[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Parasyte Audio File: 22.mkv Video File: 22.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 468 Active Line: 472 Video Position: 32817 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: para-main,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00C5C5C5,&H000000FF,&H005B1817,&H002E2354,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,1 Style: para-overlap,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-main-top,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 Style: para-ep-title,HSN Sara,100,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,200,100,1 Style: msoms,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,200,1 Style: ED1-Eng,HSN Sara,90,&H00F4FCFF,&H000000FF,&H000F160F,&HDC111C10,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.8,0,2,160,160,38,1 Style: ED1-Rom,@akarinop,49,&H001C241B,&H000000FF,&H00F4FCFF,&HDC111C10,0,0,0,0,98,100,0.2,0,1,2.8,0,2,160,160,38,1 Style: Default,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-internal,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-flashback,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-ep-title - End,HSN Sara,80,&H0099ADAF,&H000000FF,&H00869198,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,20,20,380,1 Style: Signs,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: DefaultAlt,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: DefaultTop,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 Style: para-narration,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: OP-R,AGA Aladdin Regular,80,&H00FFFFFF,&HFFA6A6A6,&H00FF0098,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,40,40,30,1 Style: OP-RL,AGA Aladdin Regular,80,&H00FFFFFF,&HFFA6A6A6,&H00FF0098,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0,8,40,40,30,1 Style: Signs -box,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00605F57,&H000000FF,&H0022282B,&H00111418,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,3,5,10,10,10,1 Style: para-flashbackinternal,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:08.17,0:01:10.17,OP-R,,0000,0000,0000,,OP Comment: 0,0:21:23.47,0:21:25.47,ED1-Eng,,0000,0000,0000,,ED Comment: 0,0:03:02.79,0:03:04.79,Signs,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:06:13.39,0:06:15.39,para-flashbackinternal,,0000,0000,0000,,{\be1} Comment: 0,0:09:45.98,0:09:47.98,para-main,,0000,0000,0000,,{\be1} Comment: 0,0:14:08.45,0:14:10.45,para-internal,,0000,0000,0000,,{\be1} Comment: 0,0:15:51.22,0:15:53.22,para-main,,0000,0000,0000,,{\be1} Comment: 0,0:17:36.12,0:17:37.54,para-main,,0000,0000,0000,,{\be1} Comment: 0,0:19:37.57,0:19:39.57,para-main,,0000,0000,0000,,{\be1} Comment: 0,0:21:12.04,0:21:14.04,para-internal,,0000,0000,0000,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:28.96,block,,0000,0000,0000,,{\be50\fad(100,0)\fscx436\fscy558\pos(202,536)\c&HD7EDF2&\3c&HDDEEF4&}55555555555555 Dialogue: 0,0:01:10.17,0:01:15.59,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\3c&H8B952D&\be5}أنتم لا تلاحظون أننا وهبنا نعمة أن نكون بشرًا Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:19.06,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\3c&H956E2D&\be5}نحن مفترسون بلا شك Dialogue: 0,0:01:19.06,0:01:20.64,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H956E2D&}حتى إنه لا أعداء لنا Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:23.27,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H51201E&}{*\3c&H874A74&}حتى إنه لا أعداء لنا Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.94,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HD788F4&}ربما هناك حيوانات أخرى تراقبنا Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:26.11,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H8F746D&}ربما هناك حيوانات أخرى تراقبنا Dialogue: 0,0:01:26.11,0:01:26.27,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H655351&}ربما هناك حيوانات أخرى تراقبنا Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:27.15,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&H8C6748&}ربما هناك حيوانات أخرى تراقبنا Dialogue: 0,0:01:27.15,0:01:31.19,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H8C6748&\t(10,4000,\3c&HA45ADE&)}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.19,0:01:31.28,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H4C46B3&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.28,0:01:31.36,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H171B20&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.36,0:01:31.44,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H4C46B3&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:31.53,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H171B20&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:31.82,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H4C46B3&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:31.86,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H0C4239&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:31.90,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H33338B&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.90,0:01:31.94,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H1E1910&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:32.07,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H131E29&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.07,0:01:32.19,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H372713&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:32.32,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H08272B&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:32.36,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H4E9214&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:32.40,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H0B5326&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:32.44,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H0B7905&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.44,0:01:32.53,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H1A403E&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.53,0:01:32.57,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H391C97&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.57,0:01:32.61,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H110306&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:32.65,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H251429&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:32.70,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H051A15&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:32.74,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H004939&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.74,0:01:32.82,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HFFFFFF&\c&H000000&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.82,0:01:32.86,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\c&H3D7766&\3c&HFFFFFF&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:32.86,0:01:34.53,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\bord1\be5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(690,1654,\c&H00001F&\3c&H000000&)}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:34.53,0:01:34.57,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\bord0\be1\c&H4263C3&\3c&H161616&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:34.61,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\bord0\be1\c&H7DBFFD&\3c&H161616&}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:37.70,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,400)\bord0\be1\c&H70A1FF&\3c&H161616&\t(30,400,\c&H2108CB&)}وتفكر بأننا قد نهزمها يومًا ما Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:42.08,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H050101&}أوه، لدينا عقول تجعلنا نفكر مليًا Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:44.17,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&H17181B&}أوه، لدينا عقول تجعلنا نفكر مليًا Dialogue: 0,0:01:44.17,0:01:45.67,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H17181B&}نرتدي ملابسنا المفضلة Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:46.79,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&H000048&}نرتدي ملابسنا المفضلة Dialogue: 0,0:01:46.79,0:01:50.55,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\3c&H000048&\be5}لا شك بأننا مخلوقات بشرية Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:52.09,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H000048&}عدة أرواح بسيطة Dialogue: 0,0:01:52.09,0:01:52.55,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB99275&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:52.59,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H000000&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:52.63,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H0E0F0E&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.63,0:01:52.76,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H993800&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.76,0:01:52.80,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H000000&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.80,0:01:52.84,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H3D4F04&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.80,0:01:52.84,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(80,0)\be5\3c&H3D4F04&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:53.01,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(50,0)\be5\3c&H5B7A02&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:53.01,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H5B7A02&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.01,0:01:53.05,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H000000&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.01,0:01:53.05,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H000000&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:53.09,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H04005C&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:53.09,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H04005C&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:53.63,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H1BAC54&\org(0,0)\clip(m 459 146 l 629 12 719 -20 508 135)}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:53.63,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H060078&\org(0,0)\iclip(m 459 146 l 629 12 719 -20 508 135)}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:53.26,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H1BAC54&\org(0,0)\clip(m 493 714 l 663 580 753 548 542 703)}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:53.26,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H060078&\org(0,0)\iclip(m 493 714 l 663 580 753 548 542 703)}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:53.63,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\org(0,0)\clip(m 493 714 l 663 580 753 548 542 703)\3c&H1BAC54&}ومقدر لهم Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:53.63,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\org(0,0)\iclip(m 493 714 l 663 580 753 548 542 703)\3c&H060078&}ومقدر لهم Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:54.13,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&HAA78BD&}وُلدوا Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:54.76,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&H9C9FA3&}ومقدر لهم Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:55.43,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\be5\3c&HAA78BD&}ومقدر لهم Dialogue: 0,0:01:54.76,0:01:57.64,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H9C9FA3&}الموت لأجل شخص آخر Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:57.64,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&HA8664E&}من أجل طفل بشري Dialogue: 0,0:01:57.64,0:01:58.85,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&HB83707&}من أجل طفل بشري Dialogue: 0,0:01:57.64,0:01:58.14,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB83707&}الموت لأجل شخص آخر Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:00.01,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB83707&}طفل بشري Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:03.14,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB83707&}متى سيكتشفون الأمر Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:03.14,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&HB83707&}متى سيكتشفون الحقيقة الكاملة، نعم Dialogue: 0,0:02:03.14,0:02:05.48,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&H7F3024&}متى سيكتشفون الحقيقة الكاملة، نعم Dialogue: 0,0:02:03.14,0:02:08.02,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H41210E&}أنه في الوقت الذي ولدوا فيه، كنا نحن Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:08.02,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H7F3024&}{*\3c&H7D302A&}الرابحون على الأرض Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:08.65,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\be5\3c&H5638A3&}{*\3c&H53399C&}الرابحون على الأرض Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:10.77,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\be5\3c&H5638A3&}نحن الرابحون Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:21.29,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\be5\3c&H7A4A5D&\t(9905,10239,\3c&H6A7192&)\c&HFFFFFF&\t(9905,10139,\c&HA0A6FD&)\clip(m 191 668 l 1150 658 1150 664 191 673)}أوه، كنت أبكي طوال الليل حتى جئت وناديتيني Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:21.29,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\be5\3c&H7A4A5D&\t(9905,10239,\3c&H6A7192&)\iclip(m 191 668 l 1150 658 1150 664 191 673)}أوه، كنت أبكي طوال الليل حتى جئت وناديتيني Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:27.50,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\be5\3c&H6C9DC1&}لهذا أبحث عن آخرين الآن Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:28.96,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H6C9DC1&}ليشرق الضوء على عالمي Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:29.96,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}ليشرق الضوء على عالمي Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:29.96,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\be5\3c&H82AE5C&}ما هدفي في الحياة؟ Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:30.29,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB0B2B4&}ما هدفي في الحياة؟ Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:30.29,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB0B2B4&}ليشرق الضوء على عالمي Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:31.17,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}ما هدفي في الحياة؟ Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:31.17,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}ليشرق الضوء على عالمي Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:31.50,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB2B18A&}ليشرق الضوء على عالمي Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:31.50,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HB2B18A&}متى سأجد الإجابة؟ Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:32.38,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}متى سأجد الإجابة؟ Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:31.96,OP-R,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}ليشرق الضوء على عالمي Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:32.71,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&HC5849D&}إجابة من أجلك فقط Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:33.63,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}إجابة من أجلك فقط Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:33.96,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H833B9B&}إجابة من أجلك فقط Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:34.80,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}إجابة من أجلك فقط Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:35.13,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H833B9B&}كيف ستبدو عليها نفسي؟ Dialogue: 0,0:02:35.13,0:02:36.30,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be5\3c&H82AE5C&}كيف ستبدو عليها نفسي؟ Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:39.18,OP-RL,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\be5\3c&HF3A73E&}كيف ستبدو عليها نفسي؟ Dialogue: 0,0:22:30.95,0:22:35.00,msoms,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\be50\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(972.8,688)}msoms-anime Dialogue: 0,0:21:25.47,0:21:31.10,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}كلماتك التي حدثتيني بها Dialogue: 0,0:21:25.47,0:21:31.10,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}itsuka kimi ga oshietekureta Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:35.35,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}يعمّ صداها المكان Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:35.35,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}ano kotoba ga Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:42.53,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:42.53,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hiroi umi wo mayowazu susumu Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:46.78,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنها آمالي Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:46.78,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kibou ni naru Dialogue: 0,0:21:47.07,0:21:53.25,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}بعض الأحيان أشعر بالحيرة Dialogue: 0,0:21:47.07,0:21:53.25,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}katachi no nai kotae ni Dialogue: 0,0:21:53.92,0:21:59.21,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لعدم وجود إجابة ثابتة Dialogue: 0,0:21:53.92,0:21:59.21,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomadou hi mo chiisana koe de Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:03.09,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لكنني سأهمس لكِ بهذا Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:03.09,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}sotto tsubuyaku no sa Dialogue: 0,0:22:03.22,0:22:06.22,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}فقط أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:22:03.22,0:22:06.22,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kimi to boku ni Dialogue: 0,0:22:06.26,0:22:09.81,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}نستطيع سماعها Dialogue: 0,0:22:06.26,0:22:09.81,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kikoeru koe de Dialogue: 0,0:22:09.81,0:22:13.39,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:15.35,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب الآن Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:15.35,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}arukidasou Dialogue: 0,0:22:15.35,0:22:18.98,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}أجل، إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:19.15,0:22:21.36,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لا تخافي Dialogue: 0,0:22:19.15,0:22:21.36,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}osorenaide Dialogue: 0,0:22:21.44,0:22:27.57,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب لما بعد التل Dialogue: 0,0:22:21.44,0:22:27.57,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hora ano oka wo koeta basho he Dialogue: 0,0:22:28.24,0:22:33.04,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب معًا دائمًا Dialogue: 0,0:22:28.24,0:22:33.04,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomo ni doko made mo Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:09.61,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...آسف على تعكير صفوك يا شينتشي ولكن Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:10.78,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 0,0:00:10.78,0:00:11.49,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تمزح Dialogue: 0,0:00:11.99,0:00:13.62,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}علينا الهرب الآن Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:15.74,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أواثق أنه هو؟ Dialogue: 0,0:00:16.24,0:00:19.04,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الموجات أقوى من أن تكون لواحد عادي Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:21.83,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}ونظرًا لسرعته في الاقتراب منا، فهو في سيارة على الأرجح Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.29,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}انعطف يمينًا عند الزاوية Dialogue: 0,0:00:24.84,0:00:25.71,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!تبًا Dialogue: 0,0:00:25.71,0:00:27.42,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لص الآن Dialogue: 0,0:00:27.42,0:00:29.17,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا الوقت المناسب للتذمر؟ Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:33.68,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}متى تعلمت القيادة بأي حال؟ Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:36.81,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أتقنت اليابانية في ظرف يوم كما تعلم Dialogue: 0,0:00:38.72,0:00:40.52,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ميغي، أريد منك معروفًا Dialogue: 0,0:00:41.69,0:00:44.23,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك أن تذهب لمكان يقل فيه تواجد الناس قدر الإمكان Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.94,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}سيموت الكثيرون إن قاتلناه في المدينة Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:49.94,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:54.82,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}فكرتُ بشيء يستحق التجربة Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:45.52,para-ep-title,Sign 0245,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1152,620)}{\be50\fad(350,350)}سكون واستيقاظ Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:48.81,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إذن؟ Dialogue: 0,0:02:49.61,0:02:50.48,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لم يُفد Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:51.98,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنه حي Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.57,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنه شديد Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:56.40,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:02:56.99,0:02:57.82,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إلى أين؟ Dialogue: 0,0:02:58.99,0:02:59.91,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لنهرب Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:12.09,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، توقف Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:17.09,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا توقفنا؟ Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:19.39,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لا يسعنا إضاعة الوقت الآن Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:20.47,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}اهدأ Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:22.97,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لنخطط حتى يظهر Dialogue: 0,0:03:23.43,0:03:24.85,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!نخطط؟ Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:27.23,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!قد نكون على بعد دقائق من موتنا Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:28.23,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي Dialogue: 0,0:03:28.23,0:03:29.69,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أتفهم مشاعرك Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:31.48,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أي شخص كان ليهاب الموت Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:33.48,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر نفسه ينطبق علي Dialogue: 0,0:03:33.94,0:03:36.53,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكن هذه لحظة الحقيقة Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:42.24,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}نملك قوة لا يملكها البشر العاديون Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:45.83,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك أن تهدأ مهما كانت الظروف Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:50.00,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}والآن، ضع يدك على صدرك وتنفس بعمق كالمعتاد Dialogue: 0,0:03:59.55,0:04:01.84,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}جيد، هذا أفضل Dialogue: 0,0:04:02.55,0:04:03.43,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنصت إلي Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:07.93,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}من حيث القدرات، فإن غوتو يفوقنا من جميع النواحي Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:11.85,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...وبحسبة بسيطة، فإن احتمال انتصارنا هو صفر Dialogue: 0,0:04:11.85,0:04:15.23,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن هذا يعني أن علينا النظر للأمر من زاوية مختلفة Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:19.20,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إن لم يكن بإمكاننا الانتصار معًا Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:22.36,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}فربما علينا ألا نحاول فعل ذلك معًا Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:23.24,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:27.12,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}أهم شيء في الحرب هو الفرصة وليس العدد Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:28.25,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}الفرصة؟ Dialogue: 0,0:04:28.87,0:04:32.17,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}في جيبك قدّاحة عثرتُ عليها في السيارة Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:43.01,para-main,Goto,0000,0000,0000,,{\be1}...إنهما في الأعلى Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:47.01,para-main,Goto,0000,0000,0000,,{\be1}انتشرا بين أفرع الأشجار للاختباء Dialogue: 0,0:04:47.39,0:04:48.89,para-main,Goto,0000,0000,0000,,{\be1}يا للملل Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:51.69,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون هذا سباقًا ضد الزمن Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:56.40,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}بالنسبة للطفيلي، فإن الجسد هو مصدر الحياة وأكبر نقطة ضعف في الآن ذاته Dialogue: 0,0:04:57.19,0:05:04.20,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...خلاياي التي انتشرت في جسدك اتّحدت بالكامل وتغيرت Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.91,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لذا لا يمكن لغوتو الشعور بها Dialogue: 0,0:05:06.41,0:05:10.66,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}سيستهدفني مباشرة دون أن يلاحظك Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:14.50,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}إن طال القتال، فإنني سأضعف وأموت Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:16.67,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه خطة محفوفة بالمخاطر تمامًا Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:20.67,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن هذا يعني أن حتى غوتو لن يتوقعها Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:42.15,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ لن ترد علي الهجوم؟ Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:47.70,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}أين الفتى البشري؟ Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:50.95,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}سأنتصر إن عثرت على جسده وتخلصت منه Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:57.59,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}إن جسده محمي بخلايا شبه صلبة Dialogue: 0,0:05:58.13,0:06:01.59,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...من غير المرجح أن يكون كامل جسده مدرعًا Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:05.26,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا أملك الوقت لمعرفة أماكن الثغرات في درعه Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:07.93,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}الجزء الذي يحتمل ألا يكون مدرعًا Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:11.47,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...ولهذا فإن الهدف الأنسب Dialogue: 0,0:06:12.06,0:06:13.10,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هو رأسه Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:21.94,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا بد أن توحيد عدة طفيليات في جذعه وأطرافه يتطلب طاقة كبيرة Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:25.49,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا فإن الرأس مشغول بعمله كمركز للتحكم Dialogue: 0,0:06:25.49,0:06:28.62,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إن بترنا الرأس Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:30.91,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...فسيفقد الاتحاد إضافة إلى درعه Dialogue: 0,0:06:30.91,0:06:33.12,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}وهذا سيسمح لنا بتدمير جسده Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:35.25,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ميغي، ليس بعد؟ Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:38.13,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن لم نسرع، فإنك Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:40.34,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}!ستكون لدي فرصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:44.88,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إن كان علي قطع رأس غوتو بينما يتفوق علي في القوة والسرعة Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:47.51,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:50.26,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...بدأت أفقد وعيي بهذه السرعة Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:51.72,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}!علي الإسراع Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:53.89,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ما زالت زاوية الهجوم سيئة Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:56.10,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت يا هذا Dialogue: 0,0:06:56.10,0:06:58.10,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}!هل أنت خائف مني؟ Dialogue: 0,0:06:58.10,0:07:02.19,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}!الانتشار في كل مكان ليس من التمويه في شيء Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:05.69,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}!استخدم عقلك لقتالي، لا الهرب Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:07.11,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!الآن، افعلها Dialogue: 0,0:07:07.61,0:07:08.49,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أكان ذلك صوتي؟ Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:10.24,para-main,G,0000,0000,0000,,{\be1}!هناك Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:21.59,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...ستنفصل خلايا السطح غريزيًا عن سيطرة غوتو عند تعرضها للنيران Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:22.71,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...والنتيجة Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:28.68,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}!تبًا Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:29.43,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}!لم يكن عميقًا كفاية Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:34.56,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}هل فشلنا؟ Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:35.85,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ميغي Dialogue: 0,0:07:35.85,0:07:37.06,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!تراجع يا شينتشي Dialogue: 0,0:07:38.77,0:07:39.77,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد فشلنا Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:42.44,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:43.32,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,{\be1}لستما سيئين Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:44.53,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!اهرب، الآن Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:45.32,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:07:45.32,0:07:46.36,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تقترب أكثر Dialogue: 0,0:07:46.69,0:07:47.99,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!لا داعي لأن نموت معًا Dialogue: 0,0:07:51.41,0:07:53.12,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن يا ميغي Dialogue: 0,0:07:58.79,0:07:59.83,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:00.62,para-main,M,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرع بالهرب Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:11.39,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}الوداع يا شينتشي Dialogue: 0,0:08:12.05,0:08:14.51,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو الوداع يا شينتشي Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:20.90,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ممتن لأنني لم أحتل دماغك عندما التقينا أول مرة Dialogue: 0,0:08:21.94,0:08:26.15,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...بفضل ذلك كانت لي العديد من الذكريات الطيبة مع صديق Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:34.91,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...أشعر بالضعف Dialogue: 0,0:08:34.91,0:08:36.33,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...أشعر بنعاس غريب Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:41.83,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكنهما لا يضاهيان شعوري بالوحدة Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:45.42,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن هذا Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:47.38,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...هو الموت Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:48.90,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!من هناك؟ Dialogue: 0,0:09:53.90,0:09:54.91,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:56.37,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!لص؟ Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:57.41,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:09:58.03,0:09:59.66,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لستُ كذلك.. لكن Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:01.83,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل.. يمكنكِ قول ذلك Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:02.71,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:06.71,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حاولت شرب بعض الماء دون إذن Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:08.54,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذن Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:10.50,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}والماء ليس مجانيًا أيضًا Dialogue: 0,0:10:11.55,0:10:13.17,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:10:13.88,0:10:15.93,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:17.18,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أستميحك عذرًا Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:18.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}آسف على إزعاجك Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:23.98,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}تمهل قليلًا Dialogue: 0,0:10:23.98,0:10:24.85,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:26.40,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}أنت مصاب Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:29.52,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لا، هذا Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:32.07,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}كلا.. أعني رأسك Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:35.03,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو لي أنك فقدت ذراعك اليمنى منذ زمن Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:37.91,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا بخير Dialogue: 0,0:10:37.91,0:10:39.78,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أن النزيف توقف Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:42.79,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ادخل ودعني ألق نظرة Dialogue: 0,0:10:42.79,0:10:43.41,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:44.75,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرع Dialogue: 0,0:10:44.75,0:10:47.67,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن أن يكون اللص بهذا التهذيب Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:50.29,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}كما يبدو أنك كنتَ تبكي Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:56.55,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}عملت في بيع التجزئة فترة طويلة Dialogue: 0,0:10:56.55,0:11:00.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنني معرفة الكثير عن الناس من نظرة واحدة Dialogue: 0,0:11:02.47,0:11:08.27,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الإصابة ليست من قتال عادل، بل من تنمر.. أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:13.15,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}هذا القطع عميق جدًا Dialogue: 0,0:11:13.69,0:11:17.15,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}بعض الناس في هذا العالم يرتكبون أفعالًا فظيعة Dialogue: 0,0:11:29.21,0:11:32.17,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتوقع كل هذه الطيبة من شخص غريب Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:35.92,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا جزيلًا لك على كل شيء Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:38.76,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}اقضِ الليلة هنا Dialogue: 0,0:11:39.47,0:11:41.35,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:44.72,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}إلى أين ستذهب في هذه الوقت المتأخر من الليل؟ Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:47.10,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!لا توجد فنادق في الأرجاء Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:51.73,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}عذرًا، هل تعيشين وحدكِ يا جدة؟ Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:53.90,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ليس لدي أحفاد في عمرك Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:55.90,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}عمّة؟ Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:57.40,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}وليس لدي أقارب صغار Dialogue: 0,0:11:58.36,0:12:00.41,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}اسمي ميتسيو Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:03.33,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}اعذريني Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:05.91,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنا إيزومي شينتشي Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:08.25,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي؟ Dialogue: 0,0:12:08.87,0:12:10.21,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}شين-تشان إذن Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:15.75,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}آسفة لجعلك تساعدني في التسوق Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:17.30,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:19.09,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا أقل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:25.10,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لنقل إنك قريب صغير Dialogue: 0,0:12:25.10,0:12:25.85,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}قريب صغير؟ Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:28.39,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}أمور غريبة تحدث في الأرجاء مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:30.48,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}إنهم يشتبهون في الغرباء Dialogue: 0,0:12:30.85,0:12:32.15,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أشياء غريبة؟ Dialogue: 0,0:12:35.57,0:12:37.11,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ما كنتُ أتحدث عنه Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:42.53,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}أحدهم يلقي بأطنان من القمامة دون إذن Dialogue: 0,0:12:42.53,0:12:47.50,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}واحترقت في إحدى المرات وكادت تشعل كامل الجبل Dialogue: 0,0:12:47.91,0:12:51.75,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...أعلم أن المساحات بدأت تنفد من المدن الكبيرة Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:54.13,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ألا تعتقد أن هذا تجاوز للحدود؟ Dialogue: 0,0:12:54.13,0:12:55.34,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:12:55.34,0:12:59.84,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...من يعيشون هنا يراقبون المكان ليل نهار Dialogue: 0,0:13:00.26,0:13:05.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا يحدث شيء إلا في اليوم الذي ننام فيه Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:08.39,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...للسيدة ميتسيو لسان حاد Dialogue: 0,0:13:08.39,0:13:09.89,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنها كانت طيبة القلب Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:13.98,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...كلما حاولت شكرها والمغادرة Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:17.73,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}فإنها تقاطعني بمحادثة طويلة لا نهاية لها Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:19.86,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...مع رحيل ميغي Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:22.53,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم أكن أعلم ما علي فعله تاليًا Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:26.12,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}بقيتُ عندها عدة أيام Dialogue: 0,0:13:27.66,0:13:31.37,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا يمكنني التطفل عليها للأبد Dialogue: 0,0:13:31.37,0:13:35.88,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}علي العودة غدًا وإخبار أبي بكل شيء Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:38.30,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...عن سبب فقداني لذراعي Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:41.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...وكيف أنه كان لدي صديق اسمه ميغي Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:44.55,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}وعن ذلك اليوم الذي ظهر فيه ميغي في حياتي Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:47.39,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}وعن الأيام التي قضيناها معًا Dialogue: 0,0:13:48.10,0:13:51.77,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}وكم كان شخصًا رائعًا Dialogue: 0,0:13:52.94,0:13:54.77,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إنقاذه لحياتي Dialogue: 0,0:13:54.77,0:13:57.15,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ذكاؤه، وشجاعته Dialogue: 0,0:13:57.86,0:14:00.48,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنني حتى الحلم بأن أصبح مثله بأي طريقة Dialogue: 0,0:14:01.99,0:14:05.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!إنه بطل حقيقي Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:11.87,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:14:11.87,0:14:13.66,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أني كنتُ هنا من قبل Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:16.67,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:18.71,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:14:18.71,0:14:19.63,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:19.63,0:14:21.21,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هل تبحث عن شيء؟ Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:23.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أبحث؟ Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:25.43,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، أنا أبحث عن صديق Dialogue: 0,0:14:25.43,0:14:27.18,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}صديق؟ Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:29.26,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}كيف يبدو هذا الصديق؟ Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:30.10,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو؟ Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:33.10,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أتذكر حقًا Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:34.44,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعرفه إذن Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:36.56,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}مهلًا Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:38.73,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أعتقد أنه كان مثلك Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:40.82,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!صحيح! تذكرت الآن Dialogue: 0,0:14:40.82,0:14:41.94,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد Dialogue: 0,0:14:41.94,0:14:43.86,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لقد مات Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:45.82,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ مات؟ Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:46.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:50.41,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، إنه حي Dialogue: 0,0:14:50.41,0:14:51.08,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.37,0:14:52.95,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أدرك ذلك Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:55.58,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أعرف اسمه أيضًا في الواقع Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:57.54,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}اسمه؟ Dialogue: 0,0:14:57.54,0:14:59.34,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...اسمه هو Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:01.25,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ميغي؟ Dialogue: 0,0:15:08.76,0:15:09.89,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...م Dialogue: 0,0:15:09.89,0:15:10.64,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ميغي Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.93,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ما زالت بعض خلاياه موجودة Dialogue: 0,0:15:14.68,0:15:16.35,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت! هذا أنا Dialogue: 0,0:15:16.35,0:15:17.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!هل تعرفني؟ Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:19.86,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}اهدأ قليلًا Dialogue: 0,0:15:20.36,0:15:22.65,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}عد للنوم Dialogue: 0,0:15:27.20,0:15:28.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا فائدة Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:30.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...حتى لو صنع عينًا صغيرة Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:33.24,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}فما زال هذا غير كافٍ للتفكير أو الحديث Dialogue: 0,0:15:35.08,0:15:35.91,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ميغي Dialogue: 0,0:15:37.41,0:15:38.25,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ميغي Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:54.43,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:56.43,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ما باليد حيلة إذن Dialogue: 0,0:15:56.43,0:15:59.73,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنني إبقاؤك هنا إلى الأبد Dialogue: 0,0:15:59.73,0:16:02.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم كيف يمكنني رد الجميل حقًا Dialogue: 0,0:16:07.15,0:16:08.57,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:10.49,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}في هذا الوقت المبكر Dialogue: 0,0:16:10.49,0:16:11.99,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت يا هذا Dialogue: 0,0:16:11.99,0:16:14.29,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت حقًا قريب السيدة ميتسيو؟ Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:17.16,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}وماذا في الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:17.16,0:16:19.54,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}إنه على وشك المغادرة Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:21.04,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:23.79,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}الكثير من الأشياء الغريبة تحدث مؤخرًا Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:25.71,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}...رمي القمامة غير القانوني Dialogue: 0,0:16:25.71,0:16:28.05,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}وحادث السير بين مركبتين بلا قائد Dialogue: 0,0:16:29.38,0:16:31.30,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}والآن، جريمة قتل Dialogue: 0,0:16:31.68,0:16:32.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:33.22,0:16:36.22,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}أليس الغرباء من يرتكبون الجرائم عادة؟ Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:37.89,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,{\be1}غرباء مثله؟ Dialogue: 0,0:16:40.60,0:16:44.48,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}قلتُ لكم إن ذلك الشيء لم يكن مجرد غريب Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:46.73,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}-لقد كان معي طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:48.19,para-overlap,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!لم يكن بشريًا Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:50.40,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!لم يكن محض خيال Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:52.24,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!كان بطول ثلاثة أمتار على الأقل Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:53.45,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!وسيقانه Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:55.70,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل، كانت لديه أربعة سيقان أمامية Dialogue: 0,0:16:56.04,0:16:58.58,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!وكانت لديه أكثر من ثلاثة أعين أيضًا Dialogue: 0,0:16:59.46,0:17:00.79,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه غوتو Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:02.21,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لا شك في هذا Dialogue: 0,0:17:02.21,0:17:05.21,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، اضحكوا كما شئتم Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:08.76,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!لكن أترون هذه الدماء؟ إنها تخص كيتاياما Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:13.97,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}!قُتل كيتاياما والتهمه وحش بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:17:18.81,0:17:21.27,para-main,Det,0000,0000,0000,,{\be1}هل حدث هنا إذن؟ Dialogue: 0,0:17:21.27,0:17:23.52,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:28.90,0:17:30.65,para-main,Naitou,0000,0000,0000,,{\be1}هذا فظيع Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:33.66,para-main,Cop,0000,0000,0000,,{\be1}...مهلًا، شيء مشابه حدث من قبل هنا Dialogue: 0,0:17:34.45,0:17:36.12,para-main,Det,0000,0000,0000,,{\be1}جرائم التقطيع؟ Dialogue: 0,0:17:37.54,0:17:39.08,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:17:39.08,0:17:41.04,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، فهمت Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:48.75,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...سيجتمع عدة صيادين معًا غدًا Dialogue: 0,0:17:48.75,0:17:52.05,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}حتى يمكنهم النيل من ذلك الوحش Dialogue: 0,0:17:54.05,0:17:57.10,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بنادق الصيد لن تكفي لقتله Dialogue: 0,0:17:57.10,0:17:57.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:57.89,0:17:59.06,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}قتله؟ Dialogue: 0,0:17:59.72,0:18:02.31,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعرف الوحش؟ Dialogue: 0,0:18:03.06,0:18:05.56,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إنه يسعى خلفي Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.40,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ليقتلني Dialogue: 0,0:18:07.40,0:18:08.40,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.40,0:18:09.94,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:18:10.32,0:18:12.24,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا ذنبي Dialogue: 0,0:18:12.24,0:18:13.74,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أحضرتُه إلى هنا Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:15.36,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!وقُتل أحدهم نتيجة ذلك Dialogue: 0,0:18:16.16,0:18:19.24,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!وسيموت المزيد غدًا ما لم أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:18:20.12,0:18:21.41,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...شين-تشان Dialogue: 0,0:18:22.25,0:18:24.37,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أردتُ البقاء على قيد الحياة فقط Dialogue: 0,0:18:24.37,0:18:25.83,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}بأي ثمن Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:29.21,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ومات أصدقاء من أجلي أيضًا Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:34.30,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا يسعني مواصلة الهرب وحدي فقط Dialogue: 0,0:18:35.13,0:18:36.51,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:41.06,0:18:42.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ما العيب في أن تعيش؟ Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:44.81,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}وما العيب في الهرب؟ Dialogue: 0,0:18:44.81,0:18:47.98,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}اهرب إن كان هذا لإنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:50.73,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لا عيب في هذا Dialogue: 0,0:18:51.44,0:18:56.16,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!سيدة ميتسيو، لم أفعل كل ما باستطاعتي بعد Dialogue: 0,0:18:56.82,0:19:02.29,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!علي الاستفادة من حياتي قبل أن تواجه مجموعة أشخاص ذلك الوحش غدًا Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:04.21,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!أحمق Dialogue: 0,0:19:04.21,0:19:05.46,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!كف عن المزاح Dialogue: 0,0:19:05.46,0:19:08.00,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}تستفيد من حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:09.96,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف تجرؤ على استصغار حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:12.13,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!من تحسب نفسك؟ Dialogue: 0,0:19:12.13,0:19:13.88,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}تستخدم حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:15.38,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تجعلني أضحك Dialogue: 0,0:19:15.38,0:19:18.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي سيفعله فتى غر مثلك؟ Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:26.64,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أعلم ما حدث لك Dialogue: 0,0:19:26.64,0:19:30.56,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لكن عليك ترك الكبار يتولون مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:41.62,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ما زلتَ ستغادر؟ Dialogue: 0,0:19:42.79,0:19:47.71,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يوجد في حياتك من يهتم لأمرك؟ Dialogue: 0,0:19:47.71,0:19:49.96,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...حتى لو كانوا غرباء Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:53.67,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}فإنه لا يمكنني تركهم حالما أتعرف عليهم Dialogue: 0,0:19:53.67,0:19:56.22,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ما يعنيه أن تكون بشريًا Dialogue: 0,0:19:56.22,0:19:57.72,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن أنت Dialogue: 0,0:19:59.89,0:20:04.52,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أعلم كم بقي لك من الوقت Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:10.90,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}لكن فكر مليًا بقدر ما يمكنك من أمور وأفكار Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:16.03,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون النهاية إن تخليت عن كل شيء Dialogue: 0,0:20:16.03,0:20:19.11,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...لا تستسلم مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:20.78,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}وكن مرنًا Dialogue: 0,0:20:30.46,0:20:31.38,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}انتظر Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:34.80,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يوجد ما يمكنك أخذه والاستفادة منه؟ Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.09,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}كسلاح؟ Dialogue: 0,0:20:40.43,0:20:41.84,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا إذن Dialogue: 0,0:20:41.84,0:20:45.43,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ذلك الشيء؟ إنه صدئ Dialogue: 0,0:20:45.43,0:20:47.60,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، إنه أفضل من لا شيء Dialogue: 0,0:21:01.70,0:21:02.87,para-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}...عزيزي Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:05.37,para-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,{\be1}أبقه سالمًا Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:18.51,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن تبنى غوتو مظهرًا بشريًا مختلفًا تمامًا Dialogue: 0,0:21:18.51,0:21:20.47,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}فلن يكون بإمكاني معرفته Dialogue: 0,0:21:20.97,0:21:21.76,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:24.97,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!سأترك الأمر لذلك الوقت Dialogue: 0,0:22:45.93,0:22:46.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:47.68,0:22:48.89,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}حياة وقَسَم