﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:04,440
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,120
سينتهي الأمر بشكل سيئ جداً

3
00:00:06,400 --> 00:00:07,679
عليك أن تجد أختها

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,120
!أغلقيه بسرعة

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,360
هيا، فلنخرج من هنا، اتفقنا؟

6
00:00:15,600 --> 00:00:18,160
هذا الجزء يطلعنا على مكانك

7
00:00:18,600 --> 00:00:19,520
سأعود

8
00:00:19,560 --> 00:00:20,640
اسمك (دونا)؟

9
00:00:20,680 --> 00:00:21,760
هل أنت بخير؟

10
00:00:21,800 --> 00:00:23,680
أعتقد أنك قد تكونين في حالة صدمة

11
00:00:23,840 --> 00:00:25,280
"مرحباً، هذا أنا"

12
00:00:25,520 --> 00:00:27,319
كريس)؟ أنت حي؟)

13
00:00:27,320 --> 00:00:28,323
!(كريس)

14
00:00:28,720 --> 00:00:29,920
يحتاج إلى مساعدة يا رجل

15
00:00:31,600 --> 00:00:33,040
وجدت أختها

16
00:00:33,520 --> 00:00:35,480
إلى أين هي ذاهبة برأيك؟ -
إلى ديارها -

17
00:00:36,600 --> 00:00:37,640
فقدناها

18
00:00:37,680 --> 00:00:39,320
(إنه المكان الذي احتجزوا فيه (كريس

19
00:00:39,360 --> 00:00:40,920
إنهم يتخلصون من الأدلة كلها

20
00:00:41,440 --> 00:00:42,443
سيطاردونه

21
00:00:48,680 --> 00:00:50,800
"بعد مضي شهر واحد"

22
00:00:52,440 --> 00:00:54,840
"(المرفأ الهولندي، (ألاسكا"

23
00:00:56,200 --> 00:00:57,360
طعمها ألذ وهي باردة

24
00:00:57,920 --> 00:00:59,000
إنها على حساب الحانة

25
00:01:00,840 --> 00:01:01,920
شكراً

26
00:01:18,560 --> 00:01:20,120
أنت رجل يصعب تعقبه

27
00:01:23,680 --> 00:01:25,920
تسرني رؤيتك بصحة جيدة

28
00:01:30,520 --> 00:01:31,600
أتذكرني؟

29
00:01:33,720 --> 00:01:36,200
رأيتك في ذلك... المكان

30
00:01:38,040 --> 00:01:39,680
ماذا تريد؟

31
00:01:40,200 --> 00:01:42,720
عثرنا على سيارة الممرضة
(عند شاطئ (ليبي

32
00:01:42,920 --> 00:01:45,240
وعندما لم نجدك، شعرنا بالقلق

33
00:01:45,760 --> 00:01:49,119
لأن المرأة التي غادرت معها
...تلك الممرضة، إنها

34
00:01:49,120 --> 00:01:50,240
مجنونة؟

35
00:01:51,120 --> 00:01:52,160
مضطربة

36
00:01:55,920 --> 00:01:57,560
قتلت عدة أشخاص

37
00:01:59,240 --> 00:02:02,320
حقاً؟ -
إنها عنيفة للغاية -

38
00:02:03,480 --> 00:02:06,760
الآن، أتعرف مكانها؟

39
00:02:06,800 --> 00:02:10,800
لا، هربت فور وصولنا
إلى الشاطئ، مفهوم؟

40
00:02:11,880 --> 00:02:13,400
لم أرها منذ ذلك الحين

41
00:02:14,880 --> 00:02:17,520
يسرني سماع ذلك -
أجل -

42
00:02:17,560 --> 00:02:23,120
...لكن إن لم يكن لديك من مانع
أريدك أن تخبرني بكل ما تعرفه عنها

43
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
مرحباً

44
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
أتريد أن تخبرني أين كنت؟

45
00:02:46,960 --> 00:02:50,240
مرحباً، أخرجت القارب مبكراً هذا الصباح

46
00:02:50,480 --> 00:02:53,920
حقاً؟ لأنني أتيت مبكرة جداً
ولم أجدكما أنت والقارب

47
00:02:53,960 --> 00:02:55,240
...حسناً، ليلة البارحة

48
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
هذه أنثى عثّة البحر

49
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
إنها فصيلة تعيش في الأعماق
أليس كذلك؟

50
00:03:00,640 --> 00:03:02,000
تعيش على عمق ما يقارب الـ600 متر

51
00:03:02,040 --> 00:03:04,760
إذاً، كيف انتهى بها الأمر
نافقة وعائمة على السطح؟

52
00:03:05,360 --> 00:03:07,320
لا شك في أنها نفقت بالقرب من السطح

53
00:03:07,360 --> 00:03:08,560
أين وجدتها؟

54
00:03:08,600 --> 00:03:10,400
(بعيداً من (نورثرن بريك

55
00:03:10,440 --> 00:03:13,240
دعني أخمن، عند الإحداثيات
حيث انقطع بث وحدة تعقب (رين)؟

56
00:03:13,280 --> 00:03:15,960
أجل، تعرفين المكان، قصدتيه كثيراً

57
00:03:16,000 --> 00:03:19,120
أجل، لكن ليس وحدي
وفي منتصف الليل

58
00:03:19,680 --> 00:03:21,440
أنت تبالغ يا صاح

59
00:03:21,480 --> 00:03:22,599
إنه تصرف غبي نوعاً ما

60
00:03:22,600 --> 00:03:25,120
أريد التأكد من أن الأمور
على ما يرام حيث هي

61
00:03:26,280 --> 00:03:27,520
مر شهر

62
00:03:27,560 --> 00:03:29,760
يمكن أن تكون في أي
...مكان الآن كما أنني

63
00:03:33,160 --> 00:03:34,163
ماذا؟

64
00:03:34,840 --> 00:03:35,960
أنا مشتاقة إليك

65
00:03:37,640 --> 00:03:41,120
حصل معنا أمر مهم جداً وأشعر بأن
علينا أن نكون أقرب من بعضنا البعض

66
00:03:41,160 --> 00:03:43,840
لكن... أشعر بأنك لست هنا

67
00:03:44,200 --> 00:03:46,920
أنا هنا، اتفقنا؟ أنا هنا تماماً

68
00:03:47,920 --> 00:03:51,200
حقاً؟ -
أجل، أنا كذلك -

69
00:03:52,360 --> 00:03:53,600
أنا هنا

70
00:03:58,040 --> 00:03:59,415
حسناً يا عزيزتي، سأرسل
هذه الفحوصات إلى المختبر

71
00:03:59,440 --> 00:04:01,119
ويجب أن نحصل
على رد بالقبول أو الرفض

72
00:04:01,120 --> 00:04:02,920
بشأن تلك التجربة الطبية
يوم غد أو بعده

73
00:04:03,360 --> 00:04:04,440
أتأمل خيراً

74
00:04:07,680 --> 00:04:10,879
بالمناسبة، التقيت (بن) صدفة

75
00:04:10,880 --> 00:04:13,120
رأيته إذاً أكثر مما فعلت
أنا في الشهر الماضي

76
00:04:13,800 --> 00:04:14,880
كيف بدا؟

77
00:04:15,760 --> 00:04:18,039
في الحقيقة، بدا الأمر غريباً جداً

78
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
ماء سلى (كيلي أوسترمان) سال

79
00:04:19,760 --> 00:04:22,280
فاضطررت إلى الذهاب
لرؤيتهم في عربة النوم خاصتهم

80
00:04:22,320 --> 00:04:25,120
(في طريق عودتي، رأيت (بن
خارجاً في سفينة الصيد خاصته

81
00:04:25,560 --> 00:04:29,040
ما الغريب في ذلك؟ -
كانت الساعة الـ3 صباحاً -

82
00:04:31,680 --> 00:04:34,640
هل كان وحده؟ -
أجل، أنا واثق من ذلك -

83
00:04:34,680 --> 00:04:38,600
لم يكن مع ابنة (دايل بيشوب)؟ -
لا، (مادي) لم تكن موجودة -

84
00:04:39,080 --> 00:04:40,920
في الواقع، تصورت أنهما انفصلا

85
00:04:41,480 --> 00:04:44,320
ليس على حد علمي
ما الذي جعلك تعتقد ذلك؟

86
00:04:44,360 --> 00:04:46,760
منذ حوالى الشهر، اتصل بي (بن) مرتين

87
00:04:46,800 --> 00:04:49,680
للتحقق من فتاة كانت في محنة
أقلها عن الطريق

88
00:04:49,800 --> 00:04:53,480
لم تكن الفتاة موجودة
عندما ذهبت، في المرتين

89
00:04:53,880 --> 00:04:56,200
(وفي المرة الثانية، كان (بن
مغشياً عليه على رصيف المرفأ

90
00:04:57,040 --> 00:05:00,200
لا أعرف، بدا لي أنه من نوع الأمور
التي قد ينفصل الناس بسببها

91
00:05:03,040 --> 00:05:04,680
إنها طبيعة ابني وحسب

92
00:05:05,920 --> 00:05:09,320
هو دوماً في مهمة لإنقاذ... شيء بائس

93
00:05:10,920 --> 00:05:14,000
على أي حال، شكراً لك على ذلك -
...أرجوك، لا تخبريه أنني -

94
00:05:14,520 --> 00:05:16,480
لمَ قد أشيء بك يا (وينستون)؟

95
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
أنت وسيلتي لأعرف ما ينوي ابني فعله

96
00:05:26,680 --> 00:05:28,480
ما رأيك في أن نخرج

97
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
تعرف، كالأشخاص العاديين

98
00:05:30,320 --> 00:05:31,280
أصحبك لتناول العشاء

99
00:05:31,281 --> 00:05:33,880
ويمكننا أن نثمل
وأن نمارس الجنس الفوضوي؟

100
00:05:34,880 --> 00:05:36,239
كالناس العاديين؟

101
00:05:36,240 --> 00:05:38,280
أجل، كالناس العاديين الفوضويين

102
00:05:41,160 --> 00:05:42,560
مرحباً أيها الرفيقان

103
00:05:42,600 --> 00:05:45,040
حسناً، لا بأس، آسف

104
00:05:45,080 --> 00:05:46,600
استمرا في ما تفعلانه

105
00:05:49,200 --> 00:05:52,080
وقع حادث مؤسف عند خطوط الصيد

106
00:05:52,560 --> 00:05:53,800
كان قارباً محلياً

107
00:06:01,960 --> 00:06:04,080
الرجل محظوظ
لأن الحبل لم يقطع ذراعه

108
00:06:04,120 --> 00:06:05,439
كيف حدث ذلك؟

109
00:06:05,440 --> 00:06:07,200
في الشهر الماضي كنا نصطاد كثيراً

110
00:06:08,160 --> 00:06:10,119
تعبت الطواقم والرفاق تأذوا

111
00:06:10,120 --> 00:06:13,120
المال كان وفيراً وإنما... لا يمكننا
الاستمرار هكذا فسيموت أحدهم

112
00:06:13,160 --> 00:06:14,600
عليكم أن تبطئوا يا رجل

113
00:06:14,960 --> 00:06:18,440
ماذا عن تنظيمات إدارة الأسماك
ولحوم الصيد والحصص؟

114
00:06:18,480 --> 00:06:19,559
لا أعرف بشأنها

115
00:06:19,560 --> 00:06:21,160
لكنهم أجبرونا على سحب كل شيء

116
00:06:21,200 --> 00:06:23,160
الأسماك الصغيرة والكبيرة
والمريضة والغريبة

117
00:06:23,840 --> 00:06:27,040
يبدو أن أحداً لا يهتم -
أنا أهتم وأنت كذلك -

118
00:06:27,160 --> 00:06:28,920
وأعرف أنكم تحاولون
كسب قوتكم وحسب

119
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
(لكن الناس يتأذون يا (زان

120
00:06:31,400 --> 00:06:32,840
الأمر لا يستحق العناء

121
00:06:33,160 --> 00:06:35,120
فلنفعل شيئاً حيال ذلك

122
00:06:36,720 --> 00:06:39,200
اتفقنا؟ -
حسناً، أنهيت -

123
00:06:40,240 --> 00:06:42,239
حسناً، اعرف قدر المستطاع من والدك

124
00:06:42,240 --> 00:06:44,240
ومن الرجال عند الممرات
لمعرفة من يسمح بكل هذا

125
00:06:44,280 --> 00:06:46,560
وأنا سأعرف ما يجري في سوق السمك

126
00:06:46,600 --> 00:06:48,560
وما يفعلونه بكل هذه
الأسماك غير المرغوب فيها

127
00:06:49,000 --> 00:06:50,799
أتمانع إذا أخذنا هذه؟

128
00:06:50,800 --> 00:06:53,680
لا، تفضلي، لا تصلح للأكل
لكن... أجل، خذيها

129
00:06:53,720 --> 00:06:55,200
استمتعي -
شكراً -

130
00:06:59,240 --> 00:07:00,640
"(هنا (بونال سيفود"

131
00:07:03,040 --> 00:07:04,519
أخبروني أنك هنا

132
00:07:04,520 --> 00:07:05,523
(شكراً (بيرتي

133
00:07:05,560 --> 00:07:07,040
تصورت أنني أحلم

134
00:07:07,080 --> 00:07:08,120
مضحك جداً

135
00:07:08,160 --> 00:07:09,680
مر وقت طويل على قدومك، أليس كذلك؟

136
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
أجل، أنا آسف

137
00:07:11,240 --> 00:07:13,400
كانت انشغالاتي كثيرة في المركز

138
00:07:13,520 --> 00:07:16,040
أودّ الاعتقاد أنك هنا
لتسلّم على والدك

139
00:07:16,080 --> 00:07:18,040
لكن أظن أنني أذكى
من ذلك، أليس كذلك؟

140
00:07:18,920 --> 00:07:20,080
ما الأمر يا فتى؟

141
00:07:20,120 --> 00:07:24,599
أخبرني (دوغ) أنك كنت تفكر
في الاستعانة بي... كمستشار بيئي؟

142
00:07:24,600 --> 00:07:25,880
لم أعرف أنه أخبرك بأي شيء

143
00:07:26,640 --> 00:07:28,399
اسمع، أعرف أن هذه الأمور لا تستهويك

144
00:07:28,400 --> 00:07:31,480
...لكن قبل اتخاذ أي قرار، اسمعني -
فلنفعل ذلك -

145
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
حقاً؟

146
00:07:32,881 --> 00:07:34,999
أنت جاد؟ أنت لا تخدعني؟

147
00:07:35,000 --> 00:07:36,280
لا، أنا موافق

148
00:07:40,200 --> 00:07:41,880
...أنت لا تعرف، هذا

149
00:07:42,080 --> 00:07:43,200
هذا مهم جداً بالنسبة إلي

150
00:07:43,240 --> 00:07:45,840
أريد مساعدتك في العثور
على طريقة أفضل لصيد الأسماك

151
00:07:46,600 --> 00:07:48,520
وربما أجعلكم تكسبون
مزيداً من المال حتى

152
00:07:49,080 --> 00:07:50,399
أعتقد أننا نصطاد بشكل جيد

153
00:07:50,400 --> 00:07:53,200
لكن إن كنت تظن أن لديك طريقة لجعلي
أجني مزيداً من المال فكلي آذان صاغية

154
00:07:53,320 --> 00:07:55,160
حسناً، لمَ لا تمر بالشركة صباح الغد؟

155
00:07:55,200 --> 00:07:57,520
لترى كيف نعمل ثم نتحدث

156
00:07:58,120 --> 00:08:00,560
...وفي غضون ذلك

157
00:08:05,160 --> 00:08:06,480
أهلاً بانضمامك إلينا يا بني

158
00:08:21,320 --> 00:08:23,360
مرحباً -
مرحباً -

159
00:08:23,400 --> 00:08:24,640
كيف جرى الأمر مع والدك؟

160
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
تحمس كثيراً لانضمامي إليهم

161
00:08:28,640 --> 00:08:30,520
وكان الأمر سيئاً في الواقع

162
00:08:31,160 --> 00:08:32,920
بالطبع كان كذلك
أخبرتك أنه سيكون كذلك

163
00:08:33,800 --> 00:08:36,199
أجل، أكره عدم إطلاعه على الحقيقة

164
00:08:36,200 --> 00:08:37,280
ماذا وجدت هنا؟

165
00:08:37,320 --> 00:08:39,839
ما من أنزيمات في الجهاز الهضمي

166
00:08:39,840 --> 00:08:41,360
ومستويات النشادر غير منتظمة

167
00:08:41,760 --> 00:08:43,280
الموت جوعاً

168
00:08:44,200 --> 00:08:45,720
كيف حالكم أيها المحتفلون؟

169
00:08:46,840 --> 00:08:48,359
جلبت العشاء -
(شكراً (جيري -

170
00:08:48,360 --> 00:08:50,000
شكراً -
هنيئاً -

171
00:08:52,000 --> 00:08:53,600
سوشي)؟ حقاً (جير)؟)

172
00:08:53,720 --> 00:08:54,880
إنه الاختيار الأفضل

173
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
سأخرج من هنا

174
00:08:59,480 --> 00:09:00,600
حسناً

175
00:09:04,240 --> 00:09:06,120
تعرف أن هذا ليس ما فكرت فيه

176
00:09:06,160 --> 00:09:09,080
عندما عرضت أن نتناول
العشاء كالأشخاص العاديين

177
00:09:09,680 --> 00:09:10,720
لا؟

178
00:09:11,000 --> 00:09:12,160
ليس تماماً

179
00:09:13,040 --> 00:09:18,880
حسناً، ما رأيك لو نتخطى العشاء
ونتوجه مباشرة إلى الجنس الفوضوي؟

180
00:09:21,040 --> 00:09:22,480
هذا يناسبني

181
00:09:28,760 --> 00:09:30,200
أجل، أتذكرك

182
00:09:38,120 --> 00:09:39,123
مهلًا

183
00:09:42,200 --> 00:09:43,360
إنها وحدة تعقبها

184
00:09:48,720 --> 00:09:50,120
إنها تعود

185
00:09:50,840 --> 00:09:52,240
إنها تعود

186
00:10:08,880 --> 00:10:10,440
!بن)، هنا)

187
00:10:15,280 --> 00:10:17,040
مادي)؟ انظري إلى هذا)

188
00:10:21,160 --> 00:10:22,480
أتعتقد أنها أختها؟

189
00:10:23,960 --> 00:10:24,963
ربما

190
00:10:26,200 --> 00:10:28,079
وفقاً للإشارة تركت الشاطئ
ودخلت الغابة

191
00:10:28,080 --> 00:10:29,199
نحن خلفها بمسافة قصيرة

192
00:10:29,200 --> 00:10:31,920
اذهب أنت وأنا سأجمع العينات -
حسناً -

193
00:10:41,520 --> 00:10:44,680
أجل يا سيدي، بالنسبة إليه
هي مجرد ممرضة مجنونة

194
00:10:45,200 --> 00:10:47,119
لم يعد الصياد يشكل
تهديداً على المشروع إذاً

195
00:10:47,120 --> 00:10:48,800
"إن كان قد فعل شيئاً فهو المساعدة"

196
00:10:49,000 --> 00:10:51,160
"(أكد لي أنها اختفت عند شاطئ (ليبي"

197
00:10:51,200 --> 00:10:54,000
لذا وضعنا مساراً منطقياً قبالة الساحل

198
00:10:54,360 --> 00:10:57,560
وتمكنا من عزل أنماط صوتية
تبعد 160 كلم عن الشاطئ

199
00:10:57,880 --> 00:11:00,400
هي تتطابق مع تسجيلات
(من عيّنتنا في (برامرتون

200
00:11:00,440 --> 00:11:01,480
"أسمعتها؟"

201
00:11:01,520 --> 00:11:02,720
هل هي في الخارج؟

202
00:11:02,760 --> 00:11:04,800
"أو هناك أخريات يشبهنها"

203
00:11:07,200 --> 00:11:08,480
خير لك أن تجدها

204
00:11:40,120 --> 00:11:41,240
!توقفي

205
00:11:43,560 --> 00:11:44,720
اتبعيني

206
00:11:45,520 --> 00:11:46,640
ماء

207
00:11:47,600 --> 00:11:49,160
لقد عدت

208
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
تعرفين كلماتهم

209
00:11:51,720 --> 00:11:56,120
نحتاج إلى مساعدة، من الناس

210
00:11:56,400 --> 00:11:57,520
!لا

211
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
أعرف أن أناساً أذوك

212
00:11:59,680 --> 00:12:01,360
لكن بعضهم صالح

213
00:12:02,000 --> 00:12:03,040
سيساعدوننا

214
00:12:17,120 --> 00:12:18,123
!تعالي

215
00:12:33,720 --> 00:12:34,840
ارتديها

216
00:12:41,200 --> 00:12:42,640
!لا

217
00:12:45,040 --> 00:12:46,840
!ماء

218
00:12:48,280 --> 00:12:49,600
سأبقى

219
00:12:50,200 --> 00:12:51,320
أنت اذهبي

220
00:13:07,720 --> 00:13:09,840
نحتاج إلى الناس

221
00:13:15,200 --> 00:13:16,203
!الآن

222
00:13:23,360 --> 00:13:24,363
!ادخل

223
00:13:25,560 --> 00:13:27,120
حصلت على الرسم التصويري الأخير

224
00:13:28,360 --> 00:13:31,079
صممته المهندسة
تبعاً لمواصفاتك يا سيدي

225
00:13:31,080 --> 00:13:34,720
كما طلبت، يسمح لك النظام
بإدخال مهدئ إلى الماء

226
00:13:37,160 --> 00:13:41,279
لمسة واحدة ستسبب الشلل التام للعينة

227
00:13:41,280 --> 00:13:44,240
طلبت أن أؤكد لك أن فرص تكرار
ما حصل في (برامرتون) معدومة

228
00:13:46,480 --> 00:13:47,680
(شكراً لك يا (نينا

229
00:14:03,520 --> 00:14:04,720
هل من أثر لهما؟

230
00:14:05,440 --> 00:14:06,520
هذه فقط

231
00:14:08,320 --> 00:14:09,600
(وحدة تعقب (رين

232
00:14:24,360 --> 00:14:27,680
"(هنا متجر (هيلينز أنتيكواتيز" -
(رجعت (رين -

233
00:14:27,880 --> 00:14:31,640
لمَ قد تعود بحق السماء؟ -
لا نعرف -

234
00:14:31,760 --> 00:14:34,760
إذا ظهرت هنا
سأعيدها إلى المياه مباشرة

235
00:14:34,960 --> 00:14:37,880
"أين أنتما؟" -
نحن في طريقنا إلى مركز الأبحاث -

236
00:14:37,960 --> 00:14:40,200
...اسمعي، إذا رأيتها -
حسناً، سأغلق المتجر -

237
00:14:40,280 --> 00:14:41,480
أراكما هناك

238
00:14:43,760 --> 00:14:45,239
لم أتصور أنها قد تذهب إلى هناك

239
00:14:45,240 --> 00:14:47,280
كنت شبه متأكد من أنها
ستكون في المنزل العائم

240
00:14:47,520 --> 00:14:48,523
وأنا أيضاً

241
00:14:53,040 --> 00:14:54,240
إنها والدتك

242
00:14:54,640 --> 00:14:55,760
بالتأكيد لا

243
00:14:55,800 --> 00:14:57,000
لا أستطيع الرد

244
00:14:57,080 --> 00:14:59,080
إنه التوقيت الأسوأ على الإطلاق -
أجل -

245
00:15:03,480 --> 00:15:04,560
مرحباً؟

246
00:15:05,040 --> 00:15:06,880
(مرحباً عزيزتي، معك (إيلين بونال

247
00:15:07,600 --> 00:15:09,120
مرحباً

248
00:15:09,800 --> 00:15:11,920
إنها والدتك -
لست هنا -

249
00:15:12,160 --> 00:15:13,280
!يا لها من مفاجأة

250
00:15:13,400 --> 00:15:17,400
يسرني... اتصالك -
"شكراً لك يا عزيزتي" -

251
00:15:17,520 --> 00:15:21,480
اسمعي، كنت أفكر في أن الوقت
حان ربما لنتعرّف إلى بعضنا البعض

252
00:15:21,920 --> 00:15:25,800
أودّ أن أصحبك لتناول الغداء -
غداء؟ -

253
00:15:26,240 --> 00:15:28,160
هذا لطف بالغ منك

254
00:15:28,280 --> 00:15:30,639
(ما رأيك بيوم غد؟ في (كابتنز ريف
الساعة الـ1:30؟

255
00:15:30,640 --> 00:15:33,400
"هل التوقيت يناسبك؟" -
أجل، شكراً -

256
00:15:33,440 --> 00:15:36,240
"أراك وقتئذ، إلى اللقاء" -
حسناً، إلى اللقاء -

257
00:15:37,400 --> 00:15:41,480
ستذهبين لتناول الغداء معها إذاً -
أعتقد أنني سأفعل -

258
00:15:41,720 --> 00:15:43,520
عجباً، حسناً

259
00:15:44,960 --> 00:15:47,320
هذا مسل... بالنسبة إليك

260
00:15:48,680 --> 00:15:50,440
بالكاد كلمنا بعضنا بعضاً

261
00:15:50,480 --> 00:15:53,120
تتوقف لتتذكر اسمي كلما رأتني

262
00:15:53,440 --> 00:15:57,000
نصيحتي لك هي شرب
الكوكتيلات، بالحجم الكبير

263
00:16:03,920 --> 00:16:05,120
حسناً

264
00:16:06,240 --> 00:16:08,855
ثمة اتصال بشأن تعد على ممتلكات
في الجانب الشمالي قرب المدرسة الثانوية

265
00:16:08,880 --> 00:16:10,800
ركض شخصان مريبان
عبر الباحات الخلفية

266
00:16:11,040 --> 00:16:12,880
لا داعي لأن تقود
(إلى هناك يا (كلارنس

267
00:16:12,920 --> 00:16:15,080
ينقصنا موظفون فالمأمور خارج
البلدة، سجّل البلاغ وحسب

268
00:16:15,120 --> 00:16:17,079
لا، بدت السيدة مستاءة جداً

269
00:16:17,080 --> 00:16:19,080
قال ابنها إنه رأى امرأتين تركضان

270
00:16:19,120 --> 00:16:22,279
وإحداهما كانت نصف عارية -
نصف عارية؟ -

271
00:16:22,280 --> 00:16:23,495
أجل، كانت ترتدي قميصاً بلا سروال

272
00:16:23,520 --> 00:16:25,480
هذا سلوك فاسق وفاجر أيها الضابط

273
00:16:25,520 --> 00:16:28,200
صدقاً، لم ترتديا شيئاً
(غير قمصان فريق (وايلرز

274
00:16:28,240 --> 00:16:31,280
حقاً؟ تبدو لي كحفلة توديع
عزوبية اتخذت منحى آخر

275
00:16:44,880 --> 00:16:47,520
المكان آمن، سننتظر

276
00:16:57,680 --> 00:16:58,720
(رين)

277
00:17:03,000 --> 00:17:04,160
(رين)

278
00:17:06,440 --> 00:17:07,600
(هذا (بن

279
00:17:08,160 --> 00:17:09,480
(وهذه (مادي

280
00:17:10,240 --> 00:17:11,360
إنهما صالحان

281
00:17:13,320 --> 00:17:15,880
هذه أختك؟ -
أجل -

282
00:17:16,160 --> 00:17:18,640
مرحباً -
(أنا (دونا -

283
00:17:19,360 --> 00:17:21,640
دونا)؟ هذا اسمك؟)

284
00:17:23,720 --> 00:17:26,800
نحتاج إلى مساعدة -
بن)؟ (مادي)؟) -

285
00:17:27,560 --> 00:17:28,960
وجدتماها

286
00:17:30,280 --> 00:17:31,200
(مرحباً (رين

287
00:17:31,240 --> 00:17:32,600
!لا! لا -
!يا إلهي -

288
00:17:33,760 --> 00:17:35,080
الأخرى

289
00:17:35,120 --> 00:17:39,200
رين) عادت مع أختها) -
أجل، أرى ذلك ولكن لماذا؟ -

290
00:17:39,240 --> 00:17:42,079
لمَ عدت يا (رين)؟ -
نحتاج إلى الطعام -

291
00:17:42,080 --> 00:17:46,400
الأمر يزداد سوءاً، أليس كذلك؟ -
ما من شيء لنصطاده الآن -

292
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
أو لنتناوله

293
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
...أنا وأختي

294
00:17:50,320 --> 00:17:53,080
الكل يموت

295
00:17:57,600 --> 00:17:58,603
!طعام

296
00:17:59,200 --> 00:18:01,279
معهم -
!خذيها -

297
00:18:01,280 --> 00:18:03,360
لا، لا، نحن لم نقتلها

298
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
كنا ندرسها

299
00:18:07,280 --> 00:18:12,280
نحن أصدقاء -
اسمعي، نريد مساعدتكما -

300
00:18:15,200 --> 00:18:23,200
مهلًا، اهدأي
!(رين)

301
00:18:36,240 --> 00:18:38,200
!رين)! ماء)

302
00:18:38,560 --> 00:18:39,600
!الآن

303
00:18:39,680 --> 00:18:40,720
!لا

304
00:19:01,920 --> 00:19:04,600
أختي ليست شريرة

305
00:19:05,560 --> 00:19:07,880
إنها غريزتها، هذا كل شيء

306
00:19:07,920 --> 00:19:10,920
إنها مشوشة -
أجل، بالطبع، كانت مشوشة -

307
00:19:11,560 --> 00:19:14,160
وقفت معك بدلاً من أختها

308
00:19:15,520 --> 00:19:18,560
أسبق أن تشاجرتما هكذا؟ -
لا -

309
00:19:18,600 --> 00:19:21,000
أجل، شعرت بالخيانة

310
00:19:21,840 --> 00:19:23,119
هذا غير طبيعي

311
00:19:23,120 --> 00:19:24,240
هما لا تنتميان إلى هنا

312
00:19:24,280 --> 00:19:28,360
أنت هنا فقط لأن أولئك الصيادين
سرقوا أختك من الماء

313
00:19:29,080 --> 00:19:31,200
ومن يدري ما فعله الجيش بها

314
00:19:31,240 --> 00:19:32,560
أختي تأذت

315
00:19:32,920 --> 00:19:37,000
رجل ما أخذ دمها وجلدها

316
00:19:37,240 --> 00:19:38,320
أنا آسفة

317
00:19:38,640 --> 00:19:41,120
بالنسبة إليها، الناس أشرار

318
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
لا تثق بهم

319
00:19:43,040 --> 00:19:44,280
هنالك الكثير من الأشرار

320
00:19:45,160 --> 00:19:46,520
إنهم يسرقون طعامكم

321
00:19:47,000 --> 00:19:48,559
وربما عائلتي من بينهم

322
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
بن)، لسنا متأكدين من صحة ذلك) -
بل نحن متأكدون -

323
00:19:51,120 --> 00:19:53,839
؟؟ قال (زاندر) إنهم يخرجون للصيد
ليل نهار وهم يصطادون كل شيء

324
00:19:53,840 --> 00:19:55,480
والحياة البحرية الميتة؟

325
00:19:56,520 --> 00:19:57,800
هذا ليس من قبيل الصدفة

326
00:19:58,920 --> 00:20:00,400
سنعرف ما يجري

327
00:20:01,160 --> 00:20:04,520
وسنوقفهم -
ماذا عن أختها؟ -

328
00:20:04,560 --> 00:20:06,640
إنها في الخارج تجوب الشوارع

329
00:20:07,200 --> 00:20:09,080
أتعتقدين أن أختك
عادت إلى المحيط؟

330
00:20:10,000 --> 00:20:13,320
لا، لن تذهب بدوني

331
00:20:14,960 --> 00:20:17,560
الدم سيجذب أسماك القرش

332
00:20:17,840 --> 00:20:19,720
...تحتاج إلى مكان

333
00:20:19,760 --> 00:20:23,280
للتعافي؟ -
أجل، لكنها ستأتي من أجلي -

334
00:20:23,800 --> 00:20:26,240
أعتقد أنها ستكون بأمان
أكثر في المنزل العائم

335
00:20:26,280 --> 00:20:28,520
أجل، بالتأكيد -
في مكان له باب -

336
00:20:32,480 --> 00:20:34,280
"في كل مرة، صحيح؟"

337
00:20:38,240 --> 00:20:40,920
انظروا إلى هذه

338
00:20:41,440 --> 00:20:43,880
!(مرحى لفريق (وايلرز

339
00:20:46,320 --> 00:20:47,560
أحسنت يا فتاة

340
00:21:18,440 --> 00:21:20,280
ماذا تفعلين هنا؟

341
00:21:20,520 --> 00:21:21,560
!ابتعدي من هناك

342
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
!مدمنو مخدرات أغبياء

343
00:21:27,880 --> 00:21:29,360
!لا يمكنك فعل ذلك

344
00:21:35,640 --> 00:21:37,280
!يا إلهي

345
00:22:05,560 --> 00:22:06,639
أبي

346
00:22:06,640 --> 00:22:08,679
شكراً -
ماذا جرى؟ -

347
00:22:08,680 --> 00:22:10,440
أجل، شكراً جزيلاً لك

348
00:22:10,480 --> 00:22:13,640
حسناً، اسمع هذا، فتاة نصف عارية
حاولت أن تأكل الأسماك من الحاوية

349
00:22:14,760 --> 00:22:16,759
ثم أشبعت (والي مورتون) ضرباً

350
00:22:16,760 --> 00:22:17,800
!والي) الضخم) -
أجل -

351
00:22:17,840 --> 00:22:19,080
لماذا؟

352
00:22:19,200 --> 00:22:21,440
ليس لديّ أدنى فكرة
أعتقد أنه كان يحاول إيقافها

353
00:22:22,240 --> 00:22:23,800
هذا جديد

354
00:22:27,960 --> 00:22:29,800
من أين تريد أن تبدأ إذاً؟

355
00:22:29,840 --> 00:22:32,520
كنت أفكر في أخذ
يوم لمواكبة كل شيء

356
00:22:32,560 --> 00:22:33,640
وللتحقق من الأقسام المختلفة

357
00:22:33,680 --> 00:22:36,439
لأرى كيف تعملون هذه الأيام -
يبدو هذا جيداً -

358
00:22:36,440 --> 00:22:38,320
(أسواق (شوينفيل

359
00:22:38,360 --> 00:22:40,439
لدي اجتماع غداء مهم جداً معهم اليوم

360
00:22:40,440 --> 00:22:42,160
حسناً، افعل ما تبرع فيه

361
00:22:42,200 --> 00:22:44,440
حسناً، أراك لاحقاً -
أجل -

362
00:22:57,560 --> 00:22:59,520
تحاول إدخال حبوب الإفطار
خلسة إلى مطبخي؟

363
00:22:59,560 --> 00:23:01,080
هل أنت في السادسة من العمر؟

364
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
!ليست لي أيها الوغد

365
00:23:04,280 --> 00:23:08,000
فيها 10 فيتامينات ومعادن أساسية -
إنها حبوب إفطاري أنا -

366
00:23:09,040 --> 00:23:12,400
أتقصد أنكما أيها الكسولان
لم تنظفا خزانة المؤمن مذ رحلت؟

367
00:23:12,440 --> 00:23:13,720
!(كريس) -
مرحباً -

368
00:23:13,800 --> 00:23:15,079
هل أنت بخير؟

369
00:23:15,080 --> 00:23:16,640
!مرحباً يا رجل

370
00:23:16,920 --> 00:23:18,280
مرحباً، هل أنت بخير؟

371
00:23:18,880 --> 00:23:20,519
ماذا تفعل هنا يا رجل؟

372
00:23:20,520 --> 00:23:23,640
تعرف... اشتقت إلى رائحة الحبار
المفروم المقززة وإلى دم سمك القد

373
00:23:24,120 --> 00:23:27,439
لا أعرف بهذا الشأن
سيجدونك هنا يا صاح

374
00:23:27,440 --> 00:23:28,760
وجدوني بالفعل

375
00:23:29,560 --> 00:23:32,080
ذلك الرجل من المنشأة، تعقبني

376
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
وصولاً إلى (ألاسكا)؟ -
أجل، أعرف ذلك، هذا جنوني -

377
00:23:35,080 --> 00:23:37,000
لكن، يبدو أن كل ما أراد معرفته

378
00:23:37,040 --> 00:23:39,400
متعلق بالممرضة
(التي أوصلتها إلى شاطئ (ليبي

379
00:23:40,360 --> 00:23:43,440
إذاً... قطع 3 آلاف ميل
للسؤال عن ممرضة؟

380
00:23:43,520 --> 00:23:47,560
أجل، إنها مطلوبة يا صاح
لارتكابها جرائم قتل متعددة

381
00:23:47,920 --> 00:23:50,480
رافقت سفاحة مجنونة في السيارة

382
00:23:50,640 --> 00:23:51,959
أنا محظوظ لأنني على قيد الحياة

383
00:23:51,960 --> 00:23:54,680
أنت محظوظ بسبب ذلك ولأن تلك
الحورية كادت أن تقتلك قبل ذلك

384
00:23:54,720 --> 00:23:57,319
قال الرجل إنها لم تكن حورية

385
00:23:57,320 --> 00:24:00,080
ما الذي أخذوه منا إذاً؟ هل أخبرك؟

386
00:24:00,120 --> 00:24:01,560
قال إنها كانت سمكة نادرة

387
00:24:02,920 --> 00:24:04,119
حسناً، أجل، لا يهم

388
00:24:04,120 --> 00:24:06,920
...اسمع يا رجل، أجل، لعلها
عملية تغطية كبيرة

389
00:24:07,720 --> 00:24:10,040
من يدري؟ لكنني اكتفيت من الهرب

390
00:24:11,000 --> 00:24:13,799
اسمع، إذا وجدوني هناك
فسيجدونني في أي مكان آخر

391
00:24:13,800 --> 00:24:18,960
أفضل أن أكون في خطر هنا معكم
(على أن أكون وحيداً في (ألاسكا

392
00:24:19,160 --> 00:24:22,760
هذه من النوع الأفضل يا صديقي

393
00:24:22,920 --> 00:24:26,040
يمكننا أن نفتحها إذا أعدت إلي وظيفتي

394
00:24:28,400 --> 00:24:29,760
حسناً -
حقاً؟ -

395
00:24:29,800 --> 00:24:32,360
حسناً، أفضّل أن أحصل
على تلك الحورية

396
00:24:32,400 --> 00:24:33,720
لكن أظن أن علينا أن نرضى بك

397
00:24:33,760 --> 00:24:37,560
ليست حورية -
أجل، لا يهم، اصمت واسكب -

398
00:24:40,160 --> 00:24:41,480
(ضابط الصف (مونتيرو

399
00:24:41,760 --> 00:24:42,960
نعم سيدي؟

400
00:24:43,000 --> 00:24:46,120
جلبت تواً تقريراً من مكتب المأمور
(المحلي في (بريستول كوف) في (واشنطن

401
00:24:46,520 --> 00:24:49,680
يبدو أن امرأة شابة اعتدت
على عامل رصيف وزنه 113 كلغ

402
00:24:49,720 --> 00:24:51,880
سيدي، ماذا تريدني أن أفعل بهذا الشأن؟

403
00:24:52,200 --> 00:24:55,360
أحتاج إلى أن تجلبي لي
وصفاً تفصيلياً لمشتبه بها

404
00:25:04,600 --> 00:25:09,480
أستكونين بخير لوحدك؟ -
حسناً، أجل -

405
00:25:19,040 --> 00:25:20,240
جميل

406
00:25:20,840 --> 00:25:22,000
هذا؟

407
00:25:22,040 --> 00:25:23,119
اشتريته لحضور حفل زفاف

408
00:25:23,120 --> 00:25:25,880
لا أفضل ارتداء هكذا ملابس
(لكنني سأتناول الغداء مع أمّ (بن

409
00:25:26,280 --> 00:25:27,800
أم

410
00:25:28,840 --> 00:25:30,200
ما هي الأم؟

411
00:25:30,600 --> 00:25:32,160
...الأم

412
00:25:33,760 --> 00:25:34,763
حسناً

413
00:25:39,440 --> 00:25:40,720
هذه عائلة

414
00:25:41,040 --> 00:25:42,280
هذه الأم

415
00:25:45,360 --> 00:25:50,240
ألديك أمك؟ -
أجل، لكنها رحلت -

416
00:25:51,080 --> 00:25:53,160
ماتت؟ -
...لا -

417
00:25:55,000 --> 00:25:56,160
...لا أعرف

418
00:25:56,360 --> 00:25:58,440
رحلت وحسب

419
00:26:02,480 --> 00:26:08,520
العائلة مهمة -
...أجل، العائلة -

420
00:26:09,240 --> 00:26:10,320
حب

421
00:26:12,160 --> 00:26:13,520
أنت محبة

422
00:26:17,160 --> 00:26:18,200
شكراً لك

423
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
استخدميه إذا احتجت إلى البقاء آمنة

424
00:26:31,520 --> 00:26:32,680
اشتقت إليك

425
00:26:34,440 --> 00:26:35,520
وأنا اشتقت إليك أيضاً

426
00:26:54,120 --> 00:26:55,160
إلى اللقاء

427
00:26:56,720 --> 00:26:58,480
أجل، حسناً

428
00:26:59,440 --> 00:27:00,443
إلى اللقاء

429
00:27:13,480 --> 00:27:14,680
دعني أريك الخط هنا

430
00:27:15,760 --> 00:27:17,840
هذه من حمولة السلمون الأحمر
التي وصلت صباح اليوم

431
00:27:19,760 --> 00:27:21,920
يبدو أن هناك الكثير من الصيد
الثانوي المختلط في الحمولة

432
00:27:22,320 --> 00:27:23,800
أجل، إنه عميل جديد

433
00:27:24,400 --> 00:27:26,720
(كوستال ميلز)
كانت تشتري كل ما نصطاده

434
00:27:26,760 --> 00:27:28,120
كوستال ميلز)؟)

435
00:27:28,360 --> 00:27:29,879
لم أسمع بهم يوماً

436
00:27:29,880 --> 00:27:31,920
لم يسمع أحد، حتى الشهر الماضي

437
00:27:32,360 --> 00:27:34,120
بدأت الشاحنات بالظهور وحسب

438
00:27:34,560 --> 00:27:37,240
كانوا يسارعون إلى شراء الأسماك
قبل تحميلها في الحاويات حتى

439
00:27:38,520 --> 00:27:39,880
!(بن)

440
00:27:40,720 --> 00:27:41,960
أمتفرغ لثانية؟

441
00:27:42,800 --> 00:27:44,520
شكراً يا رجل -
بالتأكيد -

442
00:27:44,560 --> 00:27:46,280
(وجدوه في (ألاسكا

443
00:27:46,320 --> 00:27:48,120
في (ألاسكا) يا رجل -
!هذا جنوني -

444
00:27:48,160 --> 00:27:50,960
(وهذا الرجل المدعو (ديكر
ماذا قال لـ(كريس)؟

445
00:27:51,000 --> 00:27:52,800
إن الممرضة المجنونة
قتلت مجموعة من الناس

446
00:27:52,840 --> 00:27:55,000
وإنه بحاجة إلى إيجادها
هذا ليس منطقياً

447
00:27:55,040 --> 00:27:57,040
فلو كانت قاتلة مجنونة بالفعل

448
00:27:57,080 --> 00:28:00,880
(لكانت الشرطة بحثت عن (كريس
(وليس هذا المدعو (ديكر

449
00:28:00,920 --> 00:28:04,879
طبيب الأسماك المخبول -
صحيح، إنه يكذب -

450
00:28:04,880 --> 00:28:05,920
شيء ما حدث في ذلك المكان

451
00:28:06,320 --> 00:28:08,159
(وأرادوا معرفة ما عرفه (كريس

452
00:28:08,160 --> 00:28:10,760
أجل، لكنه كان مخدراً
جداً ليدرك أي شيء

453
00:28:10,840 --> 00:28:12,840
لذا تركه هذا المدعو (ديكر) وشأنه

454
00:28:13,240 --> 00:28:14,400
ماذا عرفت هنا؟

455
00:28:14,440 --> 00:28:17,320
أسمعت يوماً بشركة
اسمها (كوستال ميلز)؟

456
00:28:18,200 --> 00:28:19,279
لا، لماذا؟

457
00:28:19,280 --> 00:28:22,359
هم الذين يشترون تلك الأسماك
غير المرغوب فيها التي كنتم تحملونها

458
00:28:22,360 --> 00:28:24,360
سأحاول معرفة هويتهم

459
00:28:24,400 --> 00:28:26,520
ربما هذا المدعو (ديكر) له علاقة بالأمر

460
00:28:27,280 --> 00:28:28,840
أخبرني بما ستتوصل إليه، علي أن أذهب

461
00:28:28,920 --> 00:28:31,360
أخبرت الرجال أنني سأشتري
البيتزا لشرب الويسكي

462
00:28:39,520 --> 00:28:41,760
شكراً لقدومك -
شكراً لك لدعوتي -

463
00:28:42,280 --> 00:28:43,399
شكراً

464
00:28:43,400 --> 00:28:46,040
عليك أن تجربي سلطة
الـ(كراب لويس)، إنها لذيذة

465
00:28:46,280 --> 00:28:47,840
شكراً

466
00:28:48,680 --> 00:28:50,399
كيف كانت أحوال ابني مؤخراً؟

467
00:28:50,400 --> 00:28:51,880
لم أعد أسمع أخباره

468
00:28:54,080 --> 00:28:56,360
أعرف أنكما منشغلان
بعملكما في المركز

469
00:28:56,800 --> 00:28:58,200
أجل، كنا منشغلين بالفعل

470
00:28:58,240 --> 00:29:00,160
قمنا بعملية إنقاذ
تتطلب منا جهداً كبيراً

471
00:29:00,200 --> 00:29:02,000
(وهي تأخذ الكثير من وقت (بن

472
00:29:02,720 --> 00:29:05,240
إنه يغوص فيها، أتعرفين؟ -
أعرف بالتأكيد -

473
00:29:05,840 --> 00:29:07,800
كيف هي أحوالكما إذاً؟

474
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
نحن بخير

475
00:29:09,800 --> 00:29:12,400
نحن بحالة رائعة في الواقع -
يسرني سماع ذلك -

476
00:29:13,240 --> 00:29:14,360
ماذا أنقذتم؟

477
00:29:15,280 --> 00:29:17,800
صغير فقمة مصاب

478
00:29:22,400 --> 00:29:24,120
أعرف ما يجري

479
00:29:26,920 --> 00:29:29,920
أحب ابني، لكن لديه مشاكل

480
00:29:31,760 --> 00:29:33,160
الكل لديه مشاكل

481
00:29:34,240 --> 00:29:37,079
بن) مفكر عبقري)
لكنه يتوه في أفكاره

482
00:29:37,080 --> 00:29:40,120
فيبعد الناس عنه، حتى أمه

483
00:29:42,160 --> 00:29:43,760
ينسى نفسه في عمله بالفعل

484
00:29:44,760 --> 00:29:48,880
مخلوقاته الجريحة الصغيرة كلها
إنه متفان لها

485
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
هل أنت من ينقذها حالياً؟

486
00:29:53,120 --> 00:29:54,159
معذرة؟

487
00:29:54,160 --> 00:29:55,840
لا تسيئي فهمي

488
00:29:55,880 --> 00:29:57,240
كنت الأولى في ذلك

489
00:30:09,000 --> 00:30:10,200
ماذا تشاهدين؟

490
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
شيء... غبي مع قرد

491
00:30:15,080 --> 00:30:16,840
كيف أخدمك أيها الوسيم؟

492
00:30:16,880 --> 00:30:17,919
لا شيء في الواقع

493
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
جلبت لك قهوة

494
00:30:20,440 --> 00:30:22,320
ألا تزالين تحبينها سادة
مع قليل من السكر؟

495
00:30:22,440 --> 00:30:24,880
أحبها كذلك منذ الأزل

496
00:30:25,520 --> 00:30:28,440
كنت أفكر في أخذ والدي لتناول الغداء

497
00:30:28,480 --> 00:30:31,040
أليس هذا لطيفاً؟
لكنه خرج بالفعل لتناول الغداء

498
00:30:31,160 --> 00:30:33,520
مع المشتري من سوق (شوينفيل)؟

499
00:30:34,200 --> 00:30:36,240
أتمانعين إذا انتظرت عودته هنا؟

500
00:30:36,280 --> 00:30:38,080
وكأن عليك أن تسأل

501
00:30:39,400 --> 00:30:40,880
(هنا شركة (بونال سيفود

502
00:30:41,880 --> 00:30:44,200
لا، لا، ليس هنا الآن

503
00:30:49,120 --> 00:30:51,200
"!لا، لا"

504
00:30:51,240 --> 00:30:53,080
"شكراً لك، إلى اللقاء"

505
00:30:54,840 --> 00:30:56,320
"(بونال)، اسم المستخدم (تيد)"

506
00:31:12,520 --> 00:31:14,480
ما هذا؟

507
00:31:15,320 --> 00:31:16,520
(هنا شركة (بونال سيفود

508
00:31:27,680 --> 00:31:29,680
"أجل، حسناً، الثلاثاء"

509
00:31:30,320 --> 00:31:31,960
"يوم الثلاثاء سيكون رائعاً"

510
00:31:41,920 --> 00:31:43,240
أجل، أجل

511
00:32:03,680 --> 00:32:05,560
تعب من البحث عن دواء

512
00:32:05,600 --> 00:32:08,600
أو علاج عجيب
يمكّنني من السير مجدداً

513
00:32:09,240 --> 00:32:10,440
كره رؤيتك تعانين

514
00:32:10,480 --> 00:32:12,119
هذا شكل قوته الدافعة

515
00:32:12,120 --> 00:32:13,840
أجل، شكراً لك

516
00:32:14,040 --> 00:32:16,919
أمضى سنة كاملة
على الإنترنت بعد حادثي

517
00:32:16,920 --> 00:32:21,800
باحثاً عن كيفية تجديد الحبل الشوكي
ومتصلاً بعيادات حول العالم

518
00:32:22,400 --> 00:32:23,403
لم ينم

519
00:32:24,200 --> 00:32:25,320
أجل

520
00:32:26,240 --> 00:32:28,440
عدم النوم هو عادة لديه أحياناً

521
00:32:28,640 --> 00:32:29,840
إنه مهووس

522
00:32:30,080 --> 00:32:33,120
فيما يحاول إنقاذك
تصبحين كل شيء بالنسبة إليه

523
00:32:34,680 --> 00:32:38,040
أنا متأكدة من أنه ساعدك على تخطي
غياب أمك عندما بدأت علاقتكما

524
00:32:38,880 --> 00:32:43,560
لكن سرعان ما ظهرت مخلوقة
مجروحة أخرى واستحوذت عليه

525
00:32:47,280 --> 00:32:49,120
أعليك أن تجيبي يا عزيزتي؟

526
00:32:49,160 --> 00:32:51,800
:(رسالة من (بن"
"وجدت إجابات، سأشرح لك

527
00:32:53,080 --> 00:32:54,720
آسفة، علي أن أرد

528
00:32:55,040 --> 00:32:56,880
مشروب آخر سيدة (بونال)؟

529
00:32:56,920 --> 00:32:59,600
(في الواقع يا (أندريا
سأشرب النبيذ الوردي الذي أحب

530
00:32:59,640 --> 00:33:01,919
(شكراً لك، (مادي
أتودين شرب شيء ما؟

531
00:33:01,920 --> 00:33:03,719
رسالة من (بن): نلتقي"
"عند الرصيف بعد 10 دقائق

532
00:33:03,720 --> 00:33:05,640
إذا كان (بن)، انقلي إليه تحياتي رجاء

533
00:33:06,320 --> 00:33:11,480
...آسفة جداً، لكن عليّ أن أذهب، إنها

534
00:33:13,080 --> 00:33:14,560
عملية إنقاذ جديدة؟

535
00:33:15,120 --> 00:33:17,119
في الواقع، إنها عملية الإنقاذ نفسها

536
00:33:17,120 --> 00:33:18,920
لأن ابنك لا يتخلى عن الأشياء

537
00:33:19,920 --> 00:33:22,999
وبالمناسبة، لم ينقذني

538
00:33:23,000 --> 00:33:24,120
حسناً

539
00:33:25,200 --> 00:33:26,400
شكراً لك على حضورك

540
00:33:27,120 --> 00:33:28,960
شكراً على السلطة

541
00:33:34,760 --> 00:33:38,800
في الواقع يا (أندريا)، أيمكنك أن
تجعليها كأس (مارتيني) لو سمحت؟

542
00:33:43,360 --> 00:33:46,200
شركة (كوستال ميلز) هذه
تواصلت مع أبي

543
00:33:46,240 --> 00:33:48,879
وعرضت عليه شراء كل ما
يمكنه تسليمه من صيد ثانوي

544
00:33:48,880 --> 00:33:50,360
ومن يدير (كوستال ميلز)؟

545
00:33:50,400 --> 00:33:52,320
لا أحد يعرف
لا وجود لها على الإنترنت

546
00:33:52,760 --> 00:33:54,680
ولم يسمع أحد
في شركة (بونال) بهم يوماً

547
00:33:55,400 --> 00:33:58,280
ما من سجل لما يحدث
للأسماك بعد أن يأخذوها

548
00:33:58,320 --> 00:34:01,840
فالشاحنات تغادر سوق السمك وتختفي

549
00:34:03,320 --> 00:34:07,679
وقال (زاندر) إن إدارة الأسماك ولحوم الصيد
توقفت عن معاقبة وتغريم القوارب

550
00:34:07,680 --> 00:34:09,120
لصيدها الجائر منذ شهر

551
00:34:09,720 --> 00:34:11,000
في الفترة نفسها تقريباً

552
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
الحكومة تسمح بذلك إذاً

553
00:34:15,400 --> 00:34:17,000
هم المسؤولون عن ذلك

554
00:34:19,080 --> 00:34:20,680
إنهم يجوعونهم

555
00:34:21,080 --> 00:34:22,880
ليمسكوا بالمزيد منهم

556
00:35:12,600 --> 00:35:13,680
ها أنت

557
00:35:14,960 --> 00:35:16,440
بحثت عنك في كل مكان

558
00:35:19,040 --> 00:35:21,080
خلت أنك قد تكونين قرب الماء

559
00:35:22,040 --> 00:35:25,520
لا بأس، أنا صديقة

560
00:35:29,520 --> 00:35:31,160
تصورت أنك قد تكونين جائعة

561
00:35:41,720 --> 00:35:42,760
لا بأس

562
00:35:42,800 --> 00:35:44,240
نريد الشيء نفسه

563
00:36:05,200 --> 00:36:07,000
أتريدين العودة إلى الماء؟

564
00:36:08,560 --> 00:36:10,000
لكن ليس بدون أختك؟

565
00:36:13,920 --> 00:36:15,040
أستطيع المساعدة

566
00:36:19,240 --> 00:36:23,360
أنت؟ -
أجل -

567
00:36:24,480 --> 00:36:31,240
...يمكنك الوثوق بي لأنني
واحدة منكن

568
00:36:39,800 --> 00:36:42,320
يريدون أن يؤذونا؟

569
00:36:43,160 --> 00:36:45,320
يريدون الإمساك بكم

570
00:36:48,520 --> 00:36:50,880
من الخطير العودة إلى الديار

571
00:36:52,280 --> 00:36:53,283
أجل

572
00:36:57,240 --> 00:36:58,840
اليابسة غير آمنة

573
00:36:59,760 --> 00:37:01,560
والمياه غير آمنة

574
00:37:03,520 --> 00:37:05,160
ما من مكان آمن

575
00:37:06,280 --> 00:37:07,760
سنغيّر ذلك

576
00:37:08,800 --> 00:37:10,680
سنجعلها آمنة، لك

577
00:37:11,480 --> 00:37:13,320
لتتواجدي حيثما تريدين

578
00:37:14,880 --> 00:37:15,960
كيف؟

579
00:37:19,760 --> 00:37:23,360
لا... تباً لذلك يا رجل، مفهوم؟

580
00:37:24,240 --> 00:37:26,840
...ما كان لأي من هذا أن يحدث لو

581
00:37:27,680 --> 00:37:29,680
أن تلك السمكة الغريبة لم تؤذني

582
00:37:30,520 --> 00:37:34,680
(أسألت ذلك الحقير (ديكر
عما فعلوه بتلك السمكة؟

583
00:37:34,880 --> 00:37:38,200
إنهم يدرسونها أو ما شابه، من يدري؟

584
00:37:39,200 --> 00:37:41,760
كف عن سؤالي عنها، مفهوم؟

585
00:37:43,080 --> 00:37:44,440
من الرائع العودة إلى الديار

586
00:37:45,280 --> 00:37:46,560
من الرائع العودة إلى الديار

587
00:37:58,280 --> 00:38:00,160
"مرحباً، أنا (بن)، اتركوا لي رسالة"

588
00:38:01,200 --> 00:38:03,360
...(مرحباً (بن

589
00:38:04,280 --> 00:38:07,760
كنت أطمئن عليك وحسب
وأتساءل عما اكتشفته

590
00:38:07,840 --> 00:38:11,040
...(لأن هذا المدعو (ديكر

591
00:38:12,640 --> 00:38:17,520
أعتقد أنه المسؤول... عن كل شيء

592
00:38:19,000 --> 00:38:20,920
"مطلوبة"

593
00:38:23,360 --> 00:38:26,120
بن)، لن يتوقف إلى أن يستعيدها)

594
00:38:40,080 --> 00:38:42,559
"(بريستول كوف)"

