﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:04,079
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:04,080 --> 00:00:08,320
عادت أخي؟ -
أجل، إنها مع اثنين آخرين -

3
00:00:08,440 --> 00:00:10,719
أين (رين)؟

4
00:00:10,720 --> 00:00:12,559
يريدونني أن أعود إلى الماء

5
00:00:12,560 --> 00:00:14,880
هذه المخلوقات هاجمتنا

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,320
أعرف شعورك
لكن مطاردتهم ستكون سيئة جداً

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,919
زاندر)؟) -
أنا قلقة عليه -

8
00:00:21,920 --> 00:00:23,120
!زاندر)، انتظر)

9
00:00:23,160 --> 00:00:24,560
!(ابقَ مكانك يا (بن

10
00:00:26,400 --> 00:00:27,520
!توقف

11
00:00:29,240 --> 00:00:30,320
كيف حالها؟

12
00:00:30,360 --> 00:00:32,240
وضعها يزداد سوءاً

13
00:00:32,280 --> 00:00:34,959
رين)، هناك شخص)
قد يكون قادراً على المساعدة

14
00:00:34,960 --> 00:00:36,480
شخص يحمل دم أختك

15
00:00:37,480 --> 00:00:39,320
يمكنني أن أتصل به -
حسناً -

16
00:00:39,720 --> 00:00:41,160
"(دكتور (ديكر)، أنا (بن"

17
00:00:41,640 --> 00:00:43,080
نحتاج إليك

18
00:00:49,080 --> 00:00:52,800
دونا)، من فضلك، لا تموتي)
ابقي معي

19
00:00:52,840 --> 00:00:54,320
اتفقنا؟ أنا هنا

20
00:00:57,640 --> 00:01:00,320
إنها في الداخل

21
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
نظّفت الجرح وضمّدته

22
00:01:07,920 --> 00:01:11,600
هيا -
أنا بخير -

23
00:01:13,520 --> 00:01:16,040
أيمكنك أن تعد المحلول؟ -
أجل -

24
00:01:17,320 --> 00:01:19,640
خذ هذه وعلّقها هناك

25
00:01:20,760 --> 00:01:24,079
ما هذه الآلات؟ -
إنها للتحقق من وضعها -

26
00:01:24,080 --> 00:01:27,320
كمعدل ضربات قلبها وضغط دمها -
ستساعدها -

27
00:01:34,320 --> 00:01:36,800
هذه هي الخلايا التي استخرجناها منك

28
00:01:36,840 --> 00:01:42,359
يمكنها مساعدتك -
!لا، أرجوك، لا، لا -

29
00:01:42,360 --> 00:01:44,880
إنه هنا لمساعدتك، انظري إلي

30
00:01:44,920 --> 00:01:46,880
أنا هنا، لذا لن يؤذيك أحد

31
00:02:01,160 --> 00:02:03,200
(مرحباً (مادي -
مرحباً -

32
00:02:06,120 --> 00:02:08,800
إنها ضعيفة
لكن نبضات قلبها تتحسن

33
00:02:08,920 --> 00:02:12,720
ضغط دمها يستقر أيضاً -
اتصلت به؟ -

34
00:02:12,760 --> 00:02:17,360
(كانت تحتضر يا (مادي -
لم يكن لدينا خيار -

35
00:02:17,400 --> 00:02:18,880
ساعدها

36
00:02:27,280 --> 00:02:31,480
كيف حال والدك؟ -
إنه بخير، حالفه الحظ -

37
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
مادي)، كانوا سيقتلونهم)

38
00:02:35,320 --> 00:02:38,800
كان علينا أن نفعل شيئاً -
لا داعي لأن نناقش هذا الآن -

39
00:02:39,640 --> 00:02:41,800
حاول (بن) مساعدتنا

40
00:02:44,440 --> 00:02:47,280
(أعرف يا (رين
لكنه لم يفعل، أليس كذلك؟

41
00:03:38,920 --> 00:03:40,840
لا بد من أنك تمزح

42
00:03:41,080 --> 00:03:42,439
كم واحداً؟

43
00:03:42,440 --> 00:03:44,240
حسناً، سأسأل في الجوار
وأعاود الاتصال بك

44
00:03:44,280 --> 00:03:47,040
ماذا يجري؟ -
وقع إطلاق نار في البلدة ليلة البارحة -

45
00:03:47,080 --> 00:03:50,120
إطلاق نار؟ ماذا حدث؟ -
لا فكرة لدي -

46
00:03:50,600 --> 00:03:53,280
كدت أن أعلق وسط ذلك -
ماذا؟ -

47
00:03:53,320 --> 00:03:57,000
كنت في موعد غرامي
فظهر (دايل بيشوب) حاملاً بندقية

48
00:03:57,040 --> 00:04:00,320
وطلب إلينا أن نعود إلى الداخل -
ماذا يجري هنا؟ -

49
00:04:00,360 --> 00:04:03,359
(من الأفضل أن أمر بـ(دايل
لأتبين الأمر

50
00:04:03,360 --> 00:04:04,520
ربما عليك أن تفعل

51
00:04:16,880 --> 00:04:20,160
لا أفهم لما تلومينني على كل هذا

52
00:04:20,200 --> 00:04:25,040
(اتفقنا؟ فعلت ذلك لحماية (رين -
ماذا يجري؟ حقاً؟ -

53
00:04:25,480 --> 00:04:28,519
أنظر إليك وإلى الخيارات التي تتخذها

54
00:04:28,520 --> 00:04:30,400
(وطريقتك في التحدث عن (رين

55
00:04:30,440 --> 00:04:33,920
وأشعر بأنك شخص مختلف -
مادي)، توقفي) -

56
00:04:33,960 --> 00:04:35,360
حتى إنك جلبت (ديكر) إلى هنا

57
00:04:35,400 --> 00:04:37,760
إنه يساعدها -
إنه خطير -

58
00:04:38,160 --> 00:04:40,400
كنا نتخذ القرارات معاً

59
00:04:40,520 --> 00:04:42,840
أشعر بأنك تتصرف من تلقاء نفسك

60
00:04:48,680 --> 00:04:56,680
أيمكنني أن أطرح سؤالاً عليها؟ -
أجل -

61
00:04:59,160 --> 00:05:04,240
أنت... غنّيت لي أغنية من قبل

62
00:05:04,280 --> 00:05:06,279
أيمكنك الغناء مجدداً؟

63
00:05:06,280 --> 00:05:08,000
صوتك جميل جداً

64
00:05:09,560 --> 00:05:11,080
عليك أن تغادر

65
00:05:11,120 --> 00:05:12,800
أحتاج إلى سماع صوتها مرة واحدة

66
00:05:12,840 --> 00:05:16,839
غنّت لك لتهرب منك وليس لأنها تحبك

67
00:05:16,840 --> 00:05:18,120
...ولكن

68
00:05:20,160 --> 00:05:21,960
لن تكرر ذلك

69
00:05:37,160 --> 00:05:38,600
هلا تغنين لي؟

70
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
كيف حالها؟ -
تتحسن -

71
00:05:49,320 --> 00:05:51,200
لا يبدو أنك سعيد بذلك

72
00:05:51,240 --> 00:05:53,120
...(أختها (رين

73
00:05:53,880 --> 00:05:58,400
ما الذي بينكما؟ -
ماذا تعني؟ -

74
00:05:58,440 --> 00:06:01,320
قالت (رين) إن أختها لا تحبني

75
00:06:01,800 --> 00:06:05,600
لمَ قد تغني؟ لمَ جذبتني إليها؟

76
00:06:06,800 --> 00:06:09,120
أجهل السبب مثلك تماماً

77
00:06:09,760 --> 00:06:10,920
يبدو أنك تعرف

78
00:06:11,960 --> 00:06:14,240
أحتاج إلى سماعها مرة أخرى وحسب

79
00:06:15,000 --> 00:06:16,400
أنقذت حياتها

80
00:06:16,440 --> 00:06:18,640
ربما يمكنك أن تكلمها من أجلي

81
00:06:18,680 --> 00:06:20,760
...إذا لم أسمع غناءها مجدداً

82
00:06:21,160 --> 00:06:23,080
سأفقد صوابي

83
00:06:31,000 --> 00:06:36,320
أرجوك، أرجعيني... إلى الماء

84
00:06:37,880 --> 00:06:40,240
ليست قوية كفاية

85
00:06:41,320 --> 00:06:44,160
ليس بعد -
أرجوك -

86
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
سأترككما لوحدكما لتتحدثا

87
00:06:48,080 --> 00:06:49,640
علينا أن ننتظر

88
00:06:50,000 --> 00:06:53,080
التحول سيتطلب منك الكثير من القوة

89
00:06:57,080 --> 00:07:00,960
سآخذك... عندما تتحسنين

90
00:07:05,680 --> 00:07:12,480
أتذكرين عندما كنا صغيرتين؟
كنا نصطاد معاً لأيام

91
00:07:14,160 --> 00:07:16,800
كنت أطاردك لتصبحي سريعة

92
00:07:18,360 --> 00:07:23,360
وأنت علمتني كيف أقاتل وأكون قوية

93
00:07:23,960 --> 00:07:28,360
أنت قوية بالفعل وصالحة

94
00:07:37,520 --> 00:07:41,840
ما فعلته ليلة البارحة بإطلاقك النار
من سلاحك، كان تخطياً للحدود

95
00:07:41,880 --> 00:07:45,280
عندما أطلب إليك في المرة القادمة
العودة إلى المنزل لتهدأ، نفذ الأمر

96
00:07:45,800 --> 00:07:47,360
حاضر سيدي

97
00:07:50,320 --> 00:07:54,600
اسمع، أن تحل مشاكلك
بدون تفكير وبعنف

98
00:07:55,040 --> 00:07:57,160
(سيرتد عليك دوماً يا (زاندر

99
00:07:57,200 --> 00:07:59,280
أنت لا تريد ذلك في حياتك

100
00:07:59,320 --> 00:08:01,520
أو بالقرب من أمك

101
00:08:03,800 --> 00:08:07,279
...شكراً، لكن -
لكن ماذا؟ -

102
00:08:07,280 --> 00:08:09,120
ما الخطة؟

103
00:08:09,240 --> 00:08:11,680
كيف يمكن إبقاء هذا
الشيء تحت السيطرة؟

104
00:08:13,040 --> 00:08:15,399
ألا تظن أن لديك ما
يكفي لتقلق بشأنه الآن؟

105
00:08:15,400 --> 00:08:18,320
...أجل، لدي ولكن -
(عد إلى المنزل يا (زاندر -

106
00:08:18,360 --> 00:08:20,880
أطلق عمل والدك مجدداً

107
00:08:20,920 --> 00:08:22,640
ودعني أقلق بشأن الباقي

108
00:08:24,720 --> 00:08:27,640
هل ستوصله؟ -
أجل، سأهتم به -

109
00:08:27,760 --> 00:08:29,200
حسناً

110
00:08:32,800 --> 00:08:34,520
كانت ليلة صعبة؟

111
00:08:34,840 --> 00:08:36,400
أجل، يمكنك أن تقول ذلك

112
00:08:41,880 --> 00:08:44,600
ماذا حدث ليلة البارحة يا رجل؟

113
00:08:44,640 --> 00:08:47,479
كان هنا، ذاك الذي قتل أبي

114
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
لاحقته -
لمَ لم تتصل بي يا صاح؟ -

115
00:08:50,120 --> 00:08:53,080
هل نلت منه؟ -
جرت بعض الأمور السيئة -

116
00:08:53,200 --> 00:08:54,760
لكنه رحل الآن

117
00:08:54,800 --> 00:08:57,080
علي أن أنسى الأمر يا رجل

118
00:08:57,120 --> 00:08:58,920
وأفعل ما كان أبي ليرغب في أن أقوم به

119
00:08:58,960 --> 00:09:04,240
أنا القبطان الآن -
أجل، أجل، بالتأكيد -

120
00:09:04,640 --> 00:09:10,200
بالرغم من كل الجنون الذي كان يجري
جنينا المال الوفير خلال الشهرين المنصرمين

121
00:09:10,240 --> 00:09:12,159
لكنني أنفقته كله بالفعل

122
00:09:12,160 --> 00:09:15,639
حقاً؟ علامَ؟ ليس على الملابس بالتأكيد

123
00:09:15,640 --> 00:09:16,960
مزيد من القهوة؟

124
00:09:17,920 --> 00:09:20,680
(على عقد، لـ(جانين

125
00:09:20,720 --> 00:09:22,480
علاقتكما تمسي جدية، صحيح؟

126
00:09:23,760 --> 00:09:25,800
...ما رأيك لو

127
00:09:25,840 --> 00:09:27,880
لا أدري، طلبت إليها
الانتقال للعيش معي؟

128
00:09:27,920 --> 00:09:29,679
ماذا معنا؟ -
أجل -

129
00:09:29,680 --> 00:09:31,320
أعرف أن المكان سيكون
مزدحماً وما إلى ذلك

130
00:09:31,360 --> 00:09:33,679
لا، الأمر ليس كذلك -
أعرف ما تفكر فيه -

131
00:09:33,680 --> 00:09:35,440
...أنتما لا تتفقان ولكن

132
00:09:35,480 --> 00:09:37,159
لا تستلطفني يا رجل

133
00:09:37,160 --> 00:09:39,560
ربما يمكنكما الحصول
على شقتكما الخاصة؟

134
00:09:39,600 --> 00:09:42,480
!مستحيل يا رجل
لن أرتاح لتركك لوحدك الآن

135
00:09:42,520 --> 00:09:43,680
سأكون بخير يا رجل، صدقاً

136
00:09:43,720 --> 00:09:46,519
لا، لن يحدث ذلك، انسَ الأمر

137
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
(أعتقد أنني أستطيع إقناع (جانين

138
00:09:53,960 --> 00:09:55,280
نخب البدايات الجديدة

139
00:09:58,240 --> 00:09:59,840
نخب البدايات الجديدة

140
00:10:02,160 --> 00:10:03,240
شكراً

141
00:10:03,520 --> 00:10:05,880
ساعدوني، رجاء، إنها أختي

142
00:10:05,920 --> 00:10:07,160
ثمة خطب ما

143
00:10:10,000 --> 00:10:11,279
ماذا جرى؟

144
00:10:11,280 --> 00:10:15,400
كانت نائمة ثم استيقظت
عاجزة عن التنفس

145
00:10:17,160 --> 00:10:19,000
أجل، حرارتها مرتفعة جداً

146
00:10:19,040 --> 00:10:21,000
ظننتك قلت إن الخلايا الجذعية ساعدتها

147
00:10:21,040 --> 00:10:22,960
سحبناها منها بشكلها في الماء

148
00:10:23,000 --> 00:10:25,520
لا بد من أن الأمر سبب
لها رد فعل عكسي

149
00:10:25,560 --> 00:10:27,159
قد يكون لديها التهاب

150
00:10:27,160 --> 00:10:30,760
نبضات قلبها منخفضة
!جداً، إنها تموت

151
00:10:31,960 --> 00:10:34,960
أستتحسن أختي؟

152
00:10:37,160 --> 00:10:40,840
لا، لن تتحسن

153
00:10:45,080 --> 00:10:46,360
الجميع يموتون

154
00:10:48,440 --> 00:10:50,280
(رين) -
!من فضلك -

155
00:10:51,280 --> 00:10:53,240
أريد أن أبقى معها

156
00:10:59,520 --> 00:11:01,280
هيا

157
00:11:05,920 --> 00:11:08,680
رين)، أنا في الخارج)

158
00:11:24,000 --> 00:11:25,680
لا مزيد من الألم

159
00:11:26,640 --> 00:11:28,240
سأساعدك

160
00:12:00,240 --> 00:12:01,840
أختي ماتت

161
00:12:24,800 --> 00:12:28,120
سنساعدك على إعادتها إلى الماء

162
00:12:28,760 --> 00:12:34,000
لا، لن يسمحوا لها بالعودة كبشرية

163
00:12:39,440 --> 00:12:41,280
أعرف مكاناً

164
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
اتبعوني

165
00:13:16,720 --> 00:13:18,120
ابقوا قريبين

166
00:13:33,400 --> 00:13:34,839
هل أنت متأكد من أنك بخير؟

167
00:13:34,840 --> 00:13:36,399
ألمَ يقل الطبيب إنك بحاجة
إلى إجازة ليوم أو اثنين؟

168
00:13:36,400 --> 00:13:37,920
أمور كثيرة تجري في البلدة

169
00:13:37,960 --> 00:13:39,880
أجل، سمعت عن حصول إطلاق نار

170
00:13:39,920 --> 00:13:41,079
ماذا حصل؟

171
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
كان لدينا حالة ثمالة وإثارة فوضى

172
00:13:43,080 --> 00:13:45,000
(اضطررت إلى احتجاز (زاندر مكلور

173
00:13:45,080 --> 00:13:46,359
نام هنا حتى هدأ

174
00:13:46,360 --> 00:13:49,999
أعتقد أننا لا يجب أن نتفاجأ
كثيراً بالنظر إلى ما يمرّ به

175
00:13:50,000 --> 00:13:51,559
حسناً، لم أوجه له اتهامات

176
00:13:51,560 --> 00:13:53,280
تركته ينفس عن غضبه وحسب

177
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
لكن لن يتكرر الأمر فأنا أراقبه

178
00:13:55,640 --> 00:13:58,440
هذا جيد، ماذا عن البقية؟

179
00:13:59,720 --> 00:14:00,920
بقية ماذا؟

180
00:14:01,120 --> 00:14:03,600
(مقتل (دوني برايس
وحصول اقتحامين لمستودعي

181
00:14:03,760 --> 00:14:04,840
وتعرض أحد رجالي لاعتداء

182
00:14:04,960 --> 00:14:08,760
لدينا وباء المخدرات
(المتفشي في البلاد يا (تيد

183
00:14:09,320 --> 00:14:11,440
ارتفع معدل الجريمة
في كل مقاطعة من الولاية

184
00:14:11,480 --> 00:14:14,080
ماذا حدث للبلدة الصغيرة
الهانئة التي نشأنا فيها؟

185
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
(اسمع، سأكون صريحاً معك (دايل

186
00:14:16,720 --> 00:14:19,560
مجلس البلدة منزعج ومعدل
الجريمة يخيف السياح ويبعدهم

187
00:14:19,800 --> 00:14:21,399
كثيرون في هذه البلدة
يعتمدون على ذلك

188
00:14:21,400 --> 00:14:24,120
إنها عاصمة الحوريات في العالم -
هذا صحيح -

189
00:14:24,560 --> 00:14:25,920
يريدون إجابات

190
00:14:26,520 --> 00:14:28,840
...سيجتمعون في وقت لاحق اليوم، لعلك

191
00:14:29,080 --> 00:14:34,079
لعلك تحضر وتطمئنهم -
بالطبع يا (تيد)، سيسرني ذلك -

192
00:14:34,080 --> 00:14:36,759
(سيكون ذلك رائعاً (دايل
الساعة الـ3 في الفندق

193
00:14:36,760 --> 00:14:39,840
اعتن بساقك -
سأفعل -

194
00:14:46,760 --> 00:14:48,920
هل أنت متأكدة من أنك
تعرفين إلى أين نحن ذاهبون؟

195
00:14:48,960 --> 00:14:51,280
أعرفه كراحة يدي

196
00:14:51,560 --> 00:14:54,320
حسناً، توخوا الحذر هنا

197
00:15:13,480 --> 00:15:15,160
ما هذا المكان؟

198
00:15:16,600 --> 00:15:18,760
إنه مدفن عائلتي

199
00:15:19,960 --> 00:15:23,720
...أنا آسفة، أعرف أن هذا

200
00:15:23,840 --> 00:15:24,843
مقدّس، أجل

201
00:15:25,760 --> 00:15:27,720
لكنه للبشر

202
00:15:28,160 --> 00:15:31,120
ما كانت أختي لترغب
في أن تدفن مع البشر

203
00:15:31,520 --> 00:15:33,160
(ليسوا بشراً يا (رين

204
00:15:36,640 --> 00:15:38,839
إنهم الذين قتلوا في المجزرة

205
00:15:38,840 --> 00:15:42,320
...لا، القصة التي قرأتها في الكتاب

206
00:15:42,360 --> 00:15:44,840
تلك المخلوقات ذبحت في الماء

207
00:15:45,120 --> 00:15:50,400
لكن آخرون، من الذين اتخذوا الشكل
(البشري، ماتوا في (بريستول كوف

208
00:15:52,120 --> 00:15:55,440
هي كانت الأولى

209
00:15:57,320 --> 00:16:02,200
كانت ابنة (تشارلز بونال) وحوريته

210
00:16:04,080 --> 00:16:05,800
الطفلة مدفونة هنا؟

211
00:16:05,840 --> 00:16:09,560
(أخبرتني (رين
أن (تشارلز) قتل طفله

212
00:16:09,600 --> 00:16:11,560
لا

213
00:16:11,600 --> 00:16:16,520
قد يكون هذا ما تعتقده مستعمرتك
لكن هذا ليس ما حدث

214
00:16:16,560 --> 00:16:21,880
ولدت الطفلة في حالة
انتقالية وبدت مشوهة

215
00:16:21,920 --> 00:16:24,640
كانت روحاً عالقة بين عالمين

216
00:16:24,680 --> 00:16:29,640
(عرف (تشارلز) أن أطباء (بريستول كوف
سيعتبرونها بغيضة

217
00:16:29,680 --> 00:16:31,880
وسيرفضون معالجتها

218
00:16:31,920 --> 00:16:37,320
كانت الطفلة ستعاني وتموت
فأخذها إلى الغابة

219
00:16:37,360 --> 00:16:42,240
ليريحها من بؤسها؟ -
لا، أحضرها إلى أصحاب عقولة منفتحة -

220
00:16:42,280 --> 00:16:44,080
(أكثر من أطباء (بريستول كوف

221
00:16:44,480 --> 00:16:48,480
إلى أناس لم يخافوا من المتحوّلين

222
00:16:48,680 --> 00:16:52,280
(قبيلة الـ(هايدا -
أجل -

223
00:16:52,760 --> 00:16:54,240
لم تمت؟

224
00:16:54,280 --> 00:17:00,600
ساعدتها قبيلة (هايدا) على إتمام
تحوّلها وعاشت لفترة طويلة جداً

225
00:17:01,680 --> 00:17:07,760
أنا آخر المتحدرين الأحياء من سلالتها -
أنت واحدة منهم؟ -

226
00:17:08,160 --> 00:17:09,440
هذا صحيح

227
00:17:10,160 --> 00:17:12,440
واحدة من ثمانية على وجه الدقة

228
00:17:12,720 --> 00:17:20,000
رين)، أكنت تعرفين هذا؟) -
أجل، شعرت بأنها واحدة منا -

229
00:17:21,240 --> 00:17:24,080
لكن لم أعرف أن الطفل عاش

230
00:17:25,320 --> 00:17:27,760
أتستطيعين التحول؟

231
00:17:29,400 --> 00:17:33,080
لا، أنا... أنا من الجيل
الذي جرد من ذلك

232
00:17:34,720 --> 00:17:37,599
(إذا كنت من سلالة (تشارلز بونال

233
00:17:37,600 --> 00:17:40,680
...فهذا يعني أن -
بيننا قرابة أنا وأنت -

234
00:17:43,320 --> 00:17:44,920
أتعرف عائلتي بالأمر؟

235
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
عليك أن تسألهم

236
00:17:48,480 --> 00:17:51,800
ستدفنين هنا؟ -
أجل -

237
00:17:52,160 --> 00:17:57,000
إلى جانب هذه النفوس المسكينة
العالقة بين عالمين

238
00:17:57,040 --> 00:17:59,520
إنه تماماً المكان
(الذي تنتمي إليه (دونا

239
00:18:03,880 --> 00:18:06,160
سنأتي بأختي إلى هنا

240
00:18:08,160 --> 00:18:09,640
تشرب نهاراً؟

241
00:18:10,080 --> 00:18:13,240
(أتصور أن (جانين
رفضت الانتقال للعيش معك؟

242
00:18:13,800 --> 00:18:15,440
لا تعتبر الأمر شخصياً جداً يا صاح

243
00:18:15,480 --> 00:18:17,160
تعرف، 3 أشخاص يسبب ازدحاماً

244
00:18:17,520 --> 00:18:18,880
أنت محق في ذلك

245
00:18:18,920 --> 00:18:20,520
اتخذا منزلاً خاصاً بكما

246
00:18:20,560 --> 00:18:22,680
اسمع، أعرف أنه تنقصك السيولة

247
00:18:22,720 --> 00:18:27,120
لكن، كنت أفكر في أن نخرج
بالقارب باكراً صباح الغد

248
00:18:27,160 --> 00:18:28,163
أحتاج إلى مساعد قبطان

249
00:18:28,240 --> 00:18:34,640
أخبرتني (جانين) يا (زاندر) عن
سبب انزعاجها من تقاسمنا للشقة معاً

250
00:18:34,680 --> 00:18:37,520
بما أنكما مارستما الجنس؟

251
00:18:37,560 --> 00:18:41,440
أخبرتك بذلك؟ -
أجل، أخبرتني بذلك -

252
00:18:45,520 --> 00:18:49,760
كالفين)، كنت لأخبرك)

253
00:18:49,800 --> 00:18:52,120
لكن حصل ذلك منذ فترة

254
00:18:52,160 --> 00:18:53,720
حتى قبل أن تصبح علاقتكما جادة

255
00:18:53,760 --> 00:18:56,719
...لكن عندما باتت جادة بدا الأمر
لم أعرف كيف أخبرك

256
00:18:56,720 --> 00:18:58,040
...ثم حصلت تلك الأمور الأخرى كلها

257
00:18:58,080 --> 00:19:01,480
أتعرف شيئاً؟ لا أستطيع التحدث
معك في هذا الآن، اتفقنا؟

258
00:19:01,520 --> 00:19:04,240
ماذا عن خططنا؟ العمل والقارب؟

259
00:19:04,280 --> 00:19:06,840
علينا أن نعلّق ذلك
للوقت الراهن، مفهوم؟

260
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
ربما إلى أن أتخلص من رغبتي في ضربك

261
00:19:08,800 --> 00:19:10,000
!هيا

262
00:19:10,480 --> 00:19:11,840
!(كالفين)

263
00:19:12,400 --> 00:19:13,800
!(كالفين)

264
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
إنه منزل أختي الجديد

265
00:19:46,480 --> 00:19:48,000
ومنزل (رين) أيضاً

266
00:20:42,360 --> 00:20:45,120
لمَ لم تخبرني أن (هيلين) قريبتنا؟

267
00:20:45,520 --> 00:20:47,919
(اسمع، أقام (تشارلز
علاقة مع امرأة في البلدة

268
00:20:47,920 --> 00:20:50,919
اتفقنا؟ عملت في حانة محلية

269
00:20:50,920 --> 00:20:53,080
في بيت دعارة -
ماذا؟ كانت عاهرة إذاً؟ -

270
00:20:53,120 --> 00:20:56,159
يمكنك أن تتخيل، علاقة خارج
الزواج وطفل غير شرعي

271
00:20:56,160 --> 00:20:57,960
من امرأة تمارس تلك المهنة

272
00:20:58,000 --> 00:20:59,999
ليست أموراً كان الناس
يتحدثون فيها في ذلك الوقت

273
00:21:00,000 --> 00:21:01,920
(لكل عائلة أسرارها يا (بن

274
00:21:02,560 --> 00:21:05,079
نحن لا نتحدث عن تاريخ قديم يا أبي

275
00:21:05,080 --> 00:21:08,600
لدي قريبة تعيش في البلدة
وأعرفها منذ الصغر

276
00:21:09,240 --> 00:21:11,160
(تعرف عائلتنا يا (بن

277
00:21:11,200 --> 00:21:13,239
ليس تاريخاً من النوع
الذي يحبون أن يفتضح

278
00:21:13,240 --> 00:21:15,039
فلمَ نشغل أنفسنا بالبشاعة؟

279
00:21:15,040 --> 00:21:18,320
كان (تشارلز) رجلاً مضطرباً
تحدثنا عن ذلك

280
00:21:18,400 --> 00:21:20,600
بحسب ما عرفت، كان موهوماً جداً

281
00:21:21,280 --> 00:21:24,400
نتصرف إذاً كما لو أن
الأمر لم يحدث أبداً؟

282
00:21:24,880 --> 00:21:26,920
وكأن لا علاقة لنا به؟

283
00:21:28,920 --> 00:21:32,280
آسف (بن)، إذا شعرت
بأننا لم نكن صادقين معك

284
00:21:33,960 --> 00:21:37,639
أنا قلق عليك وكذلك أمك

285
00:21:37,640 --> 00:21:41,240
لعلي أخطأت بإحضارك إلى هنا
لتجلس وراء مكتب

286
00:21:41,280 --> 00:21:43,040
كنت أنانياً

287
00:21:43,080 --> 00:21:44,880
كنت سعيداً جداً في مركز البحوث

288
00:21:44,920 --> 00:21:46,200
فلنعد التفكير في الأمر

289
00:21:46,240 --> 00:21:48,600
عد إلى هناك، إلى البحر
وصفّ ذهنك

290
00:21:48,640 --> 00:21:50,400
فهو يسعدك أكثر

291
00:21:50,440 --> 00:21:54,440
ما قولك؟ أعتقد أن الأمر سيفيدك -
أجل -

292
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
علي أنا أذهب

293
00:22:12,360 --> 00:22:16,840
كلما قضيت وقتاً أطول على اليابسة
ازدادت قدرتك على التحمل

294
00:22:17,360 --> 00:22:22,080
الحزن والخسارة
يخبوان مع مرور الوقت

295
00:22:23,160 --> 00:22:28,280
الأمر جزء من الطبيعة البشرية -
سأظل حزينة دوماً -

296
00:22:29,680 --> 00:22:34,320
أعرف أنك تشعرين بذلك الآن
لكن سيصبح الأمر أسهل

297
00:22:34,360 --> 00:22:36,160
سنساعدك في تجاوز محنتك

298
00:22:36,800 --> 00:22:37,803
ستساعدينني

299
00:22:37,920 --> 00:22:42,840
كما ساعدت أنا (بن) عندما مات (شون)؟

300
00:22:42,880 --> 00:22:44,560
ساعدته؟

301
00:22:44,840 --> 00:22:48,720
كان (بن) حزيناً فطلب إلي أن أغني

302
00:22:49,000 --> 00:22:50,360
جعله ذلك يتحسن

303
00:22:50,400 --> 00:22:54,160
طلب إليك (بن) أن تغني له
بعد وفاة (شون)؟

304
00:22:54,200 --> 00:22:56,840
أجل، بعد الحفلة

305
00:22:57,280 --> 00:22:58,760
غنّيت

306
00:22:59,200 --> 00:23:01,160
هل نتحدث عن أغنية الحوريات؟

307
00:23:02,280 --> 00:23:03,800
أتعرفين معنى ذلك؟

308
00:23:03,840 --> 00:23:06,480
لطالما قال أجدادي إن لها معان مختلفة

309
00:23:06,520 --> 00:23:07,960
هي تمثل الحب الكبير للبعض

310
00:23:08,240 --> 00:23:11,360
لكن يمكنها أن تكون خطيرة
بالنسبة إلى الآخرين

311
00:23:11,400 --> 00:23:14,080
خطيرة كيف؟ -
قرأت الكتب -

312
00:23:14,240 --> 00:23:17,920
اعتبرها علماء الأساطير
نوعاً من الهوس الملطّف

313
00:23:22,720 --> 00:23:26,840
إذا سأل أحد عني فأنا ذاهب
لحضور اجتماع مجلس البلدة

314
00:23:26,880 --> 00:23:28,240
حسناً

315
00:23:28,720 --> 00:23:30,520
(هنا مكتب مأمور مقاطعة (بروت

316
00:23:30,600 --> 00:23:31,840
أيها المأمور، انتظر

317
00:23:34,240 --> 00:23:36,520
لدينا حالة وفاة على الشاطئ

318
00:23:38,520 --> 00:23:39,800
حسناً، هيا بنا

319
00:23:50,400 --> 00:23:51,403
(زان)

320
00:23:52,160 --> 00:23:54,640
سمعت أن المأمور سمح لك بالخروج

321
00:23:54,680 --> 00:23:55,920
أجل

322
00:23:56,400 --> 00:23:58,440
أخرجني لحسن سلوكي

323
00:24:00,200 --> 00:24:04,120
(لقد ماتت يا (زان)، أخت (رين

324
00:24:06,280 --> 00:24:08,000
حاولنا إنقاذها

325
00:24:08,520 --> 00:24:10,920
لو كان بوسعي إعادة عقارب الزمن
لكنت فعلت، تعرف ذلك

326
00:24:11,840 --> 00:24:14,320
أجل، بالطبع أعرف

327
00:24:14,760 --> 00:24:16,600
كنت في حالة يرثى لها يا رجل

328
00:24:17,720 --> 00:24:20,160
فقد قتلوا والدي

329
00:24:21,720 --> 00:24:23,400
لكن كنت محقاً

330
00:24:24,040 --> 00:24:28,640
علي أن أنسى الأمر وأمضي قدماً

331
00:24:30,240 --> 00:24:31,680
هذا كل ما يمكننا فعله

332
00:24:40,880 --> 00:24:43,640
بن)؟ أتسمعني؟)

333
00:24:47,680 --> 00:24:51,280
أجل، آسف، أنا أسمعك

334
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
هيا، دعني أقدم لك جعة

335
00:24:57,760 --> 00:25:01,959
وجدنا بطاقة هوية في سيارته
(اسمه (ألدون ديكر

336
00:25:01,960 --> 00:25:05,559
استناداً إلى محتويات حقيبته
يبدو أنه كان يحمل تصريحاً عسكرياً

337
00:25:05,560 --> 00:25:06,840
من مستوى عال جداً

338
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
أحضروا الطبيب الشرعي إلى هنا

339
00:25:13,040 --> 00:25:14,720
طوقوا هذه المنطقة

340
00:25:18,760 --> 00:25:19,720
أبي؟

341
00:25:19,721 --> 00:25:21,960
عثر فريقي على جثة أخرى

342
00:25:23,160 --> 00:25:24,879
(ألدون ديكر)

343
00:25:24,880 --> 00:25:27,559
إنه الرجل العسكري
من الليلة الماضية، أليس كذلك؟

344
00:25:27,560 --> 00:25:31,400
أجل، إنه هو، لا أفهم
كان هنا تواً، كيف مات؟

345
00:25:31,640 --> 00:25:33,719
"يبدو أنه انتحار"

346
00:25:33,720 --> 00:25:35,400
"أغرق نفسه في المحيط"

347
00:25:37,840 --> 00:25:39,280
ديكر) قتل نفسه)

348
00:25:39,760 --> 00:25:43,760
أختي، لقد غنّت أغنيتها له

349
00:25:44,600 --> 00:25:47,280
نحتاج إلى إيجاد (بن) في الحال

350
00:26:05,680 --> 00:26:07,319
فتيات صالحات

351
00:26:07,320 --> 00:26:09,239
مرحباً يا صاح -
جيري)، هل رأيت (بن)؟) -

352
00:26:09,240 --> 00:26:10,719
أجل، كان هنا منذ قليل

353
00:26:10,720 --> 00:26:13,960
أخذ قارب البحوث
وقال إنه بحاجة لتصفية ذهنه

354
00:27:20,400 --> 00:27:21,680
رين)؟)

355
00:27:27,200 --> 00:27:28,320
!(رين)

356
00:29:06,800 --> 00:29:08,400
ماذا كنت تفعلين في الماء؟

357
00:29:08,440 --> 00:29:11,480
جئت لمساعدتك -
لا، قبل ذلك -

358
00:29:11,520 --> 00:29:15,800
سمعت صوتك، لهذا السبب غطست

359
00:29:16,160 --> 00:29:20,000
كنت في الماء، أليس كذلك؟ -
!لا -

360
00:29:20,040 --> 00:29:21,920
لا، سمعتك

361
00:29:21,960 --> 00:29:23,440
أنا واثق من أنني سمعتك

362
00:29:23,480 --> 00:29:25,080
كنت في الماء

363
00:29:25,120 --> 00:29:27,840
(لم أكن كذلك يا (بن

364
00:29:31,440 --> 00:29:33,120
ما معنى هذا؟

365
00:29:33,360 --> 00:29:38,280
لم أكن أعرف أن أغنيتي
قادرة... على فعل هذا

366
00:29:53,720 --> 00:29:55,840
(تأكد مما يمكنك أن تعرفه عن (ديكر

367
00:30:02,680 --> 00:30:04,400
دايل)، ما الخطب؟)
خلتك ستحاول حضور الاجتماع

368
00:30:04,560 --> 00:30:06,160
أجل، أنا آسف

369
00:30:06,320 --> 00:30:09,040
(لدي مشاكل كثيرة يا (تيد -
جثة أخرى -

370
00:30:09,080 --> 00:30:12,080
انتحار -
أتعرف الرجل؟ -

371
00:30:12,120 --> 00:30:14,560
لم أره من قبل

372
00:30:15,840 --> 00:30:18,000
صدقني، المجلس منزعج جداً

373
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
وهم يطرحون الكثير من التساؤلات

374
00:30:20,440 --> 00:30:23,119
أصحيح أنك احتجزت
أحدهم بتهمة قتل (دوني)؟

375
00:30:23,120 --> 00:30:25,160
أجل، هذا صحيح -
ماذا حدث؟ -

376
00:30:25,600 --> 00:30:28,719
(لم يكن لدي دليل يا (تيد
واضطررت إلى إطلاق سراحها

377
00:30:28,720 --> 00:30:30,519
سأكون صادقاً معك

378
00:30:30,520 --> 00:30:32,680
يتحدثون عن التحقيق في الأمر
وعن التحقيق بشأنك

379
00:30:33,600 --> 00:30:35,280
لا أريد حدوث ذلك

380
00:30:36,160 --> 00:30:39,880
هيا يا (دايل)، ساعدني وأعطني
شيئاً أستطيع أن أعود إليهم به

381
00:30:44,000 --> 00:30:48,880
لن تصدقني إذا فعلت -
جربني -

382
00:31:01,840 --> 00:31:06,320
هلا تحاول أن تخبرني
عما كنت تفكر فيه؟

383
00:31:06,840 --> 00:31:08,840
لمَ غطست في الماء؟

384
00:31:08,880 --> 00:31:11,560
خلتها في مشكلة

385
00:31:11,600 --> 00:31:13,520
وأردت أن أساعدها

386
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
لكنها لم تكن هناك

387
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
(أجل، أعرف ذلك يا (مادي

388
00:31:18,320 --> 00:31:20,600
إنها الأغنية، أليس كذلك؟

389
00:31:20,640 --> 00:31:22,040
ماذا تعنين؟

390
00:31:22,080 --> 00:31:26,799
ديكر) انتحر)
دونا) قادته إلى الجنون)

391
00:31:26,800 --> 00:31:29,840
أغرق نفسه -
ماذا؟ -

392
00:31:29,880 --> 00:31:33,040
والآن غطست في الماء
وحدك وبدون خزان هواء

393
00:31:33,680 --> 00:31:37,080
...لا، لم أكن
هذا ليس ما كنت أفعله

394
00:31:37,120 --> 00:31:39,240
لمَ طلبت إلى (رين) أن تغني لك مجدداً؟

395
00:31:39,280 --> 00:31:40,999
!لا أعرف

396
00:31:41,000 --> 00:31:45,280
كلما كان يحدث شيء مع أي
واحد منا، كنا نتشارك الأمر

397
00:31:45,320 --> 00:31:48,280
...(في العمل وفي المنزل، ثم مع (رين

398
00:31:48,800 --> 00:31:51,960
أحببت ذلك -
أجل وأنا أيضاً -

399
00:31:52,240 --> 00:31:54,440
لكن الآن يبدو وكأن شيئاً ما تغيّر

400
00:31:55,160 --> 00:31:57,319
أنت تبعدني عنك

401
00:31:57,320 --> 00:31:58,919
لا، هذا ليس ما أفعله

402
00:31:58,920 --> 00:32:02,160
بلى يا (بن)، أعرف هذا
الشعور فقد كبرت عليه

403
00:32:03,960 --> 00:32:09,880
أتقارنينني بأمك؟ -
أعتقد أنني أفعل -

404
00:32:10,440 --> 00:32:12,320
لأنه الشعور نفسه بالتأكيد

405
00:32:13,720 --> 00:32:16,160
هذه ليست العلاقة التي أريد

406
00:32:19,080 --> 00:32:21,520
أعتقد أنني بحاجة
إلى المكوث في منزل أبي

407
00:32:29,160 --> 00:32:30,400
(مادي)

408
00:32:32,920 --> 00:32:34,440
أحبك

409
00:32:35,280 --> 00:32:36,360
تعرفين ذلك، صحيح؟

410
00:32:38,160 --> 00:32:39,840
وأنا أحبك أيضاً

411
00:32:50,560 --> 00:32:54,000
(اذهب إلى المنزل (كالفين -
جعة واحدة بعد، أحتاج إلى ذلك -

412
00:32:57,240 --> 00:32:58,960
لم تعد مراهقاً

413
00:32:59,000 --> 00:33:00,360
إذا كنت تريد العيش معي

414
00:33:00,400 --> 00:33:01,759
عليك أن تكسب بعض المال

415
00:33:01,760 --> 00:33:04,400
جانين)، حبيبتي)
كل شيء جيد، اتفقنا؟

416
00:33:04,440 --> 00:33:05,759
فكرت في الأمر

417
00:33:05,760 --> 00:33:07,360
أجل، أرى ذلك

418
00:33:30,120 --> 00:33:31,615
(هنا محطة (كاي أف جي تي"
"(الأخبارية في (سياتل

419
00:33:31,640 --> 00:33:34,600
"كيف أحول مكالمتك؟" -
...أجل -

420
00:33:35,200 --> 00:33:37,279
أحتاج إلى التحدث مع أحد محرريكم

421
00:33:37,280 --> 00:33:42,520
أعتقد... أن لديّ قصة
سيرغبون في سماعها

422
00:33:44,520 --> 00:33:48,480
مجلس البلدة غاضب ويهدد باستبدالي

423
00:33:48,520 --> 00:33:51,360
أيمكنهم فعل ذلك؟ -
أجل، يمكنهم ذلك -

424
00:33:51,640 --> 00:33:53,520
...بالطبع، غضبوا من قبل لكن

425
00:33:53,640 --> 00:33:57,360
هم يطرحون الكثير من الأسئلة
بعد إطلاق النار في الشارع

426
00:33:57,400 --> 00:33:59,120
علينا أن نتوصل إلى قصة مقنعة

427
00:33:59,160 --> 00:34:01,640
مادي)، نعجز عن منحهم)
الإجابات التي يريدون

428
00:34:01,680 --> 00:34:04,600
وسيكون هناك المزيد
والمزيد من الأسئلة

429
00:34:05,040 --> 00:34:07,120
ماذا نفعل إذاً؟

430
00:34:07,520 --> 00:34:12,560
يتمتع والد (بن) ببعض النفوذ
وهو يعرض المساعدة

431
00:34:12,600 --> 00:34:16,160
لا أعرف يا أبي
أعتقد أن عليك الحذر مما تقوله له

432
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
اتركيه لي

433
00:34:20,000 --> 00:34:21,840
كيف كان يومك؟

434
00:34:23,320 --> 00:34:25,160
مررت بأيام أفضل

435
00:34:25,480 --> 00:34:31,920
أتريدين التحدث في الأمر؟ -
ليس فعلاً -

436
00:34:33,680 --> 00:34:35,999
لمَ لا أنهي أنا إعداد العشاء؟

437
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
اجلسي أنت من باب التغيير

438
00:34:41,120 --> 00:34:42,160
هيا اذهبي

439
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
الأمر ليس بهذه الصعوبة

440
00:34:55,520 --> 00:34:59,080
نشكرك أيها الخالق
...على هذا الطعام وعليك

441
00:35:02,240 --> 00:35:03,880
أجيبي

442
00:35:09,160 --> 00:35:10,680
مرحباً؟

443
00:35:11,040 --> 00:35:13,360
"مادي)، هذه أنا)"

444
00:35:16,840 --> 00:35:18,160
أمي

445
00:35:28,120 --> 00:35:29,960
فكرت في أنك تحتاج إلى توصيلة

446
00:35:30,320 --> 00:35:31,880
لا، سأمشي

447
00:35:31,920 --> 00:35:34,120
!هيا يا (كالفين)! كلمني

448
00:35:34,760 --> 00:35:36,280
أنا آسف فعلاً

449
00:35:36,320 --> 00:35:38,239
لم أعرف كيف ستنتهي علاقتكما

450
00:35:38,240 --> 00:35:40,600
لو كنت أعرف
أتعتقد أنني كنت لأفعل ذلك؟

451
00:35:41,480 --> 00:35:42,720
لا، لا أعتقد ذلك

452
00:35:43,680 --> 00:35:45,879
لكنت تراجعت عن الأمر الآن
لو أمكنني ذلك

453
00:35:45,880 --> 00:35:47,400
كنت مخطئاً

454
00:35:49,360 --> 00:35:56,160
تحية البدايات الجديدة؟ -
تحية البدايات الجديدة -

455
00:36:03,440 --> 00:36:04,880
هيا، الجو بارد

456
00:36:15,520 --> 00:36:16,880
!ادخل

457
00:36:23,160 --> 00:36:24,200
(رين)

458
00:36:27,400 --> 00:36:29,360
هل... هل أحضر لك شيئاً؟

459
00:36:30,320 --> 00:36:33,080
ربما بعض الطعام؟ -
لا -

460
00:36:33,400 --> 00:36:35,240
هل (مادي) هنا؟

461
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
لا

462
00:36:40,000 --> 00:36:41,880
إنها في منزل والدها

463
00:36:43,240 --> 00:36:46,520
احتجنا إلى قضاء بعض الوقت بمفردنا

464
00:36:47,520 --> 00:36:49,920
كان لا بد من أن أفكر في بعض الأمور

465
00:36:54,240 --> 00:36:59,640
أنا؟ -
أجل -

466
00:37:04,600 --> 00:37:08,440
لم أعرف أن أغنيتي ستفعل هذا

467
00:37:11,960 --> 00:37:14,200
أول مرة غنيت فيها

468
00:37:14,920 --> 00:37:18,280
أثرت فضولي

469
00:37:19,040 --> 00:37:21,680
إنها تقرّبنا -
فعلت بالفعل -

470
00:37:23,040 --> 00:37:25,200
لذا أعتقد أن الأغنية جيدة

471
00:37:25,480 --> 00:37:28,360
وطلبت إلي الغناء مجدداً

472
00:37:28,760 --> 00:37:32,640
وأنا أريد أن أجعلك تشعر بتحسن

473
00:37:33,920 --> 00:37:35,440
أشعر بتحسن بالفعل

474
00:37:36,440 --> 00:37:38,760
ربما كان ذلك كثيراً

475
00:37:38,800 --> 00:37:40,160
لا أعرف

476
00:37:41,920 --> 00:37:45,000
لا أستطيع أن أشرح
الأمر، لا أعرف ما يعنيه

477
00:37:48,480 --> 00:37:49,960
...أعتقد

478
00:37:50,920 --> 00:37:53,240
أن تأثيري سيئ عليك

479
00:37:54,320 --> 00:37:55,560
...أعتقد أنني

480
00:37:57,880 --> 00:37:59,920
أعرضك للخطر

481
00:38:01,960 --> 00:38:03,440
لذا سأبقى بعيدة عنك

482
00:38:12,600 --> 00:38:13,760
إلى أين ستذهبين؟

483
00:38:15,400 --> 00:38:17,720
إلى منزل (هيلين)؟ -
أجل -

484
00:38:19,000 --> 00:38:20,600
عليك أن تبقي بأمان

485
00:38:23,560 --> 00:38:28,760
الآخرون، قومي، لن يبحثوا عني

486
00:38:30,800 --> 00:38:33,160
علي أن أصنع حياة جديدة

487
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
هنا

488
00:38:45,880 --> 00:38:47,520
بن) هو الحب)

489
00:38:50,920 --> 00:38:53,120
مادي) هي الحب أيضاً)

490
00:39:04,720 --> 00:39:06,160
إلى اللقاء

