﻿1
00:00:02,920 --> 00:00:05,200
"شاهدنا في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,440 --> 00:00:08,760
فريد) سنعتني بكل شيء)
استرح وحسب

3
00:00:09,360 --> 00:00:10,360
ما الذي تفعلينه؟

4
00:00:11,040 --> 00:00:12,280
لا يسمح لي بأن أحتفظ بهذه

5
00:00:13,680 --> 00:00:18,280
نيك)، هل سبق وساعدت القائد)
في تقديم مذكرات للقنصلية الدينية؟

6
00:00:18,400 --> 00:00:20,920
أجل يا سيدتي، هذه الوثائق
تحتاج لتوقيع القائد

7
00:00:21,080 --> 00:00:23,840
أعلم أن القائد سيغفر لي تجاوزاتي

8
00:00:24,160 --> 00:00:25,520
مرحباً -
!يا إلهي -

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,560
يا إلهي، كيف حالكِ؟

10
00:00:28,960 --> 00:00:31,280
لقد كان هناك نقص
في عدد الإماء بعد التفجير

11
00:00:31,400 --> 00:00:34,120
فأعادوا بعضاً منا من المستعمرات
أليس هذا رائعاً؟

12
00:00:35,160 --> 00:00:38,280
القائد (كوشينغ) حوّل شوارعنا
إلى منطقة حرب

13
00:00:38,400 --> 00:00:40,920
هذه مسودة أوامر أمنية جديدة

14
00:00:41,680 --> 00:00:44,400
أنتِ محررة، راجعي هذه من أجلي

15
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
سأحتاج إلى قلم

16
00:01:25,200 --> 00:01:28,920
نقوم بعملنا في المساء"
"هي تكتب، وأنا أقرأ

17
00:01:30,280 --> 00:01:31,760
"هذا هو الروتين الجديد"

18
00:01:32,840 --> 00:01:34,600
"وإساءة للرب"

19
00:01:36,880 --> 00:01:39,640
في حياة أخرى"
"ربما كنا سنكون زميلتيّ عمل

20
00:01:40,680 --> 00:01:42,800
"وفي هذه الحياة، نحن كافرتان"

21
00:01:43,640 --> 00:01:45,760
"أنا سبق وسُجلت في قائمة العُصاة"

22
00:01:46,040 --> 00:01:49,880
زانية أو امرأة ساقطة"
"(كما تقول العمة (ليديا

23
00:01:51,400 --> 00:01:54,120
لكن هذا تصنيف جديد"
"على (سيرينا) كما أعتقد

24
00:01:55,640 --> 00:01:57,440
"كيف تشعر حيال هذا السقوط؟"

25
00:01:59,480 --> 00:02:01,160
"تبدو في غاية السعادة"

26
00:02:02,880 --> 00:02:04,360
هل تفتقدين إلى عملكِ؟

27
00:02:10,320 --> 00:02:14,280
إنها لتضحية بسيطة مقابل
العودة إلى عناية الرب

28
00:02:20,360 --> 00:02:22,200
في الحقيقة إنني أمقت الحياكة

29
00:02:24,520 --> 00:02:25,920
لأكون صريحة

30
00:02:34,400 --> 00:02:36,160
أنتِ كاتبة بارعة فعلاً

31
00:02:38,000 --> 00:02:39,480
شكراً لكِ

32
00:02:42,920 --> 00:02:44,280
لن أنسى مساعدتكِ

33
00:02:58,640 --> 00:03:01,440
كيف يبدو؟ -
جيد، أفضل -

34
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
أعتقد أنه باستطاعتكِ
أن تبدلي بين هذين المقطعين

35
00:03:04,520 --> 00:03:07,480
ويمكنكِ أن تعدلي المقدمة إذا أردت

36
00:03:08,280 --> 00:03:10,520
عدا عن ذلك فهي جاهزة للذهاب
إلى المستشفى في الصباح

37
00:03:12,240 --> 00:03:15,240
لن يكون هذا ضرورياً
يمكن للقائد أن يقرأها هنا

38
00:03:20,280 --> 00:03:22,040
إنه عائد غداً

39
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
حمداً له

40
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
حمداً له

41
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
إنه جميل

42
00:04:14,040 --> 00:04:15,960
حين تراه كل يوم تنسى

43
00:04:19,280 --> 00:04:20,880
لقد باركنا الرب بالفعل

44
00:04:22,960 --> 00:04:25,080
ريتا)، هل التقطتِ التفاح؟)

45
00:04:25,520 --> 00:04:27,680
أجل يا سيدتي
والفطيرة تُخبز الآن

46
00:04:28,360 --> 00:04:29,800
لا تبالغي في خبزها مرة أخرى

47
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
(أوفريد)

48
00:05:13,560 --> 00:05:14,680
عجباً، عجباً، عجباً

49
00:05:16,720 --> 00:05:18,400
!يا له من ترحيب غير متوقع

50
00:05:19,880 --> 00:05:24,320
يوم مبارك عليكن جميعاً -
يوم مبارك، جميعنا سعيدات بعودتك -

51
00:05:25,640 --> 00:05:29,440
مرحباً بعودتك يا سيدي -
ريتا)، لقد اشتقت إلى طبخكِ) -

52
00:05:29,600 --> 00:05:32,640
شكراً لك يا سيدي
سأعد كل ما تحبه

53
00:05:35,680 --> 00:05:38,280
(أيها القائد (واترفورد
لقد صنعت هذا لك

54
00:05:38,760 --> 00:05:41,440
(مني ومن (نيك -
هذا جميل -

55
00:05:42,280 --> 00:05:45,800
من زوجين سعيدين، شكراً لكما

56
00:05:51,480 --> 00:05:59,440
معجزتنا الإلهية
أنا سعيد لرؤيتكِ بأتم... الصحة

57
00:06:02,120 --> 00:06:05,640
جميعنا ممتنون لتعافيك

58
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
حمداً له

59
00:06:09,480 --> 00:06:14,480
إنني مستعد لأن أحكم العالم مجدداً -
فلنجهزك إذاً -

60
00:06:23,520 --> 00:06:24,800
هل تعتقدين بأنه أحب الهدية؟

61
00:06:27,480 --> 00:06:28,680
أنا واثقة بأنه أحبها

62
00:06:39,320 --> 00:06:41,440
كل شيء كما تركته

63
00:06:42,960 --> 00:06:45,800
عمل اليوم وجدول الغد

64
00:06:46,400 --> 00:06:49,240
الاجتماعات الأساسية فقط
لقد جعلت (نيك) يؤجل البقية

65
00:06:50,040 --> 00:06:54,800
لا داعي لأن تعود بسرعة للعمل -
لقد خاطرتِ كثيراً لأجلي -

66
00:06:57,720 --> 00:06:59,280
لا أستطيع أن أوفيكِ شكراً

67
00:07:01,600 --> 00:07:06,200
الآن أنا متأكد من أنكِ ستكونين سعيدة
بعودة الأمور إلى مجاريها

68
00:07:08,200 --> 00:07:11,720
لقد تركت لك أيضاً مسودة
لأجندتك للرحلة الكندية

69
00:07:14,680 --> 00:07:16,400
لعرضك التقديمي للجنة

70
00:07:17,880 --> 00:07:19,360
سألقي نظرة

71
00:08:55,760 --> 00:08:57,480
لقد كان من اللطيف
العمل معكِ أيضاً

72
00:09:15,600 --> 00:09:17,080
مرحباً -
أهلاً -

73
00:09:19,480 --> 00:09:22,400
(لا بد من أن السيدة (واترفورد
مرتاحة جداً بعودة القائد للمنزل

74
00:09:24,000 --> 00:09:26,760
لن تضطر لقضاء الكثير الوقت
في المستشفى الآن

75
00:09:28,040 --> 00:09:31,600
أجل، لا سأكون أكثر انشغالاً
بعدما عاد

76
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
أتفهم ذلك

77
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
هاك

78
00:09:44,400 --> 00:09:46,280
شكراً -
على الرحب والسعة -

79
00:09:48,200 --> 00:09:51,640
كنت أفكر لعله يمكننا أن نرتب
منزلنا ونجعله مريحاً أكثر؟

80
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
يبدو ذلك جيداً

81
00:09:54,280 --> 00:09:55,320
ما هي الألوان التي تحبها؟

82
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
أنا أحب الأصفر

83
00:10:01,240 --> 00:10:02,280
إنه مشرق ومبهج

84
00:10:03,960 --> 00:10:05,760
:أمي تقول
"منزل سعيد، يعني زوجاً سعيداً"

85
00:10:10,640 --> 00:10:14,080
أياً كان ما تريدين -
حمداً له -

86
00:10:34,720 --> 00:10:38,000
وأحضري مزيداً من العسل
إيدن) استعارته)

87
00:10:39,560 --> 00:10:41,080
أشك بأنني سأراه مجدداً

88
00:10:42,280 --> 00:10:45,520
...إنها تحاول -
أجل، إنها كذلك -

89
00:10:46,520 --> 00:10:47,920
امنحني القوة يا إلهي

90
00:10:57,800 --> 00:10:59,400
هل كل شيء على ما يرام
يا سيدة (واترفورد)؟

91
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
أجل، بخير

92
00:11:10,120 --> 00:11:16,080
الصغيرة (أنجيلا) ليست بخير
لعلها تعاني نزلة برد

93
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
لكن (نايومي) قد يفيدها بعض الدعم

94
00:11:19,360 --> 00:11:23,520
حسناً، سأذكر العائلة في صلواتي

95
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
مرحباً

96
00:11:41,840 --> 00:11:43,080
فلتتبارك الثمرة

97
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
"لتكن القوة معك"

98
00:11:51,160 --> 00:11:52,320
كيف حالكِ؟

99
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
أنا بخير -
حقاً؟ -

100
00:11:58,160 --> 00:11:59,920
لعلكِ ستصلين للمرحلة الرائعة قريباً

101
00:12:00,960 --> 00:12:04,800
عندما تدفع قدم الجنين
بطنكِ ككائن فضائي

102
00:12:07,320 --> 00:12:08,920
(كانت (شارلوت
تفعل ذلك طيلة الوقت

103
00:12:15,240 --> 00:12:16,480
ألم يسبق أن شاهدتِ فيلم
الكائن الفضائي)؟)

104
00:12:19,600 --> 00:12:21,560
كلا، لقد اعتقدت
بأن الجزء الثاني سيكون أفضل

105
00:12:23,080 --> 00:12:24,080
أنتِ مجنونة

106
00:12:32,600 --> 00:12:34,960
يوم مبارك، لدينا حمضيات

107
00:12:41,120 --> 00:12:43,720
هذا آخر أسبوع
...لخبز القمح لهذا الموسم

108
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
إذاً، (فريد) قد عاد؟

109
00:12:51,000 --> 00:12:52,280
حمداً له على رحمته

110
00:12:54,680 --> 00:12:55,840
حمداً لله أنكِ حامل

111
00:12:57,760 --> 00:13:02,960
تعييني رائع
المراسم وحسب، لا مداعبة

112
00:13:04,680 --> 00:13:07,120
فعلاً إنه كهبة من الله

113
00:13:08,560 --> 00:13:10,640
أن تُغتصبي ليست هبة

114
00:13:13,680 --> 00:13:17,080
تباً لك، الهبة الحقيقية
كانت تلك القنبلة

115
00:13:18,600 --> 00:13:21,360
(أي شخص يساعد (غلياد
يستحق لأن يفجر بها

116
00:13:25,360 --> 00:13:28,760
لو علِمت (إميلي) بأنني ساعدت"
"(لأغطي على القائد مع (سيرينا

117
00:13:29,200 --> 00:13:33,200
فهل سترغب بموتي أيضاً؟"
"لا أستطيع القول بأنني ألومها

118
00:13:34,040 --> 00:13:37,400
ابقَ في (غلياد) وقتاً طويلاً"
"وستبدأ تنهشك من الداخل

119
00:13:38,680 --> 00:13:44,280
هذه أحد أفعالهم"
"يجبرونك على أن تقتل ذاتك

120
00:13:50,280 --> 00:13:52,920
كلا، يا إلهي، كلا

121
00:13:53,080 --> 00:13:55,400
...إنها سيارة إسعاف الأطفال

122
00:13:55,760 --> 00:13:57,240
إنها سيارة إسعاف الأطفال

123
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
طفل من المريض؟

124
00:14:13,120 --> 00:14:16,960
(سمعت بأنها (أنجيلا
(آل بوتنام)

125
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
ماذا؟

126
00:14:20,760 --> 00:14:24,440
هذا ما قالته خادمتنا -
!خادمتكم مخطئة -

127
00:14:25,960 --> 00:14:27,800
(إنها ليست (شارلوت -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

128
00:14:27,920 --> 00:14:31,280
لا بأس، علينا فقط أن ندعو
لمهمن كان الطفل، أليس كذلك؟

129
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
أجل

130
00:14:34,400 --> 00:14:35,560
هيا -
أجل -

131
00:14:35,760 --> 00:14:37,000
سيكون كل شيء على ما يرام

132
00:14:39,800 --> 00:14:41,240
لنصل

133
00:14:46,680 --> 00:14:48,440
لماذا يقولون هذا عن (شارلوت)؟

134
00:14:48,680 --> 00:14:51,080
لماذا تقول هذا؟
أعلم أنها ليست هي

135
00:14:51,200 --> 00:14:52,440
تراجعي -
إنها معي، لا بأس -

136
00:14:52,560 --> 00:14:55,520
إنها بخير، هيا
إنها بخير، اهدأي

137
00:14:55,640 --> 00:14:57,880
أنا فقط لا أفهم لماذا قد يقولون
هكذا شيء عنها؟

138
00:14:58,080 --> 00:14:59,920
حسناً، تعالي هنا -
ليست هي، إنها ليست مريضة -

139
00:15:00,040 --> 00:15:02,520
تعالي هنا، سوف أخبركِ حسناً؟
لكنني أريدكِ أن تبقي هادئة

140
00:15:03,120 --> 00:15:05,160
(ذهبت السيدة (واترفورد
إلى منزل آل (بوتنام) هذا الصباح

141
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
الطفلة ليست على ما يرام -
يا إلهي -

142
00:15:07,560 --> 00:15:08,880
لكنني لا أعلم
مدى خطورة الوضع

143
00:15:09,000 --> 00:15:11,480
لماذا لم تقولي شيئاً؟ -
لأنني لم أرد أن أضايقكِ -

144
00:15:11,600 --> 00:15:13,000
ما الذي يجري؟
ماذا حدث لها؟

145
00:15:13,120 --> 00:15:15,120
إنها بخير، سأعتني بها

146
00:15:15,240 --> 00:15:17,480
جانين) أريدكِ أن تهدأي) -
لا تقولي لي أن أهدأ -

147
00:15:17,600 --> 00:15:19,840
سأكتشف ما الأمر، حسناً؟
سوف أكتشف ماذا حدث

148
00:15:20,280 --> 00:15:24,320
أعدكِ، حسناً؟ -
حسناً -

149
00:15:25,280 --> 00:15:26,280
حسناً

150
00:15:28,240 --> 00:15:29,440
أريد أن أراها

151
00:15:31,480 --> 00:15:33,200
جانين) أنتِ تعلمين)
لا يمكن لهذا أن يحدث

152
00:15:35,680 --> 00:15:36,840
تبدين وكأنكِ واحدة منهم

153
00:15:53,200 --> 00:15:54,320
تباً

154
00:16:10,920 --> 00:16:13,320
جيد
يسعدني أنكِ عثرتِ على ذلك

155
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
شكراً لكِ

156
00:16:19,200 --> 00:16:21,000
وشكراً لك على الأزهار

157
00:16:23,040 --> 00:16:26,640
كيف حال الطفلة (أنجيلا)؟ -
ليست بخير -

158
00:16:34,000 --> 00:16:35,680
لا يعلمون ما خطبها

159
00:16:37,000 --> 00:16:40,440
يفعلون كل ما باستطاعتهم

160
00:16:42,000 --> 00:16:43,760
لكن حالتها تسوء

161
00:16:45,960 --> 00:16:47,000
أنا آسفة جداً

162
00:16:50,480 --> 00:16:53,200
ألا يوجد شيء يمكنهم فعله؟

163
00:16:54,760 --> 00:16:58,640
حسناً، قد يكون هناك شيء
يمكن أن يساعد

164
00:17:03,280 --> 00:17:04,920
قد يعني مخالفة القانون

165
00:17:07,160 --> 00:17:12,080
لا أظن أن (غلياد) قد وظّفت
كل الأطباء المتوفرين لديها

166
00:17:16,680 --> 00:17:19,160
فهمتك

167
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
ماذا تعتقدين؟

168
00:17:37,120 --> 00:17:43,160
حسناً، أعتقد لو كانت طفلتي
سأفعل كل ما بوسعي

169
00:17:47,840 --> 00:17:49,120
أكان قانونياً أم غير قانونيّ

170
00:18:00,920 --> 00:18:04,320
القليل من الشاي؟ -
هذا لطف منك -

171
00:18:14,200 --> 00:18:17,400
أعتذر، لم أكن متواجدة كثيراً
لأول يوم لك بالمنزل

172
00:18:19,360 --> 00:18:23,600
لا داعي للاعتذار
تدبرت أمري جيداً في الواقع

173
00:18:26,240 --> 00:18:27,400
لا بد من أنه شعور جيد

174
00:18:28,680 --> 00:18:31,600
نعم، وغداً سيكون أفضل

175
00:18:38,800 --> 00:18:41,160
أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء
(عن الطفلة (أنجيلا

176
00:18:43,840 --> 00:18:49,960
(لكن هناك أمل، الرب بارك (غلياد
بأحد أفضل أطباء حديثي الولادة بالعالم

177
00:18:51,960 --> 00:18:54,160
هذا ممتاز

178
00:18:56,360 --> 00:18:57,480
متى يمكن أن يصل إلى هنا؟

179
00:18:59,920 --> 00:19:04,240
إنه أنثى
وتخدم الآن كخادمة

180
00:19:04,720 --> 00:19:09,600
إذا أعطيتها نقلاً مؤقتاً لمدة يوم واحد
(يمكنها فحص (أنجيلا

181
00:19:10,680 --> 00:19:14,120
وتعطي رأيها
لن يعلم أحد

182
00:19:18,720 --> 00:19:22,320
أنا واثق بقدرة أطبائنا

183
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
(فريد)

184
00:19:40,080 --> 00:19:42,640
لا يمكننا أن نشكك في إرادة الرب

185
00:20:12,560 --> 00:20:15,240
هل رفض؟ لماذا؟

186
00:20:16,160 --> 00:20:17,960
لأن هذا قراره

187
00:20:18,600 --> 00:20:22,080
أفضل ما يمكننا فعله الآن
هو الصلاة للطفلة (أنجيلا) ولوالديها

188
00:20:33,480 --> 00:20:36,000
يا إلهي، لا يمكنني تخيل شعورهما

189
00:20:38,320 --> 00:20:40,160
لمواجهة فقدان طفلة

190
00:20:44,480 --> 00:20:49,120
أمَتهم السابقة تعلم بأن الطفلة مريضة
إنها مذعورة

191
00:20:49,240 --> 00:20:53,320
تعنين الأمَة التي كادت أن تقتلها؟ -
كانت يائسة -

192
00:21:01,040 --> 00:21:02,440
إنها تحبها

193
00:21:05,680 --> 00:21:06,880
كثيراً

194
00:21:11,560 --> 00:21:14,760
إذاً دعيها تصلي -
لقد صلت بالفعل -

195
00:21:19,480 --> 00:21:22,960
(هل تعتقدين يا سيدة (واترفود
أن بإمكانها رؤية الطفلة؟

196
00:21:25,320 --> 00:21:29,600
سأكون متواجدة
سأتأكد من عدم حدوث أي شيء

197
00:21:31,200 --> 00:21:32,720
لا تكوني حمقاء

198
00:21:42,240 --> 00:21:44,240
ماذا لو كانت الفرصة
الأخيرة لـ(جانين)؟

199
00:21:51,440 --> 00:21:55,480
تلك الفتاة البشعة؟
تريدينني أن أدعها ترى طفلتي؟

200
00:21:55,920 --> 00:21:59,200
الطفلة هي هبة من نعم الرب
التي منحتكِ إياها

201
00:22:06,040 --> 00:22:08,600
ماذا يجري؟ -
تلك الأمَة -

202
00:22:09,160 --> 00:22:13,200
كنت آمل بقلبك العطوف
أن تسمح لها أن ترى طفلتك

203
00:22:15,440 --> 00:22:17,600
ستأتي بحب وحسب

204
00:22:21,040 --> 00:22:25,040
أعتقد أن الرب يريدنا أن نستقبلها

205
00:22:28,080 --> 00:22:29,200
(وارن)

206
00:22:32,320 --> 00:22:33,560
ما الأذى الذي يمكن أن تفعله؟

207
00:22:51,160 --> 00:22:52,160
أين هي؟

208
00:22:52,320 --> 00:22:53,680
السيدة (واترفود) تتحدث
(مع السيدة (باتنوم

209
00:22:53,800 --> 00:22:55,640
عليهم أن يدعوني أراها
سوف يدعوني أراها

210
00:22:55,800 --> 00:22:59,280
يجب عليهم ذلك -
جانين) عزيزتي، لمَ لا تجلسين؟) -

211
00:23:13,400 --> 00:23:17,560
هناك سبب لعدم
إخبار الإماء بمرض الطفل

212
00:23:17,920 --> 00:23:21,680
إنه أمر مزعج جداً -
لقد سمعت الإشاعات -

213
00:23:21,840 --> 00:23:23,880
وقد أخذت على عاتقكِ
أن تأكديها لها

214
00:23:24,080 --> 00:23:27,920
أعتقد أنه بعد كل الذي مرّت به
تستحق ذلك

215
00:23:29,760 --> 00:23:31,760
بعض الصدق على الأقل

216
00:23:35,720 --> 00:23:39,640
إذا حطمها ذلك
فسأحملك المسؤولية كاملة

217
00:23:40,400 --> 00:23:44,320
هل تفهمين؟ -
(أجل، عمة (ليديا -

218
00:23:45,640 --> 00:23:46,800
سأتحمّل المسؤولية

219
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
مرحباً

220
00:24:25,840 --> 00:24:27,840
إنها جميلة، أليس كذلك؟

221
00:24:39,400 --> 00:24:41,880
سيكون لديك شعر مجعد كوالدتكِ

222
00:24:45,000 --> 00:24:46,600
وسوف تكرهينه

223
00:24:48,880 --> 00:24:54,280
لكن أعدكِ، سنجد شخصاً
...يعلم كيف يقصه وبعدها ستكونين

224
00:24:55,000 --> 00:24:57,240
ستثيرين جنون الشبان

225
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
سأذهب لأرى ما إذا كان هناك
أي شيء آخر يمكنهم إخبارنا به

226
00:25:38,280 --> 00:25:39,280
اذهبي برعايته

227
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
الطبقة السابعة آمنة

228
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
لماذا أنا هنا؟

229
00:26:01,400 --> 00:26:03,800
شكراً لك
سأتولى الأمر من هنا

230
00:26:21,880 --> 00:26:24,480
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا
متحمس لرؤيتك مرة أخرى

231
00:26:27,040 --> 00:26:32,520
على الأغلب أنتِ لا تتذكرينني
بالواقع، أنتِ من قمتِ بتدريب مشرفي

232
00:26:32,640 --> 00:26:35,600
التقينا في اجتماع الأكاديمية الأمريكية
لطب الأطفال عام 2012

233
00:26:35,720 --> 00:26:38,200
ندوتك كانت عن انخفاض
حرارة الجسم العلاجية

234
00:26:38,320 --> 00:26:41,480
اعذرني، لكن بسبب ضيق الوقت
أيمكننا الاستغناء عن هذه المجاملات؟

235
00:26:42,520 --> 00:26:47,440
بالطبع، بالطبع
المريضة تبلغ 10 شهور، أنثى

236
00:26:47,560 --> 00:26:49,960
ولدت ولادة طبيعية
تعاني الخمول والتقيؤ منذ 3 أسابيع

237
00:26:50,320 --> 00:26:52,560
ليست مصابة بسوء دوران معوي
بعد فحص الجزء العلوي

238
00:26:52,680 --> 00:26:54,600
ومستوى الحموضة وحركة المريء
والسائل كانت طبيعية

239
00:26:54,720 --> 00:26:56,560
لكننا قمنا بإعطائها أدوية
لمرض ارتجاع المريء رغم ذلك

240
00:26:57,480 --> 00:26:59,280
...وتريدونني أن -
نعم -

241
00:27:02,520 --> 00:27:06,080
أحضرناكِ إلى هنا للحصول
على رأيكِ الطبي في هذه الحالة

242
00:27:11,480 --> 00:27:12,640
حسناً

243
00:27:15,840 --> 00:27:18,800
لنجر فحص الرنين المغنطيسي للرأس
مع فحص رنين مغنطيسي نووي

244
00:27:18,960 --> 00:27:24,200
وأريد إعادة فحص الابتلاع
هل لديكم قسم أشعة لائق؟

245
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
بل ممتاز

246
00:27:25,520 --> 00:27:27,240
أريد الإشراف على الفحص
على أية حال

247
00:27:27,360 --> 00:27:30,040
من الصعب تشخيصها
إن كان عمرها 24 شهراً

248
00:27:30,160 --> 00:27:33,200
أجر فحص مستوى الأمونيا في الدم
والبول والأخطاء الأيضية

249
00:27:33,600 --> 00:27:37,640
ولنجر فحصاً للهيكل العظمي
وتخطيطاً كهربائي للقلب وصدى للقلب

250
00:27:38,160 --> 00:27:41,120
(سأبدأ بالعلاج د.(هودسن -
...و -

251
00:27:42,040 --> 00:27:45,520
وسأحتاج لفحصها سريريّاً -
بالطبع -

252
00:30:19,080 --> 00:30:24,360
أقول الحق لك
اليوم ستكون معي في الفردوس

253
00:30:30,360 --> 00:30:31,560
ما الذي يحدث؟

254
00:30:38,920 --> 00:30:41,400
!لا! لا -
حسناً -

255
00:30:43,320 --> 00:30:44,600
عزيزتي -
لا -

256
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
(جانين)

257
00:31:08,280 --> 00:31:10,960
هل تريدين تقبيلها للوداع؟

258
00:31:14,000 --> 00:31:15,240
هل يمكنني؟

259
00:31:16,720 --> 00:31:18,200
يمكننا المحاولة

260
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
كيف لديكم الجرأة على الاستسلام؟

261
00:31:25,360 --> 00:31:29,120
سيدتي، لقد قمنا بتقييم شامل للغاية

262
00:31:29,560 --> 00:31:34,320
ليس هناك أسباب تشريحية أو مرضية
أو أيضية لتفسير حالة الطفلة

263
00:31:34,440 --> 00:31:37,720
من المفترض أنك الأفضل في مجالك -
أنا الأفضل -

264
00:31:39,640 --> 00:31:41,000
أو هذا ما كنته

265
00:31:42,080 --> 00:31:46,160
كل ما يمكننا القيام به من أجل
أنجيلا) هو نقوم بفصل الأجهزة عنها)

266
00:31:46,920 --> 00:31:51,480
لنساعدها بالشعور بالأمان والدفء
ونصلي لأجلها

267
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
لنذهب

268
00:32:37,560 --> 00:32:38,960
مرحباً يا حبة الفستق

269
00:32:40,520 --> 00:32:43,680
لم أرك منذ وقت طويل -
اجلسي -

270
00:32:49,760 --> 00:32:50,760
أمك هنا

271
00:33:09,920 --> 00:33:11,200
مرحباً يا عزيزتي

272
00:33:29,560 --> 00:33:30,560
انظري لك

273
00:34:05,080 --> 00:34:06,440
(عمت مساءً سيدة (واترفورد

274
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
(عمتِ مساءً (أوفريد

275
00:34:10,880 --> 00:34:11,880
شكراً لك

276
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
شكراً لك

277
00:34:23,040 --> 00:34:24,720
يريد القائد أن يراك في المكتب

278
00:34:26,640 --> 00:34:27,640
كلتاكما

279
00:34:33,280 --> 00:34:34,400
دعيني أتعامل مع ذلك

280
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
من فضلك أغلقي الباب

281
00:35:36,240 --> 00:35:38,120
سمعت أن آل (بوتنام) حصلوا
على المساعدة التي احتاجوها

282
00:35:39,280 --> 00:35:41,080
ليس ما يكفي، كما أخشى

283
00:35:42,160 --> 00:35:44,960
لقد تفاجأت عندما علمت
بأنهم تلقوا المساعدة من خادمة

284
00:35:46,160 --> 00:35:47,560
منقولة مؤقتاً

285
00:35:50,040 --> 00:35:54,040
كانت المفاجأة أكبر حتى عندما عرفت
أنني وقعت على أمر النقل بنفسي

286
00:35:57,440 --> 00:35:58,640
لقد قمت بذلك من أجل الطفلة

287
00:36:01,480 --> 00:36:04,200
ما هي أعظم المسؤوليات في (غلياد)؟

288
00:36:05,720 --> 00:36:07,000
طاعة زوجك

289
00:36:11,200 --> 00:36:16,280
إنني أنتهك القوانين منذ عدة شهور
لمصلحتك وبموافقتك

290
00:36:16,920 --> 00:36:18,680
أنا لم أوافق أبداً على هذا

291
00:36:20,040 --> 00:36:22,360
هل أعدت كتابة مذكراتي
إلى اللجنة؟

292
00:36:23,240 --> 00:36:27,280
أنا طلبت منك أن تكوني صلة الوصل
وليس صوتي

293
00:36:27,400 --> 00:36:29,880
فريد)، لقد طلبت مني)
قراءة أعمالك من قبل

294
00:36:30,800 --> 00:36:32,360
التي كانت آنذاك

295
00:36:51,120 --> 00:36:52,680
هل هذا خط يدك؟

296
00:37:07,080 --> 00:37:08,680
(أجل أيها القائد (واترفورد

297
00:37:12,360 --> 00:37:15,480
لقد أشركت الأمَة في آثامك؟

298
00:37:15,760 --> 00:37:17,640
لقد قمت بما اعتقدت بأنه ضروري

299
00:37:21,280 --> 00:37:22,280
بالتأكيد فعلتِ

300
00:37:23,640 --> 00:37:24,800
وهذا ليس خطؤك

301
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
إنه خطأي

302
00:37:29,840 --> 00:37:35,200
كان ظلماً مني لكِ أن أضع
على عاتقك الكثير من المسؤولية

303
00:37:37,400 --> 00:37:39,040
الآن يجب أن نقوم بالتعويض

304
00:37:41,160 --> 00:37:42,160
التعويض؟

305
00:37:56,960 --> 00:38:04,960
أيتها النساء كن خاضعات لرجالكن"
"كما تخضعن للرب

306
00:38:07,160 --> 00:38:13,320
كذلك أيها الرجال"
"...كونوا ساكنين بحسب الفطنة

307
00:38:20,880 --> 00:38:22,680
"معطين إياهن كرامة"

308
00:38:23,920 --> 00:38:29,800
"مع الإناء النسائي كالأضعف"

309
00:38:31,400 --> 00:38:32,720
فريد) أرجوك)

310
00:38:35,040 --> 00:38:37,160
لكن إذا اعترفنا بخطايانا

311
00:38:38,720 --> 00:38:42,520
فإنه أمين وعادل ليغفر لنا

312
00:39:00,720 --> 00:39:01,720
(سيرينا)

313
00:39:38,000 --> 00:39:39,480
سامحيني عزيزتي

314
00:39:51,240 --> 00:39:52,240
(أوفريد)

315
00:39:54,080 --> 00:39:55,080
ابقي

316
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
لقد عدت

317
00:40:39,080 --> 00:40:41,440
كيف كان يومك؟ -
لقد كان جيداً، أنا متعب فقط -

318
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
ما رأيك؟

319
00:40:47,800 --> 00:40:49,120
إنه لطيف

320
00:40:49,520 --> 00:40:53,040
غداً سأقوم بصناعة الستائر
لذا اختر لوناً

321
00:40:54,280 --> 00:40:55,280
ماذا تحب؟

322
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
...الأصفر

323
00:41:00,520 --> 00:41:03,400
لوني المفضل -
أعلم ذلك -

324
00:41:05,840 --> 00:41:07,680
لقد قمت بترتيب الملابس في صندوقك

325
00:41:08,560 --> 00:41:11,440
يمكنك وضع الكثير من الملابس
عندما تقوم بطي قمصانك بشكلٍ صحيح

326
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
شكراً

327
00:41:26,240 --> 00:41:27,240
ماذا؟

328
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
من أين جلبت هذا؟

329
00:41:35,840 --> 00:41:37,320
لقد سقطت
عندما قمت بتحريك الصندوق

330
00:41:37,440 --> 00:41:38,480
هل قمت بقراءتها؟

331
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
بالطبع لم أقم بذلك

332
00:41:47,160 --> 00:41:48,160
لا تكذبي علي

333
00:41:50,000 --> 00:41:51,840
لقد قمت بالتقاطها
ووضعتها هناك لأجلك

334
00:41:56,600 --> 00:41:58,480
لا تلمسي أبداً أشيائي
هل تفهمين؟

335
00:42:02,440 --> 00:42:03,720
أنا آسفة -
هل تفهمين؟ -

336
00:42:05,920 --> 00:42:09,800
أجل، أجل، فهمت سيدي -
ماذا؟ -

337
00:44:33,640 --> 00:44:34,640
أجل؟

338
00:44:37,520 --> 00:44:38,520
(سيدة (واترفورد

339
00:44:43,280 --> 00:44:44,400
أتحتاجين لأي شيء؟

340
00:44:48,360 --> 00:44:49,360
لا

341
00:44:55,360 --> 00:44:56,720
أيمكنني القيام بأي شيء لأجلك؟

342
00:45:04,280 --> 00:45:05,280
سيرينا)؟)

343
00:45:11,240 --> 00:45:12,240
نعم

344
00:45:14,920 --> 00:45:15,920
عودي إلى غرفتك

345
00:45:56,760 --> 00:46:00,960
أحدهم قال ذات مرة
"يخاف الرجال أن تضحك النساء عليهم"

346
00:46:03,280 --> 00:46:05,240
وتخاف النساء"
"من أن يقتلهم الرجال

347
00:46:08,120 --> 00:46:09,440
"كان يجب أن نعرف بشكلٍ أفضل"

348
00:46:12,320 --> 00:46:18,400
خلت بأنه لا يزال هناك أماكن سرية"
"مخبأة بين الشقوق والصدوع في هذا العالم

349
00:46:19,360 --> 00:46:25,400
أماكن يمكننا أن نجعلها جميلة"
"ومسالمة وهادئة وآمنة

350
00:46:27,760 --> 00:46:29,240
"أو على الأقل يمكن احتمالها"

351
00:46:40,040 --> 00:46:41,920
أنا آسفة
أعلم أن الوقت متأخر

352
00:46:48,480 --> 00:46:50,480
فقط أردت الاعتذار

353
00:46:54,920 --> 00:46:57,360
اعتقدت أنني كنت أحاول مساعدتك

354
00:46:59,160 --> 00:47:02,680
لكن... أنا حقاً آسفة

355
00:47:06,480 --> 00:47:07,600
أعلم ذلك

356
00:47:12,560 --> 00:47:13,560
هل يمكنك أن تغفر لي؟

357
00:47:23,880 --> 00:47:24,960
يجب أن تعودي إلى السرير

358
00:47:27,200 --> 00:47:31,480
خذي قسطاً من الراحة
من أجل الطفل

359
00:50:01,080 --> 00:50:02,840
أخبرتك أنها تتذكرني

360
00:50:09,800 --> 00:50:11,120
انظري لك

361
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
نعم

362
00:50:14,320 --> 00:50:16,800
أجل، ها أنت ذا

363
00:50:19,160 --> 00:50:23,400
يباركك الرب ويبقيك في رعايته

364
00:50:23,920 --> 00:50:25,800
أنت جميلة، فتاة جميلة

365
00:50:27,960 --> 00:50:29,320
(سأذهب لأجلب آل (بوتنام

366
00:50:34,800 --> 00:50:35,800
استيقظا

