﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,000
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,440
سيأتينا بعض الزوّار المميّزون

3
00:00:05,720 --> 00:00:10,280
(سعادة السفيرة (كاستيلو
(نقدم لك الأمَة (أوفريد

4
00:00:10,520 --> 00:00:12,280
سررت بلقائك

5
00:00:12,680 --> 00:00:16,240
أوفريد)، ما هو اسمك من قبل؟) -
لا أستخدمه الآن -

6
00:00:16,600 --> 00:00:20,720
الليلة هي احتفال بما حققناه
(أطفال (جلعاد

7
00:00:20,920 --> 00:00:23,840
جميعهم تمّ إنجابهم بواسطة إماءنا

8
00:00:24,360 --> 00:00:26,440
أنت لا تفهمين، نحن سجينات

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,120
لقد أخذوا ابنتي
!أرجوك افعلي شيئاً

10
00:00:29,720 --> 00:00:31,160
أوفريد)، أريد مساعدتك)

11
00:00:31,400 --> 00:00:34,880
أظن أنه يمكنني نقل رسالة لزوجك -
زوجي ميت -

12
00:00:35,040 --> 00:00:36,120
(لوكاس بانكولي)

13
00:00:36,400 --> 00:00:39,560
إنه على قيد الحياة
أرجوك، اكتبي شيئاً ما

14
00:00:40,360 --> 00:00:41,680
سأحاول أن أعطيها له

15
00:01:12,640 --> 00:01:13,920
هل أنت بخير؟
هل هي بخير؟

16
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
هيا يا طفلتي

17
00:01:17,960 --> 00:01:19,560
تعالي إلى هنا يا عزيزتي
دعي والدتك تراك

18
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
إلى هنا

19
00:01:21,080 --> 00:01:22,360
هل أصبت رأسك؟
هل السيارة قامت بذلك؟

20
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
لا عليك

21
00:01:23,800 --> 00:01:25,520
حسناً، عليك أن تأخذيها، مفهوم؟

22
00:01:25,680 --> 00:01:27,120
!لا، لا، لا -
إنها على بعد ميلين شمالاً تقريباً -

23
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
أخبرني أن هناك شخصاً ما ينتظركما

24
00:01:28,400 --> 00:01:29,680
حسناً، اذهبي مع أمك -
ماذا عنك؟ -

25
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
لا عليك، اذهبي
!اركضا، اركضا

26
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
!اركضا، اركضا

27
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
!اركضا

28
00:01:34,240 --> 00:01:35,840
!أسرعي، انتبهي لخطواتك، بحذر

29
00:01:36,360 --> 00:01:39,280
هيا، بسرعة

30
00:01:53,120 --> 00:01:55,880
افتح، ستة، اسحب

31
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
هيا

32
00:02:04,280 --> 00:02:06,240
افتح، ستة، اسحب

33
00:02:07,360 --> 00:02:10,560
حسناً، حسناً، حسناً

34
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
أرني يديك

35
00:03:22,800 --> 00:03:25,280
ضغطه يرتفع 105 على 62

36
00:03:26,280 --> 00:03:27,920
!انتبه، الطريق زلق

37
00:03:28,040 --> 00:03:29,800
أبقه على قيد الحياة
...النقيب لديه بعض الأسئلة

38
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
أين نحن الآن؟

39
00:05:54,160 --> 00:05:55,360
...أين يكون الطريق 201

40
00:05:56,600 --> 00:05:58,040
مهلاً، استيقظ

41
00:05:58,600 --> 00:06:00,800
...الطريق 201؟ أين الطريق

42
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
حسناً

43
00:07:09,640 --> 00:07:12,160
عليك... فتحه، وضع ستة بالداخل

44
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
افتحه، اسحبه، وست رصاصات

45
00:07:15,000 --> 00:07:17,120
...افتحه، اسحبه، وضع

46
00:07:20,080 --> 00:07:22,160
افتحه، ستة فيه

47
00:07:34,240 --> 00:07:37,400
افتحه، اسحبه، وست رصاصات

48
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
!اللعنة

49
00:09:30,520 --> 00:09:31,520
هيا

50
00:10:15,800 --> 00:10:18,640
!رباه! رباه

51
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
حسناً

52
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
حسناً

53
00:12:05,760 --> 00:12:07,240
خرجنا لتناول الفطور فحسب

54
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
هذا ليس ممنوعاً

55
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
ليس بعد

56
00:12:16,200 --> 00:12:18,240
هل هي بخير؟
هل أعطيناها الكثير؟

57
00:12:20,520 --> 00:12:21,760
لا، إنها بخير

58
00:12:22,880 --> 00:12:23,880
إنها بخير

59
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
كان علينا أن نغادر
(عندما غادرت (مويرا

60
00:12:29,680 --> 00:12:31,360
كان علينا انتظار التأشيرات

61
00:12:31,640 --> 00:12:33,200
عندما خسرت وظيفتي
كان علينا الذهاب حينها

62
00:12:33,400 --> 00:12:35,640
أجل، حسناً، لا يمكنني جعل معاملة
التأشيرة تسير بسرعة لأنني أريد ذلك

63
00:12:35,800 --> 00:12:37,080
صحيح؟ -
أعلم، ليس هذا ما أقصده -

64
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
مويرا) ستعبر الحدود على القدمين)

65
00:12:39,120 --> 00:12:40,200
أعلم -
ونحن لدينا طفلة -

66
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
أعلم ذلك -
هذا هو الفرق -

67
00:12:41,880 --> 00:12:43,720
أنا أقصد كان علينا أن نرحل
عندما رحلت هي

68
00:12:45,720 --> 00:12:46,720
أعلم

69
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
هل هذا هو؟

70
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
ويتفورد)، صحيح؟)

71
00:13:07,880 --> 00:13:09,680
أعتقد أن كان علينا
أن نضع كلمة سر أو ما شابه

72
00:13:13,440 --> 00:13:15,880
تبدين كوالدتك يا (جون) الصغيرة
كنت سأعرفك في أي مكان

73
00:13:17,200 --> 00:13:19,680
(شكراً لقيامك بذلك سيد (ويتفورد -
أنا مدين لها -

74
00:13:19,840 --> 00:13:22,600
قامت والدتك بعملية قطع قناة الدافقة
قبل عدة سنوات بعد أن أصبحت ممنوعة

75
00:13:23,200 --> 00:13:24,600
لا وقت لإنجاب الأطفال، كما تعلمين

76
00:13:26,200 --> 00:13:28,520
هل هي مخدّرة أو ما شابه؟ -
أعطيتها منوماً -

77
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
أعطيتها إياه مع الفطور

78
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
حسناً

79
00:13:31,120 --> 00:13:32,880
حسناً، كم لدينا من الوقت؟ -
ساعة تقريباً -

80
00:13:33,960 --> 00:13:36,320
أريد هاتفيكما -
أجل، لقد أطفأناهما -

81
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
جيد

82
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
أتمازحني؟

83
00:13:44,640 --> 00:13:46,760
يستطيعون تعقب هذه الأشياء
سواء أكان يعمل أم لا

84
00:13:49,240 --> 00:13:50,600
حقيبة الظهر تلك
يجب أن تتخلص منها أيضاً

85
00:13:51,120 --> 00:13:53,920
لا! هذا كل ما جلبناه معنا -
آسف -

86
00:13:54,680 --> 00:13:55,960
لا يجب أن تبدوا وكأنكم هاربون

87
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
أجل، أنت تعلم

88
00:13:58,960 --> 00:14:00,320
الناس يتحملون حقيبة الظهر
في الطرقات طوال الوقت

89
00:14:00,440 --> 00:14:02,640
لذا ليس من الضروري
أن نبدو وكأننا نهرب

90
00:14:02,920 --> 00:14:05,800
أتريد المخاطرة بذلك؟ -
تفضل -

91
00:14:08,040 --> 00:14:09,040
مهلاً، انتظر

92
00:14:15,840 --> 00:14:17,200
...سآخذ هذه، إذاً

93
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
حسناً

94
00:14:23,560 --> 00:14:25,480
سأقود -
حسناً -

95
00:14:25,640 --> 00:14:27,400
أنتما الاثنان والطفلة
يجب أن تكونوا في صندوق السيارة

96
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
!لا، لا

97
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
لا يمكنني وضع الطفلة في صندوق السيارة -
في صندوق السيارة؟ -

98
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
حسناً، إذاً انسوا الأمر

99
00:14:31,720 --> 00:14:32,880
لأنكم لن تستطيعوا الهروب من المقاطعة

100
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
حسناً

101
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
(لوك)

102
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
هل أنت بخير؟

103
00:14:58,360 --> 00:14:59,560
سأتولى الأمر، هيا بنا

104
00:15:00,840 --> 00:15:02,040
أجل، إنها بخير

105
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
أشكرك -
هيا -

106
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
أمسكت بها

107
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
حسناً

108
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
ها أنت ذا

109
00:15:25,320 --> 00:15:26,960
حسناً، حسناً

110
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
أين المنوّم؟

111
00:15:56,960 --> 00:15:59,200
لا أعرف، لقد رماه

112
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
!تباً

113
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
لا عليك

114
00:16:03,440 --> 00:16:05,600
ماذا لو استيقظت؟ -
لن تستيقظ -

115
00:16:06,560 --> 00:16:08,160
أأنت واثق؟ -
أجل، إنها بخير -

116
00:16:09,640 --> 00:16:10,640
إنها بخير

117
00:16:20,280 --> 00:16:21,800
!رباه -
لا عليك -

118
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
انظري إليّ

119
00:16:25,560 --> 00:16:26,800
(لوك)، (لوك) -
(جون) -

120
00:16:27,760 --> 00:16:29,080
(جون باغ)
(جون باغ)

121
00:16:30,600 --> 00:16:31,760
(جون باغ)

122
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
انظري إليّ

123
00:16:35,880 --> 00:16:36,960
سيكون الأمر على ما يرام

124
00:16:38,360 --> 00:16:41,360
مهلاً، مهلاً هنا
اثبتي هنا فحسب

125
00:16:42,640 --> 00:16:43,680
سنكون على ما يرام

126
00:16:44,800 --> 00:16:46,480
أعدك بذلك
سنكون على ما يرام

127
00:16:47,680 --> 00:16:48,760
سنكون على ما يرام

128
00:17:00,960 --> 00:17:03,760
أأنت بخير؟ -
أجل، أشعر بالارتياح فحسب -

129
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
!بحقك

130
00:17:07,280 --> 00:17:10,440
هل تتذكر
ذلك الكوخ في (سمرفيلد)؟

131
00:17:12,000 --> 00:17:14,320
هذا المكان أكبر
إنه كذلك

132
00:17:15,000 --> 00:17:16,360
أجل، هذا أكبر بكثير

133
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
إنه أكبر بكثير

134
00:17:58,360 --> 00:18:00,880
كل شيء جيد
لا شيء هنا

135
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
شكراً لك

136
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
هل أنتم بخير؟

137
00:18:08,920 --> 00:18:10,520
لقد صحبت أخته إلى حفلة التخرج
في الأيام الخوالي

138
00:18:10,640 --> 00:18:12,520
صدقوني إنه يدين لي بمعروف كبير

139
00:18:14,480 --> 00:18:15,480
لن يطول الأمر كثيراً

140
00:18:22,760 --> 00:18:24,360
مرحباً بكم في جنتكم الصغيرة

141
00:18:24,920 --> 00:18:26,960
ما دامت تلك الجنة بها دش للاستحمام

142
00:18:35,840 --> 00:18:37,280
ستأخذها -
أجل، أجل -

143
00:18:37,400 --> 00:18:39,280
هيا يا (هانا بانانا)، هيا

144
00:18:41,440 --> 00:18:42,920
انظري إليك، إنك متعبة

145
00:18:44,440 --> 00:18:45,760
ما مدى قرب الجيران؟

146
00:18:46,560 --> 00:18:50,680
ميلين، ستة أميال، ثلاثة أميال
سعيدة؟

147
00:18:51,840 --> 00:18:54,040
انظري

148
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
انظري إلى هذا

149
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
إنها تثلج

150
00:19:03,000 --> 00:19:05,920
أأنت على ما يرام؟ -
أنا جائعة -

151
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
أنت جائعة؟

152
00:19:07,440 --> 00:19:09,520
لدينا طعام في الداخل -
أسمعت ذلك؟ -

153
00:19:12,640 --> 00:19:14,680
تصرفوا وكأنكم في منزلكم -
ألا يوجد تدفئة؟ -

154
00:19:18,120 --> 00:19:21,520
بلى، هنالك مدفأة
في الزاوية، لكنها مزرية

155
00:19:21,640 --> 00:19:23,080
كنت سأستخدم الموقد بدلاً منها

156
00:19:24,360 --> 00:19:27,600
ابتسموا، أنتم بأمان

157
00:19:31,080 --> 00:19:33,520
أتريدين أن تختاري غرفتك؟ أجل؟

158
00:19:33,840 --> 00:19:35,240
حسناً فلنذهب، هيا

159
00:19:39,720 --> 00:19:41,840
إذاً، ماذا الآن؟

160
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
أنتم ابقوا هنا

161
00:19:43,960 --> 00:19:45,760
هناك الكثير من الدوريات
بين المكان هنا والحدود

162
00:19:47,160 --> 00:19:48,360
ليس آمناً للسيدات

163
00:19:51,360 --> 00:19:56,560
هل سبق واستخدمت مسدساً؟ -
أجل، في الجامعة -

164
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
حسناً

165
00:20:00,280 --> 00:20:01,360
المسدسات بسيطة للغاية

166
00:20:11,960 --> 00:20:15,160
تضغط بالإبهام على المزلاج
وتظهر البكرة ولا داعي لأن تلفّها

167
00:20:15,280 --> 00:20:18,120
تضرب البكرة وتخرج الرصاصات الفارغة
تدخل ست رصاصات

168
00:20:18,240 --> 00:20:19,920
تلقّم البكرة مجدداً، وتطلق

169
00:20:21,040 --> 00:20:23,640
فهمت؟ -
أجل، أجل، أجل فهمت، فهمت -

170
00:20:25,200 --> 00:20:26,960
(سأذهب إلى (كندا
لأحضر لكم بعض جوازات السفر

171
00:20:27,200 --> 00:20:28,760
وسأعود مجدداً بسرعة

172
00:20:28,880 --> 00:20:30,640
كلا، لسنا بحاجة لجوازات السفر
لدينا تأشيرات

173
00:20:31,200 --> 00:20:33,640
الجوازات الأميركية لا تعني شيئاً الآن
يا صاح ذلك قد ولّى

174
00:20:36,720 --> 00:20:38,640
إذاً علينا أن ننتظر وحسب؟ -
أجل -

175
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
سأعود

176
00:20:41,880 --> 00:20:46,640
وعندها سنوصلكم بالحفظ والصون
نحو أرض الشمال السحرية

177
00:21:12,160 --> 00:21:17,960
!كلا، لا تفعلي، لا تفعلي
!كلا أرجوك، توقفي، أرجوك

178
00:21:20,640 --> 00:21:21,920
...كلا

179
00:21:22,760 --> 00:21:25,720
أين الآخرون؟ -
ماذا؟ -

180
00:21:25,840 --> 00:21:30,360
فرقتك -
كلا، أنا لست... أنا لست حارساً -

181
00:21:30,480 --> 00:21:31,840
...أنا -
تنحّي جانباً -

182
00:21:32,360 --> 00:21:34,320
...طبيـ... هنالك... هنالك إسعاف

183
00:21:34,440 --> 00:21:36,440
تحطم على بعد بضعة أميال أول الطريق

184
00:21:36,560 --> 00:21:38,840
الحارس قد مات
أنا أخذت معطفه وحسب

185
00:21:39,400 --> 00:21:40,520
أنا أخذت معطفه وحسب

186
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
كنت في الإسعاف؟

187
00:21:43,880 --> 00:21:44,880
ما الذي حدث؟

188
00:21:45,000 --> 00:21:48,800
لقد أطلقوا عليّ النار
وبعدها أخذوا زوجتي وأخذوا ابنتي

189
00:21:48,920 --> 00:21:52,000
أنا أحاول أن أعود إليهما
أخذت المعطف لأتدفأ به

190
00:21:52,120 --> 00:21:53,840
!أقسم بالرب، أقسم بالرب

191
00:21:56,400 --> 00:21:57,440
دعني ألقي نظرة على جرحك

192
00:22:04,200 --> 00:22:07,200
!لا، لا، لا

193
00:22:09,080 --> 00:22:11,320
ستنزف حتى الموت -
!تباً لك -

194
00:22:13,960 --> 00:22:15,360
!تباً -
ليس معطفه -

195
00:22:16,240 --> 00:22:17,840
لقد ملأت خزان الوقود
وحصلنا على بعض الذخيرة

196
00:22:17,960 --> 00:22:19,920
لكن هناك دوريات على الطريق السريع
علينا أن نتحرك

197
00:22:20,240 --> 00:22:21,360
حسناً، ساعدني في حمله

198
00:22:21,680 --> 00:22:22,840
خذوا ما يمكنكم أخذه، علينا أن نذهب

199
00:22:23,080 --> 00:22:25,720
أتعلمين، عند نقطة ما سيكون عليك
أن تتوقفي عن تجميع المشردين

200
00:22:26,040 --> 00:22:27,400
كان عليّ أن أتوقف قبل أن أعثر عليك

201
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
تستطيع حمله؟

202
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
لدينا آخر، حراس أطلقوا عليه النار

203
00:22:37,520 --> 00:22:38,760
أفسحوا مكاناً
علينا أن نجعله يستلقي

204
00:22:39,480 --> 00:22:40,880
لا تقلق يا صاح، سنعالجك

205
00:22:42,040 --> 00:22:43,560
كلا، لا يمكنني الذهاب

206
00:22:43,800 --> 00:22:45,240
لقد قضينا وقتاً طويلاً هنا بالفعل، هيا

207
00:23:12,080 --> 00:23:15,240
!أكثر، نظّفه، امسحه

208
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
!ربّت عليه

209
00:23:19,040 --> 00:23:20,640
حسناً، حسناً، حسناً

210
00:23:21,960 --> 00:23:24,880
لايلا)، خذي طريق المدينة القادم جنوباً)
(نحو 15 (كليك

211
00:23:25,000 --> 00:23:26,560
حسناً، بالكيلومترات -
بالميل؟ -

212
00:23:27,280 --> 00:23:29,160
هنالك تعاريج على طريق الساحل

213
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
!اللعنة

214
00:23:34,040 --> 00:23:35,040
حسناً

215
00:23:39,720 --> 00:23:42,160
تلك ستترك عليك ندبة كبيرة
يمكنك أن تخبر كل أصدقائك عنها

216
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
شكراً لك

217
00:23:49,200 --> 00:23:50,920
(زوي) -
...زوي)، أنا) -

218
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
(أنا (لوك

219
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
مضادات حيوية

220
00:23:55,760 --> 00:23:57,760
ذلك الجرح كان مليئاً بالأوساخ

221
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
عليك أن تبقى على هذا المطهّر
(حتى نصل لـ(كندا

222
00:24:01,040 --> 00:24:05,120
وإلا فسيلتهب الجرح -
...كلا، عليّ أن أخرج -

223
00:24:05,400 --> 00:24:08,160
هنالك حرّاس في كل مكان
نحن بحاجة لأن نبتعد بضعة أميال عنهم

224
00:24:08,280 --> 00:24:10,000
أنت بحاجة للأدوية والراحة
وبعدها يمكننا أن نتحدث

225
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
أعطني ذراعك

226
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
اقبض يدك

227
00:24:24,520 --> 00:24:26,400
استرخِ، كل شيء بخير

228
00:24:34,120 --> 00:24:35,320
من أنتم يا رفاق؟

229
00:24:35,960 --> 00:24:39,960
لديك جيش من الأشقياء
مشردتان، ومثلي وراهبة

230
00:24:41,920 --> 00:24:43,280
أعتذر عن الشتائم

231
00:24:45,280 --> 00:24:47,320
أعتقد أن الرب لديه
أمور أكبر هذه الأيام

232
00:24:49,320 --> 00:24:52,200
(كريستين)، (لايلا)، (بيتر) -
أهلاً -

233
00:24:57,960 --> 00:25:00,040
ما اسمها؟ -
(تي بي دي) -

234
00:25:00,200 --> 00:25:01,840
لم تقل شيئاً منذ أن أخذناها

235
00:25:02,560 --> 00:25:03,800
هاك، حاول أن تنال قسطاً من الراحة

236
00:25:15,480 --> 00:25:18,480
أتريدين توتاً؟ -
كلا، رقائق الشوكولاتة -

237
00:25:19,000 --> 00:25:20,840
للإفطار؟ -
أبي يأكله -

238
00:25:21,280 --> 00:25:23,440
...أيفعل ذلك؟ حسناً

239
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
تعالي إلى هنا
أتريدين أن تساعديني في التحضير

240
00:25:24,680 --> 00:25:25,680
أجل

241
00:25:26,000 --> 00:25:28,040
حركي ذلك الجانب، مستعدة؟ -
أجل -

242
00:25:29,160 --> 00:25:30,240
حسناً، ذلك جيد

243
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
هل هذا جيد؟ متأكدة؟ -
أجل -

244
00:25:31,840 --> 00:25:32,840
أجل -
متأكدة من أنك لا تريدين المزيد؟ -

245
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
أجل، أريد المزيد

246
00:25:34,880 --> 00:25:37,800
أعتقد أن هذا يكفي
انظري إلى ذلك الأسلوب

247
00:25:38,320 --> 00:25:40,160
لطيف جداً
أتساءل من علّمك ذلك؟

248
00:25:41,800 --> 00:25:45,960
...لم يعلّمني أحد، أنا فقط -
لقد ابتكرته فقط؟ -

249
00:25:51,320 --> 00:25:52,480
أنا أراقبكما

250
00:25:55,000 --> 00:25:56,240
لا بأس، إنه لا ينظر

251
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
الرقائق

252
00:25:59,520 --> 00:26:02,040
ما الذي يجري هناك؟ -
لا شيء -

253
00:26:02,160 --> 00:26:03,960
اهتم بشؤونك

254
00:26:04,080 --> 00:26:05,440
لا شيء يجري

255
00:26:05,560 --> 00:26:06,640
لا شيء -
لا شيء -

256
00:26:06,760 --> 00:26:07,760
لا شيء؟

257
00:26:08,680 --> 00:26:10,800
!ما الذي تفعلانه؟ افتحي فمك

258
00:26:10,960 --> 00:26:12,160
...دعيني أرى
دعيني أرى لسانك

259
00:26:12,840 --> 00:26:14,040
نحن نضيف القطر مجدداً

260
00:26:14,760 --> 00:26:15,800
نحن نضيف القطر مجدداً

261
00:26:16,240 --> 00:26:17,680
ذلك لأنك تتناولين الفطائر المحلاة
كل يوم

262
00:26:17,800 --> 00:26:21,240
أنا أحاول أن أحطم رقماً قياسياً -
ماذا؟ -

263
00:26:22,880 --> 00:26:24,280
أتريدين أن تقومي بهذه الخطوة؟ -
أجل -

264
00:26:24,400 --> 00:26:25,560
حسناً، هيا

265
00:26:27,960 --> 00:26:29,080
سأحمله إلى هناك

266
00:26:30,280 --> 00:26:31,680
حسناً

267
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
حسناً، هذه كعكتك

268
00:26:49,720 --> 00:26:51,480
علينا أن نخبر أباك بذلك لاحقاً

269
00:26:53,560 --> 00:26:54,640
أنت بأمان هنا

270
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
لا بأس، أنا هنا

271
00:27:01,040 --> 00:27:02,520
ما الذي يهدئها؟ -
لا أعلم -

272
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
ما الذي يحدث؟

273
00:27:09,160 --> 00:27:10,160
انظري إلي

274
00:27:10,560 --> 00:27:12,640
لا بأس، لا بأس، أنا هنا

275
00:27:12,760 --> 00:27:17,000
زوي) كانت متمركزة)
(في قاعدة في جنوب (كارولاينا

276
00:27:17,120 --> 00:27:18,120
لا بأس

277
00:27:18,440 --> 00:27:22,640
بعض مجموعتها سمعوا شائعات
عن بعض مراكز التدريب

278
00:27:23,920 --> 00:27:25,640
تدريب؟ تدريب لماذا؟

279
00:27:26,320 --> 00:27:28,920
بعد أن سقطت العاصمة
قاموا بحملات اعتقال

280
00:27:29,320 --> 00:27:30,720
(في مدرسة ثانوية ما في (روكديل

281
00:27:31,480 --> 00:27:34,440
لقد وجدوها و50 امرأة أخرى
مختبئات في الداخل

282
00:27:36,560 --> 00:27:38,000
أطفالهن كانوا قد أخِذوا منهن

283
00:27:40,080 --> 00:27:42,200
زوي) أخرجتها)

284
00:27:43,600 --> 00:27:44,680
كانت الوحيدة

285
00:27:45,920 --> 00:27:49,000
أولئك الحرّاس في المدرسة
لم يكونوا ليتركوا هؤلاء النساء يذهبن

286
00:27:51,840 --> 00:27:55,840
نحن نعتقد أنهم كانوا
يبحثون عن النساء الخصبات

287
00:27:57,600 --> 00:27:58,680
يجمعونهن

288
00:28:09,120 --> 00:28:10,880
عندما تكون محترفاً
فأنت محترف، حسناً؟

289
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
والدك يتباهى الآن

290
00:28:12,120 --> 00:28:14,080
إذاً الجليد أو الٕاخفاق، صحيح؟
ها هو ذا

291
00:28:20,760 --> 00:28:21,960
أوصلها للجليد

292
00:28:22,440 --> 00:28:24,440
الجليد، الجليد؟
أتريدين الجليد؟

293
00:28:24,920 --> 00:28:26,040
أجل -
هيا -

294
00:28:26,760 --> 00:28:28,000
اثنتان على التوالي

295
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
!تباً

296
00:28:32,560 --> 00:28:33,560
(بليز)

297
00:28:34,040 --> 00:28:37,760
آسف بشأن ذلك، إنه ودود

298
00:28:38,320 --> 00:28:40,360
تعال إلى هنا، اجلس

299
00:28:42,360 --> 00:28:43,840
لم أكن أتوقع أن أرى أحداً هنا

300
00:28:44,520 --> 00:28:47,160
...أجل، إنه
المكان هادئ هنا

301
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
(مرحباً، أنا (جو

302
00:28:52,840 --> 00:28:53,960
سررت بلقائك

303
00:28:55,120 --> 00:28:58,720
الجو بارد جداً، أليس كذلك؟ -
بالفعل، لعله علينا أن ندخل؟ -

304
00:28:58,840 --> 00:29:01,160
نعم، انظري إلى حالك، أنت باردة
ستصبحين أفضل في الداخل

305
00:29:01,280 --> 00:29:04,280
"لقد قلت "سحقاً -
نعم لقد قلت "سحقاً"، لقد قلت ذلك -

306
00:29:04,400 --> 00:29:06,760
لديكما بعض المتاعب هناك
آسف بشأن ذلك

307
00:29:08,120 --> 00:29:12,680
حسناً يا رفاق، ابقوا دافئين
بليز)، هيا لنذهب إلى المنزل)

308
00:29:13,000 --> 00:29:15,480
أتمنى لكم يوماً جيداً -
شكراً لك -

309
00:29:20,160 --> 00:29:23,440
يجب أن نذهب
هيا يا عزيزتي، احذري

310
00:29:46,960 --> 00:29:48,240
هل نتجه شمالاً؟

311
00:29:49,120 --> 00:29:55,080
(هذا حيث تكون (كندا -
لا، يجب أن أخرج -

312
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
...يجب

313
00:29:56,960 --> 00:29:58,560
(يجب أن أعود إلى (بوسطن

314
00:29:58,840 --> 00:30:01,000
تمّ إطلاق النار عليك -
هناك جنود في كل مكان -

315
00:30:01,120 --> 00:30:02,800
!لا فقط... توقف

316
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
!أوقف الحافلة

317
00:30:04,760 --> 00:30:06,600
سوف يتم القبض عليك
(قبل أن تصل إلى (ماساتشوستس

318
00:30:07,480 --> 00:30:10,040
!أوقف الحافلة اللعينة الآن

319
00:30:11,560 --> 00:30:15,000
سأخرج من هنا، سأخرج -
!لا، لن تخرج! لن نتوقف، اجلس -

320
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
!اللعنة

321
00:30:30,720 --> 00:30:31,760
نحن ذاهبون إلى الساحل

322
00:30:32,960 --> 00:30:34,920
يمكنك ربما الاستيلاء على قارب سريع
(لتصل إلى (ماربلهيد

323
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
شكراً

324
00:31:20,200 --> 00:31:22,680
أقوم بتحمية السيارة، أين هي؟

325
00:31:22,800 --> 00:31:24,160
في الحمام، محاولة أخيرة

326
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
ما هذا؟

327
00:31:30,120 --> 00:31:32,720
أعطاني (ويتفورد) السلاح
في حال احتجناه، حسناً؟

328
00:31:32,840 --> 00:31:36,480
يا إلهي! أتعرف كيف تستخدمه؟ -
نعم قليلاً، أعرف كيف ألقّمه -

329
00:31:37,560 --> 00:31:40,600
انظري، يجب أن نكون مستعدين
حسناً (جون)؟ إنه للضرورة فقط

330
00:31:41,080 --> 00:31:42,160
إذاً دعني أشاهدك كيف تلقّمه

331
00:31:42,920 --> 00:31:45,000
هيا -
حسناً، نُخرج الرصاصة هناك -

332
00:31:49,360 --> 00:31:50,360
حسناً

333
00:31:50,840 --> 00:31:54,120
هكذا نقوم بفتحه
ونضع ست رصاصات هنا

334
00:31:56,680 --> 00:31:59,720
ومن ثم نغلقه ونسحب المِدقة إلى الخلف
ومن ثم نطلق، بحذر

335
00:31:59,880 --> 00:32:01,760
...حسناً، فقط نفتح -
نعم -

336
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
أغلقه

337
00:32:04,120 --> 00:32:05,120
!توقف

338
00:32:05,560 --> 00:32:06,560
!اثبت مكانك

339
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
أنا صديق

340
00:32:08,440 --> 00:32:11,160
لا تتحرك! لا تتحرك -
بهدوء -

341
00:32:11,600 --> 00:32:13,560
(يا رفاق، أنتم من (بوسطن
لقد سمعت ذلك على اللاقط

342
00:32:14,320 --> 00:32:15,320
إنهم يبحثون عنكم

343
00:32:15,440 --> 00:32:17,520
حسناً، نحن سنغادر الآن على أي حال
لذا شكراً

344
00:32:18,040 --> 00:32:20,720
حسناً، إنهم يعرفون سيارتكم
عليكم البقاء بعيداً عن الطريق الرئيسي

345
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
هل يجب انتظار (ويتفورد) هنا؟ -
لا أعرف -

346
00:32:27,160 --> 00:32:28,680
لا فائدة من ذلك، فهو ميت

347
00:32:31,440 --> 00:32:34,000
ألقوا القبض عليه
علّقوه على مصباح الشارع في المدينة

348
00:32:35,080 --> 00:32:38,880
إنه رجل غريب، كنت أستلطفه
انظري، أيمكنك وضع السلاح جانباً؟

349
00:32:40,640 --> 00:32:42,080
حسناً، لا بأس

350
00:32:44,200 --> 00:32:45,720
انظروا، إنهم يقومون بدوريات
في جميع الأنحاء

351
00:32:46,120 --> 00:32:48,440
(يمكنكم أخذ طريق (كامبل بوند
إلى حيث يؤدي

352
00:32:48,960 --> 00:32:52,240
(اتصلت بصديق قديم يدعى (جاكمان
سيقابلكم عند الحدود

353
00:32:54,320 --> 00:32:55,560
شكراً -
شكراً -

354
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
لا تقلقا

355
00:32:58,240 --> 00:32:59,640
إن الوضع مزرٍ للغاية

356
00:33:24,920 --> 00:33:26,600
"سكارليت وودز) للرعاية)"

357
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
هيا

358
00:33:37,560 --> 00:33:38,560
شكراً

359
00:33:46,280 --> 00:33:50,240
فليكن الرب دليل خطواتك
(ويجلب لك (جون) و(هانا

360
00:33:51,480 --> 00:33:52,880
لم ينسَ أياً منكم

361
00:33:57,240 --> 00:33:58,240
شكراً

362
00:33:59,800 --> 00:34:01,320
(إذا ما ذهبت إلى (بوسطن
هل ستبحثين عني؟

363
00:34:09,120 --> 00:34:11,320
سأقوم بذلك -
لا، لا، هل أنت متأكد؟ -

364
00:34:13,840 --> 00:34:16,840
(ربما عليك أن تجد توصيلة خارج (كاتلر
إنها 10 أميال شمالاً

365
00:34:18,560 --> 00:34:20,560
حظاً موفقاً -
شكراً لك -

366
00:34:21,640 --> 00:34:22,920
القارب سيغادر قريباً في الظلام

367
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
شكراً

368
00:34:33,560 --> 00:34:36,320
مرسانا بعد نصف ميل أسفل النهر
...إذا غيّرت رأيك

369
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
دعني أريك شيئاً ما

370
00:35:00,560 --> 00:35:04,440
المدينة خاضت ذلك سابقاً
حاولوا إخفاء النساء الخصبات هنا

371
00:35:12,280 --> 00:35:14,720
أخذهم الحرس وشنق الجميع عداهن

372
00:35:18,720 --> 00:35:22,680
هناك واحدة مثلها في كل مدينة
هذا ما يفعلونه للأشخاص الذين يقاتلون

373
00:35:23,840 --> 00:35:25,520
إنه الشيء الوحيد القادر على فعله

374
00:35:26,240 --> 00:35:28,120
الحكومة الأميركية
(لديها أشخاص في (كندا

375
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
يمكن أن تساعدك في العثور عليهما
وربما حتى في استعادتهما

376
00:35:30,160 --> 00:35:32,920
...لا، لا! أنا لن

377
00:35:33,040 --> 00:35:35,160
إذا ما عدت... ستموت

378
00:35:36,960 --> 00:35:38,560
ستموت وتتركهما لمصيرهما

379
00:35:38,680 --> 00:35:41,680
هل هذا ما تريده؟ -
لا، لا أريد ذلك -

380
00:36:09,320 --> 00:36:11,880
إنه قادم -
ذكي -

381
00:36:12,920 --> 00:36:15,960
لقد أضعت صلاة كاملة عليك
لقد كانت صلاة جيدة

382
00:36:16,120 --> 00:36:18,840
(لنذهب، سمعنا أن قوات (جلعاد
تنفذ دوريات عبر طائرات بلا طيار

383
00:36:19,080 --> 00:36:21,320
ستكون سريعة، مباشرةً إلى الساحل
(إلى (نيو برونزويك

384
00:36:22,080 --> 00:36:23,840
إنه بخير -
فليصعد الجميع -

385
00:36:25,360 --> 00:36:27,280
دفعت عن خمسة وليس ستة
من لن يأتي؟

386
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
كلنا قادمون -
!لا، لا، لا -

387
00:36:30,480 --> 00:36:31,480
لا يتم الأمر بهذه الطريقة

388
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
حسناً

389
00:36:42,840 --> 00:36:43,840
هذا هو المورفين

390
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
(إنه (بيركوسيت

391
00:36:45,720 --> 00:36:46,720
حسناً؟ إنها بداية جيدة

392
00:36:47,000 --> 00:36:49,280
ماذا يوجد غيرها هناك؟ -
لا تكن حقيراً -

393
00:36:49,400 --> 00:36:50,400
...اسمعي -
لا بأس -

394
00:36:50,520 --> 00:36:51,520
إنه مشروع حر

395
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
هذا ينفع

396
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
هيا، لنذهب

397
00:37:15,680 --> 00:37:18,400
لنتحرك، ونترك كل شيء بعيداً -
كل شيء بخير -

398
00:37:18,520 --> 00:37:19,520
انزع الحبل

399
00:37:19,640 --> 00:37:20,720
هيا، سأساعدك لتنزلي

400
00:37:22,920 --> 00:37:24,440
اذهب، دعونا نخرج من هنا

401
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
هيا

402
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
!لنتحرك

403
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
!توقف

404
00:37:39,040 --> 00:37:41,520
!ابقي منخفضة
ابقي منخفضة، كل شيء بخير

405
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
آسف

406
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
!ابقي منخفضة

407
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
!ابقي منخفضة

408
00:37:47,280 --> 00:37:48,440
كل شيء بخير

409
00:38:10,560 --> 00:38:16,360
بعد ثلاث سنوات"
"(أميركا الصغرى)، (تورنتو، كندا)

410
00:38:16,720 --> 00:38:19,000
إنه شاي
لقد نفدت القهوة

411
00:38:20,400 --> 00:38:22,840
مهلاً
أنا لست مسؤولاً عن التقنين

412
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
على الرحب

413
00:38:39,880 --> 00:38:40,960
إنه لطيف، أليس كذلك؟

414
00:38:45,520 --> 00:38:48,280
أعادوا الكهرباء إلى الشقة مرة أخرى

415
00:38:48,440 --> 00:38:50,800
!أشياء... مهلاً، لا، لا

416
00:38:50,920 --> 00:38:53,160
هذا لا يعني أنه عليك العودة
إلى الجلوس في الداخل طوال اليوم

417
00:38:53,800 --> 00:38:55,320
مهلاً، جدياً لا

418
00:39:01,040 --> 00:39:02,960
أرأيت؟
هذا لطيف، أليس كذلك؟

419
00:39:12,160 --> 00:39:14,480
مرحباً، سيد (بانكولي)؟ -
نعم، مرحباً -

420
00:39:14,880 --> 00:39:16,920
نحن نعرف أن اجتماعك
مع السيدة (تابينغ) هو الأسبوع المقبل

421
00:39:17,400 --> 00:39:19,320
ولكن نأمل أن تأتي اليوم

422
00:40:34,200 --> 00:40:36,120
لوك بانكولي)؟) -
نعم -

423
00:40:37,240 --> 00:40:39,280
السيدة (تابينغ)؟ مرحباً -
راشيل) لو سمحت) -

424
00:40:39,560 --> 00:40:40,760
آيفا)، هل يمكن أن تجلبي لنا)
بعض القهوة؟

425
00:40:40,880 --> 00:40:41,880
من فضلك، تفضل

426
00:40:48,160 --> 00:40:51,280
...نعم، أعتقد أنك تبحثين

427
00:40:52,080 --> 00:40:56,880
شكراً، شكراً جزيلاً
لرؤيتي، أنا فعلاً أقدّر ذلك

428
00:40:57,040 --> 00:41:03,200
أظن أنك تبحثين في المدارس الثانوية
إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس

429
00:41:03,320 --> 00:41:05,720
أنا لا أعتقد ذلك -
(لوك) -

430
00:41:08,680 --> 00:41:10,560
هل تعرف امرأة
اسمها (جون أوسبورن)؟

431
00:41:11,840 --> 00:41:14,400
عمرها 31 سنة، شقراء
عينان زرقاوان من (بوسطن)؟

432
00:41:16,800 --> 00:41:17,800
نعم، زوجتي

433
00:41:20,040 --> 00:41:21,080
هذا ما كنا نظن

434
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
هذا لك

435
00:41:51,400 --> 00:41:52,480
من أين حصلت على هذا؟

436
00:41:53,560 --> 00:41:57,280
واحد من معارفنا في الحكومة المكسيكية
عبر أحد المندوبين التجاريين

437
00:41:59,520 --> 00:42:01,560
آسفة، إنه ليس بالكثير
أعتقد أن كان لديهما ثوانٍ قليلة

438
00:42:03,640 --> 00:42:06,560
متى؟ -
منذ 3 أسابيع مضت -

439
00:42:10,960 --> 00:42:15,360
إذاً هي على قيد الحياة؟ -
نحن نعتقد ذلك، نعم -

440
00:42:23,080 --> 00:42:27,320
المعذرة، هل لي بلحظة؟
أنا آسف

441
00:42:27,600 --> 00:42:28,600
نعم، بالطبع

442
00:43:20,000 --> 00:43:25,600
أنا أحبك... كثيراً

443
00:43:28,440 --> 00:43:29,600
(أنقذ (هانا

