﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,440
!اركضا، اركضا، اركضا، اركضا

2
00:00:02,840 --> 00:00:04,600
"...في الحلقات السابقة"

3
00:00:04,720 --> 00:00:05,720
أمسكنا بها -
!أمّي -

4
00:00:05,920 --> 00:00:08,000
هذه الجديدة -
(أنا القائد (واترفورد -

5
00:00:08,200 --> 00:00:10,240
فليوفقني الرب
بأن أكون جديرة حقاً

6
00:00:10,360 --> 00:00:12,680
إنه زوجي
لا تجعلي الأفكار تخالدكِ

7
00:00:13,160 --> 00:00:15,360
الخصوبة هي هدية مباشرة من الربّ

8
00:00:15,720 --> 00:00:18,960
يا فتيات سوف تخدمن
المؤمنين من القادة

9
00:00:19,080 --> 00:00:23,040
وزوجاتهم العاقرات
سوف تحملن بالأطفال لهم

10
00:00:23,240 --> 00:00:26,360
مرحباً بكم في بيت المرضى العقليين -
ليتبارك المطيعون -

11
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
ما الذي فعلوه بها؟

12
00:00:27,680 --> 00:00:30,280
إن كانت عينك اليُمنى تُعثِرك"
"فاقلعها وألقِها عنك

13
00:00:30,400 --> 00:00:33,600
إنه سائق القائد"
"قد يكون يراقبني

14
00:00:34,360 --> 00:00:37,040
هناك عين في منزلك

15
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
"كوني حذرة"

16
00:00:40,080 --> 00:00:44,120
(اسمي هو (جون"
"وأنا أنوي النجاة

17
00:01:01,560 --> 00:01:02,560
"الأزرق"

18
00:01:03,800 --> 00:01:05,040
"جعلته يأخذني"

19
00:01:06,320 --> 00:01:07,360
"القمر الأزرق"

20
00:01:08,400 --> 00:01:09,840
"قصيدة باللون الأزرق"

21
00:01:10,400 --> 00:01:11,720
"متشابكة بالأزرق"

22
00:01:12,720 --> 00:01:14,040
"(فرقة (بلو أويستر كولت"

23
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
"الاثنين الأزرق"

24
00:01:16,840 --> 00:01:20,240
سيارتنا كانت بذلك اللون"
"(اشتريناها من (كريغزليست

25
00:01:21,560 --> 00:01:23,120
"رائحتها كشراب القيقب"

26
00:01:23,680 --> 00:01:25,560
لوك) قال بأن ذلك)"
"بسبب تسريب في المبرد

27
00:01:25,680 --> 00:01:27,280
"وربما يكون مؤذياً للأطفال"

28
00:01:28,560 --> 00:01:30,760
وبعد أن أصلحناها"
"افتقدت لتلك الرائحة

29
00:01:31,680 --> 00:01:32,720
"(وكذلك (هانا"

30
00:01:33,680 --> 00:01:35,360
"قالت إنها تشبه رائحة أيام السبت"

31
00:01:50,200 --> 00:01:51,840
"أتمنى أن يسرع بذلك"

32
00:02:12,800 --> 00:02:15,280
مرحباً -
فلتتبارك الثمرة -

33
00:02:20,240 --> 00:02:21,360
فليفتح علينا الرب

34
00:02:37,640 --> 00:02:40,320
علينا أن نذهب
سوف تمطر بغزارة

35
00:02:43,960 --> 00:02:45,400
هل تودين أن نأخذ الطريق الطويل؟

36
00:02:46,040 --> 00:02:47,600
سوف نعلق تحت المطر

37
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
أحب المطر

38
00:02:51,320 --> 00:02:55,200
حسناً، أياً يكن
سنذهب إلى المنزل

39
00:02:57,080 --> 00:02:58,800
تحت عنايته -
تحت عنايته -

40
00:03:04,400 --> 00:03:06,760
أتعتقدين أن المكان آمن للتحدث؟ -
إن كنّا حذرين -

41
00:03:07,600 --> 00:03:08,680
هل أنتِ من هنا؟

42
00:03:09,120 --> 00:03:10,960
بروكلين) وأنتِ؟)

43
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
(ميسولا)، (مونتانا)
إن كنت تصدقين ذلك

44
00:03:14,160 --> 00:03:15,240
انتقلت إلى هنا من أجل المدرسة

45
00:03:20,760 --> 00:03:22,320
هل تعملين في المدينة؟
هل عملتِ هناك؟

46
00:03:22,680 --> 00:03:26,400
كنت مساعدة محرر كتب
(بعد أن ولدت طفلتي (هانا

47
00:03:26,520 --> 00:03:30,160
لقد كان عملاً مؤقتاً
لقد كان عملاً ورقياً فحسب

48
00:03:30,280 --> 00:03:32,760
إنما حررنا روايات
ومنشورات أكاديمية

49
00:03:33,600 --> 00:03:36,720
ذات مرة قمنا بتحرير 8 مجلدات
عن تاريخ تربية الصقور

50
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
عجباً

51
00:03:38,480 --> 00:03:40,240
في الواقع، يبدو الأمر
مسلياً بالنسبة إلي الآن

52
00:03:41,320 --> 00:03:42,640
أجل يبدو مذهلاً

53
00:03:46,440 --> 00:03:49,240
عملت في الجامعة
مُحاضِرة في البيولوجيا الخلوية

54
00:03:50,800 --> 00:03:54,200
اعتقدت أن جميع مدرسي الكليات
...أرسلوا إلى المستعمرات أو

55
00:03:54,720 --> 00:03:58,400
لدي مبيضان جيدان، لذا كان ذلك
كافياً نوعاً ما للتغاضي عن ماضيّ الأثيم

56
00:03:59,320 --> 00:04:00,320
أنا محظوظة

57
00:04:08,280 --> 00:04:09,560
(كنيسة القديس (بولس

58
00:04:10,880 --> 00:04:12,280
كانت أبرشية والدي

59
00:04:15,200 --> 00:04:16,880
عمّدت طفلتي هناك

60
00:04:21,560 --> 00:04:23,920
(لقد هدموا كنيسة القديس (باتريك
(التي في مدينة (نيويورك

61
00:04:24,960 --> 00:04:27,840
فجروها، ورموا حجارها
(في نهر (هادسون

62
00:04:29,600 --> 00:04:31,120
لقد محوها بالكامل

63
00:04:35,000 --> 00:04:36,480
وكيف تعلمين ذلك؟

64
00:04:37,560 --> 00:04:39,520
كيف تعلمين
أن هناك عيناً في منزلي؟

65
00:05:18,720 --> 00:05:19,720
لا عليكِ

66
00:05:20,440 --> 00:05:23,320
للتخفيف عنكِ، لم يكن أنتِ -
لقد كان أحدهم -

67
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
أعلم

68
00:05:29,520 --> 00:05:31,000
هناك طريقة لمساعدتهم

69
00:05:34,320 --> 00:05:35,680
بإمكانك الانضمام إلينا

70
00:05:38,080 --> 00:05:39,240
ما الذي تعنيه بي إلينا؟

71
00:05:40,680 --> 00:05:41,760
هناك شبكة

72
00:05:44,320 --> 00:05:46,680
لا أعلم
لست ذلك النوع من الأشخاص

73
00:05:46,840 --> 00:05:48,280
لا أحد كذلك حتى يكون مضطراً

74
00:05:49,600 --> 00:05:52,200
إن (واترفورد) مهم
منصبه عالٍ جداً

75
00:05:52,320 --> 00:05:53,760
عليك أن تعرفي ذلك
وتخبرينا

76
00:05:57,800 --> 00:05:59,800
أعرف ماذا؟ -
أن تعرفي أي شيء -

77
00:06:03,880 --> 00:06:05,440
لا تنطقي ببنت شفة -
بالطبع لن أفعل -

78
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
"(هناك (نحن"

79
00:06:14,440 --> 00:06:17,280
تبدو أمراً خيالياً"
"كالأسرار في الصف الخامس

80
00:06:18,320 --> 00:06:21,480
أناس بتاريخ غامض"
"وعلاقات مشبوهة

81
00:06:23,640 --> 00:06:27,000
لا يبدو الأمر كما يجب"
"أن يكون شكل العالم الحقيقي

82
00:06:28,560 --> 00:06:31,360
"تلك آثار الثمالة من واقع منقرض"

83
00:06:33,080 --> 00:06:37,000
الآن الحراس من المؤمنين"
"والجنود الأمريكيين

84
00:06:37,120 --> 00:06:40,160
لا يزالون يتقاتلون بالدبابات"
"(في ما تبقى من (شيكاغو

85
00:06:40,520 --> 00:06:45,000
الآن، (أنكوريج) هي العاصمة"
"(لما تبقى من (الولايات المتحدة

86
00:06:45,680 --> 00:06:49,560
والعلم الذي يرفرف فوق تلك المدينة"
"يضم نجمتين فقط

87
00:06:50,560 --> 00:06:53,320
"الآن، الظلام والأسرار في كل مكان"

88
00:06:54,200 --> 00:06:55,640
"(الآن، يجب أن يكون هناك (نحن"

89
00:06:56,840 --> 00:06:58,880
"(لأن الآن، هناك (هم"

90
00:07:16,320 --> 00:07:18,160
علقتِ تحت المطر؟ -
أجل -

91
00:07:20,800 --> 00:07:21,840
لقد غبت لفترة

92
00:07:22,520 --> 00:07:24,680
أحياناً نتمشى إلى المنزل
بالقرب من النهر

93
00:07:42,200 --> 00:07:43,600
عليكِ أن تكوني حذرة

94
00:07:46,280 --> 00:07:49,640
بالقرب من النهر؟ -
(معها، (أوفغلين -

95
00:07:53,680 --> 00:07:55,760
إنها شريكتي
نتسوق معاً

96
00:07:57,360 --> 00:07:58,960
لا تقتربي كثيراً منها
إنه أمر خطر

97
00:08:24,560 --> 00:08:25,840
يود أن يراكِ

98
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
مَن؟

99
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
القائد

100
00:08:31,920 --> 00:08:33,080
الليلة، في مكتبه

101
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
لماذا؟

102
00:08:38,160 --> 00:08:40,080
الساعة التاسعة
لا تتأخري

103
00:08:45,920 --> 00:08:48,400
إنه ممنوع علينا أن نكون وحدنا"
"مع القادة

104
00:08:48,800 --> 00:08:51,920
نحن لسنا عشيقات"
"نحن أرحام تمشي على قدمين

105
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
"(ربما هو يعلم بشأن (أوفغلين"

106
00:08:54,640 --> 00:08:56,440
"هل تمت دعوتي لنهايتي الحتمية؟"

107
00:08:57,680 --> 00:08:59,960
"لا، لأنها ليست دعوة"

108
00:09:00,800 --> 00:09:02,360
"لا أستطيع الاعتذار عنها"

109
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
"(أوفريد)"

110
00:09:22,160 --> 00:09:24,960
إنها سيارة التوليد
أسرعي، لن ينتظروا طوال اليوم

111
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
لا عليكِ

112
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
شكراً لك

113
00:09:40,760 --> 00:09:42,080
سأصلي للأخبار الجيدة

114
00:09:59,480 --> 00:10:02,400
كل شيء سيكون على ما يرام -
سيكون أمراً جيداً -

115
00:10:05,200 --> 00:10:07,600
هذا جميل، صحيح؟
جميل

116
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
من هذه؟

117
00:10:10,440 --> 00:10:14,080
(أوفوارين)
نشكر الله

118
00:10:15,120 --> 00:10:17,120
جنين) ذات العين الواحدة)"
"المجنونة اللعينة

119
00:10:17,920 --> 00:10:21,720
ماذا ستلد؟"
"طفل مشوه برأس الدبوس؟

120
00:10:22,240 --> 00:10:25,560
أو أنف مخروطيّ كالكلاب"
"أو بدون قلب

121
00:10:26,680 --> 00:10:29,880
فرصة الولادة الطبيعية"
"هي واحد لكل خمسة

122
00:10:30,360 --> 00:10:32,080
"وهذا إن أصبحت حاملاً من الأساس"

123
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
هل أنتِ بخير؟

124
00:10:43,080 --> 00:10:44,880
اللعنة -
لا عليكِ -

125
00:10:45,240 --> 00:10:46,320
سنصل قريباً

126
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
حسناً، ها نحن هنا

127
00:10:58,720 --> 00:11:00,040
لا بأس، لا عليكِ

128
00:11:00,280 --> 00:11:02,520
مرحباً، أجل
هل يمكننا الحصول على مساعدة؟

129
00:11:34,320 --> 00:11:36,120
هناك قهوة حقيقية
هل يمكنك شمّها؟

130
00:11:36,760 --> 00:11:38,360
نحن نعمل وهم يحصدون

131
00:11:41,080 --> 00:11:42,480
لا عليكِ

132
00:11:44,520 --> 00:11:47,600
شهيق، شهيق -
ها أنت ذا -

133
00:11:48,440 --> 00:11:49,480
شهيق

134
00:11:54,960 --> 00:11:56,400
تبلين بلاءً حسناً

135
00:11:56,760 --> 00:11:58,560
جميل حقاً -
شكراً لكِ -

136
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
إنه يؤلم

137
00:12:10,680 --> 00:12:13,000
!يا له من يوم مميز -
!يا له من يوم مبارك -

138
00:12:13,200 --> 00:12:15,280
"شهيق"

139
00:12:16,360 --> 00:12:17,800
"شهيق"

140
00:12:18,000 --> 00:12:20,360
نحن هنا معكِ -
"شهيق" -

141
00:12:20,680 --> 00:12:22,840
"شهيق"

142
00:12:23,320 --> 00:12:25,000
"شهيق"

143
00:12:30,680 --> 00:12:32,000
!إنها تبلي بلاءً حسناً

144
00:12:32,120 --> 00:12:33,720
إنها تبلي بلاء حسناً

145
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
لنغمض أعيننا

146
00:12:36,760 --> 00:12:39,000
هذه القهوة لذيذة جداً

147
00:12:40,560 --> 00:12:42,600
أجل، لا عليكِ

148
00:12:46,040 --> 00:12:48,280
"شهيق" -
شهيق -

149
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
"شهيق"

150
00:12:50,520 --> 00:12:57,040
"واحبسي، احبسي" -
ومرة أخرى أيتها الفتيات -

151
00:12:57,320 --> 00:12:59,200
هناك رائحة تفوح"
"من تلك الغرفة

152
00:13:00,600 --> 00:13:03,760
شيء متفوق"
"إنها رائحة الأوكار

153
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
"من كهوف مأهولة"

154
00:13:07,920 --> 00:13:10,160
إنها رائحة البطانة"
"المنقوشة على السرير

155
00:13:10,280 --> 00:13:13,320
حيث ولدت القطة عليها مرة"
"قبل أن تُخصى

156
00:13:15,320 --> 00:13:20,480
"شهيق، شهيق، شهيق" -
"إنها رائحة التكوين" -

157
00:13:21,720 --> 00:13:26,400
"احبسي، احبسي، احبسي"

158
00:13:27,160 --> 00:13:32,240
"زفير، زفير، زفير"

159
00:13:32,680 --> 00:13:38,160
"شهيق، شهيق، شهيق"

160
00:13:38,280 --> 00:13:43,240
"واحبسي، احبسي، احبسي"

161
00:13:44,400 --> 00:13:50,160
"زفير، زفير، زفير"

162
00:13:50,920 --> 00:13:56,040
"شهيق، شهيق، شهيق" -
مرحباً -

163
00:13:56,520 --> 00:14:01,800
"واحبسي، احبسي، احبسي" -
تقومين بأمر عظيم -

164
00:14:02,480 --> 00:14:08,000
"زفير، زفير، زفير"

165
00:14:30,000 --> 00:14:33,840
رائحتك رائعة، حقاً

166
00:14:34,840 --> 00:14:36,400
(مرحباً (هانا

167
00:14:38,120 --> 00:14:39,440
مرحباً

168
00:14:41,720 --> 00:14:44,720
مرحباً، انظري حولكِ

169
00:14:48,080 --> 00:14:49,800
هل يمنعكِ والدك من النوم؟

170
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
مرحباً أيتها الأم

171
00:14:56,160 --> 00:14:57,560
مرحباً -
كيف حالنا؟ -

172
00:14:57,720 --> 00:14:58,920
بخير كما أعتقد

173
00:15:00,200 --> 00:15:02,520
هل سيتصل بي الطبيب
عندما تظهر نتائج الفحص؟

174
00:15:02,760 --> 00:15:04,120
المختبر أرسلها للتو

175
00:15:04,440 --> 00:15:08,200
كل شيء طبيعي، الفحص الجيني
وفحوص القلب ممتازة

176
00:15:08,360 --> 00:15:10,400
إنها فتاة صغيرة في تمام الصحة

177
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
أجل هي كذلك
الحمد لله

178
00:15:13,000 --> 00:15:14,080
نشكر الله

179
00:15:14,240 --> 00:15:15,560
أجل هي كذلك -
أمسكتها -

180
00:15:15,680 --> 00:15:18,880
لا تفقديها -
!لا تفقديها -

181
00:15:20,800 --> 00:15:23,200
مرحباً -
أحدهم سيأخذ حمامه الأول -

182
00:15:23,320 --> 00:15:25,360
أجل! ها نحن ذا

183
00:15:27,800 --> 00:15:29,840
(ها نحن ذا (هانا

184
00:15:30,120 --> 00:15:32,040
!وقت الحمام

185
00:15:33,240 --> 00:15:37,240
أين الأطفال؟ -
كان لدينا ليلة صعبة -

186
00:15:38,040 --> 00:15:43,240
ذهب اثنان إلى العناية المشددة
والآخرون توفاهم الله

187
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
إنه مؤلم

188
00:16:52,520 --> 00:16:55,960
"شهيق، شهيق"

189
00:16:57,160 --> 00:17:01,880
"شهيق، شهيق، شهيق"

190
00:17:04,480 --> 00:17:06,800
هل أغسل هذه؟ -
لا، السيدة دقيقة جداً -

191
00:17:06,920 --> 00:17:08,800
ضعيها على الطاولة فحسب، شكراً -
حسناً -

192
00:17:14,160 --> 00:17:18,120
"شهيق، شهيق، شهيق"

193
00:17:18,240 --> 00:17:19,520
الزحام كثير في الأعلى

194
00:17:20,360 --> 00:17:22,080
على الأقل
أحدهم أضاف الكحول للعصير

195
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
هل أنتِ بخير؟

196
00:17:33,280 --> 00:17:36,120
يريد أن يراني لوحدي

197
00:17:38,960 --> 00:17:40,000
قائدكِ؟

198
00:17:42,760 --> 00:17:46,080
سحقاً
لا تعلمين لماذا؟

199
00:17:46,480 --> 00:17:49,600
لا -
ربما فعل ذلك مع التي سبقتك -

200
00:17:49,720 --> 00:17:51,560
ربما أخبرت أحدهم بذلك

201
00:17:52,400 --> 00:17:54,800
دعيني أبحث في الأمر -
إن الأمر خطير للغاية -

202
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
سيكون الأمر على ما يرام

203
00:17:57,440 --> 00:17:58,440
أنا متسللة

204
00:18:02,800 --> 00:18:03,920
ما الذي تفعلينه؟

205
00:18:06,640 --> 00:18:08,680
أنا أساعد السيدة (واترفورد) فحسب

206
00:18:09,000 --> 00:18:11,880
حسناً، توقفي عن ذلك
تعالي معي

207
00:18:18,040 --> 00:18:19,360
أوفريد)، ما الذي يجري في الأعلى؟)

208
00:18:21,800 --> 00:18:26,600
تقلّصاتها تقترب من بعضها -
ستبقى كذلك للأبد -

209
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
هل هو جنين مقلوب؟ عزيزتي؟
هل سمعت بتلك الكلمة؟

210
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
لا، سيدتي

211
00:18:30,920 --> 00:18:33,200
حسناً، يجب التحلي بالصبر
أليس كذلك؟

212
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
نعم، سيدتي

213
00:18:38,080 --> 00:18:39,280
هل تريدين بسكويتة يا عزيزتي؟

214
00:18:40,440 --> 00:18:42,760
يجب ألا تفسديهن
السكر سيئ لهن

215
00:18:42,880 --> 00:18:45,960
!بالتأكيد واحدة لن تضر
إنه يوم مميز

216
00:18:48,040 --> 00:18:49,680
أوفريد) هل تودين تناول بسكويتة؟)

217
00:18:53,560 --> 00:18:54,840
نعم، من فضلك

218
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
شكراً

219
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
تفضلي

220
00:19:18,240 --> 00:19:19,920
أليس هذا تصرفاً جيداً؟

221
00:19:27,280 --> 00:19:28,400
يمكنك الذهاب

222
00:19:34,840 --> 00:19:37,000
ساقطات ضئيلات، جميعهنّ

223
00:19:37,560 --> 00:19:40,880
لكننا لا نستطيع أن نختار
علينا أن نقبل بما يجلبوه

224
00:20:29,680 --> 00:20:32,640
"شهيق، شهيق، شهيق"

225
00:20:32,800 --> 00:20:34,720
!يا فتيات طاقة

226
00:20:35,360 --> 00:20:39,720
دعنه يشعر بتفانيكن
وحينها سنُكافأ

227
00:20:40,360 --> 00:20:43,560
"احبسي، احبسي، احبسي"

228
00:20:44,120 --> 00:20:47,960
"زفير، زفير، زفير"

229
00:20:49,440 --> 00:20:51,760
!(فتاة جيدة، (أوفوارين
فتاة جيدة

230
00:20:52,360 --> 00:20:56,720
أنتِ تبلين بلاءً حسناً
نحن فخورات بك للغاية

231
00:20:57,760 --> 00:21:01,720
لا، أنا، أنا بخير
أحتاج إلى المشي

232
00:21:02,960 --> 00:21:04,080
مددي ساقيكِ قليلاً

233
00:21:04,200 --> 00:21:07,040
فتيات هيا الآن، ساعدنها
ساعدنها الآن

234
00:21:17,480 --> 00:21:19,760
أحضريها إلى الكرسي
أخبريها بأن الوقت حان

235
00:21:37,960 --> 00:21:40,160
حان الوقت -
حان وقت الدفع -

236
00:21:41,040 --> 00:21:43,360
"ادفعي، ادفعي، ادفعي"

237
00:21:44,280 --> 00:21:46,720
"شهيق، شهيق، شهيق"

238
00:21:47,160 --> 00:21:49,320
"ادفعي، ادفعي، ادفعي"

239
00:21:49,800 --> 00:21:52,280
"شهيق، شهيق، شهيق"

240
00:21:52,720 --> 00:21:57,080
"شهيق، شهيق، شهيق"

241
00:21:57,640 --> 00:22:04,240
"شهيق، شهيق، شهيق"

242
00:22:11,040 --> 00:22:13,520
"ادفعي، ادفعي، ادفعي"

243
00:22:14,200 --> 00:22:16,800
"شهيق، شهيق، شهيق"

244
00:22:17,280 --> 00:22:19,720
"ادفعي، ادفعي، ادفعي"

245
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
"شهيق، شهيق، شهيق"

246
00:22:22,640 --> 00:22:24,400
"ادفعي، ادفعي، ادفعي"

247
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
"شهيق، شهيق، شهيق"

248
00:23:02,760 --> 00:23:05,560
أرجوك باركنا
!أرجوك باركنا

249
00:23:11,440 --> 00:23:14,000
فتاة في تمام الصحة

250
00:23:16,600 --> 00:23:18,680
الحمد لله

251
00:23:25,840 --> 00:23:26,840
خرقاء

252
00:23:31,760 --> 00:23:34,160
هذا هو وقت الفرح، يا حبيباتي

253
00:23:35,200 --> 00:23:37,560
هذه لحظة سعادتنا الغامرة

254
00:23:42,840 --> 00:23:45,400
فكري في ما سيأتي لكِ يا فتاتي

255
00:24:01,160 --> 00:24:02,960
حسناً، كل شيء بخير

256
00:24:04,000 --> 00:24:05,480
انظري إلي، انظري إلي

257
00:24:05,600 --> 00:24:07,200
إنها جميلة، إنها جميلة

258
00:24:11,760 --> 00:24:14,000
غاليتي، غاليتي
انظري إلي

259
00:24:22,560 --> 00:24:25,600
إنها مثالية -
أليست كذلك؟ -

260
00:24:26,680 --> 00:24:28,280
هل اخترتِ لها اسماً؟

261
00:24:31,200 --> 00:24:32,240
(أنجيلا)

262
00:24:33,200 --> 00:24:34,240
(أنجيلا)

263
00:24:35,880 --> 00:24:41,320
"(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)"

264
00:24:42,400 --> 00:24:47,680
"(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)"

265
00:24:48,200 --> 00:24:54,080
"(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)"

266
00:24:55,160 --> 00:25:01,480
"(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)"

267
00:25:34,320 --> 00:25:35,320
لوك)؟)

268
00:25:56,240 --> 00:25:57,880
مرحباً -
مرحباً -

269
00:25:58,200 --> 00:26:00,080
هل أنتِ جائعة؟
لقد جلبت بعض الوجبات الخفيفة

270
00:26:00,480 --> 00:26:02,880
أين هي؟
هل أخذوها لاختبار الدم؟

271
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
هانا) ليست هنا)

272
00:26:07,240 --> 00:26:08,320
أنا لا أعرف -
ظننتها معك -

273
00:26:09,520 --> 00:26:11,200
"الإنذار الأصفر" -
ما هذا؟ -

274
00:26:11,920 --> 00:26:13,160
أنا لا أعرف
انتظري هنا، عزيزتي

275
00:26:13,280 --> 00:26:15,720
لوك)؟) -
لا، انتظري هنا سأعود حالاً -

276
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
لوك)؟)

277
00:26:35,600 --> 00:26:36,840
ماذا؟ -
ابقي هنا -

278
00:26:37,040 --> 00:26:38,200
!يا إلهي

279
00:26:47,400 --> 00:26:48,440
مرحباً، المعذرة

280
00:26:49,280 --> 00:26:50,280
المعذرة

281
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
ماذا تفعلين؟

282
00:26:58,920 --> 00:26:59,960
إنها حية

283
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
طفلتي

284
00:27:04,160 --> 00:27:07,040
أخبرتهم -
إنها ليست طفلتك -

285
00:27:08,840 --> 00:27:10,080
بالتأكيد إنها كذلك

286
00:27:12,160 --> 00:27:13,360
أليست جميلة؟

287
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
لوك)؟)

288
00:27:24,280 --> 00:27:26,800
حسناً، انتظري، توقفي
!إنها هنا، توقفي

289
00:27:27,360 --> 00:27:28,560
لا تأخذ طفلتي -
!إنها هنا -

290
00:27:28,960 --> 00:27:31,080
!لا لا -
خذوا الطفلة -

291
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
!توقفوا

292
00:27:33,800 --> 00:27:36,920
!إنها طفلتي أنا والدها -
!إنها لي، إنها طفلتي -

293
00:27:37,360 --> 00:27:38,920
(فقط أعطني إياها (لوك -
!لا -

294
00:27:39,280 --> 00:27:41,720
حسناً، إنها بخير
أعطني إياها

295
00:27:42,360 --> 00:27:44,320
أعطني إياها -
لا تأخذوا طفلتي -

296
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
ها أنتِ ذا -
هل هي بخير؟ -

297
00:27:45,960 --> 00:27:47,360
إنها بخير -
هل هي على ما يرام؟ -

298
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
إنها بخير -
لا تأخذوا طفلتي -

299
00:27:49,880 --> 00:27:52,680
إنها تبكي كثيراً، هل هي بخير؟ -
لا تأخذوا طفلتي -

300
00:27:52,880 --> 00:27:54,000
!أرجوكم

301
00:28:13,200 --> 00:28:16,720
لا أحد يعلم أي شيء
عما قد يريده قائدك

302
00:28:17,960 --> 00:28:20,800
أنا آسفة
ولكن هذا لا يعني أنه أمر سيئ

303
00:28:24,360 --> 00:28:26,320
إذا اتهمك بشيء

304
00:28:27,000 --> 00:28:29,960
لا تدافعي عن نفسك ولا تشرحي شيئاً
فقط اعتذري

305
00:28:30,320 --> 00:28:32,640
إنهم يحبون بأن يغفروا -
حسناً -

306
00:28:35,200 --> 00:28:38,280
شكراً على المحاولة -
لا تقلقي -

307
00:28:40,320 --> 00:28:41,960
هو ربما يريد فقط جنس فموي

308
00:28:45,040 --> 00:28:48,080
ماذا قال؟
عندما أراد أن يراكِ وحدكِ؟

309
00:28:49,520 --> 00:28:51,320
(لم يفعل ذلك، أرسل سائقه (نيك

310
00:28:52,360 --> 00:28:54,920
كوني حذرة
الكثير من السائقين يعملون كأعين لهم

311
00:28:57,400 --> 00:29:01,880
قال إنه لا ينبغي أن أثق بك
وقال إنكِ خطيرة

312
00:29:03,440 --> 00:29:04,600
حقاً؟ -
نعم -

313
00:29:10,360 --> 00:29:13,800
أعني أنه على حق
الثقة بأي شخص أمر خطير

314
00:29:16,960 --> 00:29:19,200
خصوصاً إذا كان نذلاً
من النوع الخائن

315
00:29:48,040 --> 00:29:49,120
حان وقت النهوض الآن

316
00:29:51,040 --> 00:29:52,360
هذه الفتاة الصغيرة يجب أن ترضع

317
00:30:06,440 --> 00:30:08,560
لدي عمل لأقوم به
هل ستكونين بخير لوحدك؟

318
00:30:09,040 --> 00:30:13,600
نعم، لقد ربيت ابني سابقاً
لقد فعلت ذلك من قبل

319
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
هيا

320
00:30:25,480 --> 00:30:27,240
هيا، إنه هنا تماماً
هيا

321
00:30:41,720 --> 00:30:43,520
كان (كايليب) يفعل أيضاً هذا
عندما كان يأكل

322
00:30:45,120 --> 00:30:46,560
سحب شعري بهذا الشكل

323
00:30:49,280 --> 00:30:50,680
كايليب) هو أخوكِ)

324
00:30:57,040 --> 00:30:58,280
أنا أمكِ

325
00:31:04,280 --> 00:31:10,040
استيقظت هذا الصباح"
"مبتسمة مع الشمس المشرقة

326
00:31:11,520 --> 00:31:13,680
"ثلاثة طيور صغيرة"

327
00:31:14,720 --> 00:31:17,320
"تجلس فوق عتبة منزلي"

328
00:31:18,920 --> 00:31:25,320
تنشد أغان جميلة"
"من ألحان نقية وحقيقية

329
00:31:26,240 --> 00:31:31,880
تنشد"
"هذه رسالتي إليك

330
00:31:35,240 --> 00:31:36,720
"لا تقلقي"

331
00:31:38,680 --> 00:31:40,440
"بشأن أي شيء"

332
00:31:43,800 --> 00:31:48,600
لأن كل شيء صغير"
"سيكون على ما يرام

333
00:32:22,600 --> 00:32:25,760
ما وراء باب القائد"
"هو مكان لا تذهب إليه النساء

334
00:32:26,720 --> 00:32:28,160
"(ولا حتى (سيرينا جوي"

335
00:32:29,800 --> 00:32:31,960
ما هو السر الذكوري"
"المخبأ خلف هذا الباب؟

336
00:32:33,520 --> 00:32:37,520
أعتقد أن هناك شيئاً يريده مني"
"لأعرف نقاط ضعفه

337
00:32:38,560 --> 00:32:39,800
"وهذا يعطيني الأمل"

338
00:32:41,680 --> 00:32:44,640
ولكن لا أستطيع التوقف"
"عن التفكير بالفتاة التي بفيلم الرعب

339
00:32:44,760 --> 00:32:47,240
والتي تنزل إلى الطبقة السفلية"
"وتكون الإضاءة خافتة

340
00:32:47,440 --> 00:32:52,840
الفتاة التي تظن صديقها بشعره"
"المثالي يقوم بمقلب مثير

341
00:32:53,520 --> 00:32:55,840
"جاستين)، هل أنت هناك؟)"

342
00:32:57,560 --> 00:33:01,720
ثم تنزل له، بابتسامة غبية"
"إلى نهايتها الدموية

343
00:33:04,360 --> 00:33:06,440
"إنها فتاة حمقاء لعينة"

344
00:33:10,880 --> 00:33:11,880
"تفضلي"

345
00:33:12,080 --> 00:33:14,280
أرجوك يا رب"
"لا تجعلني حمقاء لعينة

346
00:33:22,400 --> 00:33:23,840
أغلقي الباب خلفك

347
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
اجلسي

348
00:33:42,440 --> 00:33:43,440
من فضلك

349
00:34:16,640 --> 00:34:18,120
شكراً لقدومك

350
00:34:20,120 --> 00:34:21,160
على الرحب والسعة

351
00:34:22,800 --> 00:34:23,840
يمكنك النظر إلي

352
00:34:26,120 --> 00:34:27,280
ليس من المفترض القيام بذلك

353
00:34:28,120 --> 00:34:33,200
هنا يمكننا تخطي القوانين
فقط قليلاً

354
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
مرحباً

355
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
مرحباً

356
00:34:47,720 --> 00:34:49,880
أتصور أنك وجدتِ هذا غريباً

357
00:34:54,480 --> 00:34:56,120
أعتقد أنه غريب قليلاً

358
00:35:04,520 --> 00:35:07,080
أريد... سيبدو هذا سخيفاً

359
00:35:07,440 --> 00:35:08,800
أود أن ألعب لعبة معك

360
00:35:11,720 --> 00:35:12,960
لعبة؟ -
نعم -

361
00:35:20,400 --> 00:35:21,520
هل تعرفين كيف تلعبين؟

362
00:35:27,040 --> 00:35:28,600
نعم -
جيد -

363
00:37:56,440 --> 00:37:58,640
3806

364
00:38:01,280 --> 00:38:02,520
لـ 3803

365
00:38:03,680 --> 00:38:06,400
أنتِ جيدة
لكنني تمكنت منكِ في النهاية

366
00:38:06,720 --> 00:38:09,920
مهاراتي متراجعة -
إذاً سيكون علينا إعادة اللعبة -

367
00:38:11,840 --> 00:38:12,840
حسناً

368
00:38:14,440 --> 00:38:17,520
أنا خارج المدينة الأسبوع المقبل
ولكن عندما سأعود؟

369
00:38:17,840 --> 00:38:19,000
سأتحقق من جدولي

370
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
حسناً

371
00:38:26,560 --> 00:38:29,200
فكّري إذا يمكنك أن تخصصي لي بعض الوقت

372
00:38:34,360 --> 00:38:36,760
إلى أين أنت ذاهب؟

373
00:38:37,760 --> 00:38:41,200
العاصمة
لا شيء مثير، اجتماعات فقط

374
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
حسناً، بعد العودة، إذاً

375
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
إنه موعد

376
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
الآن، أعتقد أنه حان الوقت
لأن تذهبي إلى المنزل

377
00:39:23,680 --> 00:39:26,400
شكراً على اللعبة -
على الرحب والسعة -

378
00:39:26,720 --> 00:39:27,720
عمت مساء

379
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
عمت مساء

380
00:41:56,800 --> 00:41:58,920
هل يعرف بما فعلته"
"مع القائد الليلة الماضية؟

381
00:42:00,600 --> 00:42:03,760
رحلتنا غير المشروعة"
"إلى عالم لعبة (سكرابل)؟

382
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
"هل يهتم؟"

383
00:42:10,480 --> 00:42:11,640
"أظن بأنه يهتم"

384
00:42:14,480 --> 00:42:18,280
أوفغلين)، أستطيع أن أخبرها)"
"(بأن القائد ذاهب إلى (واشنطن

385
00:42:19,560 --> 00:42:21,000
"هل ستتفاجأ بلعبة الـ(سكرابل)؟"

386
00:42:22,040 --> 00:42:24,480
ستكون مسرورة لأنني سمحت له"
"بالفوز، أنا أعرف ذلك جيداً

387
00:42:24,920 --> 00:42:26,240
"ستكون فخورة بي لأجل ذلك"

388
00:42:38,440 --> 00:42:39,520
فلتتبارك الثمرة

389
00:42:42,960 --> 00:42:44,280
فليفتح علينا الرب

390
00:42:45,640 --> 00:42:46,760
(لا بد من أنك (أوفريد

391
00:42:48,200 --> 00:42:49,200
نعم

392
00:42:51,240 --> 00:42:52,240
نشكر الرب

393
00:42:59,880 --> 00:43:02,440
أرسل إلينا طقساً جميلاً -
نعم -

394
00:43:03,120 --> 00:43:04,880
ويجب أن نستقبله بسرور

395
00:43:10,280 --> 00:43:14,520
هل تم نقل (أوفغلين) إلى وظيفة
جديدة بهذه السرعة؟

396
00:43:15,760 --> 00:43:17,040
(أنا (أوفغلين

397
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
"اللعنة"

