﻿1
00:00:05,960 --> 00:00:08,560
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,680 --> 00:00:10,120
لا أحد يعلم شيئاً عنه

3
00:00:10,240 --> 00:00:11,760
أنت تريده فقط
لأنّه لا يمكنك أن تحظى به

4
00:00:11,880 --> 00:00:13,240
هناك تواصل بيننا

5
00:00:14,720 --> 00:00:16,280
أحدهم لم يرد منا إيجاد هذا

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,480
ما بال الصندوق؟ -
إنّه تذكير -

7
00:00:19,760 --> 00:00:21,160
راودني كابوس مزعج ليلة أمس

8
00:00:21,400 --> 00:00:24,400
كان هناك أشخاص يرتدون أقنعة

9
00:00:24,760 --> 00:00:26,600
أعتقد أنّهم كانوا يعقدون طقساً من نوع ما

10
00:00:26,720 --> 00:00:28,040
!(أيمي)

11
00:00:28,520 --> 00:00:30,440
يبدو أنّنا أخطأنا، كانت هي

12
00:00:37,560 --> 00:00:41,080
"شيكاغو)، 1978)"

13
00:00:42,000 --> 00:00:45,200
آندريا)! ستلوثين الأرض)

14
00:00:46,200 --> 00:00:49,280
انظري إلى نفسك
ماذا فعلت؟

15
00:00:49,880 --> 00:00:51,440
انظري يا أمي
انظري إلى ما فعلته

16
00:00:51,600 --> 00:00:53,960
(جعلتنا سيدة (والكر
نرسم صوراً لأنفسنا

17
00:00:55,600 --> 00:00:57,440
صورة ذاتية؟ أري والدتك

18
00:01:00,200 --> 00:01:01,440
هذه صورتك أنت؟

19
00:01:03,640 --> 00:01:05,880
لكن هذا فتى

20
00:01:06,960 --> 00:01:08,320
أنا فتى

21
00:01:10,160 --> 00:01:11,360
لا تكوني سخيفة

22
00:01:11,560 --> 00:01:15,280
أنت (آندريا) صغيرتي الجميلة
وستكونين كذلك دائماً

23
00:01:18,160 --> 00:01:19,680
لا يمكنك إخفاء حقيقتك

24
00:01:26,400 --> 00:01:29,520
"صيف عام 1989"

25
00:01:55,400 --> 00:01:56,800
انظروا من قرر الانضمام إلينا

26
00:01:56,920 --> 00:01:58,360
صباح الخير لك أيضاً

27
00:01:58,840 --> 00:02:00,600
كيف لا تأخذ حماماً
في كوخك؟

28
00:02:01,040 --> 00:02:03,520
لقد خرجت لأهرول هذا الصباح
ورأيتك تغادر الحمام

29
00:02:03,760 --> 00:02:05,520
ولمَ يهمك الأمر؟
هل أنت معجبة بي؟

30
00:02:08,640 --> 00:02:09,800
هل من أخبار عن (أيمي)؟

31
00:02:10,320 --> 00:02:12,080
لا شيء -
أنا واثق أنّها بخير -

32
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
حقاً؟ هل أنت طبيب الآن؟

33
00:02:14,680 --> 00:02:16,480
الجمعة في الـ13 من الشهر"
" الجزء السادس

34
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
ماذا؟

35
00:02:18,800 --> 00:02:20,920
(لقد صعق (جايسون
بصاعقة في البداية

36
00:02:21,200 --> 00:02:22,320
وليس بخير فقط

37
00:02:22,440 --> 00:02:25,120
بل عاد للحياة
بحال أفضل من قبل

38
00:02:25,240 --> 00:02:28,720
أجل، لأنّ قواعد الوحوش
(الخارقة للطبيعة تنطبق على (أيمي

39
00:02:31,960 --> 00:02:33,040
هل من شيء؟

40
00:02:33,960 --> 00:02:36,320
أجل، لقد ظننت ذلك

41
00:02:37,000 --> 00:02:38,560
حسناً، لقد وصلني بريد

42
00:02:39,640 --> 00:02:40,760
...(بلاير)

43
00:02:41,840 --> 00:02:43,240
...(جيسي)

44
00:02:44,280 --> 00:02:45,680
...وأيضاً

45
00:02:46,720 --> 00:02:48,120
ما الذي أفعله ببريد (بلوتر)؟

46
00:02:48,920 --> 00:02:51,080
افعلي ما كان سيفعله هو به، دخنيه

47
00:02:51,600 --> 00:02:52,760
رائع

48
00:03:01,920 --> 00:03:05,680
هيا يا رفاق
كفاكم كآبة، اتفقنا؟

49
00:03:06,160 --> 00:03:07,880
انظروا إلى ما وجدته

50
00:03:08,000 --> 00:03:09,800
!صيف عام 1983

51
00:03:09,920 --> 00:03:12,800
صيف عام 1983 -
عجباً -

52
00:03:16,720 --> 00:03:18,800
!يا رجل

53
00:03:20,200 --> 00:03:22,560
انظر إلى نفسك
عجباً

54
00:03:22,680 --> 00:03:24,920
كريكيت)، جميلة جداً) -
أبدو جميلة حقاً -

55
00:03:27,000 --> 00:03:28,360
ما كان اسمها مجدداً؟

56
00:03:29,160 --> 00:03:31,960
آندريا) كانت متعجرفة جداً)

57
00:03:32,240 --> 00:03:34,400
لم تكن بذلك السوء -
لا أتذكرها مطلقاً -

58
00:03:34,560 --> 00:03:36,120
كان ذوقها رائعاً في الموسيقى

59
00:03:36,560 --> 00:03:37,680
أتساءل ما حدث لها

60
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
إنّها على ما يرام

61
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
أيمي) على ما يرام)

62
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
ستتعافى كلياً

63
00:03:44,600 --> 00:03:47,360
في الواقع، قال الطبيب
أنّها بخير ويمكنها العودة للعمل

64
00:03:47,480 --> 00:03:50,080
خلال يوم واحد؟
بعد أنّ تعرضت لصاعقة؟

65
00:03:50,200 --> 00:03:51,560
"الجمعة في الـ13 من الشهر"

66
00:03:51,680 --> 00:03:54,680
لنرحب بها بروح المخيم

67
00:03:54,800 --> 00:03:56,560
سأؤخر جدول المواعيد قليلاً

68
00:03:56,680 --> 00:03:58,560
سنعقد الليلة الحفل التنكري

69
00:03:58,920 --> 00:04:01,360
حسناً، لنذهب لصنع بعض الأقنعة

70
00:04:10,520 --> 00:04:13,480
لست واثقاً ما النظام
المعتاد بعض التعرض لصاعقة؟

71
00:04:13,600 --> 00:04:16,040
لكن والدتي تعد مخفوق شوكولا لذيذ

72
00:04:17,800 --> 00:04:18,960
شكراً لك

73
00:04:19,240 --> 00:04:21,680
أتحبين الفانيليا؟
كان عليّ إحضار الفانيليا

74
00:04:21,800 --> 00:04:24,120
كلا، أنا فقط... ما هذا؟

75
00:04:25,800 --> 00:04:27,240
هذا جزء منسي من التاريخ

76
00:04:28,680 --> 00:04:31,160
طائفة تحاول استحضار
شيء ما من البحيرة؟

77
00:04:31,800 --> 00:04:34,240
هذا تاريخ مظلم -
هذه أبحاث أقوم بها -

78
00:04:43,760 --> 00:04:46,960
ماذا؟ -
لا شيء هذا جنوني -

79
00:04:47,480 --> 00:04:48,680
أخبريني بذلك

80
00:04:51,400 --> 00:04:54,840
عندما تعرضت للصاعقة
قبيل وقوعي في البحيرة

81
00:04:55,680 --> 00:04:57,120
أعتقد أنّني رأيت وجهاً

82
00:04:58,440 --> 00:04:59,640
مثل هذا

83
00:05:02,320 --> 00:05:03,840
أخبرتك أنّه أمر جنوني

84
00:05:04,080 --> 00:05:06,000
أنت متأثرة لا أكثر

85
00:05:07,120 --> 00:05:09,320
لم تري وجهاً
أو أي شيء من هذا القبيل

86
00:05:09,480 --> 00:05:11,200
كيف لك أن تعرف ذلك؟ -
لأنّ الأشياء المماثلة -

87
00:05:11,320 --> 00:05:12,760
لا تحدث في الحياة الواقعية

88
00:05:12,880 --> 00:05:14,840
إذاً لمَ أنت مهتم جداً بهذه الأشياء؟

89
00:05:15,800 --> 00:05:19,240
أنا مهتم بالأشخاص الذين يؤمنون
أنّ ترهات كهذه تحدث بالفعل

90
00:05:19,680 --> 00:05:21,360
...أي شخص من هذا القبيل

91
00:05:24,960 --> 00:05:27,440
أوتعلمين أمراً؟
لمَ لا تهتمين بالتعافي؟

92
00:05:27,560 --> 00:05:29,120
وأنا سأهتم بعمل الشرطة؟

93
00:05:30,840 --> 00:05:32,960
هيا، لنعد إلى المخيم

94
00:05:42,000 --> 00:05:43,880
تريد المدرسة إلقاء نظرة
على فروضنا

95
00:05:44,800 --> 00:05:46,360
وتتأكد أنّنا لم نفوت شيئاً

96
00:05:46,880 --> 00:05:50,000
سايكس) يتربص بنا)
كيف سنعود إلى المخيم؟

97
00:05:51,680 --> 00:05:52,960
سنجد طريقة ما

98
00:06:19,840 --> 00:06:22,320
"لا يمكنك إخفاء حقيقتك"

99
00:06:25,360 --> 00:06:27,760
لا يمكنك إخفاء حقيقتك

100
00:06:54,240 --> 00:06:56,280
(جففي نفسك... (آندريا

101
00:07:09,600 --> 00:07:10,720
مهما ظننت أنّك رأيته

102
00:07:10,840 --> 00:07:13,320
لن تتحدثي عن الأمر مطلقاً -
ولمَ ذلك؟ -

103
00:07:14,720 --> 00:07:16,080
وجدت هذه في الأرجاء

104
00:07:17,760 --> 00:07:19,280
لم أعلم ذلك
كان لديك موعد مع المحكمة

105
00:07:19,680 --> 00:07:21,920
هل تعلم (ديب) أنّك كذبت
حيال ذلك في طلبك؟

106
00:07:22,600 --> 00:07:25,480
هل تهدينني "(آندريا)"؟

107
00:07:26,880 --> 00:07:28,840
أنا أوضح لك فقط
أنّ كلينا لديه سر

108
00:07:29,960 --> 00:07:31,880
احتفظي بسري
وسأحتفظ بسرك

109
00:07:33,440 --> 00:07:34,840
(واسمي (درو

110
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
لكنت انتبهت لنفسي
...لو كنت مكانك

111
00:07:41,360 --> 00:07:42,560
(يا (درو

112
00:07:45,680 --> 00:07:47,720
عجباً -
هذا مذهل -

113
00:07:54,240 --> 00:07:55,600
تحققا من هذا

114
00:07:58,640 --> 00:08:02,280
تباً، كانت جذابة منذ البداية
حتى في شخصيتها المتحررة الجنونية

115
00:08:03,880 --> 00:08:05,480
!كلا

116
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
رباه، هذا القناع

117
00:08:08,840 --> 00:08:10,680
(ماذا عنه؟ قالت (ديب
أنّها خردة قديمة

118
00:08:11,520 --> 00:08:13,080
انتظر، هل رأيته؟

119
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
أجل، كان في كوخها

120
00:08:20,960 --> 00:08:22,000
ما الذي فوته؟

121
00:08:22,120 --> 00:08:24,800
أعتقد أنّني أفقط صوابي
هل تذكرين حلمي؟

122
00:08:24,920 --> 00:08:26,160
حين استيقظت
ولم تتمكني من إيجاد حذائك؟

123
00:08:26,280 --> 00:08:29,920
وأولئك الأشخاص في الغابات
يعقدون طقوساً مرتدين أقنعة؟

124
00:08:31,840 --> 00:08:33,360
بدوا بهذا الشكل

125
00:08:33,760 --> 00:08:35,640
ماذا إذاً؟
كان ذلك حلماً

126
00:08:36,000 --> 00:08:38,480
(إذاً لمَ تملك (ديب
أحد هذه الأقنعة في كوخها؟

127
00:08:38,800 --> 00:08:40,760
وكيف لم أجد حذائي بعد؟

128
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
"لا يمكنك إخفاء حقيقتك"

129
00:09:15,080 --> 00:09:17,160
"لا يمكنك إخفاء حقيقتك"

130
00:09:17,840 --> 00:09:20,640
"لا يمكنك إخفاء حقيقتك"

131
00:09:21,120 --> 00:09:22,760
"السماء تحبك"

132
00:09:24,800 --> 00:09:26,840
"والغيوم تنجلي لأجلك"

133
00:09:27,800 --> 00:09:32,240
لا شيء يقف في وجهك"
"عندما تكون فتى

134
00:09:36,240 --> 00:09:38,120
"الملابس تلائمك دائماً"

135
00:09:39,120 --> 00:09:41,680
"والحياة سهلة جداً"

136
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
"...عندما تكون"

137
00:09:43,360 --> 00:09:45,720
أخبار رائعة يا عزيزتي
كان لديهم قياسك باللون الأصفر

138
00:09:45,840 --> 00:09:47,120
هل تريدين تجربته؟

139
00:09:47,440 --> 00:09:48,680
بالطبع، علاما أعتقد

140
00:09:55,080 --> 00:09:57,760
عزيزتي؟ ما الذي يأخذ منك هذا
الوقت هل أنت على ما يرام؟

141
00:10:00,520 --> 00:10:01,800
آندريا)؟)

142
00:10:04,880 --> 00:10:06,120
ما الأمر؟

143
00:10:08,600 --> 00:10:09,800
هناك دماء

144
00:10:12,720 --> 00:10:14,080
لا بأس، عزيزتي

145
00:10:14,920 --> 00:10:17,880
لا بأس بذلك
هذا شيء جيد

146
00:10:20,920 --> 00:10:22,280
تهانينا

147
00:10:22,760 --> 00:10:24,480
غدوت امرأة الآن

148
00:10:25,800 --> 00:10:28,320
لا يفترض حدوث ذلك لي
أنا فتى

149
00:10:31,080 --> 00:10:34,600
ظننت أنّنا تخطينا هذا -
أمي! أنا فتى -

150
00:10:35,360 --> 00:10:36,640
أنت بحاجة المساعدة

151
00:10:42,120 --> 00:10:43,400
درو)؟)

152
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
درو)؟ هل أنت بخير؟)

153
00:10:47,720 --> 00:10:49,880
أعني، لمَ هربت؟ ما المشكلة؟

154
00:10:50,040 --> 00:10:51,680
لا شيء، احتجت
الهواء الطلق لا أكثر

155
00:10:52,120 --> 00:10:53,160
في الحمام؟

156
00:10:53,280 --> 00:10:54,600
لم يكن ذلك مهماً

157
00:10:54,920 --> 00:10:57,160
اسمع، أعلم أنّك جديد
على تقاليد المخيم

158
00:10:57,280 --> 00:11:00,400
لكن الحفل التنكري هذا
ممتع جداً نوعاً ما

159
00:11:01,480 --> 00:11:02,800
خصوصاً إن كان لديك موعد

160
00:11:03,920 --> 00:11:05,360
...لذا

161
00:11:05,600 --> 00:11:06,880
ما رأيك؟

162
00:11:08,240 --> 00:11:10,360
لا يمكنك إخفاء حقيقتك

163
00:11:13,000 --> 00:11:14,320
درو)؟)

164
00:11:15,040 --> 00:11:17,200
ما الذي حدث في الحمام؟ -
...كان فقط -

165
00:11:17,800 --> 00:11:20,600
ينظر إلى أعماقي
وبعدها هرع بسرعة

166
00:11:21,360 --> 00:11:24,360
حسناً، ربما رأى شيئاً ما، أيضاً

167
00:11:25,480 --> 00:11:26,720
أعني، كان ذلك يجري

168
00:11:26,840 --> 00:11:28,600
والآن، تصبح أنت جزءاً من هذا؟

169
00:11:30,800 --> 00:11:32,040
...جدي

170
00:11:32,640 --> 00:11:34,600
رأيته في الليلة السابقة عبر نافذتي

171
00:11:35,440 --> 00:11:36,840
لكنه توفي وأنا في العاشرة من العمر

172
00:11:36,960 --> 00:11:39,480
كنت تفكر بجدك إذاً

173
00:11:40,040 --> 00:11:41,600
وكنت تفكر بصديقك

174
00:11:42,040 --> 00:11:43,120
وراودك كابوس

175
00:11:43,280 --> 00:11:46,280
إنّه أكثر من ذلك
إنّه تأثير هذا المكان

176
00:11:46,400 --> 00:11:47,440
عمّ تتكلمين ؟

177
00:11:47,560 --> 00:11:50,120
هذه البحيرة، ماذا لو جعلنا شيء ما
نرى هذه الأشياء؟

178
00:11:50,240 --> 00:11:52,800
كنتم تدخنون الممنوعات بكثرة -
لم أدخن شيئاً -

179
00:11:56,000 --> 00:11:57,440
ليس من المفترض أن أقول هذا

180
00:11:58,320 --> 00:12:01,480
لكن بحث (غاريت) في الأمر
وقد وجد بعض الأشياء

181
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
كان هناك تابعو طائفة مختلون
قبل مئة عام

182
00:12:04,320 --> 00:12:06,800
الحلم يبقى حلماً
والبحيرة تبقى بحيرة

183
00:12:06,920 --> 00:12:09,040
أنت تخيفون أنفسكم
من أجل لا شيء

184
00:12:11,120 --> 00:12:13,320
يا رفاق، لن أدخل البحيرة بعد الآن

185
00:12:13,600 --> 00:12:16,400
انظروا إلى ما وجدته
هذا المكان مكب

186
00:12:16,800 --> 00:12:19,200
رباه -
ماذا؟ -

187
00:12:21,320 --> 00:12:22,680
هذا حذائي

188
00:12:26,400 --> 00:12:27,960
(لقد تمكنا من التقدم سيدة (دالتون

189
00:12:28,080 --> 00:12:30,160
ويريد طفلك مشاركتك بذلك

190
00:12:32,600 --> 00:12:34,760
(حسناً يا (آندريا
أنا أستمع إليك

191
00:12:36,120 --> 00:12:37,760
هذا كل شيء

192
00:12:38,640 --> 00:12:40,520
لا أريد منك دعوتي بذلك بعد الآن

193
00:12:42,360 --> 00:12:43,640
(لست (آندريا

194
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
هذا اسمك

195
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
(كلا، اسمي (درو

196
00:12:53,200 --> 00:12:55,560
(كلا، بل هو (آندريا

197
00:12:56,560 --> 00:12:59,600
والدك، ليرقد بسلام
وأنا أعطيناك هذا الاسم

198
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
أعطيتماني إياه
من دون أن تعرفا من أكون

199
00:13:03,480 --> 00:13:04,720
(اسمي (درو

200
00:13:09,280 --> 00:13:11,120
أنت مفصولة -
(سيدة (دالتون -

201
00:13:11,240 --> 00:13:13,680
كم من المال الوفير
غير المغطى ببوليصة التأمين

202
00:13:13,840 --> 00:13:15,520
أعطيتك على مر السنوات الخمس الماضية؟

203
00:13:15,960 --> 00:13:17,400
لقد، انتهينا -
أمي، أرجوك -

204
00:13:17,520 --> 00:13:18,960
لمَ تفعلين هذا الآن؟

205
00:13:19,280 --> 00:13:21,080
لم يعد بإمكاني التظاهر

206
00:13:21,720 --> 00:13:23,200
هل تعتقدين أنّه يمكنك
اختيار جنسك ببساطة؟

207
00:13:23,320 --> 00:13:24,840
يمكنك اختيار أن تكوني
فتى ببساطة؟

208
00:13:25,680 --> 00:13:28,720
ليس بخيار يا أمي
لقد أخبرتك بذلك آلاف المرات

209
00:13:28,840 --> 00:13:31,200
لقد حضنتك عندما ولدت وقد ربيتك

210
00:13:31,320 --> 00:13:32,800
أنت فتاة بالفعل

211
00:13:32,920 --> 00:13:34,360
أنا فتى

212
00:13:34,480 --> 00:13:35,680
(أرجوك يا (آندريا

213
00:13:35,800 --> 00:13:37,080
(درو)

214
00:13:37,480 --> 00:13:38,760
(اسمي (دور

215
00:13:39,520 --> 00:13:42,400
هل يمكنك قول ذلك
لو لمرة فقط؟

216
00:13:44,840 --> 00:13:46,920
ما زلت ذلك الرضيع
الذي حضنته بين ذراعيك

217
00:13:47,080 --> 00:13:48,800
هذا لا يغير الأمر

218
00:13:49,880 --> 00:13:51,560
يمكنك أن تسعدي لأجلي

219
00:13:52,080 --> 00:13:54,480
...أو يمكنك
يمكنك أن تحبيني على ما أنا عليه

220
00:13:56,040 --> 00:13:57,360
(أنت تكونين (آندريا

221
00:13:59,400 --> 00:14:01,680
وطالما تعيشين في منزلي
(ستكونين (آندريا

222
00:14:04,200 --> 00:14:05,560
وهذه هي من أنجبتها

223
00:14:06,560 --> 00:14:08,480
وهذا ما ستكونين عليه
بقية حياتك

224
00:14:13,720 --> 00:14:16,400
لا أفهم حقاً
وجود تفسير منطقي لهذا

225
00:14:16,520 --> 00:14:18,960
حسناً، ليس هناك تفسيراً
منطقياً للأمر

226
00:14:19,200 --> 00:14:20,280
لقد وجدناه على الشاطئ

227
00:14:20,400 --> 00:14:23,600
يستحيل ألا يكون
مجرد حلم

228
00:14:24,520 --> 00:14:27,600
إن كان الحلم حقيقياً
فهذا يعني أن القناع حقيقي

229
00:14:28,040 --> 00:14:31,400
(مما يعنيه أنّ (ديب
ربما ليست ما تخبرنا به

230
00:14:32,160 --> 00:14:33,480
ديب)؟ حقاً؟)

231
00:14:33,600 --> 00:14:35,080
إنّها مديرة المخيم

232
00:14:35,720 --> 00:14:37,920
لا يتجول عبدة الشيطان
في الأرجاء وهم يعلنون ذلك

233
00:14:38,040 --> 00:14:39,560
أنت بدأت تتحدثين كوالدتك تماماً

234
00:14:39,680 --> 00:14:41,520
ديب) ليست من عبدة الشيطان)

235
00:14:41,880 --> 00:14:43,640
إن كانت كذلك
فأليست (كريكت) محقة؟

236
00:14:43,880 --> 00:14:46,000
ألم تكن لتخفي الأمر؟ -
بالضبط -

237
00:14:46,320 --> 00:14:48,640
كيف لنا أن نعرف
إن لم تضع شيئاً في حمض (بولتر)؟

238
00:14:49,080 --> 00:14:50,360
ربما أعطتني الشيء ذاته

239
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
كي لا أتذكر حلمي

240
00:14:55,240 --> 00:14:56,400
ما رأيك؟

241
00:15:05,240 --> 00:15:06,560
!(درو)؟ (درو)

242
00:15:07,840 --> 00:15:08,960
سأعود على الفور

243
00:15:10,800 --> 00:15:12,480
لا أدري ماذا يحدث هنا

244
00:15:12,960 --> 00:15:14,720
لكن علينا معرفة المزيد عنها

245
00:15:15,720 --> 00:15:16,960
أعتقد أنّه يمكنني مساعدتك

246
00:15:19,800 --> 00:15:21,240
(كاميرا (جويل

247
00:15:21,880 --> 00:15:23,680
هذا تصويره الشخصي

248
00:15:26,840 --> 00:15:29,680
رائع جداً، ساذج جداً

249
00:15:30,680 --> 00:15:33,760
(جويل) مهووس بـ(ديب)
وهو يصورها طوال الوقت

250
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
هيا، (أيمي) محقة
هذه أشياء خاصة

251
00:15:42,480 --> 00:15:44,560
حسناً، ما خطب هذا الصندوق؟

252
00:15:45,080 --> 00:15:48,080
لست واثقاً تماماً
لكن من خلال البحث في هذه الأغراض

253
00:15:48,720 --> 00:15:50,640
يبدو أنّها أعادته من الغابات

254
00:15:51,520 --> 00:15:52,760
ماذا يوجد ضمنه؟

255
00:15:57,880 --> 00:15:59,200
ماذا يجري؟

256
00:16:04,960 --> 00:16:06,080
ما الذي تفعلونه بكاميرتي؟

257
00:16:06,200 --> 00:16:07,600
انتظر، لا بأس

258
00:16:08,000 --> 00:16:09,360
كلا، هذا غير مقبول

259
00:16:09,480 --> 00:16:11,280
(ليس أنت المشكلة يا (جويل

260
00:16:11,920 --> 00:16:14,560
بل (ديب) إنّها مثيرة للريبة

261
00:16:15,640 --> 00:16:18,240
اسمع، أعلم أنّك معجب بها
لكن ما مدى معرفتك بها حقاً؟

262
00:16:20,200 --> 00:16:21,520
أنت مجنونة

263
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
لم تخبر أحداً قط، صحيح؟

264
00:16:39,560 --> 00:16:40,760
أنّك مثلي

265
00:16:42,640 --> 00:16:44,320
...أعلم أنّ هذا مخيف، لكن أنا

266
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
أنا إلى جانبك، لأساعدك

267
00:16:48,880 --> 00:16:50,080
ما الذي تخشاه؟

268
00:16:50,440 --> 00:16:52,360
الرفض، خيبة الأمل
اختر ما تشاءه

269
00:16:54,160 --> 00:16:56,400
هناك وجهة نظر أخرى

270
00:16:58,360 --> 00:16:59,600
التقبل

271
00:17:01,120 --> 00:17:03,520
إليك، تحقق من هذا

272
00:17:07,400 --> 00:17:08,720
بوي)؟)

273
00:17:10,640 --> 00:17:13,600
لطالما عرفت أنّني مختلف

274
00:17:14,920 --> 00:17:18,120
لكنني لم أعرف يوماً كيف أتحدث
عن الأمر

275
00:17:19,800 --> 00:17:22,560
لكن بعدها أتيت إلى المخيم
وقابلت شخصاً ما

276
00:17:25,080 --> 00:17:26,880
لم أكن مضطراً
لأخبرها أنّني مثلي الجنس

277
00:17:28,680 --> 00:17:31,120
لقد فهمت ببساطة أنّني مختلف

278
00:17:32,760 --> 00:17:34,600
وكان رد فعلها
إعطائي ذلك الشريط

279
00:17:36,760 --> 00:17:39,400
يعيش (بوي) كما يريد أن يعيش

280
00:17:39,520 --> 00:17:43,000
يفعل ما يرغب به
ولا يهتم بآراء من حوله

281
00:17:45,440 --> 00:17:48,200
(الاستماع إلى (بوي
أعطاني الشجاعة لأعلن عن حقيقتي

282
00:17:50,240 --> 00:17:52,240
وهل تقبلك الجميع ببساطة؟

283
00:17:52,560 --> 00:17:53,760
بالطبع لا

284
00:17:54,560 --> 00:17:56,400
لكن (كريكت) تقبلتني

285
00:17:57,560 --> 00:17:59,480
...كانت أول من أخبرته بذلك

286
00:18:00,840 --> 00:18:02,080
وكان ذلك كافياً

287
00:18:05,840 --> 00:18:07,200
ومعرفتي لذلك

288
00:18:07,480 --> 00:18:10,440
أن هناك شخصاً وحيداً دعمني

289
00:18:12,600 --> 00:18:15,000
أعطاني ذلك القوة
لأواجه الجميع

290
00:18:17,600 --> 00:18:20,400
كن موعدي في الحفل التنكري
يمكنك أن تثق بي

291
00:18:22,000 --> 00:18:23,200
أنا أتقبلك

292
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
مهما حدث

293
00:18:32,280 --> 00:18:33,480
حسناً

294
00:18:35,600 --> 00:18:36,760
حسناً، فكر في الأمر

295
00:18:37,320 --> 00:18:39,240
أنا إلى جانبك
في أي وقت كنت مستعداً فيه

296
00:18:50,760 --> 00:18:52,320
كيف كان استحمامك
في وسط النهار اليوم؟

297
00:18:53,040 --> 00:18:55,240
ما الذي تريدينه؟ -
أنا أجري يومياً -

298
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
وأحب تصفية ذهني في الطبيعة

299
00:18:58,880 --> 00:19:01,600
ودائماً ما أمر بأجمل المشاهد الطبيعية

300
00:19:02,240 --> 00:19:03,440
هل تعلم ما فعلته إذاً؟

301
00:19:03,720 --> 00:19:07,240
(أخذت كاميرا (جويل
لأسجل بعضاً من ذلك الجمال

302
00:19:08,080 --> 00:19:10,320
من المذهل جداً
ما يمكنك رؤيته هنا

303
00:19:10,640 --> 00:19:14,360
المجانين يمرون بالبحيرة
والغزلان تتغذى على العشب

304
00:19:15,320 --> 00:19:17,600
وغرباء الأطوار يستحمون بسرية

305
00:19:17,720 --> 00:19:20,120
لمَ تفعلين ذلك؟
اعتقدت أنّ بيننا صفقة

306
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
أجل، هذا ما اعتقدته

307
00:19:23,280 --> 00:19:24,960
أخبرتك أن تنتبه لنفسك

308
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
لدينا مشكلة
كان (جويل) يتحدث إلى (ديب) مجدداً

309
00:19:37,160 --> 00:19:39,760
سمعته يخبرها أنّه سيقابلها
في كوخها بعد بدء الحفل

310
00:19:39,960 --> 00:19:41,120
ما الذي يفعله؟

311
00:19:41,320 --> 00:19:44,200
لا أدري، لكن علينا إنقاذه من نفسه

312
00:19:44,640 --> 00:19:46,480
صندوقها، علينا الحصول عليه

313
00:19:46,640 --> 00:19:49,360
إنّها تخبئ شيئاً ما فيه
ربما الإجابة في داخله

314
00:19:49,680 --> 00:19:51,600
(أو نطلب مساعدة فعلية، (سايكس

315
00:19:51,720 --> 00:19:53,840
أجل، اذهبي واستدعي حبيبك

316
00:19:54,240 --> 00:19:55,440
لن ننتظر في الأرجاء

317
00:19:55,920 --> 00:19:57,080
هيا

318
00:20:08,880 --> 00:20:10,080
!(درو)

319
00:20:10,960 --> 00:20:12,160
هل تغادر؟

320
00:20:12,560 --> 00:20:15,560
هل هذا لأنّك مذعور؟
لأنّك لست وحيداً

321
00:20:16,120 --> 00:20:17,440
لست الوحيد الذي يرى أشياء

322
00:20:17,560 --> 00:20:19,400
يمكنك التكلم إلينا
نحن نتفهمك

323
00:20:20,520 --> 00:20:21,920
كلا، لا تفهمون

324
00:20:25,560 --> 00:20:26,800
ليلة سعيدة يا أمي

325
00:20:27,120 --> 00:20:28,600
(ليلة سعيدة، (آندريا

326
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
آندريا)؟)

327
00:21:22,200 --> 00:21:23,600
لم تخبرينني أنّك حصلت
...على علامة تامة

328
00:21:25,480 --> 00:21:26,760
آندريا)؟)

329
00:22:02,680 --> 00:22:04,000
هل تريد الرقص أيها الشرطي؟

330
00:22:04,400 --> 00:22:05,600
جيسي)؟)

331
00:22:06,400 --> 00:22:07,960
هيا -
...أنا -

332
00:22:08,760 --> 00:22:10,040
أنا هنا في عمل

333
00:22:10,160 --> 00:22:12,880
عمل؟ أي نوع من الأعمال؟ -
ها أنت ذا تعال معي -

334
00:22:13,040 --> 00:22:15,240
درو)، إنّه خائف)
سيغادر المخيم

335
00:22:15,360 --> 00:22:17,200
أرجوك، سيغادر لأنّه لا أحد يحبه

336
00:22:17,320 --> 00:22:19,920
حقاً يا (جيسي)؟
هل عليك أن تحكمي على الجميع دائماً؟

337
00:22:20,040 --> 00:22:21,280
هل عليك أن تكوني صديقة الجميع؟

338
00:22:21,400 --> 00:22:23,160
اعتدت أن تكوني صديقة
(الجميع أيضاً يا (جيسي

339
00:22:29,360 --> 00:22:31,920
كريكت) و(آليكس) موجودان)
في كوخ (ديب)، علينا الذهاب

340
00:22:32,040 --> 00:22:33,400
ما علاقة (ديب) بهذا؟

341
00:22:33,560 --> 00:22:34,720
أتذكر عندما أخبرتني أنّك قلق

342
00:22:34,840 --> 00:22:37,200
حيال الناس في العالم
الذي يؤمنون بترهات جنونية؟

343
00:22:43,120 --> 00:22:45,080
لا بأس بذلك

344
00:23:01,720 --> 00:23:03,160
(ديب)

345
00:23:25,440 --> 00:23:26,680
في الوقت المناسب

346
00:23:31,400 --> 00:23:32,640
حسناً

347
00:23:35,440 --> 00:23:36,600
هل ستريني؟

348
00:23:48,600 --> 00:23:50,400
افتحيه -
فلتأت معي -

349
00:24:18,520 --> 00:24:20,400
استرخي، لقد أتيت مسالمة

350
00:24:24,440 --> 00:24:25,640
ذلك التسجيل لدي عنك؟

351
00:24:25,760 --> 00:24:28,320
لم أملكه يوماً
لقد اختلقت الأمر برمته

352
00:24:30,160 --> 00:24:31,320
لقد ضغطت عليّ

353
00:24:32,200 --> 00:24:33,280
كنت خائفاً

354
00:24:36,800 --> 00:24:38,600
لكنني لم أكن سأخبر
المجلس يوماً

355
00:24:38,720 --> 00:24:40,800
بشأن رسالتك -
حقاً؟ -

356
00:24:42,760 --> 00:24:43,960
أجل

357
00:24:51,840 --> 00:24:53,480
أنا وأنت
نحن متشابهان نوعاً ما، صحيح؟

358
00:24:55,320 --> 00:24:56,400
كلانا خائف

359
00:24:57,280 --> 00:24:59,880
(هل أنت خائفة من إيجاد (ديب
لتذكرة القيادة تحت تأثير المشروب؟

360
00:25:04,240 --> 00:25:05,640
...تذكرة القيادة تحت تأثير المشروب

361
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
هذا أمر معقد

362
00:25:11,960 --> 00:25:13,160
...هناك

363
00:25:16,920 --> 00:25:18,400
أتعلم أمراً؟
هذا جزء من الأمر فقط

364
00:25:19,520 --> 00:25:20,720
ما الذي حدث عدا عن ذلك؟

365
00:25:22,240 --> 00:25:24,640
لنقل فقط أنّني قضيت
كل حياتي أثق بالأشخاص الخاطئين

366
00:25:29,000 --> 00:25:30,480
هل ستسقل الحافلة فعلاً؟

367
00:25:32,480 --> 00:25:34,240
لقد عدت إلى هنا لسبب ما

368
00:25:35,280 --> 00:25:36,480
لماذا؟

369
00:25:38,200 --> 00:25:39,520
لقد أحببت ذلك، صحيح؟

370
00:25:42,680 --> 00:25:44,600
أجل، لا أعلم

371
00:25:44,720 --> 00:25:46,360
كان ذلك منذ وقت طويل
لا أذكر ذلك حتى

372
00:25:46,480 --> 00:25:47,880
حسناً، لقد أحببت ذلك أيضاً

373
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
غالباً للأسباب ذاتها
التي أحببتها لأجله

374
00:25:58,320 --> 00:26:01,600
لقد كانت حياتي المنزلية سيئة

375
00:26:03,320 --> 00:26:04,760
وأعتقد أنّ حياتك كذلك

376
00:26:07,880 --> 00:26:11,800
عندما كنت طفلة
كان المخيم المكان الوحيد

377
00:26:11,920 --> 00:26:16,120
حيث لم أخف مطلقاً
وحيث يمكنني أن أكون نفسي

378
00:26:19,480 --> 00:26:21,600
تعلم أنّه يمكنك ذلك، صحيح؟

379
00:26:24,160 --> 00:26:25,440
أنت لا تفهمين الأمر

380
00:26:25,600 --> 00:26:26,840
لست أحاول إخفاء حقيقتي

381
00:26:26,960 --> 00:26:28,800
بل أحاول أن أكون على ما أنا عليه

382
00:26:28,920 --> 00:26:31,400
(لست أتحدث عن كونك (درو

383
00:26:31,560 --> 00:26:35,040
أتكلم عن كونك سافلاً
(أتذكرك يا (درو

384
00:26:35,640 --> 00:26:40,560
هذا الشاب الطائش الرائع
الأفضل من الجميع

385
00:26:40,680 --> 00:26:42,160
ليس هذا الفتى
من صيف 1983

386
00:26:42,800 --> 00:26:44,200
ظننتك قلت إنني سافلة

387
00:26:44,320 --> 00:26:47,200
بالنسبة إلي لقد وضعت
ملاءات قصيرة على سريري، أتذكرين؟

388
00:26:48,560 --> 00:26:49,880
لقد كنت هدفاً سهلاً

389
00:26:52,200 --> 00:26:53,800
لا يمكنني جعلك تعود

390
00:26:56,440 --> 00:26:57,640
...لكن

391
00:26:59,360 --> 00:27:00,920
آمل أن تفعل ذلك

392
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
ما الأمر؟

393
00:27:18,320 --> 00:27:20,080
(إنّه (جويل) كانت (ديب
تقوده إلى داخل الغابات

394
00:27:20,200 --> 00:27:21,840
حسناً، تمهلوا جميعاً

395
00:27:22,560 --> 00:27:24,840
لنعد إلى الحفلة
أنا أهتم بالأمر

396
00:27:31,240 --> 00:27:32,320
شكراً لك

397
00:27:32,560 --> 00:27:33,600
لا بأس بذلك

398
00:27:33,720 --> 00:27:35,560
أعلم أنّ الأمر يبدو جنونياً
كون (ديب) متورطة

399
00:27:35,680 --> 00:27:37,080
لا أعلم إن كانت متورطة أم لا

400
00:27:37,760 --> 00:27:39,520
لكنني أعلم أنّ شيئاً ما يحدث هنا

401
00:27:40,720 --> 00:27:41,920
عودي الآن

402
00:27:43,680 --> 00:27:45,040
ما الذي تعرفه؟ -
أيمي) أرجوك) -

403
00:27:45,160 --> 00:27:46,680
كلا، أنت تعلم شيئاً ما

404
00:27:47,240 --> 00:27:48,760
الخريطة وتلك المذكرة
التي كنت تقرأها

405
00:27:48,880 --> 00:27:50,040
كلها تعني شيئاً ما

406
00:27:51,160 --> 00:27:52,920
ما الذي يحاول هؤلاء المجانين فعله؟

407
00:27:54,960 --> 00:27:56,480
...الشيء الذي تمكنت من معرفته

408
00:27:59,200 --> 00:28:00,960
إنّهم يحاولون استدعاء
شيطان من نوع ما

409
00:28:02,680 --> 00:28:04,440
لكنني لا أقلق بشدة
حيال دوافع المختلين

410
00:28:04,560 --> 00:28:05,800
بل أقلق حيال إيقافهم

411
00:28:06,080 --> 00:28:07,880
...هل تفكر يوماً أنّه من الممكن

412
00:28:09,640 --> 00:28:13,120
وأنّ بعض ذلك قد يكون حقيقياً

413
00:28:15,240 --> 00:28:16,720
(لا أستبعد شيئاً يا (أيمي

414
00:28:17,280 --> 00:28:18,960
لكنني لا أدع قصص الأشباح تخيفني

415
00:28:19,840 --> 00:28:21,240
هل يخيفك شيء ما؟

416
00:28:22,120 --> 00:28:23,560
الأشخاص الذين يؤمنون بتلك القصص

417
00:28:24,280 --> 00:28:26,760
والآن، عودي إلى الحفلة
(سأجد (جويل

418
00:28:40,040 --> 00:28:41,800
ديب)، لمَ أحضرتني إلى هنا؟)

419
00:28:42,880 --> 00:28:44,120
أطفئ الكاميرا

420
00:29:07,640 --> 00:29:09,080
هل أردت معرفة الحقيقة؟

421
00:29:41,480 --> 00:29:42,640
دارما بامز)؟)

422
00:29:43,520 --> 00:29:45,800
أعطيت هذا الشيء
من قبل شخص أحببته بشدة

423
00:29:47,240 --> 00:29:50,160
أردت مشاركة ذلك معك
لأنّك تذكرني به

424
00:29:51,840 --> 00:29:53,000
لقد علمني الكثير

425
00:29:54,440 --> 00:29:55,760
...قال

426
00:29:56,960 --> 00:30:00,000
"...الحياة سلسلة من اللحظات"

427
00:30:00,120 --> 00:30:02,440
"لحظات لا تحدث معك"

428
00:30:03,560 --> 00:30:10,560
لكن لحظات يمكنك خلقها"
"إن كنت شجاعاً بما فيه الكفاية

429
00:30:56,360 --> 00:30:57,960
"أعلم متى عليّ المغادرة"

430
00:30:58,960 --> 00:31:00,520
"ومتى عليّ البقاء في الداخل"

431
00:31:01,640 --> 00:31:03,000
"وأنهي أعمالي"

432
00:31:06,640 --> 00:31:08,960
"أنا أمسك بالفتى الورقي"

433
00:31:09,280 --> 00:31:11,560
"لكن لا شيء يتغير"

434
00:31:11,720 --> 00:31:14,160
"أقف في مهب الريح"

435
00:31:14,280 --> 00:31:16,720
"لكنني لا أودعه قط"

436
00:31:19,880 --> 00:31:22,120
"لكنني أحاول ذلك"

437
00:31:23,160 --> 00:31:24,640
"حاولت"

438
00:31:43,760 --> 00:31:45,320
"الحب المعاصر"

439
00:31:46,040 --> 00:31:47,840
"الحب المعاصر"

440
00:31:48,520 --> 00:31:50,160
"الحب المعاصر"

441
00:31:50,960 --> 00:31:52,920
"الحب المعاصر"

442
00:31:53,680 --> 00:31:55,320
"الحب المعاصر"

443
00:31:55,720 --> 00:31:57,480
"الحب المعاصر"

444
00:32:12,840 --> 00:32:14,080
ما هذا بحق السماء؟

445
00:32:14,320 --> 00:32:16,400
عزيزتي، علينا التحدث

446
00:32:17,400 --> 00:32:19,880
(لقد أحضرت الطبيب (مارتن
لتمدنا بالمساعدة

447
00:32:21,240 --> 00:32:23,520
كنت مخطئة حيال طردها

448
00:32:24,480 --> 00:32:25,720
نحن بحاجة المساعدة

449
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
أنا أرتدي تنورة

450
00:32:28,120 --> 00:32:29,600
أعني، كل شيء على ما يرام، صحيح؟

451
00:32:30,440 --> 00:32:31,960
كل شيء ليس على ما يرام

452
00:32:32,600 --> 00:32:35,400
استمعي إلى والدتك
فلديها ما تقوله لك

453
00:32:35,680 --> 00:32:37,600
ماذا؟ ماذا يمكنها أن تقوله؟

454
00:32:38,200 --> 00:32:39,800
ليلة أمس، أعلم أنّك تسللت خارجاً

455
00:32:41,480 --> 00:32:43,360
دخلت غرفتك ولم تكوني هناك

456
00:32:44,040 --> 00:32:45,280
وقد تبعتك

457
00:32:46,600 --> 00:32:47,840
لقد رأيتك

458
00:32:49,360 --> 00:32:51,400
(لقد رأيتك يا (درو

459
00:32:55,600 --> 00:32:56,840
ما الذي دعوتني به؟

460
00:32:57,280 --> 00:33:00,040
(دعوتك باسمك، إنّه (درو

461
00:33:01,080 --> 00:33:02,120
أعرف ذلك الآن

462
00:33:06,960 --> 00:33:08,160
أنت فتى

463
00:33:10,600 --> 00:33:12,480
أنت فتى

464
00:33:16,960 --> 00:33:18,200
أعتذر

465
00:33:20,600 --> 00:33:22,160
أعتذر جداً

466
00:33:45,600 --> 00:33:47,520
"الحب المعاصر"

467
00:33:49,040 --> 00:33:50,400
هل تريد مغادرة المكان؟

468
00:34:24,880 --> 00:34:26,160
!(غاريت)

469
00:35:01,680 --> 00:35:03,120
!مرحباً

470
00:35:08,200 --> 00:35:09,640
أيمي)؟)

471
00:35:12,120 --> 00:35:13,560
(أيمي)

472
00:35:28,760 --> 00:35:30,360
(أيمي)

473
00:35:34,160 --> 00:35:35,440
(أيمي)

474
00:35:36,880 --> 00:35:38,400
ما الذي يجري؟

475
00:36:05,360 --> 00:36:06,680
...ماذا

476
00:36:08,240 --> 00:36:09,480
ماذا حدث؟

477
00:36:20,760 --> 00:36:22,280
ستسعد المدرسة

478
00:36:32,760 --> 00:36:34,040
عليّ المغادرة

479
00:36:34,400 --> 00:36:36,000
إلى الحمام

480
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
أمي، لقد عدت

481
00:37:00,200 --> 00:37:01,320
أمي؟

482
00:37:44,400 --> 00:37:45,840
"(أعتذر يا (درو"

483
00:37:47,320 --> 00:37:48,960
"أتقبل أنّ هذه حقيقتك"

484
00:37:49,720 --> 00:37:52,520
لكن لا يسعني تقبل"
"أنّ ابنتي (آندريا) لم تكن حقيقية

485
00:37:53,440 --> 00:37:54,680
"بل كانت كذلك"

486
00:37:55,160 --> 00:37:56,440
"وقد رحلت الآن"

487
00:37:57,680 --> 00:37:59,120
"أنا أفتقدها بشدة"

488
00:38:00,680 --> 00:38:04,280
"ورؤيتك يومياً يذكرني بما فقدته"

489
00:38:05,760 --> 00:38:06,960
"إنّه أمر مؤلم جداً"

490
00:38:09,520 --> 00:38:11,360
"أتمنى أن تتفهمني يوماً ما"

491
00:38:26,720 --> 00:38:28,520
!كفى

492
00:38:35,120 --> 00:38:36,920
هل كل شيء على ما يرام؟

493
00:38:41,800 --> 00:38:43,240
هل تذكر عندما أخبرتني

494
00:38:43,360 --> 00:38:45,240
أنّك شعرت أنّنا نعرف بعضنا من قبل

495
00:38:46,840 --> 00:38:48,120
هذا صحيح

496
00:38:50,760 --> 00:38:53,520
ذلك الشريط
الذي أعطيتني إياه؟

497
00:38:53,880 --> 00:38:56,400
أعطيتك إياه قبل ستة أعوام

498
00:38:57,880 --> 00:39:00,080
أعطتني (آندريا) الشريط

499
00:39:00,320 --> 00:39:03,480
هذا صحيح، هذا ما عرفتني عليه

500
00:39:10,200 --> 00:39:11,320
ماذا؟

501
00:39:12,920 --> 00:39:13,960
كان ذلك أنا

502
00:39:14,480 --> 00:39:16,560
(لكنني لم أكن (آندريا
(بل كنت (درو

503
00:39:16,680 --> 00:39:18,640
أعتذر، هل أنت مجنون؟

504
00:39:19,760 --> 00:39:21,560
كلا، كلا، لست مجنوناً

505
00:39:22,120 --> 00:39:24,160
اسمع، احتجت أن تعرف

506
00:39:27,000 --> 00:39:28,480
...إذاً أنت

507
00:39:31,320 --> 00:39:32,640
من تكون؟

508
00:39:33,760 --> 00:39:35,400
هذا ما أكون عليه

509
00:39:35,960 --> 00:39:38,440
هل رحلت (آندريا) إذاً؟

510
00:39:38,560 --> 00:39:40,760
كلا، لم تكن هناك (آندريا) قط

511
00:39:41,000 --> 00:39:42,760
هذا ما كنت عليه منذ البداية

512
00:39:44,360 --> 00:39:46,720
لقد قلت إنك تتقبلني

513
00:39:47,520 --> 00:39:48,840
...مهما كنت و

514
00:39:49,960 --> 00:39:51,200
(بلاير)

515
00:39:55,200 --> 00:39:56,840
!(بلاير)

