[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Parasyte Audio File: 24.mkv Video File: 24.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 367 Active Line: 374 Video Position: 31089 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: para-main,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00C5C5C5,&H000000FF,&H005B1817,&H002E2354,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,1 Style: para-overlap,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-main-top,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 Style: para-ep-title,HSN Sara,100,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,200,100,1 Style: msoms,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00F6F8F5,&H000000FF,&H00111613,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,200,1 Style: ED1-Eng,HSN Sara,90,&H00F4FCFF,&H000000FF,&H000F160F,&HDC111C10,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,1.8,0,2,160,160,38,1 Style: ED1-Rom,@akarinop,49,&H001C241B,&H000000FF,&H00F4FCFF,&HDC111C10,0,0,0,0,98,100,0.2,0,1,2.8,0,2,160,160,38,1 Style: Default,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-internal,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-flashback,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: para-ep-title - End,HSN Sara,80,&H0099ADAF,&H000000FF,&H00869198,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,20,20,380,1 Style: Signs,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: DefaultAlt,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: DefaultTop,Bahij Jalal Edit,65,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H0022252D,&H000A0A37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,35,1 Style: para-narration,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 Style: OP-R,AGA Aladdin Regular,80,&H00FFFFFF,&HFFA6A6A6,&H00FF0098,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,40,40,30,1 Style: OP-RL,AGA Aladdin Regular,80,&H00FFFFFF,&HFFA6A6A6,&H00FF0098,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0,8,40,40,30,1 Style: Signs -box,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00605F57,&H000000FF,&H0022282B,&H00111418,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,3,5,10,10,10,1 Style: para-flashbackinternal,Bahij Jalal Edit,65,&H00A4A4A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:21:38.55,0:21:40.55,ED1-Eng,,0000,0000,0000,,ED Comment: 0,0:03:17.86,0:03:19.86,Signs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:46.03,0:22:51.04,msoms,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\be50\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(1050.8,688)}msoms-anime Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:46.05,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}كلماتك التي حدثتيني بها Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:46.05,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}itsuka kimi ga oshietekureta Dialogue: 0,0:21:47.01,0:21:50.31,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}يعمّ صداها المكان Dialogue: 0,0:21:47.01,0:21:50.31,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}ano kotoba ga Dialogue: 0,0:21:51.68,0:21:57.48,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار Dialogue: 0,0:21:51.68,0:21:57.48,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hiroi umi wo mayowazu susumu Dialogue: 0,0:21:58.11,0:22:01.74,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنها آمالي Dialogue: 0,0:21:58.11,0:22:01.74,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kibou ni naru Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:08.20,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}بعض الأحيان أشعر بالحيرة Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:08.20,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}katachi no nai kotae ni Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:14.17,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لعدم وجود إجابة ثابتة Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:14.17,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomadou hi mo chiisana koe de Dialogue: 0,0:22:14.17,0:22:18.04,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لكنني سأهمس لكِ بهذا Dialogue: 0,0:22:14.17,0:22:18.04,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}sotto tsubuyaku no sa Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:21.17,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}فقط أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:21.17,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kimi to boku ni Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:24.76,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}نستطيع سماعها Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:24.76,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}kikoeru koe de Dialogue: 0,0:22:24.76,0:22:28.35,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:30.31,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب الآن Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:30.31,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}arukidasou Dialogue: 0,0:22:30.31,0:22:33.93,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}أجل، إنه الوقت المثالي Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:36.31,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لا تخافي Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:36.31,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}osorenaide Dialogue: 0,0:22:36.40,0:22:42.53,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب لما بعد التل Dialogue: 0,0:22:36.40,0:22:42.53,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}hora ano oka wo koeta basho he Dialogue: 0,0:22:43.19,0:22:47.99,ED1-Eng,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur3}لنذهب معًا دائمًا Dialogue: 0,0:22:43.19,0:22:47.99,ED1-Rom,,0065,0484,0000,,{\fad(150,200)\blur2}tomo ni doko made mo Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:06.59,Signs,Sign 0002,0000,0000,0000,,{\be1}{\c&HD0C8B0&\pos(640,334)}طفيلي Dialogue: 0,0:00:03.42,0:00:06.59,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}في النهاية، لا أحد يعلم ما يكونون حقًا Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:10.38,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ما زالوا حديث الناس في الإنترنت Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:13.55,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لم يكن هناك أي إعلان رسمي من الوكالات المحلية Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:16.56,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...منذ معركة قاعة المدينة Dialogue: 0,0:00:17.06,0:00:21.81,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لم يظهر أي نشاط للطفيليات في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:00:22.19,0:00:25.31,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}أو حتى في العالم Dialogue: 0,0:00:26.23,0:00:28.61,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا هدؤوا فجأة؟ Dialogue: 0,0:00:29.61,0:00:33.53,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}السبب الوحيد الظاهر كان تأثير المعركة ووقعها كدرس فعّال Dialogue: 0,0:00:34.49,0:00:41.16,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}والآخر هو أنهم اعتادوا الاختلاط في مجتمع البشر Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:52.34,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}كما كانت تامورا ريكو قبلهم، عدل بعضهم حميتهم الغذائية تدريجيًا وأصبحت تتطلب كمية أقل من لحم البشر وتجعلهم أكثر بشرية Dialogue: 0,0:00:53.63,0:00:56.43,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...وأما الذي هنا Dialogue: 0,0:01:04.77,0:01:06.06,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...شينتشي Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:09.82,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ميغي، أنت لا تتغير أبدًا Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:11.65,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت صريح للغاية Dialogue: 0,0:01:13.95,0:01:19.62,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني ممتن حقًا لأنك حي يا ميغي Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:25.08,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}كيف أبدو لك يا شينتشي؟ Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:27.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}تبدو على حالك Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:30.63,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}كنتَ مختلفًا تمامًا في السابق Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:32.34,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...حسب ما أذكر Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:33.30,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا يهم Dialogue: 0,0:01:33.72,0:01:36.76,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أتيت اليوم في الواقع لأودعك Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:38.26,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:40.97,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أنني سأنام Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:42.31,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}تنام؟ Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:44.81,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تنام دائمًا بأي حال Dialogue: 0,0:01:45.39,0:01:47.02,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا نوم مختلف Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:49.02,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}سيستمر مدة أطول هذه المرة Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:51.23,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}وقد يستمر حتى أموت Dialogue: 0,0:01:51.23,0:01:52.28,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...باختصار Dialogue: 0,0:01:52.28,0:01:55.95,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}فكر بالأمر على أنك استعدتَ يدك اليمنى الطبيعية Dialogue: 0,0:01:55.95,0:01:57.99,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:01:57.99,0:01:59.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لا أفهم ما تعنيه Dialogue: 0,0:01:59.53,0:02:03.00,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}تكويني الداخلي تغير مجددًا Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:08.21,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...وتحديدًا، الوقت الذي قضيته بحلم كالحقيقة داخل جسد غوتو Dialogue: 0,0:02:08.83,0:02:14.30,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}حيث شعرتُ بالوحدة رغم أنني لم أكن وحيدًا كان عاملًا مهمًا في ذلك التغيير Dialogue: 0,0:02:14.67,0:02:16.72,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن يا ميغي Dialogue: 0,0:02:16.72,0:02:19.51,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...لم أتلقَ كمية معلومات ضخمة فحسب Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:23.06,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}بل إنني أصبحتُ قادرًا على متابعة عدة أفكار متوازية Dialogue: 0,0:02:23.06,0:02:28.85,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1} أريد التخلص من كل المعلومات الأخرى لبعض الوقت وأرى إن كان بإمكاني المضي بالوسائل التي أملكها في جعبتي حاليًا Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:32.15,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لذا، سأوقف جميع الأنشطة الخارجية في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:35.15,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن.. لا أصدق هذا الكلام Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:37.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لطالما كنتَ فضوليًا Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:38.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:41.33,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}أليس هناك الكثير مما لا تعلمه بعد؟ Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:43.33,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أنت محق Dialogue: 0,0:02:43.33,0:02:44.91,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...سأعيد صياغة الأمر Dialogue: 0,0:02:44.91,0:02:47.41,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}سوف أحاول تغيير اتجاهي Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:51.38,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}اتجاه مختلف قليلًا عن عالمك Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:54.26,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أفهم Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:59.84,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}شينتشي، أريد أن تعتبرني حلمًا Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:03.39,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا أنا أودعك في حلم Dialogue: 0,0:03:04.27,0:03:05.64,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:08.64,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...كل أيامي معك، والأوقات التي ساعدنا فيها بعضينا Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:10.19,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لم تكن أحلامًا Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:11.48,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:11.48,0:03:13.90,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...الأحداث الفظيعة من حولك Dialogue: 0,0:03:14.69,0:03:16.94,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}موت العديد من الأشخاص من الواقع Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:20.53,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أمي Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:21.87,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أمي Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:23.58,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أمي هنا؟ Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:27.91,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}إنها إسقاط عقلي تصنعه عقب سماعك حديثي عن الموت Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:33.88,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا تظهر أمك في عقلك إذن Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:35.30,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:36.38,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:03:40.01,0:03:41.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:46.52,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}جميعهم مختلفون عن الطريقة التي ألاحظهم فيها في عين عقلي Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:49.31,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}أرني كيف أبدو لك Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:53.61,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:55.52,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني بهذا يا ميغي؟ Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:00.07,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو الأمر باختصار Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:04.07,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا يسعنا سوى أن نأمل بفهم بعضنا في أوقات معينة Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:08.08,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...حتى افتراض أن البشر الذين يتشاركون تقنيًا البُنية نفسها Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:10.08,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...يمكنهم تبادل الأرواح مع بعضهم Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:15.09,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}يرون ويسمعون عوالمًا لا يمكن تخيلها Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:29.43,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، علي الذهاب الآن Dialogue: 0,0:04:30.06,0:04:31.35,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}سأتوقف Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:36.73,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}مهلًا! كيف يفترض بي قتال الطفيليات وحدي إن ظهروا؟ Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:39.69,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون بخير Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:42.74,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}عليك الحذر أكثر من حوادث السير Dialogue: 0,0:04:43.61,0:04:44.87,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:47.99,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ألن أستطيع الحديث معك أبدًا؟ Dialogue: 0,0:04:47.99,0:04:48.91,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أبدًا؟ Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:51.25,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ممكن Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:54.21,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكن، هذا لا يعني أن أيًا منا سيموت قريبًا Dialogue: 0,0:04:54.71,0:05:00.80,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}علاوة على ذلك، ليس من الطبيعي لشخص التحدث مع يده بأي حال Dialogue: 0,0:05:01.55,0:05:02.93,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا فظيع Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:04.97,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}كيف يمكنك فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:11.73,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ستنسى كل ما جرى في هذا الحلم عندما تستيقظ كالعادة Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:18.36,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا أريدك أن تنساني تمامًا مع هذا الحلم Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:22.40,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}لا، واثق أنك ستفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:27.78,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}...اسمع، عندما تستيقظ في الصباح Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:29.79,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون لديك يد يمُنى طبيعية Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:32.29,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا يجب أن تكون الأمور Dialogue: 0,0:05:33.37,0:05:34.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ميغي Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:39.17,para-internal,M,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا لك على كل شيء يا شينتشي Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:13.12,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!محال أن أنسى Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:14.41,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أحمق Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:19.59,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:31.35,0:06:35.23,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,{\be1}كان ناغاي مزعجًا مؤخرًا ويلاحقني في كل مكان Dialogue: 0,0:06:35.23,0:06:37.19,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}آكيهو العبيطة Dialogue: 0,0:06:37.19,0:06:38.77,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد جاء Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:41.27,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}!لم نرك منذ مدة يا إيزومي Dialogue: 0,0:06:43.03,0:06:43.94,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:44.78,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل تأخرتُ Dialogue: 0,0:06:44.99,0:06:48.70,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، صادف أن يوكو وآكيهو كانتا مارتين من هنا Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:51.28,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ذاهبة لمعرض فني مع آكيهو Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:53.91,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,{\be1}...ليس الأمر أنني أرغب في ذلك Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:57.83,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,{\be1}لا نرغب في اعتراضكما، لذا سنذهب Dialogue: 0,0:06:57.83,0:07:00.29,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,{\be1}!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:07:01.09,0:07:02.71,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}تبدوان مستمتعتين Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:06.30,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، تبدوان كمن تستمتعن بالحياة الجامعية بكل ما فيها Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:10.05,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}تُخلي عني Dialogue: 0,0:07:13.31,0:07:15.06,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أسرع باللحاق إذن Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:16.68,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنا بانتظارك Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:27.40,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...الدراسة بعد الفشل في امتحان القبول الجامعي أشبه بأخذ قيلولة في حديقة في يوم مشمس Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:29.82,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}مقارنة بكل الأحداث الجنونية قبلها Dialogue: 0,0:07:30.36,0:07:32.58,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم يحدث شيء مؤخرًا Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:37.58,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم أجد أي إشارة على وجود الطفيليات هنا Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:44.54,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...تحدثتُ عما قد حدث لهم مع أودا في إيزو عبر الهاتف مرة Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:48.72,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني لم أخبره عن ميغي Dialogue: 0,0:07:49.34,0:07:53.05,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}اختفاء ميغي أمر فريد حتى بين بني جنسه Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:59.35,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}ميغي.. في النهاية، لم أفهمك على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:01.48,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:05.02,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}واثق أنك تسير في أماكن مجهولة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:09.03,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...المعارك الكثيرة التي خضناها معًا Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:12.57,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم تكن في سبيل الأرض أو أي شيء Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:18.45,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}بل كانت في سبيل البشرية.. أو في الواقع كانت أقرب في سبيلي كفرد Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:26.09,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}في النهاية، لم أستطع النظر للأمور من وجهة نظر الطفيلي، ناهيك عن وجهة نظر ميغي Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:28.13,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:30.47,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن الأمر ممكنًا منذ البداية Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:34.30,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...كجنسين مختلفين Dialogue: 0,0:08:34.30,0:08:37.06,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...قد نستغل الأمر بعض الأحيان ونقتل بعضينا Dialogue: 0,0:08:37.52,0:08:40.68,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يستحيل علينا فهم بعض Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:46.19,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}بالأحرى، عليك ألا تظن أنك فهمت الجنس الآخر اعتمادًا على مقاييسك Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:51.90,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أن من غرور الإنسان الاعتقاد بفهمه مشاعر المخلوق الآخر Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:58.08,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}قد لا تكون هناك مخلوقات أخرى "صديقة" فعلًا للإنسان Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:04.96,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن، حتى إن لم نستوعب هذه المخلوقات، فإنها جارة تستحق احترامنا دون أدنى شك Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:10.26,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}نحمي المخلوقات الأخرى لأننا نحن البشر مخلوقات وحيدة بحد ذاتها Dialogue: 0,0:09:11.09,0:09:14.80,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}نحمي البيئة لأننا نحن البشر لا نريد أن ننقرض Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:20.18,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما يدفعنا ببساطة هو إرضاء الذات Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:24.52,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا بأس بهذا في رأيي، وأن هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:09:26.11,0:09:30.99,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا فائدة من احتقار البشر وفق المقاييس البشرية Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:34.70,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:41.04,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إذن في النهاية، من النفاق أن نحب الأرض دون أن نحب أنفسنا Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:42.75,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:44.79,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لا، أنا Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:46.71,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}كنتُ أفكر كيف أن الأوضاع سلمية مؤخرًا Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:48.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:50.96,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}سمعتُ أن الجرائم متصاعدة Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:52.13,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!هذه هي Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:56.47,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا ليسوا ظاهرين Dialogue: 0,0:09:57.14,0:10:01.02,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، ربما لم يكونوا كذلك منذ البداية Dialogue: 0,0:10:01.52,0:10:05.98,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}حتى الجرائم يمكن أن تُنسب لحيوانات برية تتغذى Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:09.90,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...كانوا أعداءنا نوعًا ما Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:12.78,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنهم كانوا مشابهين لنا بشكل عام Dialogue: 0,0:10:13.74,0:10:16.99,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}فجميعنا ولدنا على هذا الكوكب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:22.79,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}وكنا نعيش حياتنا بقرب شخص آخر Dialogue: 0,0:10:28.50,0:10:33.01,para-ep-title,Sign 1032,0000,0000,0000,,{\be1\pos(482,608)}{\be50\fad(350,0)\fs80\b1}الحلقة الأخيرة: طفيلي Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:38.26,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...بالتفكير في الأمر Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:40.80,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}نحن معًا منذ مدة الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:40.80,0:10:43.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}نحن معًا؟ Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:45.52,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أمزح Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:49.65,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}عذرًا Dialogue: 0,0:10:53.15,0:10:54.99,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}نسيتُ ما كنت أريد قوله Dialogue: 0,0:10:56.36,0:10:57.74,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:03.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:05.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل كنت أتخيل؟ Dialogue: 0,0:11:07.25,0:11:08.62,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}كان يشبهه Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:12.84,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، ظننتُ أنني رأيتُ شخصًا أعرفه Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:25.93,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!إنه هو فعلًا Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:27.56,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:11:27.56,0:11:28.56,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هلا احتفظتِ بها Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:29.52,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}انتظريني هنا Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:30.27,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:31.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!سأعود سريعًا Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:36.69,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}دخل من هنا؟ Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:41.07,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هل يبحث عن شخص ما؟ Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:43.16,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}إنه يبحث عني Dialogue: 0,0:11:52.59,0:11:53.79,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:56.46,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ساتومي Dialogue: 0,0:12:00.43,0:12:01.80,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:01.80,0:12:03.22,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:04.26,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لا يمكن أن يحدث هذا Dialogue: 0,0:12:04.26,0:12:06.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!كان علي ادعاء أنني لم أره Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:12.69,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:12:12.69,0:12:13.73,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:12:21.16,0:12:23.07,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}-مهلًا يا هذا، ماذا تفعل Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:31.21,para-main,Woman,0000,0000,0000,,{\be1}...أحد ما.. أحد ما Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:43.93,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}سأؤجل قتلك Dialogue: 0,0:12:43.93,0:12:46.35,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}ما زلتُ بحاجة للحديث مع صديقك الحميم Dialogue: 0,0:12:50.85,0:12:51.48,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ساتومي Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:56.40,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...عذرًا Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:05.62,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لم تضيع وقتك في القدوم إذن؟ Dialogue: 0,0:13:05.62,0:13:06.62,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ساتومي Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:09.12,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...إيزومي Dialogue: 0,0:13:09.54,0:13:12.16,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:13:12.16,0:13:14.50,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}إنها خائفة ولا تستطيع الكلام Dialogue: 0,0:13:14.50,0:13:15.63,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تفعل Dialogue: 0,0:13:15.63,0:13:16.75,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا ستفعل بها؟ Dialogue: 0,0:13:16.75,0:13:18.21,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لا شيء بعد Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:20.26,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الدماء من تلك المرأة Dialogue: 0,0:13:22.72,0:13:24.47,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هيا، أرجوك Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:27.26,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمكنك تركها؟ Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:28.18,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:28.18,0:13:29.64,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:31.77,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تريد مني إذن؟ Dialogue: 0,0:13:32.81,0:13:35.02,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...إن أعتقتها Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:36.65,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}فسأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:42.53,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل هناك ما تريده مني؟ Dialogue: 0,0:13:42.53,0:13:43.90,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك أخبرني ما هو Dialogue: 0,0:13:44.86,0:13:46.53,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا أريد؟ Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:49.99,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}الشرطة ليست غبية Dialogue: 0,0:13:49.99,0:13:53.87,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}إنها مسألة وقت قبل أن أُشنق Dialogue: 0,0:13:54.46,0:13:57.54,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن بما أنني استطعت لقاءك أولًا Dialogue: 0,0:13:58.25,0:14:02.55,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}فقد فكرتُ بأن أطلب إجابة لا تصدر من بشري Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:03.76,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:07.39,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}يمكن تفهم قتل الوحوش للبشر Dialogue: 0,0:14:07.39,0:14:08.89,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}فهي تغذي نفسها فقط Dialogue: 0,0:14:09.31,0:14:12.02,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ماذا عني؟ ماذا أكون برأيك؟ Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:16.02,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}كلا.. أعتقد أنك تعرف الإجابة مسبقًا Dialogue: 0,0:14:17.15,0:14:19.77,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}تعلم أنني البشري الحقيقي هنا Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:24.53,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا الآخرون أفضل بكثير مني في السيطرة على أنفسهم؟ Dialogue: 0,0:14:24.53,0:14:28.78,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعلم أن من طبيعة البشر الرغبة في قتل بعضهم؟ Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:33.54,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}يصنعون من الحبّة قبّة بينما هم يتعطشون للدماء بحد ذاتهم Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:38.42,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}...البشر الذين لا يعرفون حقيقة أنفسهم يتذمرون تجاه ما أفعله Dialogue: 0,0:14:39.63,0:14:43.42,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يمكنني التفريق بين الوحوش والبشر بالنظر إليهم فقط Dialogue: 0,0:14:44.01,0:14:47.93,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}وأعلم كم أصبح هذا العالم غير طبيعي أيضًا Dialogue: 0,0:14:48.55,0:14:50.93,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!لا داعي لوجود الوحوش Dialogue: 0,0:14:50.93,0:14:55.23,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!وُجد البشر ليلتهموا لحوم بعضهم في المقام الأول Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:57.35,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!كنا هكذا لآلاف السنين Dialogue: 0,0:14:57.35,0:15:02.82,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!ولأننا حاولنا التوقف دون سابق إنذار، قفز عددنا ليصل المليارات Dialogue: 0,0:15:02.82,0:15:05.82,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!سينفجر العالم إن لم نفعل شيئًا Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:09.87,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}الجميع كاذبون، لكنك مختلف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:12.03,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}كن صريحًا مثلي Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:15.33,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:17.12,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لا تتغابى Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:19.83,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت هجين من الاثنين، صحيح؟ هناك وحش بداخلك Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:21.09,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:24.96,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}علمتُ بهذا منذ اللحظة التي رأيتك فيها Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:26.84,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لكنه ليس في رأسك Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:28.55,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}إنه في مكان ما في جسدك Dialogue: 0,0:15:28.55,0:15:29.22,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لا Dialogue: 0,0:15:30.18,0:15:31.43,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:15:31.89,0:15:33.51,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ صديقته الحميمة Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:35.72,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لا بد أنك رأيتِ جسده Dialogue: 0,0:15:35.98,0:15:39.23,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}ألم يكن هناك شيء غريب على جسده؟ Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:42.61,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}ندب يمكن أن يكون الوحش قد اخترقه للداخل؟ Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:48.11,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:49.82,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}اتركها Dialogue: 0,0:15:49.82,0:15:51.12,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!أجبني Dialogue: 0,0:15:51.12,0:15:53.66,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}أنا البشري الطبيعي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:56.08,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا أتبع غريزتي فحسب Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:58.62,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا الوحيد الذي أتبع فطرتي Dialogue: 0,0:15:58.62,0:16:02.08,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}لكن المجتمع البشري يحاول تجاهلي يائسًا Dialogue: 0,0:16:02.75,0:16:07.51,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}أطلب منك خدمة فقط باعتبارك في مكان متوسط بين البشر والوحوش Dialogue: 0,0:16:12.09,0:16:13.22,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...إيزومي Dialogue: 0,0:16:15.01,0:16:18.68,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}مكان متوسط بين البشر والوحوش إذن؟ Dialogue: 0,0:16:20.81,0:16:23.98,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}أحدهم قال لي الكلام نفسه من قبل Dialogue: 0,0:16:26.94,0:16:30.20,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...أنت شخص معقد مقارنة بغوتو Dialogue: 0,0:16:30.61,0:16:33.70,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني لم أعد بتلك القوة Dialogue: 0,0:16:34.87,0:16:37.41,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}إن كانت الكلمات ما تبحث عنها، فسأقول أي شيء Dialogue: 0,0:16:37.41,0:16:40.46,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لذا اتركها فقط Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:45.75,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل، أنت محق Dialogue: 0,0:16:45.75,0:16:47.13,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}-كما قلتَ، أنا Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:48.21,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي Dialogue: 0,0:16:48.76,0:16:51.22,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}اتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:54.97,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}لا داعي لأن تستمع لهذا الحقير Dialogue: 0,0:16:55.64,0:16:58.43,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف يمكن اعتباره بشريًا طبيعيًا؟ Dialogue: 0,0:16:58.43,0:17:01.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت أسوأ من تلك الوحوش Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:07.23,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}كنتِ خائفة جدًا ولا تستطيعين الكلام، وكم أصبحتِ جريئة الآن Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.78,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!لستُ خائفة منك Dialogue: 0,0:17:10.19,0:17:13.49,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد واجهتُ أشياء أسوأ منك في المدرسة Dialogue: 0,0:17:13.99,0:17:15.45,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...ساتومي Dialogue: 0,0:17:16.03,0:17:18.37,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}عانينا الكثير معًا أنا وإيزومي Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:19.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:19.79,0:17:22.08,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}إيزومي، كنتَ مذهلًا عندما حدث كل شيء Dialogue: 0,0:17:23.71,0:17:26.92,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}حملتني وحميتني بكل ما لديك Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:30.63,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}..."صحيح أنك قد لا تكون "طبيعيًا Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:31.84,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!لكنك بشري Dialogue: 0,0:17:32.55,0:17:35.72,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!يؤمن البشر بأن كل أنواع الحياة ثمينة Dialogue: 0,0:17:35.72,0:17:37.51,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت الوحش أيها الحقير Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:39.22,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يكفي يا ساتومي Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:41.98,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!إيزومي، اذهب فقط Dialogue: 0,0:17:43.77,0:17:45.48,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، لا بأس Dialogue: 0,0:17:45.48,0:17:47.36,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}اذهب واتصل بالشرطة يا فتى Dialogue: 0,0:17:48.44,0:17:50.94,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد أن هذه الفتاة ستكون ممتعة أكثر Dialogue: 0,0:17:50.94,0:17:54.99,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}سأستمتع بفصل قطع هذه الدمية وأنا أنتظرك Dialogue: 0,0:17:55.41,0:17:58.74,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}قد تكون آخر متعة أحظى بها Dialogue: 0,0:17:58.99,0:18:02.25,para-main,U,0000,0000,0000,,{\be1}من الممتع أكثر فصل الجريئات منهن Dialogue: 0,0:18:03.91,0:18:06.00,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}!شينتشي Dialogue: 0,0:18:07.04,0:18:08.00,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:18:08.63,0:18:11.76,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}كنتُ أحاول اللحاق بك دائمًا Dialogue: 0,0:18:12.13,0:18:14.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...لكنك سريع جدًا Dialogue: 0,0:18:14.80,0:18:17.14,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...تابعت المضي قدمًا لعوالم لم أفهمها Dialogue: 0,0:18:18.60,0:18:21.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}كنتُ أنا من تُخلي عنها Dialogue: 0,0:18:22.43,0:18:25.44,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...لكنني لحقتُ بك أخيرًا الآن Dialogue: 0,0:18:26.48,0:18:30.48,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنني تجاوزتك بعيدًا فعلًا Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:33.44,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!توقف Dialogue: 0,0:18:33.44,0:18:34.15,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!سأنقذها Dialogue: 0,0:18:34.49,0:18:35.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!سأصل إليها في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.03,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا صحيح، أنا سريع Dialogue: 0,0:18:38.41,0:18:40.16,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا لستُ بشريًا طبيعيًا Dialogue: 0,0:18:40.83,0:18:42.66,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!يبدو كأنه تجمد في مكانه بالنسبة لي Dialogue: 0,0:18:43.83,0:18:48.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...سأعترض يده الحاملة للسكين بيساري وأضرب فكّه Dialogue: 0,0:18:50.09,0:18:52.34,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}...وثم بيميني Dialogue: 0,0:18:53.63,0:18:57.59,para-internal,U,0000,0000,0000,,{\be1}...الألعاب تُكسر بسهولة Dialogue: 0,0:19:05.89,0:19:09.10,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}فظيع.. فظيع Dialogue: 0,0:19:09.69,0:19:10.94,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هذا كثير Dialogue: 0,0:19:12.32,0:19:17.28,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ ينتهي الأمر هكذا دومًا؟ Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:24.37,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}مخلوق حي قابلته على الطريق وتعرفت عليه مات فجأة Dialogue: 0,0:19:26.54,0:19:29.83,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أشعر بالحزن عندما يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:34.96,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}هذا لأن البشر يملكون وقتًا كافيًا Dialogue: 0,0:19:34.96,0:19:39.39,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}لكنه أعظم ميزة لديهم Dialogue: 0,0:19:39.93,0:19:42.26,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}...مخلوق حي يملك وقتًا كافيًا في قلبه Dialogue: 0,0:19:42.97,0:19:44.97,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}كم هذا رائع Dialogue: 0,0:19:45.27,0:19:46.56,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}...لذا Dialogue: 0,0:19:46.56,0:19:48.98,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}كفّ عن التذمر Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:51.98,para-narration,M,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تعبت، لكن يمكنك تولي أمر الإمساك Dialogue: 0,0:19:55.65,0:19:57.11,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ساتومي Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:00.95,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}وصلت في الوقت المناسب؟ Dialogue: 0,0:20:01.45,0:20:02.99,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ميغي Dialogue: 0,0:20:13.25,0:20:14.38,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:19.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا يا ميغي Dialogue: 0,0:20:19.68,0:20:21.51,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}!ما زلتَ حيًا Dialogue: 0,0:20:23.01,0:20:25.31,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل رأته ساتومي؟ Dialogue: 0,0:20:26.52,0:20:27.98,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا يهم Dialogue: 0,0:20:27.98,0:20:30.77,para-internal,S,0000,0000,0000,,{\be1}لا أمانع إن رأته Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:34.36,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}السماء جميلة Dialogue: 0,0:20:36.03,0:20:39.53,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}هل تذكرين الجرو الذي مات؟ Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:42.11,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}رميتُه في سلة المهملات Dialogue: 0,0:20:42.99,0:20:44.91,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...نسيت إخبارك سابقًا Dialogue: 0,0:20:45.74,0:20:47.54,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}...لكنني فكرت بالأمر بعدها Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:50.29,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}ونقلته إلى قبر تحت شجرة Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:52.50,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أعلم Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:56.42,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}...فعلتَ ذلك لأنك Dialogue: 0,0:20:58.92,0:21:00.88,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أنت شينتشي Dialogue: 0,0:21:07.35,0:21:09.35,para-main,Man,0000,0000,0000,,{\be1}!هناك ثلاثة أشخاص على الأرض هناك أيضًا Dialogue: 0,0:21:09.98,0:21:11.73,para-main,S,0000,0000,0000,,{\be1}قال ثلاثة Dialogue: 0,0:21:11.73,0:21:13.40,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، يعتقدون أننا متنا Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:22.20,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}...وُلدنا جميعنا على الأرض Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:28.74,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}نحاول فهم بعضنا عبر هذه النقاط الصغيرة حتى تتراكم Dialogue: 0,0:21:30.87,0:21:34.46,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}نحاول التقرب لشخص آخر Dialogue: 0,0:21:35.63,0:21:37.38,para-narration,S,0000,0000,0000,,{\be1}حتى تنتهي حياتنا يومًا ما