[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ YCbCr Matrix: TV.601 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Title: HorribleSubs WarpStyle: 0 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Parasyte Audio File: [Underwater] Parasyte - the maxim - 02 (720p) [75E0CA5C].mkv Video File: [Underwater] Parasyte - the maxim - 02 (720p) [75E0CA5C].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 24 Active Line: 33 Video Position: 2599 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00C5C5C5,&H000000FF,&H005B1817,&H002E2354,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,1 Style: msoms,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,200,1 Style: ED1-Eng,HSN Sara,90,&H00F4FCFF,&H000000FF,&H000F160F,&HDC111C10,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.8,0,2,160,160,38,1 Style: ED1-Rom,@akarinop,49,&H001C241B,&H000000FF,&H00F4FCFF,&HDC111C10,0,0,0,0,98,100,0.2,0,1,2.8,0,2,160,160,38,1 Style: para-main,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-main-top,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 Style: para-overlap,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-ep-title,HSN Sara,100,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,200,100,1 Style: para-internal,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-flashback,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:59.01,0:02:03.35,Default,Sign 0156,0000,0000,0000,,{\be50\fad(350,350)} التحوّل Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:51.01,msoms,,0000,0000,0000,,{\be50}msoms-anime Dialogue: 0,0:21:25.30,0:21:30.93,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}كلماتك التي حدثتيني بها Dialogue: 0,0:21:25.30,0:21:30.93,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}itsuka kimi ga oshietekureta Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:35.18,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}يعمّ صداها المكان Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:35.18,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}ano kotoba ga Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:42.36,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:42.36,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hiroi umi wo mayowazu susumu Dialogue: 0,0:21:42.98,0:21:46.61,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنها آمالي Dialogue: 0,0:21:42.98,0:21:46.61,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kibou ni naru Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:53.08,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}بعض الأحيان أشعر بالحيرة Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:53.08,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}katachi no nai kotae ni Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:59.04,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لعدم وجود إجابة ثابتة Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:59.04,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomadou hi mo chiisana koe de Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:02.92,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لكنني سأهمس لكِ بهذا Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:02.92,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}sotto tsubuyaku no sa Dialogue: 0,0:22:03.05,0:22:06.05,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}فقط أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:22:03.05,0:22:06.05,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kimi to boku ni Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:09.64,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}نستطيع سماعها Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:09.64,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kikoeru koe de Dialogue: 0,0:22:09.64,0:22:13.22,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:13.22,0:22:15.18,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب الآن Dialogue: 0,0:22:13.22,0:22:15.18,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}arukidasou Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:18.81,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}أجل، إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:18.98,0:22:21.19,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لا تخافي Dialogue: 0,0:22:18.98,0:22:21.19,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}osorenaide Dialogue: 0,0:22:21.27,0:22:27.40,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب لما بعد التل Dialogue: 0,0:22:21.27,0:22:27.40,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hora ano oka wo koeta basho he Dialogue: 0,0:22:28.07,0:22:32.87,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب معًا دائمًا Dialogue: 0,0:22:28.07,0:22:32.87,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomo ni doko made mo Dialogue: 0,0:22:32.87,0:22:34.74,msoms,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:30.78,0:22:34.83,msoms,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\be50\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(972.8,688)}msoms-anime Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:17.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:05.07,0:00:08.82,para-overlap,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا.. اليد اليمنى.. فشلت Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:15.20,para-overlap,M,0000,0000,0000,,{\be1}كلب إذن؟ Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:18.00,para-overlap,M,0000,0000,0000,,{\be1}...أفترض أن هذا عائد نسبيًا لبيئة نضجه Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:19.37,para-overlap,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكنه أهمل دراسته Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:56.64,para-ep-title,Sign 0156,0000,0000,0000,,{\be50\fad(350,350)\fs80\b1\pos(1105.737,613.143)}شيطان بلحم بشري Dialogue: 0,0:01:52.88,0:01:54.63,para-main-top,Grunt3,0000,0000,0000,,{\be1}أخبريني، أأنتِ طالبة جامعية؟ Dialogue: 0,0:01:55.13,0:01:56.80,para-main-top,Grunt1,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ لستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:56.80,0:01:57.64,para-main,Grunt1,0000,0000,0000,,{\be1}موظفة؟ Dialogue: 0,0:01:57.97,0:01:58.68,para-main,Grunt1,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:01:58.68,0:01:59.81,para-main,Grunt1,0000,0000,0000,,{\be1}غير معقول Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:01.39,para-main,Grunt1,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ جميلة Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:02.93,para-main,Lady,0000,0000,0000,,{\be1}...آسفة Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:03.89,para-main,Grunt2,0000,0000,0000,,{\be1}انتظري قليلًا Dialogue: 0,0:02:04.31,0:02:05.69,para-main,Grunt2,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب في بعض المرح؟ Dialogue: 0,0:02:06.19,0:02:09.02,para-main,Grunt3,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، امرحي معنا قليلًا Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:10.65,para-main,Grunt3,0000,0000,0000,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:21.08,para-main,A,0000,0000,0000,,{\be1}سأوصلكِ Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:37.13,para-main,Grunt1,0000,0000,0000,,{\be1}كيف تجرؤ على فعل هذا بنا؟ Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:47.14,para-main,A,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أعتقد أنه يمكن لمعدتي تحمل أربعة دفعة واحدة Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:48.48,para-main,Lady,0000,0000,0000,,{\be1}أربعة؟ Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:57.28,para-main,A,0000,0000,0000,,{\be1}بالغتُ في الأمر ولوحت مرتين Dialogue: 0,0:03:01.83,0:03:04.29,para-main,A,0000,0000,0000,,{\be1}أفترض أن علي تغيير وجهي احتياطًا Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:14.05,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تشغر بالرغبة في الذهاب إلى الشرطة بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:03:14.05,0:03:14.88,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:21.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}سأكون صيدًا سهلًا لتلك المخلوقات الطفيلية المخيفة من دونك Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:23.76,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}قرار حكيم Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:28.14,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}اسمع، أريد اختيار اسم لك Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:28.98,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:32.15,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لستُ بشريًا أو حيوانًا أليفًا Dialogue: 0,0:03:33.32,0:03:37.15,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}..."لكن لا يمكنني مناداتك "أنت"، أو "هو Dialogue: 0,0:03:37.49,0:03:39.91,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}اِدعني ميغي إذن Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:42.28,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ميغي؟ Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:43.16,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:46.29,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}نضجت بعد التهامي ليدك اليمنى (ميغي)، هذا سبب التسمية Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.17,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}تكونُ بسيط الفكر بعض الأحيان Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.92,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لا أهتم بمبدأ الأسماء فقط Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:10.19,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,{\be1}!تسديدة رائعة Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:11.65,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي ليس سيئًا Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:12.98,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.52,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:15.82,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي Dialogue: 0,0:04:16.73,0:04:20.74,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}!قالت ساتومي إنها ستسامحك على فعلتك إن أحرزت تسديدة أخرى Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:22.53,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلًا يا يوكو Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:35.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطب ناغاي؟ Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:43.39,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,{\be1}!خمس ثوان أخرى Dialogue: 0,0:04:43.84,0:04:45.89,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أكون أو لا أكون Dialogue: 0,0:04:50.48,0:04:51.73,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!مرحى Dialogue: 0,0:04:55.69,0:04:57.40,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا يا ميغي Dialogue: 0,0:04:57.40,0:04:59.44,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}كان ذلك مذهلًا يا ساتومي Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:00.65,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:03.66,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}تبًا! إيزومي اللعين Dialogue: 0,0:05:08.70,0:05:10.50,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، سأسبقكِ Dialogue: 0,0:05:11.96,0:05:13.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...عذرًا Dialogue: 0,0:05:13.42,0:05:14.46,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا آسف Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:18.55,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم أكن أحاول لمسك عندما حدث ذلك Dialogue: 0,0:05:18.55,0:05:20.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...تحركت يدي اليمنى وحدها و Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:22.63,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!عذرًا، أنا آسف بحق Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:26.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت آسف حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:26.80,0:05:27.81,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:05:27.81,0:05:29.06,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا جادّ في هذا Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:35.77,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}قد أسامحك إن دعوتني لتناول الفطائر المحلاة الأحد القادم Dialogue: 0,0:05:35.77,0:05:39.32,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لن أسامحك أبدًا إن كررتَ فعلتك Dialogue: 0,0:05:39.82,0:05:41.19,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لن أفعل أبدًا Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:42.07,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أعدك بهذا Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:47.74,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:05:47.74,0:05:48.70,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هذا وعد Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:56.97,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:58.22,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا بخير Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:04.68,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إيزومي Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:09.69,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنت إيزومي شينتشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:10.94,0:06:12.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:13.73,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع أنا هو Dialogue: 0,0:06:18.95,0:06:19.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إلى اللقاء Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:24.24,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ما كان ذلك يا ترى؟ Dialogue: 0,0:06:24.58,0:06:27.54,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}كنتُ مهتمًا بسلوك التزاوج البشري Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:30.33,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}كنتَ مهتمًا بتلك الفتاة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:33.25,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!تزاوج؟ Dialogue: 0,0:06:33.25,0:06:34.46,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ليس الأمر هكذا Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:35.34,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:38.47,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}تعال معي Dialogue: 0,0:06:46.02,0:06:50.23,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}هل كنت تتدرب على أساليب الغزل وحدك؟ Dialogue: 0,0:06:50.90,0:06:51.90,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أبدًا Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:54.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}علي تبديل ملابس الرياضة Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:55.61,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:06:55.61,0:06:58.74,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تعلم أنني معجب بمورانو؟ Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:00.36,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:00.82,0:07:02.37,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}واجهني Dialogue: 0,0:07:04.49,0:07:05.62,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...اعفني من هذا Dialogue: 0,0:07:08.62,0:07:09.79,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ فعلتَ هذا؟ Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:14.75,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:14.75,0:07:16.05,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يمكنك الرد علي؟ Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:22.84,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن هاجمه ميغي كتلك المرة Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:24.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}فقد يتعرض هذا الفتى لأذى كبير Dialogue: 0,0:07:27.02,0:07:28.89,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها الضعيف Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:30.89,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}توقف Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:38.86,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}تعلم كبح جماحك أيها الغبي Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:40.11,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}غبي؟ Dialogue: 0,0:07:40.11,0:07:43.45,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ما تدعو به شخصًا أقل ذكاءً منك Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:46.12,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}آمل أنك لم تقتله Dialogue: 0,0:07:46.12,0:07:47.41,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:07:57.96,0:07:59.46,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}بالمناسبة يا شينتشي Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:02.68,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}من المضر بصحتك كبت إفرازاتك الجسدية Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.27,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي Dialogue: 0,0:08:09.56,0:08:10.52,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:12.89,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}طلبتُ منك ألا تحدثني أمام الناس Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:16.27,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}دعني أجري تجربة عليك Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:28.50,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}الماء بارد يا شينتشي Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:29.50,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}اخرس Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:31.80,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إن لم تحافظ على نظافة جسدك Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:34.34,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}-فستتكاثر فطريات الجلد مسببة الحكّة لجسدك Dialogue: 0,0:08:34.34,0:08:35.22,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!اخرس Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:38.89,para-main,Furuya,0000,0000,0000,,{\be1}أنت.. لماذا تحدّث نفسك؟ Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:44.14,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}جرائم التقطيع؟ Dialogue: 0,0:08:44.14,0:08:45.27,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:50.02,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}قضايا تتعلق بأشخاص قُطّعوا لأوصال في أماكن مختلفة حول العالم Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:55.44,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}هناك تسجيلات عنيفة تُرفع على الإنترنت أيضًا Dialogue: 0,0:08:55.44,0:08:56.78,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا عن القاتل؟ Dialogue: 0,0:08:56.78,0:08:58.82,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}لم يُقبض عليه بعد Dialogue: 0,0:08:58.82,0:09:04.66,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن لشخص واحد تقطيع العديد من\N...الأشخاص في الوقت نفسه في أماكن مختلفة حول العالم Dialogue: 0,0:09:04.66,0:09:09.04,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}لذا لا أعتقد أنه قاتل واحد بل طائفة متعصبة أو ما شابه Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:13.30,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بالتفكير في الأمر، شقيقكِ محقق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:18.13,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، لكنه لا يخبرني شيئًا عن هذه الجرائم Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:23.68,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}بطريقة ما، ألا يعني هذا أن الشرطة والحكومة تفعلان شيئًا حيال الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:34.07,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل هم مثلك أيضًا يا ميغي؟ Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:37.32,notes,Sign 0936,0000,0000,0000,,المزيد من جرائم التقطيع عبر البلاد Dialogue: 0,0:09:35.57,0:09:37.32,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا شك في هذا Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:42.74,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}اكتشفتُ بمراقبتي للكلب ذلك اليوم أن من يتطفلون على الكلاب لا يلتهمون سوى الكلاب Dialogue: 0,0:09:43.78,0:09:46.66,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ومن يتطفلون على البشر يلتهمون البشر Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:48.62,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أي نلتهم بني جنسنا Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:52.50,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}فيمَ تفكر؟ Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:55.88,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعلينا التزام الصمت تجاه هذا؟ Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:58.63,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني بكلامك؟ Dialogue: 0,0:09:58.63,0:10:00.38,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكننا تركهم وشأنهم Dialogue: 0,0:10:01.18,0:10:03.26,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إنهم يقتلون الناس جماعات Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:05.01,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تقصد بتركهم وشأنهم؟ Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:06.39,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!اسمع Dialogue: 0,0:10:06.39,0:10:09.10,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}نحن فقط من يعلم حقيقتهم Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:11.94,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}سيزداد عدد الضحايا إن لم نفعل شيئًا Dialogue: 0,0:10:12.65,0:10:13.40,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ولهذا Dialogue: 0,0:10:13.40,0:10:14.52,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:18.94,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لو أخبرتُ العالم وجعلتهم يبحثون عنك Dialogue: 0,0:10:18.94,0:10:20.49,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:10:20.49,0:10:23.20,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا أفهم منطقك Dialogue: 0,0:10:23.20,0:10:26.79,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}بنو جنسي يتغذون فقط Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:29.45,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذه دورة الحياة الطبيعية Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:32.58,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أأنت غير راضٍ عن التهام بني جنسك؟ Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.17,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!بالطبع Dialogue: 0,0:10:34.75,0:10:37.09,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أليست الحياة البشرية غالية؟ Dialogue: 0,0:10:37.42,0:10:38.67,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لستُ أفهم Dialogue: 0,0:10:38.67,0:10:41.34,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أقدّر حياتي فقط Dialogue: 0,0:10:41.34,0:10:45.60,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لم أعتبر يومًا أن حياة أي مخلوق آخر مهمة Dialogue: 0,0:10:46.43,0:10:47.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا طبيعي Dialogue: 0,0:10:47.76,0:10:50.60,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}فأنت حيوان. حشرة Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:54.35,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أهذه طريقتك في ازدرائي Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:59.90,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إن كنتَ ستفعل ما يشكّل خطرًا علي Dialogue: 0,0:10:59.90,0:11:02.74,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}فسأفعل كل ما بوسعي لمنع هذا Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:03.91,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:03.91,0:11:06.07,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمكنك العيش إن عارضتني؟ Dialogue: 0,0:11:06.07,0:11:07.49,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت مجرد طفيلي Dialogue: 0,0:11:07.95,0:11:09.83,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}سأحميك بالطبع Dialogue: 0,0:11:09.83,0:11:14.00,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني قادر على إخراسك Dialogue: 0,0:11:15.29,0:11:19.13,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}كما يمكنني حرمانك البصر والسمع Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:20.01,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}-ما Dialogue: 0,0:11:21.51,0:11:22.47,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:22.47,0:11:24.38,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أستشعر رعبًا شديدًا Dialogue: 0,0:11:24.38,0:11:26.59,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}عليك أن ترتاح قليلًا Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:32.56,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...شيطان Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:41.53,notes,Sign 1137,0000,0000,0000,,المزيد من جرائم التقطيع عبر البلاد Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:39.36,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...شينتشي، بعد البحث عن مفهوم الشياطين Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:43.82,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أن البشر أقرب إليهم من جميع المخلوقات الحية Dialogue: 0,0:11:43.82,0:11:47.53,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...ورغم أن البشر يقتلون ويأكلون أنواعًا مختلفة من الكائنات الحية Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:51.58,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إلا أن نوعي يكتفي بنوعٍ أو اثنين كأقصى حد Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:53.54,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}نحن مقتصدون Dialogue: 0,0:11:55.75,0:11:58.84,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريد سماع هذا النوع من المنطق حتى Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:02.38,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}البشر يُقتلون Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:05.88,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا الوحيد العالم بهوية القاتل Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:19.06,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لحم مقطوع Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:21.07,notes,Sign 1220,0000,0000,0000,,جرائم التقطيع Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:28.57,para-internal,B,0000,0000,0000,,{\be1}بشر حمقى. لمَ تتفاجؤون وأنتم تقطعون لحوم البقر والخنازير دون تردد؟ Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:35.66,para-internal,B,0000,0000,0000,,{\be1}عجبي. يا له من أمر نادر Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:38.42,para-internal,B,0000,0000,0000,,{\be1}إنه مثلي Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:43.42,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي Dialogue: 0,0:12:44.17,0:12:45.67,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أحدهم يقترب Dialogue: 0,0:12:46.72,0:12:48.13,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}واحد مثلي Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:50.43,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنه بمكان ما بين الناس على اليسار Dialogue: 0,0:12:53.26,0:12:57.39,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا واثق رغم عدم قدرتي على تحديده من بين الكثير من الناس Dialogue: 0,0:12:58.35,0:12:59.69,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}علينا الابتعاد عنهم Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:03.53,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}خطوة خاطئة وسيكون علينا خوض قتال مميت مجددًا Dialogue: 0,0:13:06.61,0:13:08.07,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أسرع Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:09.32,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنه يقترب Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.41,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ربما يريد دعوتنا لجماعة متناولي لحم البشر؟ Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:20.13,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:23.42,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنه على بعد أربعين مترًا تقريبًا خلفنا مباشرة Dialogue: 0,0:13:24.09,0:13:27.92,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أريد لقاء هذا القاتل وجهًا لوجه Dialogue: 0,0:13:27.92,0:13:29.43,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا تكن غبيًا Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:31.05,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ستُقتل Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:33.10,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}عليك حمايتي إذن Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:36.43,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أشك أن يتكرر ما حدث مع الكلب المرة السابقة Dialogue: 0,0:13:41.69,0:13:44.36,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لن يرانا أحد هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:44.36,0:13:46.86,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}يصعب علي فهم النفسية البشرية Dialogue: 0,0:13:46.86,0:13:49.95,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}تكاد تُشلّ من الخوف الآن Dialogue: 0,0:13:49.95,0:13:50.95,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:51.70,0:13:54.70,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}كثير من الأشخاص قُتلوا Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:57.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن لم أفعل شيئًا، فحتى مورانو Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:01.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أتريد مني أن أقف وأراقب Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:03.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}رغم أنني أعرف القاتل؟ Dialogue: 0,0:14:04.25,0:14:06.63,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!سأقاتل من أجل البشرية Dialogue: 0,0:14:07.34,0:14:09.84,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}من أجل البشرية إذن؟ Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:12.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!وأحتاج إلى مساعدتك لفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:12.76,0:14:14.14,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ساعدني Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:16.14,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!هيا يا ميغي Dialogue: 0,0:14:16.14,0:14:17.31,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}خمسة أمتار Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:28.28,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:14:28.28,0:14:30.24,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا السبب هربت إذن Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:36.62,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}دماغ ذلك البشري نجى، وما زال سليمًا Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:39.75,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}إنه مصدر خطر فعلًا Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:42.25,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!اخرس أيها المتوحش Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:43.50,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:47.80,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!توقف Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:51.34,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!إن هاجمتَ هذا البشري، فسوف أقتلك Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:53.18,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}تمهل قليلًا Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:54.47,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:56.72,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}أتفهم موقفك Dialogue: 0,0:14:56.72,0:15:01.10,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}لكن أيها اليد اليمنى، تعلم أن بإمكانك الانتقال إلي بسهولة Dialogue: 0,0:15:01.39,0:15:02.73,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}الانتقال؟ Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:05.10,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن تغيير المكان في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:06.56,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:06.56,0:15:08.90,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}ما زال أمامك الكثير لتتعلمه Dialogue: 0,0:15:08.90,0:15:13.49,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}...صحيح أن الانتقال من عضو بسيط كالذراع إلى عضو معقد كالرأس مستحيل Dialogue: 0,0:15:13.49,0:15:16.12,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}لكن الانتقال من ذراع إلى آخر أمر سهل Dialogue: 0,0:15:27.29,0:15:28.17,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:15:28.17,0:15:30.71,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}أعددت مكانًا من أجلك Dialogue: 0,0:15:30.71,0:15:32.26,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}هل تصدقني الآن؟ Dialogue: 0,0:15:36.09,0:15:39.76,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}!هيا، تعال ولتصبح ذراعي اليمنى Dialogue: 0,0:15:39.76,0:15:43.02,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}سنصبح أقوى باحتلالنا المضيف نفسه Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:45.02,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:48.11,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}أسرع واقتل هذا البشري وتعال إلي Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:49.90,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أفقد دمًا ثمينًا Dialogue: 0,0:15:51.57,0:15:54.28,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}...إن سيطرنا على هذا الجسد معًا Dialogue: 0,0:15:54.28,0:15:56.91,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}فيمكننا العيش 140 عامًا على الأقل Dialogue: 0,0:15:59.45,0:16:00.91,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ميغي Dialogue: 0,0:16:03.54,0:16:04.96,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تختبر صبري Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:08.71,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}لن يكون لديك خيار بمجرد أن أقطع رأس البشري Dialogue: 0,0:16:10.46,0:16:11.50,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:20.56,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}!هل جننت؟ Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:23.73,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:16:24.18,0:16:27.52,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}جس- جسدي Dialogue: 0,0:16:28.65,0:16:29.73,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}..جس Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:33.11,para-main,B,0000,0000,0000,,{\be1}..جس Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:39.49,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ميغي Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.62,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:16:42.95,0:16:46.46,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لم أكن متيقنًا بإمكانية الانتقال فقط Dialogue: 0,0:16:46.46,0:16:49.63,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أقدّر حياتي الخاصة Dialogue: 0,0:16:51.04,0:16:52.84,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا متعب الآن. سأنام Dialogue: 0,0:16:55.51,0:16:57.84,para-flashback,B,0000,0000,0000,,{\be1}...جس- جسدي Dialogue: 0,0:16:58.38,0:17:00.72,para-flashback,B,0000,0000,0000,,{\be1}..جس Dialogue: 0,0:17:02.06,0:17:06.52,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعطى ميغي الأولوية لحياتي على حياة ذلك الآخر Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:12.65,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...قد يكون ميغي أراد إنقاذ حياته الخاصة، ولكن Dialogue: 0,0:17:13.94,0:17:16.07,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أليس كذلك يا ميغي؟ Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:27.04,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!لذيذة Dialogue: 0,0:17:28.41,0:17:29.17,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:31.92,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ لستَ متحمسًا؟ Dialogue: 0,0:17:32.88,0:17:34.84,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا ليس ما قصدته Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:38.80,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لذيذة Dialogue: 0,0:17:39.22,0:17:41.55,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}تمثيل فاشل Dialogue: 0,0:17:56.28,0:18:00.20,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}والداي متزمّتان حاليًا بشأن خروجي من المنزل Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:01.95,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:04.62,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...بسبب كل ما يجري الآن Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:06.37,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}مثل جرائم التقطيع Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:07.54,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:10.75,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريد أن أقع ضحية لهذا Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:11.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:13.38,0:18:16.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن اكتشفت مورانو أمر ميغي Dialogue: 0,0:18:16.09,0:18:18.26,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}فستصاب بالذعر Dialogue: 0,0:18:21.22,0:18:22.05,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أهناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:18:22.93,0:18:25.56,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل تحبين الحيوانات؟ Dialogue: 0,0:18:26.26,0:18:27.68,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، أحبها Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:29.64,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن ليس الثعابين Dialogue: 0,0:18:31.98,0:18:33.06,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:35.65,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:43.66,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!لنلعب في صندوق الرمل Dialogue: 0,0:18:46.53,0:18:47.29,para-main,JHS1,0000,0000,0000,,{\be1}!قريبة Dialogue: 0,0:18:47.29,0:18:48.33,para-main,JHS2,0000,0000,0000,,{\be1}أنت سيئ Dialogue: 0,0:18:48.33,0:18:49.29,para-main,JHS2,0000,0000,0000,,{\be1}دوري Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:54.04,para-main,JHS3,0000,0000,0000,,{\be1}أخطأت Dialogue: 0,0:18:55.04,0:18:56.46,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا فظيع Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:57.46,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:57.46,0:18:58.34,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:18:58.34,0:19:00.09,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريد رؤية هذا Dialogue: 0,0:19:00.09,0:19:01.13,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:08.14,para-main,JHS3,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:19:08.89,0:19:11.14,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنتم.. كفوا عن هذا Dialogue: 0,0:19:11.81,0:19:13.14,para-main,JHS3,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:16.36,0:19:17.44,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إيزومي Dialogue: 0,0:19:19.32,0:19:21.32,para-main,JHS1,0000,0000,0000,,{\be1}إنها مجرد لعبة Dialogue: 0,0:19:21.32,0:19:23.15,para-main,JHS2,0000,0000,0000,,{\be1}!لم يطلب منك أحد التدخل Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:26.66,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!الحيوانات ليست ألعابًا Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:29.66,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إنها تملك حياة مثلكم Dialogue: 0,0:19:30.83,0:19:32.00,para-main,JHS2,0000,0000,0000,,{\be1}!سخيف Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:33.00,para-main,JHS3,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:19:44.13,0:19:44.88,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!احذر Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:55.02,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل أقضي عليكم؟ Dialogue: 0,0:20:03.49,0:20:04.36,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:07.03,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:13.20,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...كما قال ميغي Dialogue: 0,0:20:14.87,0:20:21.13,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ربما كان البشر أقرب المخلوقات للشياطين Dialogue: 0,0:20:49.57,0:20:50.78,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إيزومي Dialogue: 0,0:20:51.95,0:20:57.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنت إيزومي شينتشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:57.29,0:20:59.33,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:22:46.57,0:22:47.90,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:48.82,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}الوليمة