[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 6 Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 ScriptType: v4.00+ Scroll Position: 357 Active Line: 381 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 3 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,55,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Anyone,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,76,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Opening 2,Hacen Beirut Md,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending3,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D35C68,&H0034460B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Copy of sign2,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: Credits,Jeepney,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,5,10,10,10,1 Style: Copy of UP,Hacen Digital Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,9,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.74,0:00:08.67,Anyone,,0000,0000,0000,,الحياة الأبديّة ؟ Dialogue: 0,0:00:08.67,0:00:10.23,Pheles,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:00:10.23,0:00:17.44,Pheles,,0000,0000,0000,," فأنت تعاني من مآسي ومسرّات هذا العالم في تدفقِ وقتٍ ندعوه بـ " الخلود Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:24.68,Pheles,,0000,0000,0000,,بأي حال ، ستكون روحك مُلكي في اللحظة التي تتمنى فيها الموت Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:27.89,Pheles,,0000,0000,0000,,هل أنت راضٍ بذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:30.63,Anyone,,0000,0000,0000,,مثيرٌ للإهتمام Dialogue: 0,0:00:31.02,0:00:33.57,Anyone,,0000,0000,0000,,سأقبل برهانك Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:42.05,Pheles,,0000,0000,0000,,تم تكوين العقد Dialogue: 0,0:00:42.05,0:00:44.45,Pheles,,0000,0000,0000,,والآن ، أتمنى لك رحلةً ممتعة Dialogue: 0,0:00:45.18,0:00:47.70,Pheles,,0000,0000,0000,,! آين ، زواي ، دُراي Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:09.48,OPromaji,,0000,0000,0000,,nuguisarenai kako no kanashimi Dialogue: 0,0:01:09.48,0:01:11.69,OPromaji,,0000,0000,0000,,It's alright kokoro ni mo nai Dialogue: 0,0:01:11.69,0:01:14.45,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}Blastar hanachi te wo nobashita Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:19.37,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)}sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna datta Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:24.08,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)}soshite daremo inakunatta... Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:26.63,OPromaji,,0000,0000,0000,,unmei nante kuso kurae Dialogue: 0,0:01:26.63,0:01:29.25,OPromaji,,0000,0000,0000,,yarikirenakute cry for pride Dialogue: 0,0:01:29.25,0:01:31.76,OPromaji,,0000,0000,0000,,{ah, ah, ah, alone in my world} Dialogue: 0,0:01:31.76,0:01:33.72,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}hibiku ai no uta Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:36.43,OPromaji,,0000,0000,0000,,yuganda sekai magatta negai Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:39.26,OPromaji,,0000,0000,0000,,kuzuresatte iku risou to ashita Dialogue: 0,0:01:39.26,0:01:42.93,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)}haite suteru hodo ni taikutsu datta Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:45.02,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}{good bye precious life} Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:46.73,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}unmei nante nurikaete Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:49.48,OPromaji,,0000,0000,0000,,kizu darake ni natte try for pride Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:51.98,OPromaji,,0000,0000,0000,,{ah, ah, ah, alone in my world} Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:53.61,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}soredemo ai wo utau Dialogue: 0,0:01:53.95,0:01:56.82,OPromaji,,0000,0000,0000,,hizunda sekai todokazu negai Dialogue: 0,0:01:56.82,0:01:59.66,OPromaji,,0000,0000,0000,,kizuki ageteku kizuna to ashita Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:03.08,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)}haite sutete mo kekkyoku taisetsu nanda Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:06.29,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)}{it's my precious life} Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:09.75,OPromaji,,0000,0000,0000,,{Dark cloud in my heart is} Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:12.71,OPromaji,,0000,0000,0000,,harewatari michi ni hikari wa sashita Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.59,OPromaji,,0000,0000,0000,,Let's fight osore wa nai Dialogue: 0,0:02:14.59,0:02:18.22,OPromaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)}moroha no tsurugi furikazashita Dialogue: 0,0:01:04.40,0:01:06.90,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الجانبُ المظلم الذي في قلبي هو Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:09.49,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}الحُزن الغير قابلٍ للمسح من الماضي Dialogue: 0,0:01:09.49,0:01:11.70,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، لا بأس إن كنتُ لا أعني ذلك Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:14.45,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لذا سأُطلق نيراني وأمدّ يداي Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:19.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(150,230)\blur6}مُنذ متى أصبح طريقي أمراً لا مفرّ منه ؟ Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:24.09,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(280,400)\blur6}.. والآن لم يتبقى أحد Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:26.63,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، تباً لهذا القدر Dialogue: 0,0:01:26.63,0:01:29.26,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}إنني أبكي من أجل كبريائي ، لا أستطيع تحمل هذا Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:31.76,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:01:31.76,0:01:33.72,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur6}حيثُ يدوّي فيه لحنٌ للحب Dialogue: 0,0:01:33.81,0:01:36.43,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}هذا الواقع المُدمّر بالصلوات المتوالية Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:39.27,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، أحلامي والغد ينهاران Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:42.94,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,230)\blur6}لأن إلقاء الأكاذيب سيكون مُضجراً Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:45.03,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}الوداع أيتها الحياة الثمينة Dialogue: 1,0:01:44.53,0:01:46.74,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\blur6}، اذهب واصنع مجدداً هذا القدر Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:49.49,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}افعل ذلك من أجل كبريائك وأنت مغطى بالجروح Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:51.99,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}أه ، أه ، أه .. وحيداً في عالمي Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:53.62,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، بالرغم من ذلك ، أُغنّي أغنية الحب Dialogue: 0,0:01:53.95,0:01:56.83,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}ولتدَع أُمنيتها تصل عبر هذا العالم المدمَّر Dialogue: 0,0:01:56.83,0:01:59.67,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}لبناء روابطنا وتجعل الغد يأتي Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:03.09,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)\blur6}، ترك قول الأكاذيب كان أمراً مهماً في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:02:03.46,0:02:06.30,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,430)\blur6}لأنها حياتي الثمينة Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:09.76,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}، الغيوم السوداء التي في قلبي Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:12.72,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}بدأت بالإختفاء ، وأصبح النور يُشع في دربي Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:14.60,OP,,0000,0000,0000,,{\blur6}دعنا نُحارب ، ليس هناك داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:18.23,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,820)\blur6}فقد لوّحتُ بسيفي ذو الحدّين Dialogue: 2,0:00:58.91,0:01:02.91,Name,,0000,0000,0000,,{\fad(300,240)\pos(1018,573)}{\blur5}المعوذ الأزرق Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:33.46,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:34.78,Rin,,0000,0000,0000,,! أنا بخير Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:36.68,Rin,,0000,0000,0000,,! لن يؤثر بي خدشٌ كهذا Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.48,Rin,,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:45.48,0:02:47.20,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه شقّ بُعدِيّ Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:50.69,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنه يُريد فتح البوابة لحجمٍ يكفي لابتلاع آشيا Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:56.65,Anyone,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}لقد كنت أحلم طيلة الخمسَ عشرة عاماً الماضية Dialogue: 0,0:02:56.65,0:03:01.08,Anyone,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}وهو أن أصنع عالماً جديداً بتوحيد آشيا وجيهينا Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:05.33,Yukio,,0000,0000,0000,,{\i1}! على هذا الحال سينال ساتان مُراده{\i0} Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:14.76,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين ! يوكي Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:17.84,Yukio,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:18.89,Rin,,0000,0000,0000,,! شيامي Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:24.47,Rin,,0000,0000,0000,,.. أنت Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:28.76,Anyone,,0000,0000,0000,,، أيتها الكائنات الخبيثة التي تدوس على زنابق الحقول المزهرة Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:32.31,Anyone,,0000,0000,0000,,! سأقوم بإنزال الحكم عليكِ Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:33.94,Anyone,,0000,0000,0000,,! أنت متأخرٌ ، أيها الأصلع Dialogue: 0,0:03:34.70,0:03:38.86,Anyone,,0000,0000,0000,,سأتعامل معهم .. لذا الزم مكانك بصمت Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:40.37,Rin,,0000,0000,0000,,! لا تُلقِ الأوامر عليّ Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:42.45,Anyone,,0000,0000,0000,,! زودياك سلاش Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:42.45,UP,,0000,0000,0000,,! قاطع الأبراج Dialogue: 0,0:04:00.31,0:04:01.45,Rin,,0000,0000,0000,,! سحقاً Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:02.81,Yukio,,0000,0000,0000,,! لن ينجح الأمر إن هاجمنا بشكلٍ فردي Dialogue: 0,0:04:02.81,0:04:04.10,Yukio,,0000,0000,0000,,! علينا أن نُزامن هجماتنا Dialogue: 0,0:04:04.90,0:04:07.12,Anyone,,0000,0000,0000,,تماماً كما قال يوكيو Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:11.77,Anyone,,0000,0000,0000,,إذا لم نعمل سويةً ، فلن نستطيع اختراق دفاع ذلك الحائط الكبير Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:13.52,Rin,,0000,0000,0000,,هل يناسبكِ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:14.30,0:04:17.40,Anyone,,0000,0000,0000,,لم أُهزم هزيمة نكراء لدرجةٍ تستدعي القلق بشأني Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:20.86,Anyone,,0000,0000,0000,,، ستكون وصمة عارٍ في سجلّي أني قد تعاونت مع نسل ساتان Dialogue: 0,0:04:21.20,0:04:22.96,Anyone,,0000,0000,0000,,لكن لا خيار آخر Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:28.79,Anyone,,0000,0000,0000,,! تقنية أسلوب سيف الكيريجاكوري الشيطاني : الإنزلاق Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:31.00,Anyone,,0000,0000,0000,,! نابُ الأفعى Dialogue: 0,0:04:32.46,0:04:34.50,Anyone,,0000,0000,0000,,! زودياك سلاش Dialogue: 0,0:04:41.18,0:04:41.80,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:54.23,Anyone,,0000,0000,0000,,!هل فعلناها ؟ Dialogue: 0,0:05:01.51,0:05:02.38,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:02.38,0:05:02.91,Yukio,,0000,0000,0000,,.. مستحيل Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:11.50,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:05:27.93,0:05:28.68,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}! رين{\i1\i0} Dialogue: 0,0:05:31.44,0:05:33.06,Anyone,,0000,0000,0000,,هل وجدتَ مورياما ؟ Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.81,Anyone,,0000,0000,0000,,! كلا ! هناك العديد من الأشخاص Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:38.43,Anyone,,0000,0000,0000,,هل من الممكن بأنها مع أوكومورا ؟ Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:40.57,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:44.74,Anyone,,0000,0000,0000,,لقد تضرر الحاجز Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:48.01,Anyone,,0000,0000,0000,,! فليستعد جميع المعوذين لإجبار الشياطين على التراجع Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:49.95,Anyone,,0000,0000,0000,,! وليبتعد الباقون إلى الداخل أكثر Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:59.79,Anyone,,0000,0000,0000,,لم أفكر أن الشياطين قد تصل لهذا المدى Dialogue: 0,0:05:59.79,0:06:02.32,Anyone,,0000,0000,0000,,هل سيكون أوكومورا على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:06:02.32,0:06:03.22,Anyone,,0000,0000,0000,,! بالطبع ذلك Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:07.51,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنه أحمقٌ لدرجة أنه قد ينسى أن يموت حتى وإن قُتِل Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:07.51,Copy of UP,,0000,0000,0000,,عليه جملة xDD Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.36,Rin,,0000,0000,0000,,يوكيو ؟ هل أنت بخيرٍ يا يوكيو ؟ Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.98,Yukio,,0000,0000,0000,,أخي ! ماذا حصل لبوابة جيهينا ؟ Dialogue: 0,0:06:29.98,0:06:31.30,Rin,,0000,0000,0000,,.. إنها فوق المدينة Dialogue: 0,0:06:36.35,0:06:38.01,Yukio,,0000,0000,0000,,أنا آسفٌ يا أخي Dialogue: 0,0:06:38.01,0:06:38.68,Rin,,0000,0000,0000,,يوكيو ؟ Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:40.89,Yukio,,0000,0000,0000,,.. إنها غلطتي Dialogue: 0,0:06:40.89,0:06:43.77,Yukio,,0000,0000,0000,,.. لأني فعلتُ كل ذلك Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:47.31,Rin,,0000,0000,0000,,، لقد كنتَ بالفعل متهوراً وعنيداً Dialogue: 0,0:06:47.31,0:06:50.36,Rin,,0000,0000,0000,,وربما لم تعتبرني أخاً لك مطلقاً Dialogue: 0,0:06:50.36,0:06:52.32,Rin,,0000,0000,0000,,يا لك من أخٍ فظيع Dialogue: 0,0:06:53.61,0:06:56.78,Rin,,0000,0000,0000,,، لم تخبرني أنه كان باستطاعتك رؤية الشياطين Dialogue: 0,0:06:56.78,0:06:58.49,Rin,,0000,0000,0000,,وأنك مُعلم في مدرسةٍ تحضيرية Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:00.33,Rin,,0000,0000,0000,,بالإضافة لكونك أصبحتَ بالادين Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:04.58,Rin,,0000,0000,0000,,! من الصعب حقاً امتلاك أخٍ صغيرٍ ذكيّ مثلك Dialogue: 0,0:07:06.21,0:07:09.75,Rin,,0000,0000,0000,,اعتمد عليّ بين الحين والآخر كما كنا نفعل في الصغر Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:18.47,Yukio,,0000,0000,0000,,.. أخي Dialogue: 0,0:07:18.47,0:07:19.81,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:21.97,Rin,,0000,0000,0000,,كورو ، أين كنت ؟ Dialogue: 0,0:07:21.97,0:07:24.10,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنني آسف ! لن أهرب بعد الآن Dialogue: 0,0:07:26.81,0:07:31.65,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد كنتُ تابعاً للمعوذ الأقوى شيرو Dialogue: 0,0:07:31.65,0:07:32.90,Rin,,0000,0000,0000,,! اصعد يا رين Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:33.86,Rin,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:35.28,Yukio,,0000,0000,0000,,! سأذهب أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:36.91,Rin,,0000,0000,0000,,.. يوكيو ، أنت Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:40.28,Yukio,,0000,0000,0000,,، بسبب استيقاظ قواي الشيطانية Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.00,Yukio,,0000,0000,0000,,أستطيع سماع صوت كورو الآن Dialogue: 0,0:07:44.75,0:07:46.58,Yukio,,0000,0000,0000,,هل ستسمح لي بركوبك يا كورو ؟ Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:50.34,Anyone,,0000,0000,0000,,! أجل ، فلنذهب سويةً Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:58.59,Anyone,,0000,0000,0000,,أبناء ساتان يُغادرون Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:01.76,Anyone,,0000,0000,0000,,لم يعد الأمر متعلقاً بالشياطين والبشر Dialogue: 0,0:08:02.22,0:08:08.19,Anyone,,0000,0000,0000,,إنهما يحبان آشيا التي عاشا فيها سويةً مع شيرو Dialogue: 0,0:08:09.15,0:08:15.11,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}! يوكي .. رين .. أرجوكما ، عودا سالميْن{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:18.82,Anyone,,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:20.45,Anyone,,0000,0000,0000,,! أسرعوا ، من هنا Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:26.96,Anyone,,0000,0000,0000,,! تباً ، لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:28.96,Anyone,,0000,0000,0000,,.. آمل أن يكون الفتية على ما يرام Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:33.55,Anyone,,0000,0000,0000,,! علينا أن نقلق بشأن أنفسنا أولاً ! فلنذهب Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:40.76,Anyone,,0000,0000,0000,,{radio maybe a6 this?}{\a6}، السُحب السوداء التي أحاطت أكاديمية الصليب الحقيقي في المساء Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:46.64,Anyone,,0000,0000,0000,,{radio}{\a6}ما زالت قائمة على امتداد عشرين كيلومتراً من منظمة الصليب الحقيقي Dialogue: 0,0:08:43.68,0:08:47.56,Anyone,,0000,0000,0025,,{\i1}لن يكون بمقدوري مساعدتهم في شيء إن ذهبت إلى هناك{\i0} Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:50.52,Anyone,,0000,0000,0025,,{\i1}عليّ أن أقوم بتأدية العمل الذي أجيده{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.06,0:08:56.82,Anyone,,0000,0000,0025,,{\i1}! أرجوك قم بحماية ريو وأصدقائه أيها الرب{\i0} Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:01.16,Anyone,,0000,0000,0000,,! هناك الكثير منهم Dialogue: 0,0:09:01.16,0:09:02.95,Anyone,,0000,0000,0000,,! علينا أن نبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:07.04,Anyone,,0000,0000,0000,,! سوف يهدؤون عند بزوغ الفجر ! علينا أن نصبر إلى ذلك الحين Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:10.62,Anyone,,0000,0000,0000,,.. الفجر ؟ لكن الشمس قد غرُبت للتو Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:11.79,Anyone,,0000,0000,0000,,على هذا الحال لن نستطيع الصمود Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:14.25,Anyone,,0000,0000,0000,,! المعذرة ، سينسي Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:15.80,Anyone,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا ميوا ؟ Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:19.55,Anyone,,0000,0000,0000,,الفرع الياباني مرتبطٌ بمقر الفاتيكان ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:19.55,0:09:20.76,Anyone,,0000,0000,0000,,وماذا في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:24.01,Anyone,,0000,0000,0000,,! الفرق الزمني هو سبع ساعات Dialogue: 0,0:09:27.35,0:09:28.73,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ماذا ؟ ما الذي يعنيه ذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:30.19,Anyone,,0000,0000,0000,,ما بال الفرق الزمني ؟ Dialogue: 0,0:09:30.19,0:09:34.31,Anyone,,0000,0000,0000,,نستطيع الإخلاء إلى مقر الفاتيكان بإستخدام المفاتيح السحرية Dialogue: 0,0:09:34.31,0:09:36.73,Anyone,,0000,0000,0000,,.. مازال الوقتُ نهاراً هناك Dialogue: 0,0:09:42.36,0:09:44.07,Anyone,,0000,0000,0000,,! جيد ! إنه الشمس Dialogue: 0,0:09:44.07,0:09:45.24,Anyone,,0000,0000,0000,,! أنت عبقريٌ يا ميوا Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:50.29,Anyone,,0000,0000,0000,,! والآن علينا فقط استدراج الشياطين إلى هذا الميدان Dialogue: 0,0:09:50.29,0:09:52.83,Anyone,,0000,0000,0000,,كلا ، لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:55.29,Anyone,,0000,0000,0000,,لديّ فكرة Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:08.18,Rin,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:08.81,Yukio,,0000,0000,0000,,! إنهم قادمون Dialogue: 0,0:10:09.72,0:10:11.14,Anyone,,0000,0000,0000,,! تشبّثا Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:24.45,Rin,,0000,0000,0000,,! شكراً يا كورو Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:26.41,Yukio,,0000,0000,0000,,علينا أن نهاجم البوابة ذاتها Dialogue: 0,0:10:26.41,0:10:27.37,Rin,,0000,0000,0000,,! لكن تلك الشياطين الصغيرة تعيقنا Dialogue: 0,0:10:27.37,0:10:30.50,Rin,,0000,0000,0000,,! حتى وإن هاجمناها بشكلٍ مباشرٍ ، سيعاودون حمايتها Dialogue: 0,0:10:30.91,0:10:32.33,Anyone,,0000,0000,0000,,سنصنع شمساً ؟ Dialogue: 0,0:10:32.33,0:10:35.33,Anyone,,0000,0000,0000,,سوف نقوم بتوجيه نور الشمس إلى الفرع اليابانيّ Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:37.84,Anyone,,0000,0000,0000,,، بتلك الطريقة لن نحتاج للإخلاء إلى هنا Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:41.26,Anyone,,0000,0000,0000,,ولن نسبب أية مشاكلٍ للأشخاص الذين في الفاتيكان Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:43.43,Anyone,,0000,0000,0000,,! نحن مستعدون Dialogue: 0,0:10:43.43,0:10:45.34,Anyone,,0000,0000,0000,,! حسناً ، دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:10:58.86,0:10:59.61,Anyone,,0000,0000,0000,,! ها هم قادمون Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:00.69,Anyone,,0000,0000,0000,,! تراجعوا Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:09.03,Rin,,0000,0000,0000,,ما ذلك الضوء ؟ Dialogue: 0,0:11:09.03,0:11:09.87,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنه جميل Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:16.08,Anyone,,0000,0000,0000,,! الشياطين قد تشوشت Dialogue: 0,0:11:16.08,0:11:16.92,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:18.92,Rin,,0000,0000,0000,,! أجل ، إنها فرصتنا الوحيدة Dialogue: 0,0:11:30.06,0:11:30.60,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين Dialogue: 0,0:11:30.60,0:11:32.10,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:42.36,Rin,,0000,0000,0000,,! يوكيو Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:43.74,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:11:56.83,0:11:58.04,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنهما يطيران Dialogue: 0,0:11:58.63,0:12:01.21,Pheles,,0000,0000,0000,,! مرحى ! ياله من أمرٍ مدهش Dialogue: 0,0:12:01.21,0:12:04.46,Pheles,,0000,0000,0000,,! باستطاعتهما التحكم في النيران بشكلٍ مبهر Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:08.13,Pheles,,0000,0000,0000,,! أنتم الأفضل على الإطلاق أيها الإخوة أوكومورا Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:10.35,Yukio,,0000,0000,0000,,! فلنفعلها يا أخي Dialogue: 0,0:12:10.35,0:12:12.22,Rin,,0000,0000,0000,,! أجل ، فلندمّر البوابة إلى قطع Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:28.91,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا .. لماذا يُقدم أطفالٌ لي على تحطيم حلمي أنا ويوري ؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:29.41,0:12:31.83,Rin,,0000,0000,0000,,! نحن لا نهتم بحلمك ذاك Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:33.12,Yukio,,0000,0000,0000,,، سنقوم وحسب بحماية Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:34.79,Rin,,0000,0000,0000,,! أصدقائنا العزيزون Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:36.54,Rin,,0000,0000,0000,,! وهذا العالم Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:39.29,Rin,,0000,0000,0000,,! مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.98,Anyone,,0000,0000,0000,,.. هذا النور Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:02.73,Anyone,,0000,0000,0000,,إنه يبعث الدفء Dialogue: 0,0:13:08.32,0:13:11.03,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}.. رين .. يوكي{\i0} Dialogue: 0,0:13:16.54,0:13:17.95,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}ساتان{\i0} Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:21.58,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}يوري .. أعتذر منكِ{\i0} Dialogue: 0,0:13:21.88,0:13:25.55,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}لم أستطع تحقيق حلمكِ{\i0} Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:28.38,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}الوقت مبكرٌ على ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:13:28.92,0:13:36.10,Anyone,,0000,0000,0000,,{\i1}سوف يبرهن الأطفال ما إذا كان الطريق الذي اخترناه صائباً أم لا{\i0} Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:47.98,Anyone,,0000,0000,0000,,! ما هذا Dialogue: 0,0:13:47.98,0:13:49.32,Anyone,,0000,0000,0000,,! يالها من فوضى Dialogue: 0,0:13:50.32,0:13:52.24,Anyone,,0000,0000,0000,,هل انتهى الأمر ؟ Dialogue: 0,0:13:55.37,0:13:56.99,Anyone,,0000,0000,0000,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:13:56.99,0:13:57.74,Rin,,0000,0000,0000,,! مرحباً Dialogue: 0,0:13:58.04,0:13:59.41,Anyone,,0000,0000,0000,,! أنت حيّ Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:01.58,Anyone,,0000,0000,0000,,! ولم تتأذى حتى Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:07.88,Anyone,,0000,0000,0000,,! أيها الأبله ! لا تجعلنا نقلق هكذا Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:11.84,Anyone,,0000,0000,0000,,ماذا حصل لساتان ؟ Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:18.47,Rin,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه عاد إلى جيهينا Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:21.64,Rin,,0000,0000,0000,,لكن قد يعود يوماً ما Dialogue: 0,0:14:22.69,0:14:24.23,Anyone,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:27.48,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين ! يوكي Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:29.44,Yukio,,0000,0000,0000,,شيامي Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:33.45,Anyone,,0000,0000,0000,,لمَ أنتما متهوران دائماً ؟ Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:36.45,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنها غاضبة Dialogue: 0,0:14:38.95,0:14:42.33,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تجعلاني أقلق هكذا من فضلكما Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:48.21,Anyone,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ يا شيامي Dialogue: 0,0:14:48.21,0:14:49.75,Rin,,0000,0000,0000,,أأنتِ أُمنا أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:54.72,0:14:56.09,Anyone,,0000,0000,0000,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:58.56,Anyone,,0000,0000,0000,,! يا لكم من مجموعةٍ مثيرةٍ للمشاكل Dialogue: 0,0:14:58.56,0:14:59.47,Anyone,,0000,0000,0000,,! تاكارا Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:01.35,Anyone,,0000,0000,0000,,أين كنت طول هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:10.98,Anyone,,0000,0000,0000,,أخي ، مدينة ألعابكَ المحبوبة قد تدمرت Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:14.28,Anyone,,0000,0000,0000,,أخي ؟ Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:18.53,Pheles,,0000,0000,0000,,، لقد تذكرت ذلك الرجل منذ مئات السنين التي مضت Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:22.25,Pheles,,0000,0000,0000,,الذي قبِل بواحدٍ من تحدياتي وتمسّك بموقفه Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:23.16,Anyone,,0000,0000,0000,,تحدٍ ؟ Dialogue: 0,0:15:23.16,0:15:27.25,Pheles,,0000,0000,0000,,أجل .. لقد وضع التحدي حياته على المحك Dialogue: 0,0:15:27.25,0:15:28.92,Anyone,,0000,0000,0000,,ومن الذي فاز ؟ Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:34.59,Pheles,,0000,0000,0000,,، بالطبع أنا ، لكن في لحظة موته صاح الرجل Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:39.55,Pheles,,0000,0000,0000,," إنني أستمتع الآن باللحظة الأروع " Dialogue: 0,0:15:42.93,0:15:48.81,Pheles,,0000,0000,0000,,{\i1}أخيراً فهمت ما كنت تشعر به آنذاك{\i0} Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:25.65,Rin,,0000,0000,0000,,مضى شهرٌ على ذلك الحين Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:31.94,Rin,,0000,0000,0000,,، الرئيس ميفيستو .. أعني ، يوهان فاوست قد عاد إلى الأكاديمية Dialogue: 0,0:17:31.94,0:17:34.53,Rin,,0000,0000,0000,,وعادت الحصص لوضعها الطبيعي Dialogue: 0,0:17:34.53,0:17:37.51,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد استُعمل كجرعةِ حبٍ منذ القِدَم Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:39.87,Yukio,,0000,0000,0000,,والجذور تتخذ شكل انسان Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:43.83,Yukio,,0000,0000,0000,,عليكم أن تكونوا حذرين عند سحبه من الأرض ، فهو يصرخ بصوتٍ عالٍ Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:48.32,Yukio,,0000,0000,0000,,.. قد يؤدي سماع ذلك الصوت بشكلٍ مباشر للوفاة Dialogue: 0,0:17:45.80,0:17:52.29,Rin,,0000,0000,0000,,{\a6}فقد يوكيو منزلته كـ بالادين وخُفضت رتبته للرتبة الأولى المتوسطة Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:58.06,Rin,,0000,0000,0000,,لقد قالوا بأن الأمر متعلقٌ بإدارة الموارد البشرية للفاتيكان ، لكني لا أعرف التفاصيل Dialogue: 0,0:18:19.80,0:18:22.04,Rin,,0000,0000,0000,,إلى أين نحن ذاهبان ؟ Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:24.26,Yukio,,0000,0000,0000,,لا أعلم ، أتسائل Dialogue: 0,0:18:24.26,0:18:27.97,Rin,,0000,0000,0000,,أحضرتني إلى هنا بالرغم من عدم معرفتك للمكان ؟ Dialogue: 0,0:18:30.05,0:18:32.67,Yukio,,0000,0000,0000,,، لقد أعطاني الرئيس هذا المفتاح Dialogue: 0,0:18:33.42,0:18:36.00,Yukio,,0000,0000,0000,,وقال بأنه عليّ المجيء إلى هنا معك Dialogue: 0,0:18:40.82,0:18:42.08,Rin,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:44.52,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:47.25,Rin,,0000,0000,0000,,! مهلاً ، يوكيو Dialogue: 0,0:18:51.67,0:18:57.23,Yukio,,0000,0000,0000,,ذكريات ساتان قد تدفقت إليّ بعد أن استحوذ على جسدي Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:07.43,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد ولدتنا أمنا في هذه الغابة المهجورة .. وضحت بحياتها في المقابل Dialogue: 0,0:19:09.17,0:19:10.34,Rin,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:11.52,0:19:14.30,Yukio,,0000,0000,0000,,رجلٌ ثلجيّ .. إنه من نوع الجوليم Dialogue: 0,0:19:19.07,0:19:21.74,Yukio,,0000,0000,0000,,فلنذهب .. سأتولى القيادة Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:42.49,Yukio,,0000,0000,0000,,هذا هو المكان الذي وُلدنا فيه Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:50.22,Yukio,,0000,0000,0000,,وجدنا والدي في ليلة مثلجة Dialogue: 0,0:19:50.76,0:19:55.29,Yukio,,0000,0000,0000,,وحينها قدمتنا أمنا إليه قبل نفسها الأخير Dialogue: 0,0:15:56.33,0:15:58.17,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(140,980)}{(WIRED...)} Dialogue: 0,0:15:59.09,0:16:02.26,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(270,0)}mau chou no you ni hirari Dialogue: 0,0:16:02.26,0:16:06.34,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,440)}chuu ni tadayou fukashikina hikari Dialogue: 0,0:16:06.55,0:16:10.35,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(270,500)}koko wa dokoka betsu no sekai Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:15.23,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(140,820)}rakka suru sokudo wa kawaranai Dialogue: 0,0:16:15.02,0:16:18.27,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(220,480)}{Cut the Rope} Dialogue: 0,0:16:18.65,0:16:21.48,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(250,0)}{Cut the Rope} Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:23.23,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}atama wo meguru suuchi wa Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:25.07,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,230)}rasen wo egaki kyuujoushou Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:28.57,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}juudaina ayamachi ni mo kizukazu ni Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:32.37,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}hito kara hito e to tsunagaru Dialogue: 0,0:16:32.37,0:16:35.87,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}awaku seiran ni kagayaku wire Dialogue: 0,0:16:35.87,0:16:39.83,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}totemo kirei de maru de kinu no ito Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:44.01,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}kore ga unmei to iu kusari nano ka Dialogue: 0,0:16:44.01,0:16:47.30,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}sagashite demo karamatte Dialogue: 0,0:16:47.30,0:16:49.22,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}tadori tsukenai Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:51.43,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{What is Wired Life} Dialogue: 0,0:16:51.43,0:16:54.89,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}nogarerarenai nante Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:57.19,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}oroka de utsukushii Dialogue: 0,0:16:57.19,0:16:58.98,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{Wired Life} Dialogue: 0,0:16:58.98,0:17:02.36,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}sagashite demo karamatte Dialogue: 0,0:17:02.36,0:17:04.28,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}tadori tsukenai Dialogue: 0,0:17:04.28,0:17:06.49,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{What is Wired Life} Dialogue: 0,0:17:06.49,0:17:09.91,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}nogarerarenai nante Dialogue: 0,0:17:09.91,0:17:12.24,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}oroka de utsukushii Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:16.50,EDrom,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\fad(0,900)}{There is Wired Life} Dialogue: 0,0:15:56.33,0:15:58.16,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,980)\blur6}( ... متشابك ) Dialogue: 0,0:15:59.08,0:16:02.25,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,0)\blur6}أُرفرف بخفّة تحت ضوءٍ عجيب Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:06.34,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,440)\blur6}مثل فراشةٍ ترقص في الهواء Dialogue: 0,0:16:06.55,0:16:10.34,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(270,500)\blur6}هل هذا المكان موجودٌ في عالمٍ آخر ؟ Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:15.22,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(140,820)\blur6}، سقوطي لا يتباطأ لذلك Dialogue: 1,0:16:15.01,0:16:18.27,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(220,480)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:21.48,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(250,0)\blur6}اقطع الحبل Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:23.23,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الأرقام التي تجعل رأسي يدور Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:25.06,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,230)\blur6}تُشكّل دوامةً مرتفعة Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:28.57,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}حينها أُلاحظ خطأً فظيعاً Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:32.36,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، اتصال الناس بعضهم ببعض Dialogue: 0,0:16:32.36,0:16:35.87,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}عبارةٌ عن سلكٍ بلونٍ أزرق نيليّ مضيء Dialogue: 0,0:16:35.87,0:16:39.83,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}إنه جميلٌ كخيط الحرير Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:44.00,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}أتسائل إن كان ما يدعونه بسلاسل المصير ؟ Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:47.29,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:16:47.29,0:16:49.21,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:16:49.21,0:16:51.42,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ماهي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:16:51.42,0:16:54.89,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:57.18,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، متشابكاً في هذه Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:58.97,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}الحياة المتشابكة Dialogue: 0,0:16:58.97,0:17:02.35,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، تسعى إليه لكنك فجأة تجد نفسك قد أُمسكتَ من قِبله Dialogue: 0,0:17:02.35,0:17:04.27,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}لذا لا تُناضل Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:06.48,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}ما هي الحياة المتشابكة ؟ Dialogue: 0,0:17:06.48,0:17:09.90,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}، أنت جميلٌ في الطريقة التي تصبح فيها Dialogue: 0,0:17:09.90,0:17:12.24,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1\blur6}متشابكاً فيها Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:16.49,Ending3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,900)\blur6}إنها حياةٌ متشابكة Dialogue: 0,0:15:56.33,0:16:01.33,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:02.45,0:20:04.56,Rin,,0000,0000,0000,,أهو قبرُ والدتنا ؟ Dialogue: 0,0:20:06.35,0:20:09.87,Rin,,0000,0000,0000,,.. لابد أنك شاهدت ذلك ضمن تلك الذكريات Dialogue: 0,0:20:09.87,0:20:13.53,Rin,,0000,0000,0000,,كيف كانت تبدو والدتنا ؟ Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:25.16,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد كانت شخصاً رائعاً Dialogue: 0,0:20:26.15,0:20:27.70,Rin,,0000,0000,0000,,! هذا ليس وصفاً كافياً Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:31.13,Rin,,0000,0000,0000,,.. كأن تقول .. بأنها تشبه شخصاً ما .. أو أنها تمتلك عينان كبيرتان Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:37.99,Yukio,,0000,0000,0000,,أخي .. هل كان صائباً أننا وُلدنا في هذا العالم ؟ Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:44.44,Yukio,,0000,0000,0000,,، لو لم يفعلوا ذلك من أجلنا ، لكان أمي وأبي مازالا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:20:44.44,0:20:47.85,Yukio,,0000,0000,0000,,ولم يكن الأشخاص الذين يحيطون بنا ليصابوا بالأذى Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:51.21,Rin,,0000,0000,0000,,هل أنت مغفل ؟ Dialogue: 0,0:20:53.72,0:21:00.21,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد وُلدنا لأن العجوز ووالدتنا قد عملا بجدّ Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:02.37,Rin,,0000,0000,0000,,! عليك أن تقدّر الحياة الثمينة التي حصلنا عليها منهم Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:07.53,Yukio,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:09.50,0:21:11.32,Yukio,,0000,0000,0000,,.. أخي Dialogue: 0,0:21:11.32,0:21:14.03,Yukio,,0000,0000,0000,,لقد كانا رائعين ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:19.14,Rin,,0000,0000,0000,,! بالطبع ! فهُما والدانا Dialogue: 0,0:21:23.89,0:21:27.06,Anyone,,0000,0000,0000,,! المسلك الثالث عند تقاطع الصليب الحقيقي قد أُغلق Dialogue: 0,0:21:27.06,0:21:29.15,Anyone,,0000,0000,0000,,! والمنطقة المجاورة للبوابة الجنوبية للأكاديمية قد خُتمت Dialogue: 0,0:21:29.15,0:21:30.86,Anyone,,0000,0000,0000,,! عدوّنا هو الراكب الشبح Dialogue: 0,0:21:30.86,0:21:34.49,Anyone,,0000,0000,0000,,! إنه شيطانٌ خطيرٌ يقوم بالإستحواذ على المركبات والتسبب بحوادث فظيعة Dialogue: 0,0:21:34.49,0:21:35.52,Anyone,,0000,0000,0000,,! لا تخفضوا دفاعاتكم Dialogue: 0,0:21:39.34,0:21:40.11,Yukio,,0000,0000,0000,,! إنه قادم Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:52.08,Rin,,0000,0000,0000,,! مرحباً Dialogue: 0,0:21:52.98,0:21:55.16,Yukio,,0000,0000,0000,,أخي ، ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:21:55.16,0:21:58.04,Yukio,,0000,0000,0000,,! ليس مسموحاً لـ " الإكسواير " بالمشاركة في العملية Dialogue: 0,0:21:58.04,0:21:59.74,Rin,,0000,0000,0000,,لا تكُن صارماً هكذا Dialogue: 0,0:21:59.74,0:22:03.75,Rin,,0000,0000,0000,,على الإخوة أن يمدوا يد المساعدة في جميع الأوقات Dialogue: 0,0:22:03.75,0:22:06.19,Yukio,,0000,0000,0000,,! هذا خطر ، لذا تراجع في الحال Dialogue: 0,0:22:06.19,0:22:07.35,Anyone,,0000,0000,0000,,! رين ، انتبه Dialogue: 0,0:22:17.45,0:22:18.15,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:22:27.92,0:22:29.55,Anyone,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:22:29.55,0:22:30.09,Rin,,0000,0000,0000,,ما رأيك الآن ؟ Dialogue: 0,0:22:30.09,0:22:31.37,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:22:40.57,0:22:41.91,Rin,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:22:41.91,0:22:44.05,Yukio,,0000,0000,0000,,العدوّ هو شيطانٌ يستحوذ على المركبات Dialogue: 0,0:22:44.63,0:22:46.39,Yukio,,0000,0000,0000,,! لقد انتقل من الدراجة إلى الشاحنة Dialogue: 0,0:22:49.18,0:22:50.64,Rin,,0000,0000,0000,,! توقف يا يوكيو Dialogue: 0,0:22:53.31,0:22:54.72,Yukio,,0000,0000,0000,,لماذا تعترضني ؟ Dialogue: 0,0:22:54.72,0:22:57.06,Rin,,0000,0000,0000,,! أمعن النظر ، هناك شخصٌ داخل الشاحنة Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.27,Yukio,,0000,0000,0000,,! إنها مجرد جثة Dialogue: 0,0:23:02.27,0:23:04.29,Yukio,,0000,0000,0000,,! علينا أن نتخلص منها سويةً مع الشاحنة Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:06.72,Rin,,0000,0000,0000,,لماذا حكمت عليهم بهذه السهولة ؟ Dialogue: 0,0:23:06.72,0:23:08.95,Rin,,0000,0000,0000,,! لقد هاجا لأنك لا تستمع إليهم Dialogue: 0,0:23:08.95,0:23:11.22,Yukio,,0000,0000,0000,,! علينا أن نتخلص من الشياطين التي تؤذي الناس Dialogue: 0,0:23:11.22,0:23:15.00,Rin,,0000,0000,0000,,! أنت مخطئ ! عليك أن تستمع لجانب قصتهم ! هذا ما يجب أن يكون عليه المعوذ الحقيقي Dialogue: 0,0:23:15.98,0:23:18.89,Rin,,0000,0000,0000,,على الأقل فإن العجوز قد قال ذلك Dialogue: 0,0:23:20.13,0:23:21.24,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:23:21.24,0:23:23.88,Anyone,,0000,0000,0000,,! كفاكما عبثاً ! أنه قادم Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:33.35,Rin,,0000,0000,0000,,! سأبقيه مشغولاً ، وقم باكتشاف نقطة ضعفه أثناء ذلك Dialogue: 0,0:23:33.35,0:23:34.19,Rin,,0000,0000,0000,,! فلنذهب Dialogue: 0,0:23:34.19,0:23:34.81,Yukio,,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:23:34.81,0:23:35.10,Anyone,,0000,0000,0000,,! مهلاً Dialogue: 0,0:23:45.63,0:23:50.01,Title,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,0)\q2\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(796,544)}الحلقة الخامسة والعشرون Dialogue: 0,0:23:45.63,0:23:50.01,Title,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(0,0)\q2\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(684,655)}اللحظة الأروع Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:05.86,Default,,0000,0000,0000,,