[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Title: HorribleSubs WarpStyle: 0 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Parasyte Audio File: 11.mkv Video File: 11.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.533333 Scroll Position: 301 Active Line: 309 Video Position: 32755 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-main,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00C5C5C5,&H000000FF,&H005B1817,&H002E2354,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,1 Style: para-overlap,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-main-top,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 Style: para-ep-title,HSN Sara,100,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,200,100,1 Style: msoms,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,200,1 Style: ED1-Eng,HSN Sara,90,&H00F4FCFF,&H000000FF,&H000F160F,&HDC111C10,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.8,0,2,160,160,38,1 Style: ED1-Rom,@akarinop,49,&H001C241B,&H000000FF,&H00F4FCFF,&HDC111C10,0,0,0,0,98,100,0.2,0,1,2.8,0,2,160,160,38,1 Style: para-internal,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-flashback,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-ep-title - End,HSN Sara,80,&H0099ADAF,&H000000FF,&H00869198,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,20,20,380,1 Style: Signs,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: DefaultAlt,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: DefaultTop,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:33.96,block,,0000,0000,0000,,{\be50\fad(100,0)\fscx436\fscy558\pos(202,536)\c&HD7EDF2&\3c&HDDEEF4&}55555555555555 Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:07.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:04.25,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}!يا إلهي، لقد أفرطت في الشراب Dialogue: 0,0:00:04.25,0:00:06.27,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}علي الذهاب الآن Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:10.24,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}انتظر Dialogue: 0,0:00:10.24,0:00:13.33,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ العجلة؟ Dialogue: 0,0:00:13.33,0:00:16.66,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}أنت وسيم جدًا ويُعتمد عليك كثيرًا يا كاتو Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:17.87,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تحرجينني Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:20.29,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}أنت من نوعي المفضل حقًا Dialogue: 0,0:00:21.08,0:00:23.29,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرني، هل تعلم بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:00:26.45,0:00:27.22,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}آسفة Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.21,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}-لم أقصد سحب ثلاث Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:41.39,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}غير ممكن Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:44.19,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}...أنت تحرجينني Dialogue: 0,0:00:58.33,0:01:00.59,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}كشف الشعر حقيقتي Dialogue: 0,0:01:00.59,0:01:01.41,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}ساعديني Dialogue: 0,0:01:02.07,0:01:05.58,para-main,Woman2,0000,0000,0000,,{\be1}لا يعجبني اللحم الذي يحتوي على الكحول Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:13.77,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:22:30.92,0:22:34.96,msoms,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\be50\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(972.8,688)}msoms-anime Dialogue: 0,0:21:25.44,0:21:31.06,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}كلماتك التي حدثتيني بها Dialogue: 0,0:21:25.44,0:21:31.06,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}itsuka kimi ga oshietekureta Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:35.32,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}يعمّ صداها المكان Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:35.32,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}ano kotoba ga Dialogue: 0,0:21:36.70,0:21:42.50,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار Dialogue: 0,0:21:36.70,0:21:42.50,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hiroi umi wo mayowazu susumu Dialogue: 0,0:21:43.12,0:21:46.74,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنها آمالي Dialogue: 0,0:21:43.12,0:21:46.74,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kibou ni naru Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:53.22,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}بعض الأحيان أشعر بالحيرة Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:53.22,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}katachi no nai kotae ni Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:59.18,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لعدم وجود إجابة ثابتة Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:59.18,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomadou hi mo chiisana koe de Dialogue: 0,0:21:59.18,0:22:03.06,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لكنني سأهمس لكِ بهذا Dialogue: 0,0:21:59.18,0:22:03.06,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}sotto tsubuyaku no sa Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:06.18,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}فقط أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:06.18,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kimi to boku ni Dialogue: 0,0:22:06.22,0:22:09.78,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}نستطيع سماعها Dialogue: 0,0:22:06.22,0:22:09.78,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kikoeru koe de Dialogue: 0,0:22:09.78,0:22:13.36,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:13.36,0:22:15.32,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب الآن Dialogue: 0,0:22:13.36,0:22:15.32,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}arukidasou Dialogue: 0,0:22:15.32,0:22:18.94,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}أجل، إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:21.32,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لا تخافي Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:21.32,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}osorenaide Dialogue: 0,0:22:21.40,0:22:27.54,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب لما بعد التل Dialogue: 0,0:22:21.40,0:22:27.54,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hora ano oka wo koeta basho he Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.00,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب معًا دائمًا Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.00,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomo ni doko made mo Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:32.46,para-ep-title,Sign 0430,0000,0000,0000,,{\be1\pos(410,612)}{\be50\fad(350,350)}الطائر الأزرق Dialogue: 0,0:04:35.78,0:04:38.55,para-internal,Sign 0430,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أصدق أنه ارتكب شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:04:38.93,0:04:41.43,para-flashback,Shimada,0000,0000,0000,,{\be1}كيف أشبه إيزومي؟ Dialogue: 0,0:04:41.81,0:04:49.82,para-flashback,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعني أنك ربما تشعرين بموجات غريبة يُصدرها أشخاص خطيرون مثله Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:52.72,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...هل يعقل أن إيزومي Dialogue: 0,0:05:06.76,0:05:08.38,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}احذري فعل هذا دون سابق إنذار Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:10.00,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}آسفة Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:15.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنكِ سحب خصلة شعر إن أردتِ Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:17.08,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:18.47,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}سأفعل إذن Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:21.32,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنتِ راضية؟ Dialogue: 0,0:05:33.42,0:05:34.49,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:39.91,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}هل تذكر حين حذرتني في السابق من شيمادا؟ Dialogue: 0,0:05:40.82,0:05:43.94,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}هل كنتَ تعلم بأمره منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:45.50,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:05:46.06,0:05:47.62,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنا صحيح Dialogue: 0,0:05:47.62,0:05:50.33,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}محال أن تعرف قاتلًا جماعيًا مثله Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:53.50,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}لم هذه النظرة الجادة؟ Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:56.18,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الفتاة مميزة Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:59.54,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ربما علي إخبارها بكل شيء Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:02.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن ميغي مستيقظ Dialogue: 0,0:06:03.52,0:06:07.60,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...شينتشي، أعلم ما تفكر فيه Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:11.48,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن هذه الفتاة ليست حليفتي Dialogue: 0,0:06:13.19,0:06:14.73,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}اسمكِ كانا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:17.53,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:06:21.30,0:06:26.38,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...قلتِ إنك تملكين قدرة تخاطر غامضة يجعلك تشعرين بي Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:29.66,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن حتى لو شعرتِ بإنني قريب، فعليكِ البقاء بعيدًا Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:30.80,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:30.80,0:06:34.40,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}قد تواجهين وحشًا Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:36.13,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}وحش؟ Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:36.80,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:39.02,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ تعتقد هذا؟ Dialogue: 0,0:06:39.02,0:06:41.43,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}ألستَ شخصًا عاديًا؟ Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:43.55,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:47.80,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...لو شعرتُ بأي شخص إذن Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:49.60,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}فسأذهب وأسحب خصلة شعر منه Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:51.31,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}-حينها سأعرف إن كان وحشًا أم Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:54.15,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا! إياكِ أن تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:56.65,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:58.10,0:06:59.44,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.41,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني جاد بشأن خطورة الأمر Dialogue: 0,0:07:01.41,0:07:03.82,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت قلق علي؟ Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:06.29,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يجعلني سعيدة بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:07.62,0:07:08.70,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي Dialogue: 0,0:07:10.16,0:07:11.83,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}علي أن أخبرك شيئًا Dialogue: 0,0:07:12.85,0:07:14.06,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هناك ما علي فعله Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:15.12,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}آسف، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:15.84,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:20.76,0:07:23.01,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...ماذا؟ أنتِ Dialogue: 0,0:07:23.01,0:07:24.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 0,0:07:25.22,0:07:28.48,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي، لا تتحدث مع تلك الفتاة بعد الآن Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:30.18,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنني قبول هذا Dialogue: 0,0:07:30.18,0:07:31.80,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن تركتها وشأنها Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.73,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}فستعرّض نفسها للخطر بكل تأكيد Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:38.98,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن الطريقة التي تحدثُها فيها تعطيها تلميحات Dialogue: 0,0:07:39.53,0:07:40.86,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}سأكون أكثر حذرًا Dialogue: 0,0:07:40.86,0:07:41.99,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا نقاش في هذا Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:47.46,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...عذرًا، قد يكون سؤالي هذا غريبًا، ولكن Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:48.33,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:52.83,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعتقدين أن إيزومي تغير عن قبل؟ Dialogue: 0,0:07:53.86,0:07:56.62,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}يصعب علي معرفة ذلك Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:58.96,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}فأنا لا أراه كثيرًا Dialogue: 0,0:07:59.84,0:08:02.72,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أتحدث عن الوقت بين أول لقاء بينكما والآن Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:05.97,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}هل تخاصمتما؟ Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:09.31,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تحبينه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:09.84,0:08:12.66,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إنه مختلف فقط بعض الشيء Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:14.85,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...لا يكون الأمر مُلاحظًا حين نتحدث، ولكنه Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:21.61,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنقذ حياتي أيضًا Dialogue: 0,0:08:22.07,0:08:23.40,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}أنقذ حياتكِ؟ Dialogue: 0,0:08:23.40,0:08:25.24,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}أتراودكِ أحلام كهذه أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:27.10,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ أحلام؟ Dialogue: 0,0:08:28.21,0:08:29.37,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...أعني Dialogue: 0,0:08:29.87,0:08:32.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعرف الفرق Dialogue: 0,0:08:32.04,0:08:35.26,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}بطريقة ما، أشعر بأنه كان هكذا دائمًا Dialogue: 0,0:08:35.26,0:08:38.29,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}يملك شدّة من نوع ما Dialogue: 0,0:08:43.26,0:08:45.40,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...إن لم تتخلصي من تلك الملامح الكئيبة Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:47.18,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}فقد يفلت من بين يديك Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:52.89,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...ربما لا تزال لدي فرصة Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:03.40,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}سأعود خلال 10 دقائق Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:04.62,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:09:04.62,0:09:09.26,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ألم يكن باستطاعتك ارتداء شيء مناسب أكثر؟ Dialogue: 0,0:09:09.26,0:09:11.16,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}ستتلطخ الملابس بأي حال Dialogue: 0,0:09:17.56,0:09:18.46,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,{\be1}هل تريد شيئًا؟ Dialogue: 0,0:09:18.83,0:09:20.26,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}كم عددكم في الداخل؟ Dialogue: 0,0:09:20.26,0:09:22.04,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:24.38,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,{\be1}!انصرف وإلا تعرضت للأذى Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:25.48,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:27.34,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}أفراد الياكوزا مولعون بالقتال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:36.60,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,{\be1}!تُصادف بعض الأحيان أشخاصًا يعتقدون أنه لا يمكن للياكوزا إيذاء المواطنين بسبب القانون Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:46.61,para-main,Gang2,0000,0000,0000,,{\be1}!من أنت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:48.94,para-main,Gang3,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:55.12,para-main,Gang4,0000,0000,0000,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:10:38.58,0:10:39.88,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:39.88,0:10:40.83,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}تعالوا Dialogue: 0,0:10:52.16,0:10:53.22,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:53.98,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}واحدة Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:56.40,para-main,Gang5,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها المتوحش Dialogue: 0,0:11:06.69,0:11:07.53,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}اثنتان Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:14.45,para-main,Gang6,0000,0000,0000,,{\be1}نلنا منه Dialogue: 0,0:11:15.28,0:11:16.66,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}ثلاث؟ Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:19.18,para-main,Gang7,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:21.54,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}فشلت في تجنب ثلاث ضربات Dialogue: 0,0:11:21.54,0:11:23.80,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، هذه النتيجة Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:25.54,para-main,Gang8,0000,0000,0000,,{\be1}...وحش Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:30.05,para-main,Gang9,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ أتيتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:37.01,para-main,Giant,0000,0000,0000,,{\be1}هذه تجربة لمعرفة المدى الذي يمكننا بلوغه في مواجهة مجموعة تملك أسلحة نارية وحادة Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:40.22,para-main,Crowd1,0000,0000,0000,,{\be1}هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:42.77,para-main,Crowd2,0000,0000,0000,,{\be1}توجد جثة هناك لرجل سُحقت رأسه Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:45.28,para-main,Crowd3,0000,0000,0000,,{\be1}سمعتُ طلقات نارية أيضًا Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:46.14,para-main,Crowd4,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:55.07,para-main,Crowd5,0000,0000,0000,,{\be1}!أنتم، إنه يهرب Dialogue: 0,0:11:55.07,0:11:56.12,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,{\be1}!اتبعوه Dialogue: 0,0:12:03.08,0:12:04.88,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ اختفى Dialogue: 0,0:12:05.29,0:12:06.12,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,{\be1}هذا غريب Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:07.20,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,{\be1}واثق أنه قدم إلى هنا Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:08.50,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,{\be1}انس الأمر Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:11.78,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,{\be1}لا نود التورط في حرب عصابات Dialogue: 0,0:12:12.54,0:12:14.68,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,{\be1}هل نتصل بالشرطة على الأقل؟ Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:17.14,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,{\be1}واثق أن أحدًا ما فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:32.90,0:12:34.40,para-main,Goto,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:37.66,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,{\be1}لا شيء، لكنك تبدو مختلفًا عن السابق Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:42.91,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}...مذبحة في مكتب ياكوزا Dialogue: 0,0:12:42.91,0:12:44.64,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}...اثنان وعشرون قتيلًا Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:48.90,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}وهو عدد كل من كان في المكتب Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:53.16,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أشياء مرعبة كثيرة تحدث في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:54.04,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:55.96,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل كان طفيليًا؟ Dialogue: 0,0:12:55.96,0:13:00.06,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، إنها لا تقتل لأي سبب عدا الحصول على غذاء Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:08.06,para-overlap,News,0000,0000,0000,,{\be1}عقدت شرطة العاصمة مؤتمرًا طارئًا للتو Dialogue: 0,0:13:08.65,0:13:14.36,para-overlap,News,0000,0000,0000,,{\be1}ذكرت إنها ستعرض صورًا من تسجيلات الأمن لذكر يُشتبه بأنه فرّ من مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:13:21.74,0:13:23.79,para-main,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}لم تتساهل ولو قليلًا Dialogue: 0,0:13:23.79,0:13:26.96,para-main,Goto,0000,0000,0000,,{\be1}كان تدريبًا جيدًا أيها الرئيس Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:31.71,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:34.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا لحضورك Dialogue: 0,0:13:34.42,0:13:35.54,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أبدًا Dialogue: 0,0:13:35.54,0:13:37.82,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا على الدعوة Dialogue: 0,0:13:41.56,0:13:42.34,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:13:43.08,0:13:45.10,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لنشاهد فلمًا في البداية Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:46.34,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنٌ Dialogue: 0,0:13:58.36,0:14:02.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ما زالت تراودني أحلام عن ذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:07.50,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}حتى عندما أستيقظ، فإنني لا أتوقف عن الارتعاش Dialogue: 0,0:14:07.50,0:14:10.06,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هل يحدث هذا لك أنت أيضًا يا إيزومي؟ Dialogue: 0,0:14:10.06,0:14:11.13,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بعض الأحيان Dialogue: 0,0:14:11.59,0:14:14.54,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني أنسى الأمر بحلول الصباح Dialogue: 0,0:14:15.21,0:14:16.74,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}محظوظ Dialogue: 0,0:14:16.74,0:14:19.90,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أحلامي ملونة ومليئة بالتفاصيل Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:22.22,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لدرجة أنني أتذكرها تمامًا Dialogue: 0,0:14:25.02,0:14:27.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرني أحد أصدقائي عن الأمر مرة Dialogue: 0,0:14:28.06,0:14:31.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}قال إن علينا التفكير بالأشخاص وكأنهم ماشية أو خنازير Dialogue: 0,0:14:32.15,0:14:33.18,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن فعلتِ ذلك Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:37.04,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...فإنك تدركين أن الناس يأكلون حيوانات مذبوحة كل يوم Dialogue: 0,0:14:37.04,0:14:39.99,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ولن يكون هناك ما تخشينه بعد ذلك Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:43.46,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أمر عجيب Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:45.24,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أي نوع من الأشخاص هو؟ Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.00,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أعلم بشأن "شخص"، ولكن Dialogue: 0,0:14:49.64,0:14:53.78,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أتساءل إن كان صديقك هو السبب في تغيرك Dialogue: 0,0:14:53.78,0:14:56.64,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعتقد هذا Dialogue: 0,0:14:57.98,0:14:59.24,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}آسفة Dialogue: 0,0:14:59.24,0:15:02.01,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تغيرتَ، لكن هذا ليس بالأمر الذي يستوجب القلق Dialogue: 0,0:15:04.12,0:15:06.77,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...أتساءل إن كان من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:07.52,0:15:11.08,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ربما لم يعد إيزومي حقًا منذ أن غادر منزله في تلك الرحلة Dialogue: 0,0:15:12.98,0:15:18.94,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...إيزومي، أتذكر عندما أصيب أبوك أثناء الرحلة، و Dialogue: 0,0:15:21.16,0:15:22.04,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:15:24.86,0:15:27.87,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنه ما كان علي أن أسأله Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:38.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!كم هو لطيف Dialogue: 0,0:15:39.10,0:15:40.14,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!تعال إلي Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:49.44,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لا بد أنها أمه Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:50.35,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:15:50.35,0:15:52.60,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أهما مشردان؟ Dialogue: 0,0:15:53.02,0:15:54.12,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعتقد هذا Dialogue: 0,0:15:54.12,0:15:55.90,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إنها ترتدي طوقًا Dialogue: 0,0:15:58.54,0:16:00.11,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ إيزومي؟ Dialogue: 0,0:16:01.84,0:16:03.66,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إنه يوم رائع Dialogue: 0,0:16:03.66,0:16:05.82,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ليس باردًا حتى Dialogue: 0,0:16:05.82,0:16:08.10,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}تتحدث ككبار السن يا إيزومي Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.00,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}كلام جارح Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:11.41,para-main,Boy,0000,0000,0000,,{\be1}!أمي Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:14.24,para-main,Boy,0000,0000,0000,,{\be1}!يا أمي Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:15.42,para-main,Boy,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظريني Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:18.80,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:16:21.14,0:16:22.30,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}بسرعة. هيا Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:27.93,para-main,Boy,0000,0000,0000,,{\be1}!أمي الغبية Dialogue: 0,0:16:28.56,0:16:29.68,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}...لماذا Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:32.93,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا تقول هذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.93,0:16:35.44,para-main,Boy,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا أكرهك يا أمي Dialogue: 0,0:16:36.14,0:16:37.76,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}...ليس الأمر أنني Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:39.44,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}...ليس وكأنني Dialogue: 0,0:16:41.78,0:16:43.32,para-main,Boy,0000,0000,0000,,{\be1}!أتمنى أن تموتي Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:54.00,para-main,Mom,0000,0000,0000,,{\be1}هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:16:57.54,0:16:58.76,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إيزومي؟ Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:00.16,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ثقب Dialogue: 0,0:17:00.78,0:17:02.26,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...هناك ثقب Dialogue: 0,0:17:03.40,0:17:04.30,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ثقب؟ Dialogue: 0,0:17:05.76,0:17:06.98,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:08.01,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:08.82,0:17:11.77,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لا شيء، شعرت بضيق في التنفس فجأة Dialogue: 0,0:17:12.62,0:17:14.66,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ربما أصابني البرد Dialogue: 0,0:17:14.66,0:17:16.06,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}توقف عن هذا Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:18.23,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تتصرف ككبار السن الآن Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:25.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أشعر بعض الأحيان بأن جسدي يتقطع لأشلاء Dialogue: 0,0:17:26.58,0:17:28.95,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يزول ذلك الشعور بعد فترة Dialogue: 0,0:17:30.20,0:17:35.16,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك عندما أشعر بأن جزءًا من ميغي يصبح جزءًا من قلبي Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:39.67,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني ما زلتُ أحبها Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:42.50,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أهتم بشأنها فعلًا Dialogue: 0,0:17:44.18,0:17:48.68,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا الشعور ملكي وحدي ولا شك في هذا Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:53.01,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...حين تسير الأمور على خير معها Dialogue: 0,0:17:53.85,0:17:56.69,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...فإنني أتمنى لو تبقى نائمًا Dialogue: 0,0:17:58.19,0:17:58.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}يا ميغي Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:22.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إلى اللقاء Dialogue: 0,0:18:22.42,0:18:23.09,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:30.86,0:18:34.35,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنت إيزومي شينتشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:40.38,0:18:41.98,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...لو أننا Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:47.03,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}تقربنا لبعضينا منذ البداية Dialogue: 0,0:18:49.11,0:18:56.54,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لصدقتُ دون أي شك أنك أنت إيزومي Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:04.06,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}حمقاء Dialogue: 0,0:19:04.06,0:19:06.34,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}علمتِ بهذا منذ البداية Dialogue: 0,0:19:10.64,0:19:11.38,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:19:21.02,0:19:22.85,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ تتعب نفسك بلقائها؟ Dialogue: 0,0:19:23.31,0:19:27.44,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنني تجاهلها بعد أن قالت إنها آخر خدمة تطلبها مني Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:29.40,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أرى أن الأمر مبهم Dialogue: 0,0:19:35.62,0:19:37.44,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ربما وصلتُ مبكرًا Dialogue: 0,0:19:38.42,0:19:39.91,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي، مخلوق مثلي Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:43.24,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...ليس واحدًا، بل ثلاثة Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:44.34,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، خمسة؟ Dialogue: 0,0:19:44.34,0:19:46.30,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:19:46.30,0:19:47.25,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}من ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:52.76,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}ما يحتاج للتغير هو عقليتنا الفردية Dialogue: 0,0:19:52.76,0:19:55.94,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}...مناقشة حماية البيئة العالمية Dialogue: 0,0:19:54.66,0:19:57.85,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنهم يعلمون بوجودنا، ولكنهم لا يفعلون شيئًا تجاه ذلك Dialogue: 0,0:19:57.85,0:20:02.64,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بدأتُ أدرك أننا أشبه بكيتارو ووالده من الرسوم المتحركة Dialogue: 0,0:20:03.66,0:20:05.72,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنهم على بعد ستين مترًا تقريبًا Dialogue: 0,0:20:05.72,0:20:07.26,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}المجموع ثمانية Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:08.92,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...اثنان قريبان من الأرض Dialogue: 0,0:20:08.92,0:20:10.50,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...وستة في الأعلى Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:12.53,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ربما على منصة من نوع ما Dialogue: 0,0:20:13.28,0:20:17.28,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمكنكم التخلي عن سياراتكم لحماية الهواء من التلوث؟ Dialogue: 0,0:20:17.28,0:20:21.16,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}من الصعب جدًا التفكير بعكس عجلة التطور التي صنعناها كحضارة Dialogue: 0,0:20:21.16,0:20:22.79,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن إن لم نفعل ذلك، ولو من بعض الجوانب Dialogue: 0,0:20:23.50,0:20:25.38,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,{\be1}فإننا نعرض الأرض نفسها للخطر Dialogue: 0,0:20:23.20,0:20:25.90,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!الستة هناك.. هل جميعهم من الطفيليات؟ Dialogue: 0,0:20:25.90,0:20:27.64,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}واثنان في الأسفل أيضًا Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:29.46,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...يصعب تحديدهم من هذه المسافة Dialogue: 0,0:20:29.46,0:20:31.63,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن قد نتمكن من ذلك إن نظرنا لأعينهم مباشرة Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:42.62,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل رآنا؟ Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:44.54,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن بين هذا الحشد Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:45.94,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}رآنا Dialogue: 0,0:20:45.94,0:20:47.54,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...التقت أعيننا Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:50.50,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا يبدو أنهم مهتمون بنا Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:52.34,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...بعد أن شهدنا هذا الأمر النادر Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:54.00,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}فإن علينا مغادرة المكان الآن Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:54.95,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:20:56.66,0:20:59.08,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}طفيلي مُرشح لمنصب عمدة؟ Dialogue: 0,0:20:59.08,0:21:00.64,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يخططون له؟ Dialogue: 0,0:21:00.64,0:21:01.91,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:04.94,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:21:04.94,0:21:06.42,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:06.42,0:21:08.80,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا أعيش في هذا الحي Dialogue: 0,0:21:08.80,0:21:10.96,para-main,Kana,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا من طلبت منك القدوم للقائي Dialogue: 0,0:21:11.55,0:21:12.80,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:20.80,0:21:22.02,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا سيئ Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:46.56,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:47.58,0:22:48.52,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}كوكورو