﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:03,535
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:03,560 --> 00:00:04,640
(عادت (رين

3
00:00:04,720 --> 00:00:07,320
لمَ قد تعود بحق السماء؟

4
00:00:10,880 --> 00:00:11,919
نحتاج إلى مساعدة

5
00:00:11,920 --> 00:00:13,159
الأمر يزداد سوءاً، أليس كذلك؟

6
00:00:13,160 --> 00:00:14,400
ماذا يجري؟

7
00:00:14,440 --> 00:00:16,080
(إنهم يجوّعونهم يا (مادي

8
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
الحكومة تسمح بحصول ذلك

9
00:00:17,960 --> 00:00:19,079
هم المسؤولون عن ذلك

10
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
يبدو أن امرأة شابة هاجمت
عامل رصيف وزنه 113 كلغ

11
00:00:23,200 --> 00:00:24,960
نحتاج إلى الناس

12
00:00:25,000 --> 00:00:28,600
هم أخذوها -
!لا! لا! لا -

13
00:00:30,600 --> 00:00:32,240
!مهلاً

14
00:00:32,280 --> 00:00:34,480
!رين)! ماء! الآن)

15
00:00:34,520 --> 00:00:36,400
هل من أثر لهما؟ -
!أنت -

16
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
أجل، يمكنك الوثوق بي

17
00:00:38,560 --> 00:00:40,120
(هذا الرجل المدعو (ديكر

18
00:00:40,640 --> 00:00:43,120
إنه من يجب أن نحترس منه

19
00:00:46,040 --> 00:00:47,720
"مطلوبة"

20
00:01:18,200 --> 00:01:19,720
تفضلي -
شكراً -

21
00:01:22,920 --> 00:01:26,480
مادي)، أخبرتني قصة عن أم)

22
00:01:26,720 --> 00:01:30,200
صحيح -
أمك رحلت -

23
00:01:30,240 --> 00:01:33,920
عندما كانت (رين) شابة
توفيت الأم

24
00:01:34,120 --> 00:01:36,759
لطالما اعتنت بي أختي

25
00:01:36,760 --> 00:01:39,480
لكنها وحيدة الآن

26
00:01:39,720 --> 00:01:42,919
إنها جائعة وخائفة -
(رين) -

27
00:01:42,920 --> 00:01:49,400
ستخرج ليلاً للعثور على الطعام

28
00:01:49,680 --> 00:01:54,160
إنها تصطاد؟ -
أجل، ستصطاد؟ -

29
00:02:39,040 --> 00:02:41,360
حضرة الضابط (مونتيرو)، كيف أخدمك؟

30
00:02:41,400 --> 00:02:45,480
أردت أن أنبهك يا سيدي
إلى أن الأميرال أتى بحثاً عنك

31
00:02:45,520 --> 00:02:48,800
ماذا قلت له؟ -
لا شيء -

32
00:02:48,840 --> 00:02:52,800
....شعرت بأنك تتابع
المشتبه بها خاصتك

33
00:02:52,840 --> 00:02:55,200
لكن لاحظت أن رحلتك
لم تكن ضمن الجدول

34
00:02:55,240 --> 00:02:57,520
أردت أن أعلمك بذلك وحسب يا سيدي

35
00:02:57,560 --> 00:02:59,360
(أقدّر لك تكتمك يا (مونتيرو

36
00:02:59,400 --> 00:03:00,600
"أنا هنا للمساعدة يا سيدي"

37
00:04:57,840 --> 00:04:59,360
أترين هذه؟

38
00:04:59,400 --> 00:05:03,600
سمت صحيفة الـ(كرونيكل) شركة
بونال سيفود) بالاسم لصيدها الجائر)

39
00:05:03,640 --> 00:05:05,120
والدك سيحب هذا

40
00:05:05,160 --> 00:05:09,480
أجل، سيحبه أكثر عندما
أخبره بأن عليه إعادة القوارب

41
00:05:09,520 --> 00:05:12,480
الحكومة تمنحه حرية الصيد
لذا لن يتراجع بسهولة

42
00:05:12,520 --> 00:05:14,240
علي أن أعطيه سبباً وجيهاً لفعل ذلك

43
00:05:16,760 --> 00:05:19,240
رين)؟ ستكون الأمور على ما يرام)

44
00:05:19,280 --> 00:05:21,079
سنجد حلاً لك ولأختك

45
00:05:21,080 --> 00:05:23,959
أختي لا تثق بي

46
00:05:23,960 --> 00:05:26,560
اسمعي، إذا أظهرنا لها
أن بوسعنا مساعدة قومك

47
00:05:26,600 --> 00:05:28,640
وتأمين الطعام الذي يحتاجون
إليه، ستغيّر رأيها

48
00:05:28,680 --> 00:05:30,519
علينا توخي الحذر وحسب

49
00:05:30,520 --> 00:05:33,280
هاجمت شخصاً
في سوق السمك تلك الليلة

50
00:05:33,520 --> 00:05:35,000
وقد تكون الشرطة تبحث عنك

51
00:05:36,280 --> 00:05:37,360
...أجل

52
00:05:38,760 --> 00:05:40,000
(مادي)

53
00:05:42,360 --> 00:05:48,120
حسناً، لدي كوب قهوة واحد
وسكر وحليب الصويا

54
00:05:48,760 --> 00:05:52,119
وسمكة واحدة، رأسها وذيلها

55
00:05:52,120 --> 00:05:54,199
حسناً، عليّ أن أغادر

56
00:05:54,200 --> 00:05:56,440
مادي)؟) -
أحبك -

57
00:06:02,320 --> 00:06:03,960
أحبك

58
00:06:09,200 --> 00:06:11,480
حسناً، حدث هذا تواً

59
00:06:15,320 --> 00:06:17,000
قبّلتني منذ أيام

60
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
إلى أين ذهبت ليلة البارحة؟

61
00:06:33,000 --> 00:06:36,240
لديكما أنت وأختك
العادات الغامضة نفسها

62
00:06:37,720 --> 00:06:39,640
لكنها تدردش أكثر منك

63
00:06:45,880 --> 00:06:49,040
لا يعجبك المكان، أعرف ذلك

64
00:06:49,280 --> 00:06:50,440
(رين)

65
00:06:50,680 --> 00:06:52,240
تريدين رؤيتها؟

66
00:06:52,680 --> 00:06:54,240
يمكنني ترتيب ذلك

67
00:06:56,360 --> 00:06:58,720
لعلك تجعلينها تتعقل

68
00:07:07,800 --> 00:07:10,839
كل سوق سمك تستفيد من هذه
القواعد التنظيمية المتراخية

69
00:07:10,840 --> 00:07:13,319
لمَ ذكرونا نحن بالذات
بالاسم؟ هذا لا يصدق

70
00:07:13,320 --> 00:07:16,160
نحن الشركة الأكبر
بالطبع سيذكروننا

71
00:07:16,200 --> 00:07:18,999
أتقول إنه من المنصف
إظهارنا بصورة الأشرار هنا؟

72
00:07:19,000 --> 00:07:21,199
نحن الأشرار بالفعل هنا

73
00:07:21,200 --> 00:07:22,680
لكن ليس علينا أن نكون كذلك

74
00:07:25,800 --> 00:07:27,599
ماذا تعني؟

75
00:07:27,600 --> 00:07:32,120
سنريهم أنه حتى لو كانت الحكومة متراخية
في مسألة حماية الأسماك فإن (بونال سيفود) ليست كذلك

76
00:07:33,600 --> 00:07:35,119
قد تكون هذه طريقة لقلب الأمور

77
00:07:35,120 --> 00:07:37,520
لا، أقول إننا نستطيع القيام بذلك بالفعل

78
00:07:38,200 --> 00:07:39,560
كيف؟

79
00:07:39,800 --> 00:07:42,120
منتجنا يباع جيداً في مستودعات البقالة

80
00:07:42,200 --> 00:07:45,399
لكننا لا نبيع للأسواق الراقية -
...نحن أكبر من ذلك -

81
00:07:45,400 --> 00:07:46,575
أتعرف كمية أسماك السلمون
التي نبيعها لـ(كروغر)؟

82
00:07:46,600 --> 00:07:50,679
أجل، لكن أتعرف ثمن الـ500 غرام
من سلمون (كوهو) في (وول فودز)؟

83
00:07:50,680 --> 00:07:53,600
حسناً، لم نتملق يوماً
أصحاب الأسواق الراقية

84
00:07:53,640 --> 00:07:56,400
الصيد المراعي للبيئة
يعني زيادة في سعر الـ500 غرام

85
00:07:56,440 --> 00:07:57,719
تحققت من الأرقام

86
00:07:57,720 --> 00:08:00,679
سيرتفع هامش الربح
لدينا بنسبة 6 بالمئة

87
00:08:00,680 --> 00:08:02,120
6 بالمئة؟

88
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
هذا قبل أو بعد
تبرعي لمنظمة (غرينبيس)؟

89
00:08:08,680 --> 00:08:09,880
بن)؟)

90
00:08:10,960 --> 00:08:13,879
لمَ لا تحضر حفلة أمك الليلة
الخاصة بجمع التبرعات؟

91
00:08:13,880 --> 00:08:15,959
لا أستطيع ذلك، أنا منشغل بأمور كثيرة

92
00:08:15,960 --> 00:08:18,679
رفضت تواً لعلاج تجريبي عيادي آخر

93
00:08:18,680 --> 00:08:22,720
تعرف أن والدتك لن تذكر الأمر أبداً
لكن معنوياتها منخفضة جداً

94
00:08:22,760 --> 00:08:25,360
أعرف أن وجودكما
أنت و(دوغ) هناك سيشجعها

95
00:08:25,400 --> 00:08:29,880
تعال وفي غضون ذلك، أعدك
بأن أفكر ملياً في ما قلته هنا

96
00:08:34,000 --> 00:08:35,240
مرحباً -
مرحباً -

97
00:08:35,280 --> 00:08:36,560
شكراً على الاتصال

98
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
كيف انتهى بها المقام هنا؟

99
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
خرجت ووجدتها

100
00:08:44,280 --> 00:08:45,800
ما قصتك معهما؟

101
00:08:45,840 --> 00:08:50,000
لعلهما تشعران بتعاطفي
أنا الغريبة دوماً

102
00:08:50,040 --> 00:08:51,479
كيف تعرفين الكثير عنهما؟

103
00:08:51,480 --> 00:08:52,800
أتخفين شيئاً عنا؟

104
00:08:52,840 --> 00:08:54,800
أنا أخفي الكثير عنكم

105
00:08:54,840 --> 00:08:57,240
...مثل ماذا؟ (هيلين)، عليك

106
00:09:00,280 --> 00:09:02,120
أيجب أن نقلق؟

107
00:09:15,680 --> 00:09:17,280
لا مزيد من الشجار

108
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
حفلة شاي؟

109
00:09:27,000 --> 00:09:28,560
إنه بابونج

110
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
قد يهدئهما

111
00:09:30,440 --> 00:09:33,440
لمَ لا نجلس جميعاً؟ -
اذهبي -

112
00:09:35,120 --> 00:09:36,880
سأكلم أختي

113
00:09:36,920 --> 00:09:38,320
هل أنت واثقة؟

114
00:09:38,360 --> 00:09:39,640
اذهبي

115
00:09:39,960 --> 00:09:43,400
فلنتركهما تعالجان مشكلاتهما وحدهما -
في شقتي؟ -

116
00:09:43,880 --> 00:09:45,640
!اللعنة

117
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
كيف أساعدك؟

118
00:10:44,800 --> 00:10:48,159
(أبحث عن (بن بونال -
ليس هنا اليوم -

119
00:10:48,160 --> 00:10:51,480
أتعرف أين قد أجده؟ -
أتسمح بأن تطلعني على هويتك؟ -

120
00:10:52,240 --> 00:10:53,760
أنا زميل بيولوجي

121
00:10:53,800 --> 00:10:55,720
ومهتم في عمله المتعلق
بأنماط إطعام أسود البحر

122
00:10:55,760 --> 00:10:58,360
مؤكد (بن) رجلك
المنشود في هذا الشأن

123
00:10:58,400 --> 00:11:02,280
أجل، أتعرف متى سيعود إذاً؟ -
ليس اليوم -

124
00:11:02,520 --> 00:11:05,039
لديه أمر -
أمر؟ -

125
00:11:05,040 --> 00:11:09,080
أجل، إنه حفل خيري كبير ينظمه أهله

126
00:11:11,920 --> 00:11:13,560
شكراً لك

127
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
سأحاول العودة لاحقاً

128
00:11:20,680 --> 00:11:23,680
(سيساعداننا، (بن) و(مادي

129
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
سيعيدان إلينا طعامنا

130
00:11:26,480 --> 00:11:28,000
رأيت وجهه

131
00:11:28,040 --> 00:11:30,760
في ذلك المكان، يأخذ طعامنا

132
00:11:30,800 --> 00:11:34,720
لم يكن هو، كان ذلك والده

133
00:11:34,760 --> 00:11:36,079
بن) سيساعدنا)

134
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
!لا

135
00:11:39,520 --> 00:11:44,440
أنت تساعدينه هو وليس أنا -
!حاولت قتله -

136
00:11:45,800 --> 00:11:47,320
لهذا السبب ساعدته

137
00:11:53,480 --> 00:11:57,360
أنت... تحبين البشري

138
00:11:59,920 --> 00:12:06,400
أنت... تحبين البشري

139
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
"مطلوبة" -
مخدرات -

140
00:12:16,680 --> 00:12:18,080
أتعتقدين ذلك؟ -
أجل -

141
00:12:18,120 --> 00:12:19,720
لكن لا بد من أنها مادة جديدة

142
00:12:20,240 --> 00:12:23,040
شابتان صغيرتان، شبه مجهولتين

143
00:12:23,080 --> 00:12:25,320
ترتكبان جرائم مماثلة

144
00:12:25,360 --> 00:12:27,320
قد تكونان تتعاطيان المادة المخدرة نفسها

145
00:12:27,360 --> 00:12:29,520
تعاطتا مخدراً وانتشتا

146
00:12:30,080 --> 00:12:32,400
ثمة رابط ما هنا

147
00:12:35,800 --> 00:12:38,720
منذ متى يحتاج مشعب السحب
إلى يومين لإصلاحه؟

148
00:12:38,760 --> 00:12:42,119
الميكانيكيون يحاسبونك بالساعة -
أجل، حسناً، هذا سيئ -

149
00:12:42,120 --> 00:12:45,040
عدت تواً إلى العمل
فتعطل محرك والدك

150
00:12:45,080 --> 00:12:46,880
الأمر أسوأ بالنسبة إلى أبي

151
00:12:49,800 --> 00:12:51,920
هذا هو -
من؟ -

152
00:12:53,280 --> 00:12:56,120
الرجل... من المنشأة العسكرية

153
00:12:56,200 --> 00:12:57,840
الرجل الذي وجدك في (ألاسكا)؟

154
00:12:58,800 --> 00:13:01,400
هل أنت واثق من ذلك؟ -
أجل -

155
00:13:02,320 --> 00:13:04,520
ماذا يفعل هنا بحق السماء؟

156
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
وأنت متأكد من أنه كان هو؟

157
00:13:09,080 --> 00:13:11,200
متأكد كلياً يا رجل

158
00:13:11,640 --> 00:13:15,200
ماذا يفعل في البلدة؟ -
أتعتقد أنه يبحث عني؟ -

159
00:13:15,240 --> 00:13:17,159
لو كان كذلك لكنت عرفت

160
00:13:17,160 --> 00:13:18,600
أخبره بما أخبرتني به

161
00:13:18,640 --> 00:13:25,319
(أجل، في (ألاسكا) راح هذا المدعو (ديكر
يسأل عن تلك الممرضة المجنونة

162
00:13:25,320 --> 00:13:27,000
...وفيما كان مغادراً

163
00:13:27,040 --> 00:13:29,399
...مال صوبي و

164
00:13:29,400 --> 00:13:31,240
وسأل إن كانت غنّت لي؟

165
00:13:31,680 --> 00:13:35,560
غنّت؟ -
أجل، غنّت -

166
00:13:37,120 --> 00:13:40,560
هذا الرجل غريب الأطوار، صحيح؟

167
00:13:43,400 --> 00:13:45,440
سأتبول، اتفقنا؟

168
00:13:48,840 --> 00:13:53,240
أتذكر عندما أخبرتك أن هذا
الرجل (ديكر) يطارد حوريتي؟

169
00:13:53,280 --> 00:13:55,039
أجل، تلقيت رسالتك
وأنت ثمل يا رجل

170
00:13:55,040 --> 00:13:58,160
لا بد من أن تسأل نفسك عن السبب

171
00:13:58,360 --> 00:14:01,120
لمَ هو هنا؟ في (بريستول كوف)؟

172
00:14:01,200 --> 00:14:02,880
ما الذي يفعله؟

173
00:14:02,920 --> 00:14:07,760
لذا، إليك إجابتي الجنونية
وغير الجنونية تماماً

174
00:14:07,880 --> 00:14:11,800
ديكر) هنا لأن الحورية هنا)

175
00:14:19,720 --> 00:14:24,159
كان يكتب عن احتمال وجود
أشباه بشر مائيين في التسعينيات

176
00:14:24,160 --> 00:14:27,080
(هذا هو الرجل يا (مادي
أنا واثق من ذلك

177
00:14:27,280 --> 00:14:30,159
تنقل بين عدة جامعات حتى العام 2008

178
00:14:30,160 --> 00:14:34,640
وثم؟ -
لا شيء، اختفى وحسب -

179
00:14:34,680 --> 00:14:39,680
(حسناً، تلك الجامعات لم ترد (ديكر
ونظرياته المتعلقة بالحوريات

180
00:14:39,720 --> 00:14:41,600
بعكس البحرية

181
00:14:42,000 --> 00:14:45,800
(فقد ذهب إلى (ألاسكا
(بحثاً عن (دونا

182
00:14:46,080 --> 00:14:49,279
والآن يظهر في (بريستول كوف)؟ لماذا؟

183
00:14:49,280 --> 00:14:52,520
أتعتقد أنه يعرف أنها هنا؟ -
لا بد من أنه يعرف، أليس كذلك؟ -

184
00:14:52,560 --> 00:14:55,520
كما أن له علاقة بالصيد الجائر أيضاً

185
00:14:56,880 --> 00:14:57,883
...(مادي)

186
00:15:00,400 --> 00:15:02,200
لن يتوقف إلى أن يجدها

187
00:15:05,040 --> 00:15:06,200
...عزيزي

188
00:15:06,800 --> 00:15:08,360
ما الخطب؟

189
00:15:09,560 --> 00:15:12,360
...(سأل (ديكر) (كريس

190
00:15:14,120 --> 00:15:16,359
إذا غنّت له -
غنّت؟ -

191
00:15:16,360 --> 00:15:17,840
إنه أمر تفعلنه

192
00:15:18,040 --> 00:15:20,920
أتعرفين الأساطير
المتعلقة بأغنية الحوريات؟

193
00:15:21,040 --> 00:15:23,240
لكنها ليست أغنية تماماً

194
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
فهي تتغلغل في ذهنك

195
00:15:26,800 --> 00:15:29,640
لا أعرف، لعلها آلية دفاعية

196
00:15:29,680 --> 00:15:31,080
كيف تعرف كل هذا؟

197
00:15:32,400 --> 00:15:36,400
لأن (رين) فعلت ذلك معي ليلة التقينا

198
00:15:38,760 --> 00:15:42,600
وأنت تخبرني بهذا الآن؟ -
أنا آسف -

199
00:15:42,880 --> 00:15:44,280
...كان

200
00:15:46,400 --> 00:15:48,039
لم أكن واثقاً مما عناه ذلك

201
00:15:48,040 --> 00:15:49,480
وما زلت غير واثق

202
00:15:49,920 --> 00:15:51,600
كيف كان؟

203
00:15:51,640 --> 00:15:56,800
بصراحة، كان كمخدر
لا أستطيع شرح الأمر

204
00:15:56,840 --> 00:15:59,120
إنه كأمر احتاجت إليه

205
00:16:24,560 --> 00:16:27,080
أتمانع الذهاب لإحضار كوب ماء لي؟

206
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
لن تسعد أمك برؤيتي

207
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
فقد تركتها على الغداء ذلك اليوم

208
00:16:30,920 --> 00:16:33,080
لا، أنا متأكد من أنها نسيت ذلك بالفعل

209
00:16:33,120 --> 00:16:34,760
أجل، لأن هذا أسلوبها

210
00:16:34,800 --> 00:16:37,720
وأعتقد أنه كان أنت

211
00:16:37,760 --> 00:16:40,760
علي الذهاب إلى المشرب -
حسناً -

212
00:16:42,160 --> 00:16:44,960
...بن)! تسرني رؤيتك)

213
00:16:53,800 --> 00:16:56,400
بوربون)، من فضلك) -
(مرحباً (مادي -

214
00:16:56,560 --> 00:16:59,920
(مرحباً سيد (بونال -
ناديني (تيد)، من فضلك -

215
00:17:01,080 --> 00:17:02,760
...حفلة جميلة

216
00:17:02,840 --> 00:17:03,960
(يا (تيد

217
00:17:04,040 --> 00:17:05,640
إيلين) تقدم عرضاً رائعاً)

218
00:17:06,080 --> 00:17:08,719
كيف حال والدك؟ -
إنه بخير -

219
00:17:08,720 --> 00:17:10,639
إنه في (فوركس) مع عمتي

220
00:17:10,640 --> 00:17:13,720
شكراً، إنها مريضة -
يؤسفني سماع ذلك -

221
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
هذا يفسر ارتفاع معدل الجريمة هنا

222
00:17:29,240 --> 00:17:31,279
عفواً
مرحباً

223
00:17:31,280 --> 00:17:32,640
(مرحباً (بن

224
00:17:32,680 --> 00:17:34,560
سررت لرؤيتك -
وأنت أيضاً -

225
00:17:34,600 --> 00:17:36,640
أريدك أن تتعرف إلى أحدهم

226
00:17:36,680 --> 00:17:39,439
كنت أكلم الطبيب الأذكى على الإطلاق

227
00:17:39,440 --> 00:17:41,919
ويصدف أنه عالم أحياء بحرية أيضاً

228
00:17:41,920 --> 00:17:43,880
(كما أنه يحب (شوبان

229
00:17:45,280 --> 00:17:46,320
(ألدون ديكر)

230
00:17:48,720 --> 00:17:49,920
(بن بونال)

231
00:17:52,000 --> 00:17:54,760
أنا ووالدك نعرف بعضنا بعضاً
منذ مدة طويلة جداً

232
00:17:54,960 --> 00:17:56,640
ليلة تعرضنا أنا و(إيلين) لحادث

233
00:17:56,680 --> 00:17:59,039
كان أول الواصلين إلى المكان
هل كنت تعرفين ذلك؟

234
00:17:59,040 --> 00:18:03,160
لم يخبرني بذلك يوماً -
لا؟ كان هناك بالفعل، لم يتركني -

235
00:18:03,200 --> 00:18:06,040
بقي معي طوال الليل في المستشفى

236
00:18:06,120 --> 00:18:09,640
بينما كانت (إيلين) في الجراحة -
هذا من شيمه -

237
00:18:09,680 --> 00:18:11,120
والدك رجل صالح

238
00:18:12,280 --> 00:18:13,920
يقول الشيء نفسه عنك

239
00:18:18,560 --> 00:18:21,400
(كان الدكتور (ديكر
يخبرني تواً عن بحثه

240
00:18:21,520 --> 00:18:26,280
والدتك تشير إلى مخلوق
بحري نادر اكتشفته مؤخراً

241
00:18:26,320 --> 00:18:27,960
مخلوق بحري؟

242
00:18:28,000 --> 00:18:30,200
خلاياه الجذعية مذهلة

243
00:18:30,240 --> 00:18:33,640
لعل الوقت غير مناسب الآن -
لا، لا، عزيزي -

244
00:18:33,680 --> 00:18:35,480
يبدو هذا آسراً، تابع من فضلك

245
00:18:35,520 --> 00:18:38,040
حسناً، حقنت خلايا الحمض
النووي من العينة

246
00:18:38,080 --> 00:18:39,680
في مجموعة من الفئران المشلولة

247
00:18:39,720 --> 00:18:41,895
خلال الأسابيع التي تبعت ذلك
ماتت الجرذان كلها قيد السيطرة

248
00:18:41,920 --> 00:18:44,000
بسبب مضاعفات من الشلل

249
00:18:44,040 --> 00:18:47,680
لكن الجرذان الأخرى، التي حقنتها
...بالحمض النووي للمخلوق

250
00:18:47,800 --> 00:18:50,200
استعاد كل واحد منها
قدرته على الحركة

251
00:18:53,120 --> 00:18:55,400
أمي، أتحتاجين إلى شيء؟

252
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
يبدو أنني أحتاج إلى بعض
من تلك الخلايا الجذعية

253
00:19:02,280 --> 00:19:04,040
...ديارك

254
00:19:04,080 --> 00:19:05,760
ليست هنا

255
00:19:07,240 --> 00:19:08,960
في الماء

256
00:19:09,480 --> 00:19:12,320
سنموت، جميعاً

257
00:19:12,360 --> 00:19:14,840
بلا طعام، نحتاج إليهم

258
00:19:14,880 --> 00:19:17,560
أنت تحتاجين إليهم

259
00:19:21,680 --> 00:19:24,360
أعرف أن بشرياً فعل هذا بك

260
00:19:24,840 --> 00:19:26,160
(لكن ليس (بن

261
00:19:26,200 --> 00:19:27,203
(وليس (مادي

262
00:19:27,640 --> 00:19:29,280
لم يساعدني أي بشري

263
00:19:30,240 --> 00:19:31,720
...لقد

264
00:19:34,680 --> 00:19:35,840
أذوني

265
00:19:37,120 --> 00:19:38,160
!آلموني

266
00:19:39,400 --> 00:19:40,720
...وأنت يا أختي

267
00:19:41,120 --> 00:19:45,840
اخترتهم

268
00:19:47,200 --> 00:19:49,240
فعلوا هذا بك؟

269
00:19:50,640 --> 00:19:53,760
أنا أصطاد على سطح الماء

270
00:19:54,040 --> 00:19:55,520
أنت تتبعينني

271
00:19:58,120 --> 00:20:00,880
أنا آسفة -
آسفة؟ -

272
00:20:09,920 --> 00:20:13,600
أخبرتني أمك أنك تحمل شهادة
(عليا من جامعة (واشنطن

273
00:20:13,640 --> 00:20:15,640
وأنك تدربت مع بعض من
كبار علماء الأحياء البحرية

274
00:20:15,680 --> 00:20:18,560
ما كان يجب أن تقول لها ذلك -
أقول ماذا؟ -

275
00:20:18,600 --> 00:20:21,320
ما من علاج سحري للشلل

276
00:20:21,360 --> 00:20:24,360
والتبجح بذلك أمامها لم يكن جيداً

277
00:20:25,160 --> 00:20:26,520
أنا آسف

278
00:20:26,560 --> 00:20:28,160
أعتذر

279
00:20:28,200 --> 00:20:31,360
اسمع، تبدو شاباً ذكياً

280
00:20:31,400 --> 00:20:34,040
وأبحاثي ستفيد أمك إلى حد كبير

281
00:20:35,560 --> 00:20:38,920
لو تساعدني في عملي

282
00:20:39,200 --> 00:20:40,520
جعة من فضلك

283
00:20:41,400 --> 00:20:43,800
أعرف سبب وجودك في البلدة

284
00:20:44,080 --> 00:20:46,960
وأعرف ما تريده -
أشك في ذلك كثيراً -

285
00:20:47,000 --> 00:20:48,080
شكراً لك

286
00:20:49,520 --> 00:20:51,400
أعرف ما فعلته بك

287
00:20:53,840 --> 00:20:55,879
كيف تعرف ذلك؟

288
00:20:55,880 --> 00:20:56,883
عذراً على المقاطعة

289
00:20:57,000 --> 00:21:00,679
لكن أمي توشك أن تتلقى الثناء على براعتها
في جمع التبرعات في أقل من 10 دقائق

290
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
بالتأكيد يا (دوغ)، أنا قادم

291
00:21:02,720 --> 00:21:04,080
لأمي الأولوية

292
00:21:12,480 --> 00:21:14,359
سيدني)، عليك أن تذهب إلى الكنيسة)

293
00:21:14,360 --> 00:21:15,879
ستغلق أبواب المأوى عند العاشرة

294
00:21:15,880 --> 00:21:18,280
الطقس دافئ، سأنام في العراء

295
00:21:20,080 --> 00:21:21,960
رأيت تلك الفتاة -
"مطلوبتان" -

296
00:21:23,560 --> 00:21:25,240
كانت تجوب البلدة

297
00:21:25,400 --> 00:21:26,680
أين؟

298
00:21:26,720 --> 00:21:28,640
كانت في الزقاق
ذات ليلة مع بعض الأولاد

299
00:21:28,680 --> 00:21:31,080
من؟ -
لست متأكداً -

300
00:21:31,120 --> 00:21:32,920
لكنني أتذكرها هي

301
00:21:32,960 --> 00:21:35,880
لأنني رأيتها منذ فترة
(على متن (نورث ستار

302
00:21:35,920 --> 00:21:39,000
قارب (مكلور)؟ -
أجل -

303
00:21:39,560 --> 00:21:42,400
رأيتها صباح أحد الأيام
تحوم في الجوار

304
00:21:42,760 --> 00:21:44,200
(شكراً (سيدني

305
00:21:44,360 --> 00:21:46,280
ذكّرني بأن أقصدك أولاً في المرة المقبلة

306
00:21:47,960 --> 00:21:49,560
ديكر) هنا) -
ماذا؟ -

307
00:21:49,600 --> 00:21:52,840
(أجل، إنه يبحث عن (دونا -
بن)، إنه خطير) -

308
00:21:52,880 --> 00:21:54,359
أتعتقد أنه يعرف بأمر (رين)؟

309
00:21:54,360 --> 00:21:56,719
لا يبدو كذلك -
...هذا الرجل -

310
00:21:56,720 --> 00:22:00,720
لا نعرف ما هو قادر عليه -
علينا أن نسبقه بخطوة وحسب -

311
00:22:01,400 --> 00:22:07,120
أرأيت الدكتور (ديكر)؟ -
كنت على وشك الذهاب للبحث عنه -

312
00:22:07,160 --> 00:22:09,240
عذراً

313
00:22:09,280 --> 00:22:10,320
(إيلين)

314
00:22:11,560 --> 00:22:14,040
سيدة (بونال)، بشأن الغداء

315
00:22:14,080 --> 00:22:15,640
...أعرف أن انطلاقة علاقتنا لم تكن جيدة

316
00:22:15,680 --> 00:22:17,160
مادي)، (مادي)، لا تقلقي)

317
00:22:17,200 --> 00:22:19,200
أريد الأفضل لابني وحسب

318
00:22:24,320 --> 00:22:27,040
قل لي وحسب، أتعرف مكانها؟

319
00:22:27,440 --> 00:22:28,840
ربما

320
00:22:29,120 --> 00:22:30,640
عليك أن تأخذني إليها

321
00:22:30,840 --> 00:22:31,959
أرجوك، في الحال

322
00:22:31,960 --> 00:22:34,920
أود أن أساعدك، صدقاً، أود ذلك

323
00:22:36,040 --> 00:22:37,880
لكن أحتاج إلى شيء منك أولاً

324
00:22:37,920 --> 00:22:41,320
تدرك أن الجيش يدعمني، صحيح؟

325
00:22:41,360 --> 00:22:45,520
إذا كانت الحكومة تهب لمساعدتك
بمجرد إشارة من إصبعك

326
00:22:45,560 --> 00:22:47,760
لمَ لم تفعل ذلك؟

327
00:22:48,600 --> 00:22:51,720
أعتقد أنك تريد أن تجدها، صحيح؟

328
00:22:51,960 --> 00:22:53,960
لكنك لا تريدهم أن يعثروا عليها

329
00:22:56,840 --> 00:23:00,200
أعتقد أن بوسعنا عقد صفقة، أنا وأنت

330
00:23:01,480 --> 00:23:02,720
توقف

331
00:23:02,880 --> 00:23:04,520
ألغه

332
00:23:04,960 --> 00:23:07,080
تجويعهم واستدراجهم

333
00:23:07,120 --> 00:23:10,440
وكل الأمور الأخرى التي خططتم
لها، أوقف كل شيء في الحال

334
00:23:12,120 --> 00:23:16,080
هذا طلب كبير ولا سبيل للمقارنة -
حقاً؟ -

335
00:23:17,760 --> 00:23:22,440
...لأنني أعرف كيف يكون
تواجدها في ذهنك

336
00:23:23,880 --> 00:23:25,560
تعجز عن الأكل

337
00:23:25,600 --> 00:23:27,080
وعن النوم

338
00:23:27,120 --> 00:23:29,200
وتعجز عن التفكير في أي شيء آخر

339
00:23:35,160 --> 00:23:37,560
غنّت لك أيضاً؟

340
00:23:43,400 --> 00:23:44,760
(مرحباً (هيلين

341
00:23:46,040 --> 00:23:47,640
أخفتني يا عزيزتي

342
00:23:48,080 --> 00:23:50,240
كيف تجري الأمور في الأعلى؟

343
00:23:50,400 --> 00:23:52,720
لم أسمع شيئاً ينكسر

344
00:23:55,640 --> 00:23:57,680
ما الخطب؟

345
00:23:58,640 --> 00:24:00,360
أختي

346
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
قوية، إنها صيادة

347
00:24:03,960 --> 00:24:09,440
لكن هذا الرجل... أذاها

348
00:24:10,920 --> 00:24:15,160
ستصبح أفضل... حالما تبتعد عنه

349
00:24:15,240 --> 00:24:16,680
لا

350
00:24:20,960 --> 00:24:23,720
لن تكون أفضل

351
00:24:25,560 --> 00:24:26,800
...أحياناً

352
00:24:28,440 --> 00:24:31,680
ينكسر شيء ما دخلك

353
00:24:32,120 --> 00:24:36,280
ومهما فعلت، لا يمكن شفاؤه

354
00:24:36,680 --> 00:24:39,080
لا يفارقك الشعور

355
00:24:51,960 --> 00:24:54,280
تريد رؤيتها ثانية؟

356
00:24:54,480 --> 00:24:56,720
أخبرني عما يجري في الخارج

357
00:25:03,120 --> 00:25:04,480
حسناً

358
00:25:05,800 --> 00:25:09,000
هناك سفينة صيد حكومية
قبالة ساحل (بريستول كوف) الآن

359
00:25:09,040 --> 00:25:10,920
(بعيداً من (نورثرن بريك

360
00:25:10,960 --> 00:25:13,040
نجوّعهم ليصعدوا إلى السطح

361
00:25:13,080 --> 00:25:14,440
الطعوم ستستدرجهم

362
00:25:14,480 --> 00:25:17,680
وتبدأ سفينة الصيد باصطيادهم

363
00:25:18,720 --> 00:25:22,200
متى؟ -
الليلة -

364
00:25:33,400 --> 00:25:36,240
"مرحباً؟" -
ألا تزال (رين) و(دونا) عندك؟ -

365
00:25:36,280 --> 00:25:37,959
"أجل، لماذا؟ ماذا يجري؟"

366
00:25:37,960 --> 00:25:41,319
حسناً، اسمعيني
لا تدعيهما تخرجان، اتفقنا؟

367
00:25:41,320 --> 00:25:43,240
"ثمة رجل يبحث عنهما"

368
00:25:43,280 --> 00:25:45,560
(تحتاج أخت (رين
إلى العودة إلى الماء

369
00:25:45,600 --> 00:25:49,080
سنتولى الأمر فور وصولنا -
هلا تصلينني بـ(رين)؟ -

370
00:25:50,920 --> 00:25:52,320
المكالمة لك

371
00:25:57,600 --> 00:25:58,840
مرحباً؟ أجل

372
00:25:58,880 --> 00:26:01,159
رين)، المكان في الخارج ليس آمناً)

373
00:26:01,160 --> 00:26:02,960
عليكما أن تبقيا في المنزل

374
00:26:03,400 --> 00:26:06,440
ذلك الرجل من المختبر"
"موجود هنا في الحفلة

375
00:26:06,480 --> 00:26:07,720
رجل؟ -
"أجل" -

376
00:26:08,280 --> 00:26:12,440
(الرجل الشرير الذي أذى (دونا"
"إنه هنا ويبحث عنها

377
00:26:13,880 --> 00:26:16,080
يجب أن تبقيا
في منزل (هيلين)، اتفقنا؟

378
00:26:16,880 --> 00:26:18,080
"!(رين)"

379
00:26:19,360 --> 00:26:20,680
حسناً، أجل

380
00:26:22,120 --> 00:26:23,680
شكراً لك

381
00:26:51,480 --> 00:26:53,200
أين حوريتي البائسة؟

382
00:26:53,520 --> 00:26:54,523
عذراً؟

383
00:26:54,640 --> 00:26:57,000
اسمح لي أن أنشط ذاكرتك
أغبياؤك سرقوها

384
00:26:57,400 --> 00:27:01,080
من قاربي، الـ(نورث ستار)؟ -
أخطأت بيني وبين شخص آخر -

385
00:27:01,120 --> 00:27:03,040
إليك ما أعتقده

386
00:27:03,080 --> 00:27:05,239
(أخذت صديقي (كريس
والحورية إلى مركزك

387
00:27:05,240 --> 00:27:07,160
مختبرك أو سجنك، أياً كان

388
00:27:07,440 --> 00:27:11,320
ثم نجح (كريس) بالخروج
وأخذ تلك الممرضة المجنونة معه

389
00:27:11,360 --> 00:27:13,280
(وقاد السيارة وصولاً إلى شاطئ (ليبي

390
00:27:13,320 --> 00:27:17,920
ثم... فجأة، اختفت تلك الممرضة

391
00:27:17,960 --> 00:27:19,440
...ومن ثم أنت

392
00:27:19,560 --> 00:27:25,200
(قضيت شهراً كاملاً في تتبع (كريس
وصولاً إلى (ألاسكا) لسؤاله عنها

393
00:27:25,800 --> 00:27:27,320
لماذا؟

394
00:27:29,120 --> 00:27:30,999
...لأنني أعتقد

395
00:27:31,000 --> 00:27:35,520
أعتقد أن تلك الممرضة هي الحورية

396
00:27:37,040 --> 00:27:38,999
لا وجود لأية حورية
لم يكن لها وجود أساساً

397
00:27:39,000 --> 00:27:41,080
!هراء -
كان حوتاً مشوهاً -

398
00:27:41,120 --> 00:27:44,320
أعرف ما رأيته -
حقاً؟ -

399
00:27:44,960 --> 00:27:46,880
تعتقد أنك اصطدت شيئاً

400
00:27:46,920 --> 00:27:50,840
لم توثّقه 50 ألف سنة
من الإبحار في المحيط

401
00:27:50,880 --> 00:27:52,535
لم يعرف أحد أيضاً بوجود
رجال الكهف إلى أن ظهروا

402
00:27:52,560 --> 00:27:54,280
لم يتم العثور يوماً على
أي هيكل عظمي لحورية

403
00:27:54,320 --> 00:27:56,239
ولم تطف جثة أي
واحدة إلى السطح يوماً

404
00:27:56,240 --> 00:27:59,680
في الواقع، لا دليل
يثبت وجودهن على الإطلاق

405
00:27:59,720 --> 00:28:01,560
لكن هذا لا يعني أنهن لسن حقيقيات

406
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
لأنك أمسكت بواحدة، أليس كذلك؟

407
00:28:03,880 --> 00:28:05,600
واحدة حية

408
00:28:05,640 --> 00:28:08,920
(زاندر مكلور) من (بريستول كوف)

409
00:28:09,440 --> 00:28:10,680
أجل

410
00:28:11,320 --> 00:28:14,679
وهي الآن تجوب مرحة
في أرجاء البلدة مع أصدقائك

411
00:28:14,680 --> 00:28:16,400
وتركب السيارات معهم

412
00:28:19,320 --> 00:28:22,400
لا شك في أنك رجل
(مميز جداً سيد (مكلور

413
00:28:23,400 --> 00:28:25,360
ولديك بعض الأصدقاء المميزين

414
00:28:33,080 --> 00:28:35,960
إلى أين ذهب؟ -
لا أدري -

415
00:28:36,000 --> 00:28:37,480
سأتحقق في الخارج

416
00:28:40,280 --> 00:28:42,440
سأرجع القوارب

417
00:28:42,480 --> 00:28:43,720
ماذا؟

418
00:28:43,760 --> 00:28:46,719
طلبت إلى (مارتي) التحقق من
الأرقام وكنت محقاً، 6 بالمئة

419
00:28:46,720 --> 00:28:48,320
وسيساهم ذلك في تحسين صورتنا

420
00:28:48,360 --> 00:28:51,239
إذا كنت سأظهر في الصحيفة
فمن الأفضل أن يكون السبب جيداً

421
00:28:51,240 --> 00:28:52,920
شكراً أبي

422
00:28:52,960 --> 00:28:55,080
دوغ)؟) -
لا مشكلة -

423
00:29:04,920 --> 00:29:07,000
أمي؟

424
00:29:07,040 --> 00:29:08,680
أرأيت الدكتور (ديكر)؟

425
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
أنا واثقة من أنه في الأرجاء

426
00:29:11,080 --> 00:29:12,920
لكن... هلا تجلس معي؟

427
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
رجاءً

428
00:29:14,480 --> 00:29:16,800
أجل، بالطبع، بالطبع

429
00:29:17,520 --> 00:29:20,520
رفضت مرة أخرى
لإجراء تجربة طبية أخرى

430
00:29:20,560 --> 00:29:24,120
هل أخبرك والدك؟ -
أجل، آسف جداً -

431
00:29:24,160 --> 00:29:27,439
أكانت لك علاقة بقدوم
الدكتور (ديكر) إلى البلدة؟

432
00:29:27,440 --> 00:29:28,880
أنا؟ لا

433
00:29:30,120 --> 00:29:32,520
إنه متحمس جداً بشأن بحثه

434
00:29:32,560 --> 00:29:35,920
...لكن أريدك أن تعرف
أنني لا أحتاج إليه

435
00:29:35,960 --> 00:29:38,400
...أمي -
لا، دعني أنهي، اتفقنا؟ -

436
00:29:38,440 --> 00:29:40,920
أعرف أنني لن أسير يوماً

437
00:29:41,360 --> 00:29:42,760
ولا أمانع ذلك

438
00:29:42,800 --> 00:29:46,520
لكن تأثرت كثيراً لكونك
(لا تزال تريد مساعدتي يا (بن

439
00:29:47,160 --> 00:29:49,240
تصورت أنك تخليت عني

440
00:29:56,200 --> 00:29:57,560
مرحباً -
مرحباً -

441
00:30:25,600 --> 00:30:27,199
آسف

442
00:30:27,200 --> 00:30:28,880
أجل، أعرف ما تقصده

443
00:30:31,640 --> 00:30:33,039
مادي)؟ آسف)

444
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
عذراً -
ماذا؟ آسفة -

445
00:31:00,680 --> 00:31:01,960
هذه أنت

446
00:31:06,560 --> 00:31:09,080
تسرني جداً رؤيتك

447
00:31:09,200 --> 00:31:11,760
آسف جداً بشأن ما حدث

448
00:31:12,080 --> 00:31:14,360
لم أقصد أبداً إيذاءك

449
00:31:16,120 --> 00:31:17,960
كان يجب أن أجد
طريقة أفضل لدراستك

450
00:31:18,040 --> 00:31:19,960
!أرجوك، امنحيني فرصة أخرى

451
00:31:25,040 --> 00:31:26,280
ماذا يجري؟

452
00:31:27,520 --> 00:31:29,080
ثمة اثنتان منكما؟

453
00:31:47,880 --> 00:31:49,560
ماذا يجري؟

454
00:31:50,880 --> 00:31:54,080
رين)؟) -
!لقد أذى أختي -

455
00:31:54,320 --> 00:31:57,640
أرجوك، لن أؤذيك، أعدك بذلك

456
00:32:02,240 --> 00:32:04,200
!رين)! توقفي)

457
00:32:07,000 --> 00:32:09,520
!لا يا (رين)! انتظري

458
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
!لا! سأقتله

459
00:32:11,481 --> 00:32:15,800
!أذى أختي -
أعرف ذلك، أعرف أنه فعل -

460
00:32:15,840 --> 00:32:17,840
رين)؟ (رين)، انتظري، من فضلك)

461
00:32:18,040 --> 00:32:20,920
!تريدها أن تتوقف؟ ألغه

462
00:32:21,200 --> 00:32:23,880
!أياً كان ما يجري في الخارج، أوقفه

463
00:32:23,920 --> 00:32:27,600
!أعد سفينة الصيد - (رين)، فكري -
أنت و(دونا) لستما الوحيدتين في خطر

464
00:32:27,640 --> 00:32:29,800
كلكم في خطر -
!أجر الاتصال -

465
00:32:32,800 --> 00:32:34,360
!اتصل

466
00:32:42,000 --> 00:32:45,200
حضرة الأميرال، لا وقت لدي للشرح

467
00:32:46,600 --> 00:32:49,120
استدع سفينة الصيد، في الحال

468
00:32:49,360 --> 00:32:53,040
...سيدي، ما كنت لأطلب -
ضعه على مكبر الصوت -

469
00:32:54,200 --> 00:32:56,400
"!إنها تتحرك، لن نعيدها، مستحيل"

470
00:32:57,280 --> 00:32:59,200
"قمت بعمل جيد" -
آسف -

471
00:32:59,480 --> 00:33:01,240
"عملك الجاد سيؤتي ثماره الليلة"

472
00:33:02,440 --> 00:33:05,519
!لا، لا، (رين)! انتظري
!لا يمكنك قتله

473
00:33:05,520 --> 00:33:06,523
!تحرك -
!لا -

474
00:33:06,840 --> 00:33:08,920
لماذا تساعد الرجل الشرير؟

475
00:33:11,680 --> 00:33:14,360
!تحرك -
!لا -

476
00:33:16,000 --> 00:33:19,400
اخترته -
!(لا (رين -

477
00:33:19,800 --> 00:33:21,720
كان يجب أن تختارني أنا

478
00:33:28,560 --> 00:33:30,119
هل أنت بخير؟

479
00:33:30,120 --> 00:33:32,400
لا يمكنهما العودة إلى الماء

480
00:33:32,440 --> 00:33:35,040
القوات البحرية، هناك

481
00:33:42,040 --> 00:33:43,720
إنه الجزء المفضل لديّ من الأمسية

482
00:33:45,560 --> 00:33:48,120
أتعيد المراكب لتسعد (بن)؟

483
00:33:48,840 --> 00:33:51,719
أنا أعيدها لأنني
...إن لم أجرب شيئاً جديداً

484
00:33:51,720 --> 00:33:54,039
سأصبح قديم الطراز

485
00:33:54,040 --> 00:33:56,040
وقديمو الطراز نهايتهم معروفة

486
00:33:57,760 --> 00:33:59,479
يسرني سماع ذلك

487
00:33:59,480 --> 00:34:00,920
كانت لدى (بن) بعض الأفكار النيّرة

488
00:34:00,960 --> 00:34:03,160
حقاً؟ -
تعجبني حبيبته أيضاً -

489
00:34:03,880 --> 00:34:04,920
(مادي)

490
00:34:05,240 --> 00:34:08,119
تعرف أنها ابنة زوجة
دايل بيشوب)، صحيح؟)

491
00:34:08,120 --> 00:34:09,199
أجل

492
00:34:09,200 --> 00:34:11,479
كما أنني أعتقد أنها ذكية وجريئة

493
00:34:11,480 --> 00:34:12,679
جريئة؟

494
00:34:12,680 --> 00:34:14,360
(حسناً سيد (كليفر

495
00:34:14,400 --> 00:34:17,880
في الواقع، تذكرني
فيك أيام شبابك نوعاً ما

496
00:34:18,920 --> 00:34:20,800
يجب أن تدعيها
لتناول الغداء مجدداً

497
00:34:20,840 --> 00:34:22,119
لمَ قد أفعل ذلك؟

498
00:34:22,120 --> 00:34:24,120
لأننا نحب تواجد (بن) بيننا

499
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
و(بن) يحب تواجدها معه

500
00:34:33,200 --> 00:34:34,400
أترين؟

501
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
ماذا؟

502
00:34:35,801 --> 00:34:38,560
...ما نتعلمه في الماء

503
00:34:38,960 --> 00:34:40,760
...عن البشر

504
00:34:41,240 --> 00:34:43,240
إنه صحيح

505
00:34:43,560 --> 00:34:44,800
لا

506
00:34:45,240 --> 00:34:46,320
!بلى

507
00:34:46,680 --> 00:34:48,560
سأقتلهم كلهم

508
00:34:49,440 --> 00:34:52,520
على اليابسة وفي الماء

509
00:34:52,880 --> 00:34:55,040
سأقتلهم كلهم -
!لا -

510
00:34:55,120 --> 00:34:56,320
لا؟

511
00:34:56,360 --> 00:34:58,599
اقتلي الأشرار، أجل

512
00:34:58,600 --> 00:34:59,960
لكن ليس الصالحين

513
00:35:00,560 --> 00:35:04,560
تختارين البشر... علي

514
00:35:05,800 --> 00:35:07,840
أختار ألا أقتل

515
00:35:07,880 --> 00:35:09,320
اذهبي

516
00:35:10,960 --> 00:35:12,040
!الآن

517
00:35:14,640 --> 00:35:15,643
!لا

518
00:35:33,360 --> 00:35:36,760
"مطلوبتان"

519
00:35:50,200 --> 00:35:52,400
كريس)، أنه يا رجل، هيا! لنذهب)

520
00:35:55,680 --> 00:35:58,840
!يا صاح، هذه هي يا رجل

521
00:35:59,120 --> 00:36:00,600
!إنها الممرضة! انظر

522
00:36:01,560 --> 00:36:07,440
!انظر

523
00:36:08,480 --> 00:36:09,720
!توقفي

524
00:36:10,920 --> 00:36:11,923
!توقفي

525
00:36:12,840 --> 00:36:13,843
!هيا، توقفي

526
00:36:15,960 --> 00:36:17,840
!توقفي! انتظري! انتظري قليلاً

527
00:36:19,040 --> 00:36:20,043
!توقفي

528
00:36:21,240 --> 00:36:23,000
!توقفي عندك! انتظري! انتظري

529
00:36:23,920 --> 00:36:25,360
!توقفي

530
00:37:35,160 --> 00:37:38,000
كريس)، ما قصة (كالفين)؟)

531
00:37:39,040 --> 00:37:41,040
لا أدري، لا ينفك يحولني
إلى البريد الصوتي

532
00:37:41,400 --> 00:37:42,920
(إنه مع (جانين

533
00:37:42,960 --> 00:37:45,159
اذهب إليه واسحبه من السرير

534
00:37:45,160 --> 00:37:46,960
أجل، أجل، سأتولى الأمر

535
00:37:51,920 --> 00:37:53,759
"مرحباً، أنا (بن)، أتركوا لي رسالة"

536
00:37:53,760 --> 00:37:55,520
(مرحباً (بن

537
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
...بشأن ما قلته لك آنفاً

538
00:37:59,520 --> 00:38:01,520
كنت محقاً يا رجل

539
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
رأيتها تواً

540
00:38:04,560 --> 00:38:07,440
تعال إلى هنا وحسب، اتفقنا؟

541
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
سنذهب لإحضارها

542
00:38:12,280 --> 00:38:15,200
ماذا؟ -
زاندر) سيذهب أيضاً) -

543
00:38:15,240 --> 00:38:16,760
لاصطيادهم

544
00:38:16,800 --> 00:38:18,600
أتعتقد أن (رين) عادت إلى الماء؟

545
00:38:18,640 --> 00:38:20,640
لا أعرف، يجب أن أذهب إلى هناك

546
00:38:20,680 --> 00:38:22,159
لن تفعل ذلك بدوني

547
00:38:22,160 --> 00:38:25,240
قد تعود، على أحدنا أن يبقى

548
00:38:57,440 --> 00:38:59,120
!اثبتي مكانك

