﻿1
00:00:02,360 --> 00:00:04,400
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,520
أعرف ما فعلوه بك، أنا آسفة جداً

3
00:00:08,680 --> 00:00:11,320
(أوفغلين) -
(اسمي (إميلي -

4
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
ماذا تفعل؟

5
00:00:16,200 --> 00:00:21,160
كل خادمة قد تبعتك إلى العصيان
ستواجه العواقب

6
00:00:21,280 --> 00:00:24,280
لكن ليس أنت
أنت حامل بطفل، أنت محمية

7
00:00:24,480 --> 00:00:29,240
(ذلك طفلك يا سيدة (ووترفورد
لقد خلق الرب روحاً جديدة

8
00:00:29,920 --> 00:00:32,560
(في رعاية الرب يا (جون

9
00:00:33,000 --> 00:00:37,440
أنا أتولى قيادة كل وحداتك
الخادمة المفقودة حامل بطفل

10
00:00:37,920 --> 00:00:40,040
إنها الأولوية الوحيدة الآن

11
00:00:40,920 --> 00:00:43,480
مرحباً، لا يمكنني أن أخرجك من المدينة

12
00:00:44,320 --> 00:00:45,520
سيأتي أحدهم ليأخذك

13
00:00:46,400 --> 00:00:49,400
لديه مكان يمكنك الإقامة فيه
حتى يصبح من الآمن نقلك

14
00:00:50,360 --> 00:00:52,560
"(اسمي (جون أوزبورن"

15
00:00:53,400 --> 00:00:56,840
"أنا... حرة"

16
00:01:12,120 --> 00:01:13,680
"هل هذا ما تبدو عليه الحرية؟"

17
00:01:15,320 --> 00:01:17,080
"حتى هذا القدر يسبب الدوار لي"

18
00:01:17,840 --> 00:01:20,080
"كمصعد ذو جوانب مفتوحة"

19
00:01:21,840 --> 00:01:24,680
"في أعلى الغلاف الجوي تتفتت"

20
00:01:25,440 --> 00:01:29,240
تتبخر فليس هناك ضغط"
"ليبقي جسدك متماسكاً

21
00:01:31,040 --> 00:01:35,120
نصبح مرتاحين جداً لوجود الجدران"
"لا يتطلب ذلك وقتاً طويلاً

22
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
ارتدي الثوب الأحمر"
"وارتدي القبعة ذات الأغطية

23
00:01:39,320 --> 00:01:41,640
"أغلقي فمك وكوني فتاة مطيعة"

24
00:01:42,640 --> 00:01:44,360
"استديري وباعدي بين ساقيك"

25
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
"!أجل يا سيدتي، ليباركنا الرب"

26
00:01:59,720 --> 00:02:01,360
"ماذا سيحدث عندما أخرج؟"

27
00:02:03,360 --> 00:02:05,240
"على الأرجح، ليس علي القلق حيال ذلك"

28
00:02:06,040 --> 00:02:07,680
"لأنه على الأرجح، ليس هناك مخرج"

29
00:02:08,760 --> 00:02:11,520
(لا حدود لـ(غيلياد"
"(كما قالت العمة (ليديا

30
00:02:12,000 --> 00:02:13,560
"غيلياد) في داخلك)"

31
00:02:14,200 --> 00:02:15,920
"مثل روح الله"

32
00:02:17,360 --> 00:02:20,080
"أو عضو القائد التناسلي"

33
00:02:21,400 --> 00:02:22,960
"أو السرطان"

34
00:02:35,760 --> 00:02:37,920
هيا، أسرعي

35
00:02:49,600 --> 00:02:52,600
هذا المكان فارغ
منذ ما قبل الحرب

36
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
آتي إلى هنا مرة في الأسبوع

37
00:02:56,840 --> 00:03:01,040
أتفقد مصائد الفئران
وأحرص على ألا يتسرب شيء بشكل سيئ

38
00:03:04,360 --> 00:03:06,600
هيا، هلا تساعديني، هيا

39
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
آسفة

40
00:03:15,680 --> 00:03:16,920
هيا بنا

41
00:03:21,160 --> 00:03:24,320
هناك ماء وكهرباء

42
00:03:25,920 --> 00:03:27,760
لكن من الأفضل أن تبقي في الداخل

43
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
هل تفهمين؟

44
00:03:37,680 --> 00:03:38,760
ستحتاجين إلى ذلك

45
00:03:41,520 --> 00:03:45,000
ما التالي؟

46
00:03:46,920 --> 00:03:50,080
يفترض أن أوصلك إلى هنا بأمان
أنت هنا بأمان

47
00:03:52,880 --> 00:03:56,040
ربما سأراك بعد بضعة أيام
إذا ما زلت هنا

48
00:03:59,040 --> 00:04:00,400
!في رعاية الرب

49
00:04:01,560 --> 00:04:03,400
سأراك لاحقاً يا حلوة

50
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
عودي إلى العمل

51
00:07:10,960 --> 00:07:12,000
وأنت أيضاً

52
00:07:24,440 --> 00:07:27,160
"أنت، اذهبي وأحضري أدواتك"

53
00:07:41,240 --> 00:07:47,800
لنمجد الرب، الرب عظيم وهو رحيم

54
00:07:48,000 --> 00:07:52,360
الخاطئون والخاطئات يباركون برحمته

55
00:07:52,520 --> 00:07:56,000
إنه عظيم ولطيف

56
00:07:56,440 --> 00:08:00,760
ليباركنا برحمته للأبد

57
00:08:01,120 --> 00:08:04,760
...ليباركنا بـ

58
00:08:06,800 --> 00:08:09,880
المجال الحيوي تصنيف محدد جداً

59
00:08:10,160 --> 00:08:12,960
يمكنه أن يصف المحيط الحيوي
للكوكب بأكمله

60
00:08:13,360 --> 00:08:16,640
أو المجتمع الميكروبي
الذي يعيش على جلد عنكبوت

61
00:08:17,440 --> 00:08:20,360
حسناً، هنا تصبح بيولوجيا الخلية شخصية

62
00:08:21,160 --> 00:08:23,560
أريدكم أن تشتموا أنفسكم

63
00:08:28,240 --> 00:08:30,800
أنا جادة، اشتموا تحت الإبط

64
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
هل تشتمون ذلك؟

65
00:08:35,800 --> 00:08:39,040
تلك رائحة الميكروبات على جسدكم

66
00:08:39,280 --> 00:08:42,400
البكتيريا والفطريات والفيروسات
(نعم يا (جينا

67
00:08:42,680 --> 00:08:46,320
آسفة لكن كيف تتنافس
أصناف البكتيريا المختلفة؟

68
00:08:46,480 --> 00:08:48,400
أعني العتائق والأواني
وما إلى ذلك؟

69
00:08:48,520 --> 00:08:50,720
ليست هناك عتائق بين ميكروبات الإنسان

70
00:08:51,600 --> 00:08:55,360
توجد في مناخات متطرفة
مثل البحيرات المالحة وليس تحت الإبط

71
00:08:55,720 --> 00:09:00,920
في الواقع، وجدت العتائق على الجلد
وفي القولون وتجويف الأنف

72
00:09:01,040 --> 00:09:04,560
لقد كانت هناك أبحاث حديثة
سأرسل لك قائمة قراءة إذا أردت

73
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
شكراً

74
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
"انتظر"

75
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
جينا)؟)

76
00:09:15,560 --> 00:09:17,480
هل يمكنني التحدث إليك؟ -
بالطبع -

77
00:09:20,400 --> 00:09:22,520
أنت ذكية ومكانك هنا

78
00:09:23,160 --> 00:09:25,400
شكراً -
لا تسمحي لشاب ما يجعلك تشعرين -

79
00:09:25,520 --> 00:09:28,360
أن أسئلتك غير مهمة -
حسناً، سأحاول -

80
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
تتحسن تلك الأمور، صحيح؟
في كلية الدراسات العليا؟

81
00:09:32,400 --> 00:09:35,320
يا للهول! كلا
لكن حافظي على ذلك

82
00:09:38,560 --> 00:09:41,080
هل ذلك طفلك؟ -
أجل، إنه طفلنا -

83
00:09:41,280 --> 00:09:43,440
(أوليفر) -
إنه ظريف جداً -

84
00:09:44,520 --> 00:09:47,080
يجب أن أجيب، سأراك يوم الأربعاء -
شكراً لك -

85
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
شكراً

86
00:09:57,840 --> 00:09:59,680
هل تريدين؟ لم أعرف -
لا أريد -

87
00:10:01,320 --> 00:10:04,760
(يفترض أن أستخدم (ستيفيا
ذلك كل ما لدينا في البيت

88
00:10:10,000 --> 00:10:11,720
كيف تسير الأمور؟ -
الأمور بخير -

89
00:10:12,120 --> 00:10:13,880
جيد، رائع

90
00:10:16,160 --> 00:10:18,960
إذاً، الفصل القادم -
الفصل القادم -

91
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
في الواقع، لدي خبر سار
...يبدو أننا

92
00:10:25,680 --> 00:10:29,960
سنستطيع أن نمنحك وقتاً إضافياً
في المختبر

93
00:10:30,400 --> 00:10:34,200
ذلك رائع -
أعرف كم من الصعب إيجاد وقت للأبحاث -

94
00:10:35,000 --> 00:10:36,240
عندما تدرسين كثيراً

95
00:10:39,560 --> 00:10:42,160
لذا، هذا خبر جيد

96
00:10:44,160 --> 00:10:46,280
هل ستأخذ مني واحداً من صفوفي؟

97
00:10:48,600 --> 00:10:53,480
أريدك أن تركزي
على خطوط المتقدرية حصرياً

98
00:10:55,160 --> 00:10:59,240
لن أدَرّس الفصل القادم على الإطلاق؟

99
00:10:59,360 --> 00:11:00,520
ليس في فصل الخريف هذا، كلا

100
00:11:01,240 --> 00:11:03,440
لكن لن يؤثر هذا على طلب تثبيتك

101
00:11:06,840 --> 00:11:08,800
المزيد من الوقت في المختبر
هذا مثير للحماسة

102
00:11:09,960 --> 00:11:11,280
ما الخطب يا (دان)؟

103
00:11:12,560 --> 00:11:15,000
هذه فرصة

104
00:11:16,160 --> 00:11:20,000
أنت تبعدني عن الصفوف -
يجب أن تفكري في هذا كفرصة -

105
00:11:20,640 --> 00:11:22,000
بالمقارنة على ما هي عليه

106
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
ما هي؟

107
00:11:27,840 --> 00:11:28,880
إنه حذر

108
00:11:31,200 --> 00:11:33,640
أنا متأكد
من أنه حذر مبالغ فيه

109
00:11:34,520 --> 00:11:39,400
يخشى أعضاء مجلس الجامعة الجدد
أنك لا تحافظين على مناخ تعليم صحي

110
00:11:46,760 --> 00:11:51,160
(هل لديك صورة لـ(سيل) و(أوليفر
على هاتفك؟

111
00:11:54,920 --> 00:11:56,240
بالطبع

112
00:11:57,240 --> 00:11:59,000
على الأرجح، لم يكن ذلك ذكياً

113
00:12:03,400 --> 00:12:05,640
لكنني لن أخفي عائلتي

114
00:12:06,080 --> 00:12:09,200
لم أطلب منك ذلك -
لقد فعلت للتو -

115
00:12:10,280 --> 00:12:14,480
اسمعي، الأمور غير مستقرة الآن
الناس خائفون بعد ما حدث في العاصمة

116
00:12:15,760 --> 00:12:21,440
أعتقد أنه إذا توارينا عن الأنظار
قليلاً كقسم فستهدأ الأمور

117
00:12:23,680 --> 00:12:27,200
لذا، فكرت أنه قد حان الوقت
لإخفاء السحاقيات

118
00:12:36,080 --> 00:12:42,520
(أتعرفين؟ لقد أزلت كل صور (بول
من مكتبي

119
00:12:44,880 --> 00:12:46,120
لقد لاحظت ذلك

120
00:12:47,160 --> 00:12:49,280
ظننت أنكما قد تشاجرتما -
أجل -

121
00:12:50,960 --> 00:12:52,120
بضعة شجارات

122
00:12:53,880 --> 00:12:55,600
يقول إنني متعاون

123
00:13:02,640 --> 00:13:04,280
بول) درامي)

124
00:13:07,920 --> 00:13:11,680
لا يمكنهم أن يخيفونا لنخفي ميولنا

125
00:13:13,680 --> 00:13:17,280
ظننت أن جيلي هو آخر جيل
يواجه هذا الهراء

126
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
ظننت أن جيلكم مدلل

127
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
لم نعد كذلك

128
00:13:29,320 --> 00:13:32,960
سأدَرّس في الفصل القادم، آسفة

129
00:13:36,440 --> 00:13:38,000
أهلاً بك في القتال

130
00:13:39,680 --> 00:13:41,080
إنه سيئ

131
00:14:29,080 --> 00:14:30,240
انظري إلى الأمام

132
00:15:04,560 --> 00:15:07,680
آسفة، لا يزال ذلك الجرح سيئاً -
أجل -

133
00:15:09,360 --> 00:15:12,600
دعيه يتعرض للهواء الليلة
وسأضمده مجدداً في الصباح

134
00:15:13,560 --> 00:15:14,800
شكراً يا عزيزتي

135
00:15:16,360 --> 00:15:18,040
أفضل صالون للأظافر في البلدة

136
00:15:18,720 --> 00:15:20,800
أعطيني رأياً جيداً
(على تطبيق (يالب

137
00:15:37,240 --> 00:15:39,640
عادت الحمى لها -
أجل -

138
00:15:43,800 --> 00:15:45,560
يا للهول! أرجوك

139
00:15:48,960 --> 00:15:51,600
وجدت (كلير) المزيد من بيض البط
(وبادلته بـ(تايلنول

140
00:15:52,040 --> 00:15:55,480
لا تضيعيه، إنها تتقيأ الماء حتى

141
00:16:03,440 --> 00:16:07,480
ربما شاي النعناع
قد يهدئ معدتها

142
00:17:03,360 --> 00:17:05,880
ادخلن، هيا

143
00:17:28,520 --> 00:17:32,080
تحركي أيتها الزوجة
جدي سريراً فارغاً

144
00:17:38,760 --> 00:17:40,480
تحياتي

145
00:17:41,720 --> 00:17:43,200
أيتها السافلة اللعينة

146
00:17:46,800 --> 00:17:48,840
اذهبي في رحمة الرب

147
00:18:44,760 --> 00:18:49,320
إلهي! أشكرك على كرمك ورحمتك

148
00:18:50,560 --> 00:18:54,280
امنحني القوة للقيام
بالعمل هنا على الأرض

149
00:20:27,080 --> 00:20:32,680
"(بوسطن)"

150
00:25:07,520 --> 00:25:08,600
جون)؟)

151
00:25:33,640 --> 00:25:35,000
هل أنت بخير؟

152
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
ماذا حدث؟ -
لا شيء -

153
00:25:38,360 --> 00:25:43,400
لنخرج من هنا، هل علي أن آخذ أي شيء؟
هل آخذ طعاماً أو ماء؟

154
00:25:43,640 --> 00:25:45,600
جون)، لا يمكنك المغادرة)
إنهم يبحثون عنك في كل مكان

155
00:25:45,840 --> 00:25:47,440
لا يهمني، لا يهمني

156
00:25:47,560 --> 00:25:50,480
لستِ أي خادمة تهرب إلى الحدود
أنت خادمة حامل

157
00:25:50,640 --> 00:25:53,680
!أعرف ذلك، يا للهول
ألا تعتقد أنني أعرف ذلك؟

158
00:25:55,440 --> 00:25:56,520
جون)، ما الخطب؟)

159
00:25:57,040 --> 00:25:58,160
يجب أن تخرجني من هنا

160
00:26:00,760 --> 00:26:02,200
ليس هناك مكان تذهبين إليه

161
00:26:02,920 --> 00:26:06,160
هل تعرف ما هذا؟
هل تعرف ما حدث هنا؟

162
00:26:08,440 --> 00:26:09,480
إنه مذبح

163
00:26:12,760 --> 00:26:13,880
يجب أن تصبري

164
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
لقد أوصلناك إلى هنا
ستهدأ الأمور خلال بضعة أسابيع

165
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
أسابيع؟

166
00:26:22,360 --> 00:26:23,960
أجل -
اللعنة! أسابيع؟ -

167
00:26:24,080 --> 00:26:25,080
على الأرجح

168
00:26:25,600 --> 00:26:27,720
كم يتطلب من الوقت
لإخراج أحدهم من هنا؟

169
00:26:28,040 --> 00:26:29,160
لا تسير الأمور بتلك الطريقة

170
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
إذاً، لم لا تخبرني كيف تسير الأمور؟

171
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
لا أعرف، لم أفعل هذا مسبقاً
إنهم لا يخبرونني بأي شيء

172
00:26:36,840 --> 00:26:38,400
هل تعرفين كم كان من الصعب
معرفة أنك هنا؟

173
00:26:38,520 --> 00:26:44,320
لا تعرف؟ لا تعرف؟ لقد سلمتني
إلى جماعة "النجدة" ولا تعرف؟

174
00:26:45,600 --> 00:26:47,600
لأنك أردت أن تؤدي
دور البطل يا (نك)؟

175
00:26:48,760 --> 00:26:50,080
عم تتحدثين؟

176
00:26:51,960 --> 00:26:55,360
مَن أدى دور البطل عند رمي الحجارة
كقائدة للخادمات؟ أنت قمت بذلك الخيار

177
00:26:55,480 --> 00:26:57,840
لم يكن خياراً -
أنا أحاول أن أبقيك حية -

178
00:26:58,320 --> 00:27:00,440
أنت وطفلنا، أنا أساعدك

179
00:27:00,800 --> 00:27:03,880
أنا أخاطر بحياتي لمساعدتك
وأنت عنيدة جداً

180
00:27:04,040 --> 00:27:06,840
سنذهب إلى الشمال، يمكننا القيادة
إلى الشمال عبر (مين)، أعرف أين نذهب

181
00:27:06,960 --> 00:27:09,360
إلى (مين)؟ لن تصلي إلى هناك -
(هانا)، يجب أن نحضر (هانا) -

182
00:27:09,480 --> 00:27:11,000
تعرف مكانها، صحيح؟ -
كلا، بالطبع لا -

183
00:27:11,120 --> 00:27:13,520
أنت جاسوس
(اعرف ذلك، اسأل (سيرينا

184
00:27:13,640 --> 00:27:14,680
!يا للهول -
أرغمها على إخبارك -

185
00:27:14,800 --> 00:27:16,120
جون)، لن يحدث ذلك فرقاً)

186
00:27:16,240 --> 00:27:17,600
(سيراقبون (هانا -
لا آبه -

187
00:27:17,720 --> 00:27:19,320
على الأرجح
هناك حراس عند ذلك البيت

188
00:27:19,440 --> 00:27:21,480
أنت في أمان هنا -
توقف عن قول ذلك -

189
00:27:23,000 --> 00:27:24,720
سنحضر (هانا) وسنذهب إلى الشمال

190
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
كلا

191
00:27:27,600 --> 00:27:28,680
كلا، لن نفعل

192
00:27:30,360 --> 00:27:32,120
آسف، لن نفعل -
أعطني المفاتيح -

193
00:27:32,360 --> 00:27:33,400
ماذا؟ -
أعطني المفاتيح -

194
00:27:37,440 --> 00:27:38,440
أعطني إياها

195
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
لا بأس

196
00:27:47,440 --> 00:27:48,560
(انتظري يا (جون

197
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
!اللعنة

198
00:28:57,240 --> 00:28:58,800
!اللعنة! اللعنة

199
00:28:59,600 --> 00:29:00,960
!اللعنة

200
00:33:02,280 --> 00:33:03,640
لا أستطيع

201
00:33:04,280 --> 00:33:05,640
لا أستطيع

202
00:33:08,360 --> 00:33:09,600
حاول

203
00:33:11,960 --> 00:33:13,400
10 أكياس

204
00:33:17,160 --> 00:33:18,840
تابعن

205
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
عودي إلى العمل

206
00:33:37,120 --> 00:33:41,080
الرب سيدي، إنه قوتي وعوني

207
00:33:41,200 --> 00:33:44,960
...ليس هنا، هنا تملأين 10 أكياس أو -
إنه في كل مكان -

208
00:33:46,360 --> 00:33:48,600
عودي إلى العمل

209
00:33:55,560 --> 00:33:56,920
لا تكوني خرقاء

210
00:34:05,680 --> 00:34:07,560
عدن إلى العمل

211
00:34:54,400 --> 00:34:55,840
لا تفركي بقوة

212
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
يجب أن أزيل التراب
لا أريد أن أصاب بالتهاب

213
00:35:01,680 --> 00:35:03,880
ستصابين به، كل الماء ملوث

214
00:35:10,240 --> 00:35:12,040
إنه يلسع كثيراً لكنه ينفع

215
00:35:13,920 --> 00:35:15,360
إنه مجرد كحول

216
00:35:36,680 --> 00:35:38,040
هل كنت طبيبة؟

217
00:35:38,680 --> 00:35:41,400
بل بروفيسورة في الجامعة -
ألهذا أرسلوك إلى هنا؟ -

218
00:35:43,240 --> 00:35:45,640
لفي يديك عندما تعملين

219
00:35:46,000 --> 00:35:49,520
يجب أن تمنعي التقرحات
من أن تنفتح حتى تتصلب

220
00:35:53,120 --> 00:35:57,200
يجب أن تعرفي أنني لم أكن أشجع
تطهير الجامعات

221
00:35:57,880 --> 00:35:59,280
كانت مشينة

222
00:36:00,960 --> 00:36:03,800
لا يجعل التعليم المرء مجرماً

223
00:36:06,200 --> 00:36:10,320
كان لدي شهادة في الفنون الجميلة
قبل أن يتغير القانون

224
00:36:12,600 --> 00:36:14,400
في التصميم الداخلي

225
00:36:19,680 --> 00:36:21,800
ألهذا أرسلوك إلى هنا؟

226
00:36:26,160 --> 00:36:27,720
كلا

227
00:36:29,920 --> 00:36:31,480
كنت ضعيفة

228
00:36:32,000 --> 00:36:34,400
ارتكبت خطيئة الجسد

229
00:36:36,800 --> 00:36:40,600
كان زوجي منشغلاً جداً مع الخادمة
ولم يلاحظ

230
00:36:41,520 --> 00:36:45,920
ماذا حدث له؟ -
لا أعرف -

231
00:36:48,560 --> 00:36:50,520
على الأرجح، حصل على ترقية

232
00:37:02,240 --> 00:37:04,000
لقد وقعت في الحب

233
00:37:08,760 --> 00:37:10,720
هل تعتقدين أن ذلك له أهمية؟

234
00:37:12,240 --> 00:37:14,480
إلى مَن؟ -
!إلى الرب -

235
00:37:16,760 --> 00:37:18,360
أعرف أنه كذلك

236
00:37:19,160 --> 00:37:25,680
لو كان بسبب الحب فسيغفر لي
ويحميني ويخرجني من هذا المكان، سيفعل

237
00:37:35,160 --> 00:37:36,320
مضادات حيوية

238
00:37:37,800 --> 00:37:42,920
لقد انتهت مدة صلاحيتها لكنها أفضل
(من لا شيء، ذلك الماء مليء بـ(إيكولاي

239
00:37:43,480 --> 00:37:45,400
أنت طيبة جداً

240
00:37:47,160 --> 00:37:50,280
تناولي قرصين كل 4 ساعات

241
00:37:51,400 --> 00:37:52,680
إميلي)؟)

242
00:37:53,960 --> 00:37:55,400
لماذا تفعلين هذا؟

243
00:37:57,560 --> 00:38:01,880
كان هناك سيدة لطيفة معي مرة

244
00:38:21,600 --> 00:38:25,480
"مثليّ"

245
00:39:19,080 --> 00:39:21,960
استمروا في السير إلى الأمام"
"ابقوا في الصف

246
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
يجب أن يكون لدى المسافرون"
"وثائق سارية المفعول

247
00:39:31,360 --> 00:39:33,600
"أرجو أن تظهروها عند الطلب"

248
00:39:33,880 --> 00:39:35,280
"أنت وأنت، يمكنكما المرور"

249
00:39:41,400 --> 00:39:44,920
هل ترى الكلب؟ هل ترى الكلب؟

250
00:39:45,040 --> 00:39:46,600
كلا، كلا -
حسناً -

251
00:39:47,360 --> 00:39:50,200
عدة جنسيات، كم عمر الطفل؟

252
00:39:50,320 --> 00:39:52,400
عامان -
عمر طفلي 6 أعوام -

253
00:39:52,520 --> 00:39:54,560
طفل أصغر من 4 سنوات

254
00:39:55,880 --> 00:39:59,120
آسف، صدرت هذه عصر اليوم
كانت هناك قوانين مختلفة صباح اليوم

255
00:39:59,520 --> 00:40:00,840
ألا تحب البيروقراطية؟

256
00:40:03,400 --> 00:40:05,920
حسناً، من الأمريكية؟ -
أنا -

257
00:40:06,120 --> 00:40:09,640
لذا، يستطيع الطفل ووالدته السفر
لكنك ستحتاجين إلى تأشيرة كندية

258
00:40:09,880 --> 00:40:12,320
يجب أن تذهبي إلى السفارة
(وأقرب واحدة في مدينة (نيويورك

259
00:40:12,920 --> 00:40:15,640
اتصلت وقالوا إن هذا مسموح
إذا سافرنا معاً

260
00:40:15,760 --> 00:40:18,440
ذلك ينطبق على العائلات -
نحن عائلة -

261
00:40:18,760 --> 00:40:21,720
أنا والدته أيضاً، نحن متزوجتان

262
00:40:25,360 --> 00:40:26,480
من الذكاء إحضار هذا

263
00:40:29,520 --> 00:40:31,720
حسناً، أجل، ذلك سيساعد بالتأكيد

264
00:40:31,920 --> 00:40:35,160
هل هناك مشكلة؟ -
تحتاجين إلى ختم مرور الحدود -

265
00:40:35,360 --> 00:40:37,200
يمكنكما ملاقاتها عند البوابة
لن يطول الأمر

266
00:40:38,040 --> 00:40:42,200
بطاقتا طائرة لرحلة 8455
وواحدة بشرط

267
00:40:44,160 --> 00:40:45,560
شكراً -
التالي رجاء -

268
00:40:45,760 --> 00:40:47,360
حسناً يا عزيزي، مِن هنا

269
00:40:49,200 --> 00:40:56,520
أهلاً بكم في مطار (لوغان) الدولي، الرجاء"
"الصبر ونفذوا تعليمات موظفي المطار

270
00:40:58,400 --> 00:41:00,640
أمي -
اذهبا وتناولا وجبة خفيفة -

271
00:41:00,760 --> 00:41:03,280
سنأتي معك، تبقت ساعتان
على الصعود للطائرة

272
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
(سيل) -
سنأتي معك -

273
00:41:09,560 --> 00:41:10,800
أمي

274
00:41:11,800 --> 00:41:12,960
أمي

275
00:41:13,520 --> 00:41:14,920
أمي -
أعلم -

276
00:41:16,040 --> 00:41:17,680
أمي

277
00:41:21,800 --> 00:41:23,480
أمي

278
00:41:31,480 --> 00:41:33,760
هل أنت مَن وُلدت الطفل؟ -
أجل -

279
00:41:35,080 --> 00:41:37,400
هل كانت بويضتك أم جنيناً مزروعاً؟

280
00:41:37,840 --> 00:41:40,600
ما دخلك في ذلك؟ -
سيدتي، سيمر هذا بشكل أسرع -

281
00:41:40,720 --> 00:41:41,880
إذا تعاونت -
(أرجوك يا (إم -

282
00:41:42,160 --> 00:41:45,040
أحاول أن أتعاون لكن سنفوت رحلتنا

283
00:41:45,160 --> 00:41:47,600
ربما يجب أن ترسليهما -
سنبقى معاً -

284
00:41:49,200 --> 00:41:52,160
بالتأكيد لن تذهبي إلى (مونتريال) معهما
اليوم يا آنسة

285
00:41:54,280 --> 00:41:59,640
تحدثت إلى العميل في الخارج
نحن متزوجتان وقال إن هذا مقبول

286
00:42:00,560 --> 00:42:01,560
خذ

287
00:42:02,280 --> 00:42:04,680
هذا ليس قانونياً -
عليه الختم -

288
00:42:05,160 --> 00:42:10,000
كلا، لم تعد الوثيقة معترف بها
لستما متزوجتين

289
00:42:13,200 --> 00:42:14,920
ماذا؟ -
إنه ممنوع -

290
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
ممنوع؟ -
ماذا يعني ذلك؟ -

291
00:42:18,240 --> 00:42:21,320
يمنعه القانون -
أي قانون؟ -

292
00:42:23,840 --> 00:42:25,120
القانون بعينه

293
00:42:29,600 --> 00:42:31,680
لا يمكنك أن تفعل هذا -
اجلسي يا آنسة -

294
00:42:31,800 --> 00:42:35,880
أريد التحدث إلى مشرفك
...وأريد أن أرى محامياً

295
00:42:46,520 --> 00:42:50,440
هل كانت بويضتك أم جنيناً مزروعاً؟

296
00:46:15,440 --> 00:46:16,640
كيف حالك؟

297
00:46:18,360 --> 00:46:19,760
مريضة جداً

298
00:46:21,000 --> 00:46:26,400
لم أعتقد أنني سأمرض بهذه السرعة

299
00:46:27,760 --> 00:46:28,800
هذا مؤلم

300
00:46:31,600 --> 00:46:32,680
أعرف

301
00:46:42,080 --> 00:46:47,520
آمني برحمته، إنه المخلص، إنه المنقذ

302
00:46:49,280 --> 00:46:50,800
هل تناولت الأقراص؟

303
00:46:54,520 --> 00:46:56,680
لا أعتقد أنها تنفع

304
00:47:22,440 --> 00:47:24,000
ماذا فعلت؟

305
00:47:28,040 --> 00:47:29,880
ماذا أعطيتني؟

306
00:47:32,520 --> 00:47:34,080
!سينقذني الرب

307
00:47:34,640 --> 00:47:37,720
سينقذني الرب! ستتعذبين

308
00:47:38,040 --> 00:47:42,880
ستتعذبين، ستحترقين في العذاب للأبد

309
00:47:43,080 --> 00:47:49,160
كل شهر كنت تمسكين بامرأة
بينما كان زوجك يغتصبها

310
00:47:51,040 --> 00:47:53,600
لا يمكن الصفح عن بعض الأشياء

311
00:47:57,640 --> 00:48:00,600
سيتطلب الأمر بضع ساعات أخرى -
أنت وحش -

312
00:48:00,720 --> 00:48:07,280
وحش لعين

313
00:48:15,640 --> 00:48:16,720
(إميلي)

314
00:48:17,600 --> 00:48:18,720
(إميلي)

315
00:48:21,760 --> 00:48:25,240
صلي معي، صلي معي

316
00:48:27,120 --> 00:48:28,760
يجب أن تموتي وحدك

317
00:48:59,320 --> 00:49:03,600
ستكون هناك عواقب

318
00:49:53,600 --> 00:49:55,560
"أحضرن أدواتكن"

319
00:50:12,800 --> 00:50:13,800
(جانين)

320
00:50:15,520 --> 00:50:17,640
مرحباً، مرحباً

321
00:50:20,240 --> 00:50:21,280
مرحباً

322
00:50:25,680 --> 00:50:29,880
"تحركن، هيا"

323
00:50:35,440 --> 00:50:37,720
"يعرف الجميع أماكن الإثارة الأساسية"

324
00:50:37,840 --> 00:50:40,600
"هناك 1، 2، 3، 4"

325
00:50:41,680 --> 00:50:45,120
"و5، 6، 7"

326
00:50:45,240 --> 00:50:47,000
"هناك 7 أماكن؟"

327
00:50:47,680 --> 00:50:48,680
"دعيني أرى ذلك"

328
00:50:50,320 --> 00:50:51,320
"أجل"

329
00:50:53,640 --> 00:50:54,680
"هل ذلك رقم واحد؟"

330
00:50:55,320 --> 00:50:56,640
"إنه مهم"

331
00:50:58,240 --> 00:51:00,440
"أتعرفين؟ كنت أنظر إليه بالمقلوب"

332
00:51:03,280 --> 00:51:05,640
"أحياناً ذلك يساعد"

333
00:51:10,600 --> 00:51:15,520
حسناً، الآن، معظم الرجال يبدأون"
"...بواحد واثنان وثلاثة ثم يذهبون إلى

334
00:53:03,440 --> 00:53:09,520
إلهي! الذي قد وجد الموتى
الراحة في رحمته

335
00:53:10,920 --> 00:53:14,600
أرجوك، أرسل ملائكتك لترعى هذا المكان

336
00:53:17,000 --> 00:53:18,720
(من خلال (يسوع

337
00:53:21,320 --> 00:53:22,560
آمين

338
00:53:57,920 --> 00:53:59,640
هذا خطأ

339
00:54:02,640 --> 00:54:03,800
2 مقابل 2

340
00:54:05,120 --> 00:54:07,160
إنه مستعد للاحتفال

341
00:54:10,120 --> 00:54:11,680
اظهر لهؤلاء الجماهير

342
00:54:15,560 --> 00:54:18,440
لقد حصل الأمر

343
00:54:18,560 --> 00:54:23,560
من 95 سنوات، الـ(ريد سوكس) أبطال العالم

