﻿1
00:00:03,120 --> 00:00:04,960
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:05,320 --> 00:00:06,639
دم غير بشري؟

3
00:00:06,640 --> 00:00:07,959
أهو دم حيوان أو ما شابه؟

4
00:00:07,960 --> 00:00:10,880
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، إنها مجرد قضية أعمل عليها -

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,280
...خرجت لمواجهتها

6
00:00:13,800 --> 00:00:15,720
فرمتني بقضيب معدني

7
00:00:21,280 --> 00:00:23,135
(حصلت على رسالة نصية من (كريس
"أنا (كريس)، أنجدوني"

8
00:00:23,160 --> 00:00:25,880
(تعيش (دونا ستيفنسون) في (برامرتون -
مكتوب أنها ممرضة مرخصة -

9
00:00:28,040 --> 00:00:29,320
ماذا يجري؟

10
00:00:30,560 --> 00:00:33,760
أين نحن بحق السماء؟ -
هل هو حصن عسكري؟ -

11
00:00:33,800 --> 00:00:35,560
!ارحل من هنا، انطلق! انطلق -
!أنا أنطلق -

12
00:00:42,640 --> 00:00:43,680
هذه هي

13
00:01:01,480 --> 00:01:02,560
بثبات

14
00:01:45,960 --> 00:01:47,760
"اختراق أمني في المنطقة الأولى"

15
00:01:47,800 --> 00:01:50,080
"أكرر، اختراق أمني في المنطقة الأولى"

16
00:01:50,520 --> 00:01:53,520
اتبعوا بروتوكول الطوارئ"
"...للإغلاق الشامل، اتبعوا

17
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
"هذا إغلاق من الدرجة الأولى"

18
00:02:08,000 --> 00:02:09,680
"ثمة اختراق أمني في المختبر الطبي"

19
00:02:09,720 --> 00:02:12,200
"فليتبع الموظفون كلهم بروتوكول الإغلاق"

20
00:02:12,600 --> 00:02:14,559
!أمنوا المحيط

21
00:02:14,560 --> 00:02:16,440
المكان خال، إلى الأعلى

22
00:02:16,880 --> 00:02:19,320
!إنه مؤمن -
!اذهب! اذهب -

23
00:02:20,720 --> 00:02:23,920
هذا إغلاق من الدرجة الأولى"
"...ثمة اختراق أمني في المختبر الطبي

24
00:02:33,680 --> 00:02:34,760
هيا

25
00:02:35,120 --> 00:02:37,000
هيا، فلنخرج من هنا، اتفقنا؟

26
00:02:40,640 --> 00:02:42,520
"ثمة خرق أمني في المختبر الطبي"

27
00:02:42,560 --> 00:02:45,120
"...فليتبع الموظفون كلهم بروتوكول" -
!هيا -

28
00:02:46,400 --> 00:02:47,520
!انتبهوا لزواياكم

29
00:02:52,080 --> 00:02:54,640
"إنه إغلاق من الدرجة الأولى"

30
00:02:54,680 --> 00:02:56,600
"...ثمة خرق أمني في المختبر الطبي"

31
00:02:56,800 --> 00:02:58,720
!اذهبي! اذهبي

32
00:03:02,040 --> 00:03:03,759
"خرق أمني في المختبر الطبي"

33
00:03:03,760 --> 00:03:06,160
"...فليتبع الموظفون بروتوكول الإغلاق"

34
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
أي واحدة لك؟

35
00:03:09,360 --> 00:03:11,560
السيارة، أي واحدة لك؟

36
00:03:17,440 --> 00:03:19,800
إنها المفاتيح

37
00:03:23,360 --> 00:03:24,400
هيا

38
00:03:24,720 --> 00:03:25,840
اذهبي

39
00:03:26,200 --> 00:03:27,203
!اذهبي

40
00:03:29,360 --> 00:03:30,560
!هيا

41
00:03:30,600 --> 00:03:31,880
!هيا، إذا كنت ستأتين اركبي

42
00:03:32,920 --> 00:03:34,080
!هيا

43
00:04:14,400 --> 00:04:16,280
أعتقد أنها لن تعود إلى المنزل
الليلة، أليس كذلك؟

44
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
لعلها تعمل في مناوبة ليلية

45
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
سيكون (كريس) بخير، أليس كذلك؟

46
00:04:22,800 --> 00:04:26,400
سنراه مجدداً؟ -
بالتأكيد -

47
00:04:27,200 --> 00:04:29,480
إنه صلب

48
00:04:30,320 --> 00:04:31,640
وغاية في القوة

49
00:04:32,480 --> 00:04:33,483
أجل

50
00:04:33,880 --> 00:04:35,400
(سنمسك بـ(دونا
عندما تعود إلى المنزل

51
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
(وسنجبرها على أخذنا إلى (كريس

52
00:04:55,040 --> 00:04:56,200
لم تستطع النوم؟

53
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
أمور كثيرة تشغل ذهني

54
00:04:59,520 --> 00:05:00,720
وأنا أيضاً

55
00:05:01,720 --> 00:05:03,040
ألديك مساحة لشخص إضافي؟

56
00:05:41,080 --> 00:05:42,083
!(رين)

57
00:06:01,800 --> 00:06:03,759
زاندر)، اتصل بي)
عندما تصلك هذه الرسالة

58
00:06:03,760 --> 00:06:05,040
أعلمني بما يجري

59
00:06:05,360 --> 00:06:06,759
يعتقد أنه وجد (كريس)؟

60
00:06:06,760 --> 00:06:09,040
تتبع تلك الممرضة
التي استخدم (كريس) هاتفها

61
00:06:09,320 --> 00:06:10,400
كانا يلاحقانها

62
00:06:10,440 --> 00:06:12,000
أختي؟ -
ربما -

63
00:06:12,040 --> 00:06:15,640
(أجل، إذا وجدنا (كريس
قد تكون معه في المكان نفسه

64
00:06:16,160 --> 00:06:17,960
بن)، انظر)

65
00:06:19,800 --> 00:06:22,120
إنها خارج الماء منذ يومين

66
00:06:22,560 --> 00:06:25,320
آخر مرة، استغرق جفاف
بشرتها يوماً واحداً فقط

67
00:06:26,040 --> 00:06:28,520
يبدو أنها قادرة على البقاء
على اليابسة لوقت أطول

68
00:06:31,720 --> 00:06:33,000
أتعجبك؟

69
00:06:36,160 --> 00:06:37,360
إنه القمر

70
00:06:39,200 --> 00:06:40,240
(هذا (زاندر

71
00:06:40,280 --> 00:06:41,283
مرحباً

72
00:06:43,520 --> 00:06:44,680
أجل؟

73
00:06:46,720 --> 00:06:47,920
!مستحيل

74
00:06:49,360 --> 00:06:50,480
أين أنت؟

75
00:06:52,040 --> 00:06:53,320
سآتي في الحال

76
00:06:53,720 --> 00:06:56,039
تبعا تلك الممرضة إلى منشأة عسكرية

77
00:06:56,040 --> 00:06:57,239
وطاردوهما لطردهما

78
00:06:57,240 --> 00:06:59,480
(إنهما يراقبان منزلها في (برامرتون

79
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
انتظر، سأرافقك

80
00:07:01,400 --> 00:07:02,720
(مادي) -
بن)، لا تحاول حتى) -

81
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
سأذهب -
رين)، لا أعتقد أنها فكرة سديدة) -

82
00:07:06,320 --> 00:07:08,240
هذا المكان بعيد جداً عن هنا

83
00:07:08,280 --> 00:07:10,880
إنه داخل اليابسة وستعلقين إذا
احتجت إلى العودة إلى المحيط

84
00:07:11,240 --> 00:07:13,800
اسمعي، إذا وجدنا أختك
سنجلبها إليك

85
00:07:14,480 --> 00:07:15,600
نعدك بذلك

86
00:07:19,840 --> 00:07:21,080
لا يمكننا تركها هنا وحسب

87
00:07:23,160 --> 00:07:25,640
أتعرفين؟ هذه أسوأ قهوة في البلدة

88
00:07:25,680 --> 00:07:27,560
أعرف، أنت تقول هذا كل صباح

89
00:07:27,920 --> 00:07:30,640
أحب الروتين -
هذا يصفك جيداً -

90
00:07:31,560 --> 00:07:34,280
صباح الخير أيها المأمور -
(مرحباً، (جانين -

91
00:07:38,880 --> 00:07:40,359
أتتعافى من سهرة الليلة الماضية؟

92
00:07:40,360 --> 00:07:45,040
لم أحظ بفرصة لأثمل قبل
حضوركم فقد دمرتم المرح كله

93
00:07:45,320 --> 00:07:46,640
نحن نخدم ونحمي

94
00:07:47,240 --> 00:07:49,720
جيري) سيدمر ذلك النزل كلياً)

95
00:07:53,960 --> 00:07:55,360
إنها لذيذة كالعادة

96
00:07:57,160 --> 00:08:00,359
أرأيت هذه الفتاة؟

97
00:08:00,360 --> 00:08:01,720
(انظري إليها يا (جانين

98
00:08:03,640 --> 00:08:05,280
لا، لم أرها يوماً -
"مطلوبة" -

99
00:08:06,040 --> 00:08:07,480
ما مشكلتها؟

100
00:08:08,000 --> 00:08:09,520
أسأل إذا رأيتماها وحسب

101
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
لم نتعرف رسمياً إلى بعضنا بعضاً

102
00:08:12,640 --> 00:08:14,800
لكن أجل، رأيتها في الحفلة ليلة البارحة

103
00:08:16,080 --> 00:08:17,400
(كانت مع (مادي

104
00:08:23,800 --> 00:08:27,039
أتساءل لما لا تنزل في الماء
ثم تعود كالمرة الماضية

105
00:08:27,040 --> 00:08:29,279
الأمر ليس بهذه البساطة -
شاهدت الفيديو -

106
00:08:29,280 --> 00:08:31,080
تكسرت عظامها، الأمر مؤلم جداً

107
00:08:31,480 --> 00:08:33,800
ليتنا نعرف إلى متى يمكن أن تصمد

108
00:08:33,880 --> 00:08:38,520
وفقاً للقصص بوسعها أن تصمد لفترات
أطول وأطول كلما خرجت إلى اليابسة

109
00:08:38,960 --> 00:08:40,120
...سأنتظر

110
00:08:40,920 --> 00:08:42,040
أختي

111
00:08:42,600 --> 00:08:45,040
لا أستطيع أن أجزم أننا سنجدها

112
00:08:45,080 --> 00:08:46,600
نحن لا نعرف

113
00:08:48,720 --> 00:08:49,880
سأنتظر

114
00:08:50,760 --> 00:08:53,480
إنها مخلوقات عنيدة، أليس كذلك؟

115
00:08:54,280 --> 00:08:55,400
مادي)؟)

116
00:08:55,800 --> 00:08:56,920
هيا بنا

117
00:08:58,320 --> 00:09:00,560
لنر ما يمكننا القيام به بشأن بشرتك

118
00:09:13,480 --> 00:09:14,680
أين نحن؟

119
00:09:15,600 --> 00:09:17,640
لا أعرف هذه المنطقة

120
00:09:25,120 --> 00:09:26,640
ما كان ذلك المكان إذاً؟

121
00:09:26,920 --> 00:09:29,360
أهو سجن ما؟

122
00:09:44,800 --> 00:09:46,280
هل أنت بخير؟

123
00:09:46,960 --> 00:09:49,080
أيجب أن أنقلك إلى المستشفى أو...؟

124
00:09:51,400 --> 00:09:53,240
أعتقد أنك قد تكونين في حالة صدمة

125
00:09:59,120 --> 00:10:00,960
(بالمناسبة، أدعى (كريس

126
00:10:06,520 --> 00:10:07,880
اسمك (دونا) إذاً؟

127
00:10:09,800 --> 00:10:11,920
أتعرفين أنه كانت لدي
ممرضة هناك اسمها (دونا)؟

128
00:10:34,760 --> 00:10:37,040
اتصلنا بك حالما أمّنا الموقع يا سيدي

129
00:10:37,760 --> 00:10:39,200
هكذا وجدناه

130
00:10:40,680 --> 00:10:42,040
هل من ناجين؟

131
00:10:43,120 --> 00:10:44,320
لا أحد يا سيدي

132
00:11:03,320 --> 00:11:07,040
عندما تعود (رين) إلى الماء
أريد أن أزودها بوحدة تتبع

133
00:11:10,880 --> 00:11:11,883
ماذا؟

134
00:11:12,720 --> 00:11:15,360
لا... لا أعرف لست واثقة
من شعوري حيال ذلك

135
00:11:15,560 --> 00:11:18,280
ليست واحدة من أسود البحر لدينا -
أعرف ذلك -

136
00:11:18,920 --> 00:11:21,280
ماذا نقول إذا طلبنا إليها القيام بذلك؟

137
00:11:21,440 --> 00:11:24,520
أريد... أن أعرف ما تفعله
في الخارج وحسب

138
00:11:24,680 --> 00:11:27,000
معدل غطسها
والمدى الذي تقطعه وسرعتها

139
00:11:27,040 --> 00:11:29,279
أجل، أفهم ذلك، حقاً
وأريد أن أعرف ذلك أيضاً

140
00:11:29,280 --> 00:11:30,920
لكنها تثق بنا يا عزيزي

141
00:11:31,480 --> 00:11:34,960
أريدها أن تعرف أننا لا نعتبرها تجربة ما

142
00:11:35,160 --> 00:11:36,440
هي تعرف ذلك

143
00:11:37,360 --> 00:11:39,239
بهذه الطريقة، يمكننا الاعتناء بها

144
00:11:39,240 --> 00:11:41,159
والتأكد من أنها بأمان
في حال تمّ القبض عليها

145
00:11:41,160 --> 00:11:42,640
ندين لها بذلك

146
00:11:44,120 --> 00:11:46,120
لا أريد أن أتركها تذهب وحسب

147
00:11:52,720 --> 00:11:54,400
من شأن هذا أن يساعد لبعض الوقت

148
00:11:54,880 --> 00:11:57,400
إنه زيت الخروع وملح البحر

149
00:11:57,440 --> 00:11:59,800
مخيض اللبن واللبان

150
00:12:01,440 --> 00:12:03,120
إنها وصفة عائلية قديمة

151
00:12:05,640 --> 00:12:07,320
...ما كنت لآكل هذا لو

152
00:12:10,880 --> 00:12:12,640
لا أستطيع القول إنني لم أحذرك

153
00:12:27,680 --> 00:12:30,040
"يسمّونها "استجابة المناعة الذاتية

154
00:12:33,880 --> 00:12:38,760
إنها العبارة التي يستخدمونها
عندما لا يفهمون طبيعة شيء ما

155
00:12:43,560 --> 00:12:46,280
عليك أن تجلسي بلا حراك
لبعض الوقت حتى تتشربه بشرتك

156
00:13:05,320 --> 00:13:08,280
لمَ اقتربتما أنت وأختك
إلى هذا الحد من السطح؟

157
00:13:09,760 --> 00:13:11,040
أنتما أذكى من أن تفعلا ذلك

158
00:13:11,800 --> 00:13:13,280
أنا واثقة من أنه جرى تحذيركما

159
00:13:15,160 --> 00:13:16,163
طعام

160
00:14:03,400 --> 00:14:04,960
!استيقظ

161
00:14:05,440 --> 00:14:06,679
لم أكن نائماً

162
00:14:06,680 --> 00:14:08,040
أجل، كنا نراقب

163
00:14:15,360 --> 00:14:16,679
إنها الـ10 صباحاً

164
00:14:16,680 --> 00:14:18,600
كان يجب أن تكون
قد عادت إلى منزلها الآن

165
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
لعلها تعمل بمناوبة مضاعفة

166
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
لا يمكننا الجلوس هنا وحسب

167
00:14:25,920 --> 00:14:27,240
ألديك فكرة أفضل؟

168
00:14:27,640 --> 00:14:30,640
أجل، فلندخل المنزل ونعرف من تكون

169
00:14:41,240 --> 00:14:42,520
يعلمونكم ذلك في الجامعة؟

170
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
لا، في المدرسة العليا

171
00:14:49,360 --> 00:14:50,363
عمّ نبحث؟

172
00:14:50,400 --> 00:14:53,520
(عن أي شيء متعلق بـ(كريس
وبتلك المنشأة وهذه الممرضة

173
00:14:54,560 --> 00:14:56,399
تحب الخنازير كثيراً

174
00:14:56,400 --> 00:14:57,960
شاهدوا هذه

175
00:15:00,080 --> 00:15:01,240
هذه هي، أليس كذلك؟

176
00:15:02,320 --> 00:15:03,759
أجل، أجل

177
00:15:03,760 --> 00:15:05,200
أجل، كانت في الجيش، ماذا في ذلك؟

178
00:15:05,240 --> 00:15:06,479
(الرجال الذين أخذوا (كريس

179
00:15:06,480 --> 00:15:07,855
كانوا يقومون بعملية سرّية، أليس كذلك؟

180
00:15:07,880 --> 00:15:09,079
هكذا بدا الأمر

181
00:15:09,080 --> 00:15:10,215
لا بد من أنها جزء من ذلك أيضاً

182
00:15:10,240 --> 00:15:12,360
لا شك في أنها ضمن
وحدة طبية متخصصة

183
00:15:17,880 --> 00:15:19,879
تباً، أتى أحدهم، علينا أن نذهب

184
00:15:19,880 --> 00:15:21,400
!يجب أن نذهب، اذهبوا! هيا، تحركوا

185
00:15:23,400 --> 00:15:30,600
!اذهبي

186
00:15:48,600 --> 00:15:49,720
عمّ يبحثون؟

187
00:15:53,360 --> 00:15:54,363
لا أدري

188
00:15:54,600 --> 00:15:57,280
لعلهم يبحثون عن بطاقة تعريف
تربطها بذلك المكان

189
00:16:04,440 --> 00:16:07,840
شيء ما يحصل بالتأكيد -
مثل ماذا؟ -

190
00:16:07,920 --> 00:16:08,960
لا أعرف

191
00:16:09,440 --> 00:16:10,799
...لكن إذا كانوا هنا

192
00:16:10,800 --> 00:16:12,760
لا أعتقد أن (دونا) ستعود إلى المنزل

193
00:16:17,760 --> 00:16:19,240
علينا أن نعود إلى ذلك الموقع

194
00:16:19,840 --> 00:16:22,360
كنا هناك ليلة البارحة بالذات
ولاحقونا بأسلحة رشاشة

195
00:16:22,400 --> 00:16:23,640
ألديك خطة لتجاوز ذلك؟

196
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
لا أريد أن ينتهي بي المطاف ميتاً

197
00:17:05,080 --> 00:17:06,083
!خرجت من الخزان

198
00:17:14,000 --> 00:17:15,360
!سرّعه إلى الأمام، أسرع

199
00:17:26,400 --> 00:17:27,920
إلى أين ذهبت بحق السماء؟

200
00:17:28,000 --> 00:17:29,320
اعرض الكاميرات الأخرى

201
00:17:37,720 --> 00:17:38,800
!يا إلهي

202
00:17:39,480 --> 00:17:42,280
هل هذه هي؟ -
قرّب الصورة -

203
00:17:44,800 --> 00:17:46,120
إنها تسير

204
00:18:04,880 --> 00:18:06,680
عرفت كيفية ارتداء الملابس

205
00:18:10,680 --> 00:18:13,480
ظننا طوال هذا الوقت أننا ندرسها هي

206
00:18:15,800 --> 00:18:17,560
...أريد الحصول على نتائج اختبار الدم

207
00:18:24,360 --> 00:18:25,760
كانت تدرسنا نحن

208
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
...هل

209
00:18:41,560 --> 00:18:43,080
تحملين أية حبوب؟

210
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
تعرفين لتسكين الألم؟

211
00:18:48,040 --> 00:18:49,120
هل أنت بخير؟

212
00:18:53,560 --> 00:18:54,880
تحتاجين إلى بعض الماء وحسب

213
00:18:57,800 --> 00:19:03,080
تحملين هاتفاً، أيمكنني...؟

214
00:19:03,200 --> 00:19:06,120
أريد الهاتف وحسب، اتفقنا؟

215
00:19:07,400 --> 00:19:08,480
اتفقنا؟

216
00:19:12,600 --> 00:19:14,480
"ما من تغطية"

217
00:19:15,920 --> 00:19:17,000
اللعنة

218
00:19:20,040 --> 00:19:25,560
ما من إشارة هنا

219
00:19:44,240 --> 00:19:52,240
تحبين ألبوم (ميتلايد)، صحيح؟

220
00:20:16,240 --> 00:20:17,960
عليك أن تعودي الآن

221
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
ما عاد بإمكانك الانتظار أكثر

222
00:20:20,520 --> 00:20:21,640
!لا

223
00:20:21,800 --> 00:20:25,920
رين)، سأعيدك إلى الماء)

224
00:20:25,960 --> 00:20:28,000
حتى لو تعين علي
حملك إلى هناك بنفسي

225
00:20:28,160 --> 00:20:29,163
لا

226
00:20:31,560 --> 00:20:33,080
...في الماء

227
00:20:34,240 --> 00:20:37,240
أذهب للأكل -
أجل -

228
00:20:37,440 --> 00:20:40,680
تأكلين، في الماء

229
00:20:45,720 --> 00:20:49,520
أختي... تتبعني

230
00:20:51,360 --> 00:20:52,363
...أنا

231
00:21:02,800 --> 00:21:05,600
الاقتراب من السطح كان فكرتك أنت

232
00:21:10,720 --> 00:21:13,120
تلومين نفسك على الإمساك بها

233
00:21:31,400 --> 00:21:32,960
لم يكن هكذا بالأمس

234
00:21:33,000 --> 00:21:34,560
أجل، يبدو أنهم ينتقلون

235
00:21:35,800 --> 00:21:37,360
!اللعنة

236
00:21:37,680 --> 00:21:39,120
أتعتقد أن هذا (كريس)؟

237
00:21:41,440 --> 00:21:42,479
وأنه مات؟

238
00:21:42,480 --> 00:21:44,240
مهلاً، لسنا متأكدين من ذلك

239
00:21:46,360 --> 00:21:48,960
لن أجلس هنا وأتساءل، هيا -
انتظر! إلى أين أنت ذاهب؟ -

240
00:21:49,000 --> 00:21:51,400
سنتبعهم -
زاندر)، كن حذراً) -

241
00:22:00,240 --> 00:22:01,400
مرحباً؟

242
00:22:03,040 --> 00:22:04,360
ما مدى سوء الأمر؟

243
00:22:07,880 --> 00:22:09,360
حسناً، نحن قادمان

244
00:22:10,160 --> 00:22:12,480
إنها (هيلين)، (رين) في حالة سيئة

245
00:22:13,920 --> 00:22:16,480
(سنأخذها إلى مركز (مامل
لعلنا نساعدها هناك

246
00:22:18,120 --> 00:22:19,600
لا نستطيع أن نفعل شيئاً هنا

247
00:22:20,800 --> 00:22:21,803
حسناً -
هيا بنا -

248
00:22:39,160 --> 00:22:41,000
سأرى إذا كانت لديهم خريطة

249
00:22:45,880 --> 00:22:48,680
مـ...ياه

250
00:22:51,200 --> 00:22:52,520
إنها هناك

251
00:23:02,720 --> 00:23:05,160
!مـ...ياه

252
00:23:11,560 --> 00:23:12,563
حسناً

253
00:23:13,480 --> 00:23:14,720
تعالي

254
00:23:15,800 --> 00:23:18,280
انظري، إنها مياه

255
00:23:19,440 --> 00:23:23,760
اشربي قدر ما تريدين

256
00:23:24,080 --> 00:23:25,120
ماذا؟

257
00:23:35,200 --> 00:23:36,640
أنت تغادرين الآن إذاً؟

258
00:23:39,960 --> 00:23:41,400
!هيا! المكان غير آمن

259
00:23:43,200 --> 00:23:44,560
!دونا)، عودي)

260
00:23:54,520 --> 00:23:55,920
اضطررت إلى تخفيض جرعتها

261
00:23:56,120 --> 00:23:57,520
لم تكن تستجيب

262
00:23:58,280 --> 00:24:02,640
أشك في أن عائلات الذين قتلتهم
سيرضون بهذا التفسير

263
00:24:03,040 --> 00:24:04,480
كان يمكن أن نخسرها يا سيدي

264
00:24:05,680 --> 00:24:08,800
كان الأمر شخصياً بالفعل إذاً
لم ترد أن تتركها تموت

265
00:24:09,320 --> 00:24:10,439
شخصي؟

266
00:24:10,440 --> 00:24:14,000
كنت أتلقى تقارير تفيد
بتواجدك هنا طوال الوقت

267
00:24:14,040 --> 00:24:17,280
وأنك قد تكون فقدت موضوعيتك المهنية

268
00:24:17,960 --> 00:24:21,440
كنت أضع سجلاً مفصلاً
عن تطور وضعها يا سيدي

269
00:24:22,800 --> 00:24:25,720
التطور الوحيد الذي أراه
هو معرفتنا بقدرتها على التحول

270
00:24:27,240 --> 00:24:29,800
ما يشكل تهديداً أمنياً جديداً تماماً

271
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
من المرجح أنهم يعيشون بيننا

272
00:25:07,280 --> 00:25:08,320
هيا

273
00:25:10,200 --> 00:25:11,240
اركبي

274
00:25:14,960 --> 00:25:17,079
إليك هذا، اشربي

275
00:25:17,080 --> 00:25:19,000
سيساعدك على البقاء رطبة من الداخل

276
00:25:25,080 --> 00:25:26,400
إنه سيئ

277
00:25:26,680 --> 00:25:29,800
أعرف ذلك، لكنه سيحافظ
على ارتفاع معدل الصوديوم لديك

278
00:25:29,840 --> 00:25:32,600
أضفت السبانخ والأفوكادو
لمدك بمزيد من البوتاسيوم، هيا

279
00:25:38,320 --> 00:25:40,440
جسمك ينهار

280
00:25:40,720 --> 00:25:42,040
أتذكرين آخر مرة؟

281
00:25:42,320 --> 00:25:44,719
ستتوقف رئتاك
إذا لم تعودي إلى الماء

282
00:25:44,720 --> 00:25:47,080
لا -
مادي)؟) -

283
00:25:47,600 --> 00:25:48,879
(مادلين) -
!اللعنة -

284
00:25:48,880 --> 00:25:50,120
مرحباً؟

285
00:25:52,400 --> 00:25:53,403
هل أنت هنا؟

286
00:25:53,920 --> 00:25:55,280
مرحبا أبي -
!(مرحباً (مادز -

287
00:25:56,280 --> 00:25:58,160
هل التوقيت سيئ؟

288
00:25:58,320 --> 00:26:00,480
لا، لا، إنه مثالي، كنت أدرس وحسب

289
00:26:00,520 --> 00:26:01,640
ما الأمر؟

290
00:26:01,960 --> 00:26:05,160
لم أرك منذ فترة واشتقت إليك

291
00:26:05,200 --> 00:26:06,760
...وأنا أيضاً، الأمر فقط

292
00:26:06,800 --> 00:26:08,880
أنه بين العمل والحصص الدراسية
كنت منهكة جداً

293
00:26:08,920 --> 00:26:12,280
(كنت أنام في منزل (بن -
هذا جيد -

294
00:26:13,080 --> 00:26:15,080
لم تري هذه الفتاة
في الجوار، أليس كذلك؟

295
00:26:16,360 --> 00:26:17,363
لا

296
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
لماذا؟ هل هي جزء من قضية القتل تلك؟

297
00:26:20,440 --> 00:26:21,640
أحاول معرفة ذلك

298
00:26:22,280 --> 00:26:23,400
انظري إليها جيداً

299
00:26:24,040 --> 00:26:26,960
قلت لك إنني لم أرها
لمَ تستمر بالسؤال؟

300
00:26:27,720 --> 00:26:31,880
الأمر فقط أن أحدهم قال لي إنه رآك
معها في حفلة (جيري) ليلة البارحة

301
00:26:32,320 --> 00:26:33,360
أحدهم؟

302
00:26:33,720 --> 00:26:35,160
(دوغ بونال)

303
00:26:35,760 --> 00:26:37,680
دوغ)، هذا يفسر الأمر)

304
00:26:38,000 --> 00:26:40,080
هيا، أتعتقد حقاً أنني ما كنت لأخبرك؟

305
00:26:40,720 --> 00:26:43,080
أتساءل لما قد يقول ذلك؟

306
00:26:43,640 --> 00:26:47,800
من يعرف؟ لا يحبني كثيراً فلا ينفك
يسأل (بن) متى سيحسن ذوقه

307
00:26:47,880 --> 00:26:50,560
إنها خطرة يا (مادي) وسأجدها

308
00:26:51,560 --> 00:26:54,120
هلا تخبرينني إذا رأيتها في أي مكان؟

309
00:26:55,600 --> 00:26:56,640
أجل

310
00:26:57,400 --> 00:26:58,520
أيها المأمور

311
00:26:59,480 --> 00:27:00,560
أنتناول العشاء الليلة؟

312
00:27:00,800 --> 00:27:01,803
يسرني ذلك

313
00:27:05,720 --> 00:27:06,880
حسناً

314
00:27:06,920 --> 00:27:08,120
سأرافقك إلى الخارج

315
00:27:11,400 --> 00:27:13,840
اسمعي، أعرف أنك تريدين
الاستمرار في البحث

316
00:27:14,600 --> 00:27:17,640
لكن كيف ستفيدين أختك إذا متّ؟

317
00:27:26,480 --> 00:27:27,799
إنه يبحث عنها

318
00:27:27,800 --> 00:27:30,240
لديه صورة مجمعة
ويعرف أنها كانت متورطة

319
00:27:30,280 --> 00:27:31,360
حسناً

320
00:27:34,480 --> 00:27:35,640
حسناً ماذا؟

321
00:27:36,760 --> 00:27:38,160
سأعود

322
00:27:50,680 --> 00:27:53,120
كانت هناك 3 أكياس أي 3 جثث

323
00:27:53,760 --> 00:27:54,800
أجل

324
00:27:56,800 --> 00:28:00,320
...ربما... ربما وجد (بين) شيئاً، هلا

325
00:28:04,880 --> 00:28:06,520
(هذه هي... إنها (دونا

326
00:28:07,880 --> 00:28:08,883
مرحباً؟

327
00:28:10,040 --> 00:28:11,160
"...مرحباً، هذا أنا"

328
00:28:11,480 --> 00:28:12,720
كريس)؟)

329
00:28:12,760 --> 00:28:13,840
كريس)، أنت حي؟)

330
00:28:14,640 --> 00:28:16,520
أنا في حالة يرثى لها يا صاح

331
00:28:17,800 --> 00:28:19,240
أين أنت؟

332
00:28:19,840 --> 00:28:21,720
(بالقرب من شاطئ (ليبي

333
00:28:23,800 --> 00:28:25,560
لا أستطيع المضي أكثر

334
00:28:25,800 --> 00:28:28,040
حسناً، اصمد وحسب، اتفقنا؟

335
00:28:28,080 --> 00:28:29,880
!سنصل إليك، نحن في طريقنا إلى هناك

336
00:28:40,760 --> 00:28:43,000
رين)، نريدك أن تحصلي على هذا)

337
00:28:44,960 --> 00:28:46,000
إنها هدية

338
00:28:48,960 --> 00:28:52,600
هذا الجزء سيطلعنا على مكانك

339
00:28:53,160 --> 00:28:56,160
لذا إذا حدث لك أي مكروه... سنساعدك

340
00:28:58,040 --> 00:29:00,960
لست مجبرة على وضعه، الخيار لك

341
00:29:17,120 --> 00:29:18,560
سأعود

342
00:29:22,480 --> 00:29:23,483
بالتأكيد

343
00:29:28,600 --> 00:29:29,680
ما الأمر؟

344
00:29:33,040 --> 00:29:34,043
بن)؟)

345
00:29:35,400 --> 00:29:36,680
(وجدوا (كريس

346
00:29:37,040 --> 00:29:38,280
!أختي

347
00:29:38,320 --> 00:29:39,560
لا نعرف

348
00:29:39,600 --> 00:29:40,799
سأذهب معك

349
00:29:40,800 --> 00:29:41,920
!رين)، لا يمكنك ذلك)

350
00:29:42,200 --> 00:29:45,480
أختي... حية

351
00:29:59,640 --> 00:30:01,120
...والدك

352
00:30:03,080 --> 00:30:04,320
هل هو صياد؟

353
00:30:09,800 --> 00:30:12,240
يصطاد الأشرار وحسب

354
00:30:14,320 --> 00:30:17,760
لست... شريرة

355
00:30:20,560 --> 00:30:25,360
لا، هو لا يفهم وحسب
ما حدث في تلك السيارة

356
00:30:25,600 --> 00:30:26,960
يريد إجابات

357
00:30:28,040 --> 00:30:29,200
أنت بخير

358
00:30:35,200 --> 00:30:37,520
(هذا (كريس -
سنعود في الحال -

359
00:31:08,360 --> 00:31:10,720
كريس)! (كريس)، اصمد يا رجل)

360
00:31:11,160 --> 00:31:13,040
اصمد يا رجل

361
00:31:13,360 --> 00:31:14,400
حسناً

362
00:31:18,800 --> 00:31:19,803
(بن)

363
00:31:25,560 --> 00:31:26,600
!اذهبي

364
00:31:29,520 --> 00:31:31,200
لا بأس، وصلنا إليك

365
00:31:31,240 --> 00:31:32,800
ابقَ معي

366
00:31:33,080 --> 00:31:34,639
حسناً

367
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
جاهز؟

368
00:31:38,560 --> 00:31:40,320
!(كريس)! (كريس)

369
00:31:40,440 --> 00:31:41,640
يحتاج إلى مساعدة يا رجل

370
00:31:42,040 --> 00:31:44,160
علينا أن ننقله إلى مستشفى -
!لا أريد أي مستشفى -

371
00:31:44,360 --> 00:31:47,120
حسناً، إلى العيادة
بوسع الد. (آبوت) الاعتناء به

372
00:31:54,080 --> 00:31:56,600
زاندر)، سألقاك هناك، اتفقنا؟)

373
00:31:58,800 --> 00:32:00,000
استعدناه

374
00:32:00,560 --> 00:32:01,640
استعدناه

375
00:32:01,680 --> 00:32:02,960
استعدناه

376
00:32:03,400 --> 00:32:05,040
حسناً، اذهب

377
00:33:01,960 --> 00:33:03,000
!(رين)

378
00:33:53,080 --> 00:33:54,120
تلك الفتاة

379
00:33:54,480 --> 00:33:55,760
إنها أختها

380
00:33:57,160 --> 00:33:58,480
وجدتها

381
00:34:17,560 --> 00:34:19,080
"بريستول كوف)، العيادة)"

382
00:34:19,520 --> 00:34:22,240
أفلتت ذراع الرافعة وأصابته

383
00:34:24,000 --> 00:34:25,720
البلدة كلها كانت تبحث عنه

384
00:34:26,360 --> 00:34:28,000
في أي مستشفى كان؟

385
00:34:28,040 --> 00:34:30,800
في المستشفى العسكري

386
00:34:35,280 --> 00:34:37,080
وأخرجوه وهو بهذه الحالة؟

387
00:34:40,040 --> 00:34:41,440
عانى الكثير

388
00:34:42,200 --> 00:34:44,320
إذا كان بوسعك معالجته هنا بأي طريقة

389
00:34:44,680 --> 00:34:46,280
فسنقدّر لك ذلك كثيراً

390
00:34:47,840 --> 00:34:50,320
ألتلك الفتاة التي كنت تتصل
بي بشأنها علاقة بالأمر؟

391
00:34:50,680 --> 00:34:51,683
لا

392
00:34:52,960 --> 00:34:55,280
(أرجوك... دكتور (آبوت

393
00:35:00,440 --> 00:35:02,800
حسناً، فليخرج الجميع
أعطوني مساحة للعمل

394
00:35:03,520 --> 00:35:04,600
!اذهبوا

395
00:35:16,920 --> 00:35:20,000
الاستجابة لهذا الأمر على"
"...المستويين الوطني والدولي

396
00:35:20,040 --> 00:35:21,800
قال الدكتور إنه سيكون بخير

397
00:35:23,640 --> 00:35:26,519
حمداً لله، أين (مادي)؟

398
00:35:26,520 --> 00:35:28,400
عادت إلى منزلي

399
00:35:28,440 --> 00:35:31,280
من تلك الفتاة التي كان الدكتور
آبوت) يسألك عنها إذاً؟)

400
00:35:31,320 --> 00:35:32,800
تلك التي كنت تتصل به بشأنها؟

401
00:35:33,080 --> 00:35:35,920
(إنها مجرد متطوعة في مركز (مامل

402
00:35:36,240 --> 00:35:38,479
بدأت تأتي إلى المركز منتشية

403
00:35:38,480 --> 00:35:40,720
لذا فكرت في أن أؤمن
لها بعض المساعدة

404
00:35:42,200 --> 00:35:45,560
جيد، لأنني إذا عرفت أنك
تخون (مادي) سأضطر إلى ضربك

405
00:35:46,280 --> 00:35:49,360
في أخبار عاجلة من مقاطعة"
"(كيتساب) بالقرب من (برامرتون)

406
00:35:49,400 --> 00:35:53,400
حيث يكافح فريق الإطفاء"
"للسيطرة على حريق هائل

407
00:35:53,520 --> 00:35:55,440
في المبنى السابق لمفقسة"
"(الأسمك في (لارسون لايك

408
00:35:55,800 --> 00:35:56,920
هذا هو المكان يا صاح

409
00:35:57,240 --> 00:35:59,000
(إنه المكان الذي احتجزوا فيه (كريس

410
00:35:59,400 --> 00:36:01,080
إنهم يتخلصون من الأدلة المتبقية

411
00:36:01,480 --> 00:36:04,480
تماماً كالرجال حاملي أكياس الجثث
كانوا يتخلصون من الأدلة كلها

412
00:36:06,320 --> 00:36:07,600
سيطاردونه

413
00:36:37,880 --> 00:36:38,999
أيعمل؟

414
00:36:39,000 --> 00:36:41,080
أجل، إنها تتحرك بسرعة

415
00:36:41,400 --> 00:36:43,520
قطعت 200 ميل إلى الشمال الغربي

416
00:36:44,120 --> 00:36:45,123
عجباً

417
00:36:46,160 --> 00:36:47,720
إلى أين هي ذاهبة برأيك؟

418
00:36:50,320 --> 00:36:51,360
إلى ديارها

419
00:36:52,800 --> 00:36:54,600
سرعتها تتزايد

420
00:37:09,920 --> 00:37:11,040
!فقدناها

