٌ غير ابن ساتان Dialogue: 0,0:18:13.29,0:18:14.46,Anyone,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:14.46,0:18:14.82,Anyone,,0000,0000,0000,,! بون Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:18.11,Anyone,,0000,0000,0000,,هذا عقابك لعدم تنفيذك الأوامر Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:20.57,Yukio,,0000,0000,0000,,! توقف ! أو خُذني عوضاً عنهم Dialogue: 0,0:18:20.57,0:18:23.20,Anyone,,0000,0000,0000,,أحتاج للرهائن Dialogue: 0,0:18:23.20,0:18:26.50,Anyone,,0000,0000,0000,,سيكون الوضع أكثر إثارةً في وجود الأخ هنا Dialogue: 0,0:18:28.02,0:18:28.62,Anyone,,0000,0000,0000,,فلتمُت Dialogue: 0,0:18:30.95,0:18:32.71,Yukio,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:36.59,Anyone,,0000,0000,0000,,أتيتَ أخيراً يا ابن ساتان ؟ Dialogue: 0,0:18:36.59,0:18:40.38,Anyone,,0000,0000,0000,,! لن تستطيع فعل شيءٍ بدون سيفك Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:44.14,Anyone,,0000,0000,0000,,إنك تنظر للشخص الخطأ Dialogue: 0,0:18:45.96,0:18:48.26,Anyone,,0000,0000,0000,,لا فائدة من المقاومة Dialogue: 0,0:18:49.28,0:18:51.10,Anyone,,0000,0000,0000,,هل تعتقدون بأنكم فُزتم ؟ Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:52.23,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:57.72,0:18:59.59,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي ، اهرب Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:01.14,Yukio,,0000,0000,0000,,.. إذا كنت لا تستطيع استخدام سيفك Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:01.99,Rin,,0000,0000,0000,,! اصمت Dialogue: 0,0:19:05.98,0:19:07.68,Anyone,,0000,0000,0000,,حرقت النيران النسيج ؟ Dialogue: 0,0:19:07.68,0:19:09.37,Anyone,,0000,0000,0000,,! عظيم ! افعلها يا رين Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:14.07,Yukio,,0000,0000,0000,,! كلا ! لا يجب عليك أن تستخدم نيرانك مجدداً Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:19.55,Rin,,0000,0000,0000,,! عليّ أن أتعلم هذا الآن وإلا فلا Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:23.66,Anyone,,0000,0000,0000,,.. نيرانٌ زرقاء Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:26.35,Yukio,,0000,0000,0000,,! لقد فقد السيطرة .. أخي Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:30.69,Anyone,,0000,0000,0000,,ساعدوني Dialogue: 0,0:19:40.97,0:19:43.04,Rin,,0000,0000,0000,,إنها نيراني Dialogue: 0,0:19:44.40,0:19:49.16,Rin,,0000,0000,0000,,! وعليّ أن أتحكم بها Dialogue: 0,0:20:06.96,0:20:11.38,Yukio,,0000,0000,0000,,كان من المفترض بي حمايتك Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:14.81,Rin,,0000,0000,0000,,مازال الوقتُ مبكراً لفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:16.10,0:20:18.10,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}.. كان من المفترض بي حمايتك{\i0} Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:25.36,Anyone,,0000,0000,0000,,فتاة ؟ Dialogue: 0,0:20:28.28,0:20:29.16,Anyone,,0000,0000,0000,,! توقفي Dialogue: 0,0:20:30.34,0:20:31.20,Anyone,,0000,0000,0000,,! نيجاوس Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:34.41,Anyone,,0000,0000,0000,,! نابُ الأفعى Dialogue: 0,0:20:39.29,0:20:41.72,Anyone,,0000,0000,0000,,! دعيني أذهب ! لا تعيقيني Dialogue: 0,0:20:41.72,0:20:44.13,Anyone,,0000,0000,0000,,! أنت من يقوم بإعاقتنا Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:47.39,Anyone,,0000,0000,0000,,! كنتَ تحاول إستخدام ذلك الشيطان لمهاجمة رين Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:51.72,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنها .. إنها زوجتي Dialogue: 0,0:20:51.72,0:20:53.18,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:56.09,0:20:59.40,Anyone,,0000,0000,0000,,! ابدأ بشرح ما يجري هنا Dialogue: 0,0:21:03.86,0:21:05.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنها حارة Dialogue: 0,0:21:05.07,0:21:07.34,Rin,,0000,0000,0000,,لماذا تثير هذه الضجة ؟ Dialogue: 0,0:21:07.34,0:21:10.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنها حارة ! لقد تعمّدت فعل ذلك Dialogue: 0,0:21:10.52,0:21:14.68,Anyone,,0000,0000,0000,,لديهم بعض الجروح الطفيفة ، لكنها لا تستدعي العلاج في المشفى Dialogue: 0,0:21:14.68,0:21:16.46,Anyone,,0000,0000,0000,,استريحوا لبعض الوقت من فضلكم Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.59,Anyone,,0000,0000,0000,,بأي حال ، لقد أنقذتنا Dialogue: 0,0:21:18.59,0:21:19.76,Anyone,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:22.92,Anyone,,0000,0000,0000,,.. أردتُ أن يرى القس فوجيموتو كيف أنك قد كبُرت Dialogue: 0,0:21:25.66,0:21:27.63,Anyone,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، أين يوكيو ؟ Dialogue: 0,0:21:27.63,0:21:29.39,Rin,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:45.12,Anyone,,0000,0000,0000,,السيد أوكومورا يوكيو ؟ Dialogue: 0,0:21:45.12,0:21:46.44,Yukio,,0000,0000,0000,,ومن أنت ؟ Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:50.18,Anyone,,0000,0000,0000,,هناك شخصٌ يودّ مقابلتك Dialogue: 0,0:23:33.20,0:23:34.39,Anyone,,0000,0000,0000,,تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:21:57.22,0:21:59.06,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(140,980)}{(WIRED...)} Dialogue: 0,0:21:59.98,0:22:03.15,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(270,0)}mau chou no you ni hirari Dialogue: 0,0:22:03.15,0:22:07.23,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,440)}chuu ni tadayou fukashikina hikari Dialogue: 0,0:22:07.44,0:22:11.24,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(270,500)}koko wa dokoka betsu no sekai Dialogue: 0,0:22:11.28,0:22:16.12,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(140,820)}rakka suru sokudo wa kawaranai Dialogue: 0,0:22:15.91,0:22:19.16,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(220,480)}{Cut the Rope} Dialogue: 0,0:22:19.54,0:22:22.37,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(250,0)}{Cut the Rope} Dialogue: 0,0:22:22.37,0:22:24.12,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}atama wo meguru suuchi wa Dialogue: 0,0:22:24.12,0:22:25.96,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,230)}rasen wo egaki kyuujoushou Dialogue: 0,0:22:26.00,0:22:29.46,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}juudaina ayamachi ni mo kizukazu ni Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:33.26,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}hito kara hito e to tsunagaru Dialogue: 0,0:22:33.26,0:22:36.76,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}awaku seiran ni kagayaku wire Dialogue: 0,0:22:36.76,0:22:40.72,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}totemo kirei de maru de kinu no ito Dialogue: 0,0:22:40.72,0:22:44.90,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}kore ga unmei to iu kusari nano ka Dialogue: 0,0:22:44.90,0:22:48.19,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}sagashite demo karamatte Dialogue: 0,0:22:48.19,0:22:50.11,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}tadori tsukenai Dialogue: 0,0:22:50.11,0:22:52.32,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{What is Wired Life} Dialogue: 0,0:22:52.32,0:22:55.78,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}nogarerarenai nante Dialogue: 0,0:22:55.78,0:22:58.08,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}oroka de utsukushii Dialogue: 0,0:22:58.08,0:22:59.87,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{Wired Life} Dialogue: 0,0:22:59.87,0:23:03.25,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}sagashite demo karamatte Dialogue: 0,0:23:03.25,0:23:05.17,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}tadori tsukenai Dialogue: 0,0:23:05.17,0:23:07.38,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{What is Wired Life} Dialogue: 0,0:23:07.38,0:23:10.80,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}nogarerarenai nante Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:13.13,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}oroka de utsukushii Dialogue: 0,0:23:13.13,0:23:17.39,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,900)}{There is Wired Life} Dialogue: 0,0:21:57.22,0:21:59.05,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,980)\blur6}( ... متشابك ) Dialogue: 0,0:21:59.97,0:22:03.14,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,0)\blur6}أُرفرف بخفّة تحت ضوءٍ عجيب Dialogue: 0,0:22:03.14,0:22:07.23,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,440)\blur6}مثل فراشةٍ ترقص في الهواء Dialogue: 0,0:22:07.44,0:22:11.23,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,500)\blur6}هل هذا المكان موجودٌ في عالمٍ آخر ؟ Dialogue: 0,0:22:11.27,0:22:16.11,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,820)\blur6}، سقوطي لا يتباطأ لذلك Dialogue: 1,0:22:15.90,0:22:19.16,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(220,480)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:22.37,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(250,0)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:22:22.37,0:22:24.12,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الأرقام التي تجعل رأسي يدور Dialogue: 0,0:22:24.12,0:22:25.95,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,230)\blur6}تُشكّل دوامةً مرتفعة Dialogue: 0,0:22:26.00,0:22:29.46,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}حينها أُلاحظ خطأً فظيعاً Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:33.25,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، اتصال الناس بعضهم ببعض Dialogue: 0,0:22:33.25,0:22:36.76,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}عبارةٌ عن سلكٍ بلونٍ أزرق نيليّ مضيء Dialogue: 0,0:22:36.76,0:22:40.72,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}إنه جميلٌ كخيط الحرير Dialogue: 0,0:22:40.72,0:22:44.89,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}أتسائل إن كان ما يدعونه بسلاسل المصير ؟ Dialogue: 0,0:22:44.89,0:22:48.18,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:22:48.18,0:22:50.10,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:22:50.10,0:22:52.31,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ماهي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:22:52.31,0:22:55.78,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:22:55.78,0:22:58.07,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، متشابكاً في هذه Dialogue: 0,0:22:58.07,0:22:59.86,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الحياة المتشابكة Dialogue: 0,0:22:59.86,0:23:03.24,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:23:03.24,0:23:05.16,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:07.37,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ما هي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:23:07.37,0:23:10.79,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:23:10.79,0:23:13.13,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}متشابكاً فيها Dialogue: 0,0:23:13.13,0:23:17.38,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,900)\blur6}إنها حياةٌ متشابكة Dialogue: 0,0:21:57.22,0:22:02.22,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:38.02,0:23:38.77,Yukio,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:23:39.68,0:23:43.36,Anyone,,0000,0000,0000,,أنا إيرنست فريدريك إيغن Dialogue: 0,0:23:44.09,0:23:47.27,Anyone,,0000,0000,0000,,إنني سعيدٌ لرؤيتك يا حفيدي Dialogue: 0,0:23:51.61,0:23:53.54,Anyone,,0000,0000,0000,,إنها زوجتي Dialogue: 0,0:23:53.54,0:23:55.34,Rin,,0000,0000,0000,,.. من أجل حمايتك وحسب Dialogue: 0,0:23:55.34,0:23:58.19,Anyone,,0000,0000,0000,,! كلا ! لم أطلب ذلك Dialogue: 0,0:23:58.19,0:24:00.54,Anyone,,0000,0000,0000,,هل هذا كل ما تستطيع فعله يا ابن ساتان ؟ Dialogue: 0,0:24:00.54,0:24:03.04,Rin,,0000,0000,0000,,! ابتعد Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:25.34,Title,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(600,0)\q2\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(946,530)}الحلقة العشرون Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:25.34,Title,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(600,0)\q2\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(953,656)}القناع Dialogue: 0,0:23:51.46,0:23:57.46,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(530,930)\shad0\c&HE3E3E3&\pos(259,186)}استعراض الحلقة المقبلة Dialogue: 0,0:24:01.89,0:24:04.89,Title,,0000,0000,0000,,{\c&HF4F4F4&\pos(644,454)}الحديقة السرية Dialogue: 0,0:24:05.04,0:24:07.04,Anyone,,0000,0000,0000,,