﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
في كل ظهيرة كنت أذهب للحرم الجامعي الخاص بلوك

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,200
لمساعدته للتدريب من أجل إختبارات الرجبي

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,700
ما رأيك في أن تدرب بذلك لآخر مرة؟

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,300
وعليّ الذهاب

5
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
لا أرغب أن أتأخر على دراسات النساء

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
إنه ما أطلق عليه راحة الغداء

7
00:00:12,600 --> 00:00:13,500
حسناً

8
00:00:13,900 --> 00:00:15,000
حظ موفق في الإختبارات

9
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
اليوم السابق

10
00:00:16,800 --> 00:00:20,000
شيئاً ما مثير للإهتمام أثار إنتباهي

11
00:00:22,500 --> 00:00:24,200
التعديلات لابد من القيام بها

12
00:00:24,300 --> 00:00:27,000
بإجراءات إقتصادية صغيرة معتادة

13
00:00:27,300 --> 00:00:30,600
لتطبيق تحليل العرض والطلب

14
00:00:31,500 --> 00:00:34,700
أولاً، نقوم ببناء أداة

15
00:00:34,800 --> 00:00:36,500
حيث واي تساوي الدخل

16
00:00:36,700 --> 00:00:39,100
وإكس يساوي تكلفة الخدمات

17
00:00:39,100 --> 00:00:40,100
...حسناً

18
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
...التالي، نغير إما إكس

19
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
ما الذي لديك؟

20
00:00:47,300 --> 00:00:50,000
حسناً، مع كل إحترامي

21
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
لديك غرفة مليئة من أصحاب العقارات الطموحي

22
00:00:53,700 --> 00:00:55,300
أخشى أنك ربما تثير ضجرهم

23
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
بكل تلك الأرقام والمعادلات

24
00:00:58,300 --> 00:01:00,400
في الحقيقة إنه أمر مثير جداً

25
00:01:00,500 --> 00:01:03,300
إنه متعلق بالناس والعلاقات العاطفية

26
00:01:03,500 --> 00:01:05,100
ومغناطيس يوجد عليه وجهك

27
00:01:05,400 --> 00:01:08,800
تعتقد أنه بإمكانك المجيء لتعليم هذا الفصل؟

28
00:01:09,300 --> 00:01:11,100
...أنا آسف، ما كان ينبغي -
لا، أنا أطلب منك -

29
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
هل يمكنك تدريس هذا الفصل لي؟

30
00:01:12,600 --> 00:01:15,100
إن غادرت الآن لن يكون عليّ دفع رسوم إيقاف السيارة طوال اليوم

31
00:01:19,100 --> 00:01:21,100
عشرة أيام مع العميد الذي إتضح

32
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
أني بعت له المنزل وأصبحت رسمياً

33
00:01:24,700 --> 00:01:27,600
تخيل فيل دونفي يغير الأفكار في قاعات مقدسة

34
00:01:27,700 --> 00:01:31,200
لكلية سكويتا المجتمعية التي تم تأسيسها في 2016

35
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
كما تروا في هذا الرسم

36
00:01:34,100 --> 00:01:37,500
الأمر غير متعلق بإكس أو واي

37
00:01:38,000 --> 00:01:41,100
إنه حول أو وأه

38
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
حسناً، ما الذي يساويه العقار؟

39
00:01:49,000 --> 00:01:51,100
ثمانين بالمئة

40
00:01:53,100 --> 00:01:54,000
من التواصل بالعين

41
00:01:55,100 --> 00:02:03,000
:تم الترجمة بواسطة
<font color="#00ffff"><font face="Mudir MT">.سُـليمان</font></font>
twitter: <font color="#00ffff">@</font>Sm7_e

42
00:02:08,500 --> 00:02:10,400
حسناً، كاد أن يجهز فطورك

43
00:02:10,300 --> 00:02:12,500
ستحتاج كل طاقتك من أجل المحكمة اليوم

44
00:02:12,600 --> 00:02:14,100
"في حالة صحت "أنا خارج النظام؟

45
00:02:14,300 --> 00:02:16,800
"أنت خارج النظام، النظام بكامله خارج النظام"

46
00:02:16,800 --> 00:02:18,600
ربما لا أفعل ذلك، أعتقد أني أكسب

47
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
أنا مُعجب كبير بالنظام الآن -
...على أي حال، لن يكون مؤذياً -

48
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
أن تحصل على عيون خبيرة لتلقي نظرة على عمل الشرطة

49
00:02:24,200 --> 00:02:26,100
غامض، غامض، غامض

50
00:02:26,200 --> 00:02:29,000
حسناً، أعلم أنك تتخيل نفسك كمحقق

51
00:02:29,000 --> 00:02:31,600
كما تعلم، لقد كنت مثل شرطي هاوي كطفل

52
00:02:31,700 --> 00:02:34,700
موسوعة برون حقيقية
لقد أطلقوا عليّ ثيساروس جونز

53
00:02:34,800 --> 00:02:36,900
ما أحتاجه الآن عدة دقائق من الصمت

54
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
سأقول أن أقوى قضية لي

55
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
كانت قضية رجل الثلج المفقود

56
00:02:41,500 --> 00:02:43,700
في البداية إعتقدت أنه عاد للحياة

57
00:02:43,800 --> 00:02:45,300
...لكن إتضح أنه -
إنها محاكمتي -

58
00:02:45,400 --> 00:02:46,900
...اليوم الرابع من إستجواب الشاهد

59
00:02:46,900 --> 00:02:49,900
عن طريق مكتب الإدعاء -
يا إلهي -
هل ذلك أنت؟ -

60
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
أبدو مثل قزم دخل

61
00:02:51,500 --> 00:02:52,900
لحفل مفاجيء -
ليس كأن الوقت

62
00:02:53,000 --> 00:02:54,300
الذي نجرب به الميكروييف

63
00:02:55,100 --> 00:02:56,600
حسناً، هذه محاكمتي الأولى

64
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
فرصة لأجعل إسم لنفسي

65
00:02:58,900 --> 00:03:01,700
كل ما يتحدث عنه الجميع هو تلك الصورة الفظيعة

66
00:03:01,800 --> 00:03:03,000
حسناً، هذه كارثة

67
00:03:03,300 --> 00:03:05,700
هناك مكان في وسط المدينة
حيث يذهب المحامين للشرب

68
00:03:05,800 --> 00:03:06,900
يُطلق عليه الطاولة الجانبية

69
00:03:07,100 --> 00:03:08,900
يضع صور المحاكم على الحائط

70
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
من أول محاكمة للجميع -
ربما لم يشاهدها أحد -

71
00:03:14,500 --> 00:03:16,600
لا تفترض الأسوأ، من الممكن أن يكون منبه أمبر

72
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
مرحباً، أبي -
أنت -

73
00:03:20,300 --> 00:03:21,900
حيث أنه يومنا الأول مع شركائنا الجدد

74
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
...أعتقد ربما يمكنك العمل قريباً بينما

75
00:03:25,600 --> 00:03:27,100
سأقوم بأفضل ما لدي

76
00:03:29,200 --> 00:03:30,100
مرحباً؟

77
00:03:30,600 --> 00:03:31,700
معذرة، هل تأخرت؟

78
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
لا، لا، لا، لسنا في الموعد المحدد

79
00:03:34,400 --> 00:03:35,900
لقد عثرنا أن أعضاء الفريق رائعين

80
00:03:36,000 --> 00:03:37,400
عندما يتبعوا نغمات طاقاتهم

81
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
مثير للإهتمام، لأني وجدت أعضاء الفريق أسعد

82
00:03:40,000 --> 00:03:41,700
عندما تظل الشركة في العمل

83
00:03:41,900 --> 00:03:44,200
مما يعني وجود الجميع في مكانهم في التاسعة

84
00:03:45,900 --> 00:03:48,100
أبي، هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟

85
00:03:48,200 --> 00:03:49,100
بالطبع

86
00:03:50,900 --> 00:03:54,100
إذاً، أبي، أنظر الثقافة مُختلفة لك

87
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
ولا يمكن أن تأتي بمطرقة

88
00:03:56,500 --> 00:03:57,900
وإلا ستصنع التوتر

89
00:03:57,900 --> 00:03:59,500
أنت لا ترغب بإبعاد الناس

90
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
إذاً ترغبي مني تغيير نفسي؟

91
00:04:00,900 --> 00:04:03,900
لا، أرغب أن تُخفي من تكون

92
00:04:04,200 --> 00:04:06,800
أعني، هيا، القليل من هذا وذاك

93
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
أنظر لذلك، ذلك أفضل بالفعل

94
00:04:08,700 --> 00:04:11,100
من صاحب الخمسين؟

95
00:04:11,200 --> 00:04:12,900
حسناً، سأتصرف بأفضل ما يمكن

96
00:04:13,000 --> 00:04:13,800
شكراً، أبي

97
00:04:14,800 --> 00:04:17,900
آسفين للغاية حول ذلك -
لا، لا توجد مشكلة -

98
00:04:17,800 --> 00:04:19,400
وقت العائلة مهم جداً

99
00:04:19,500 --> 00:04:22,000
لذلك نوفر 14 شهر من عطلة الولادة المدفوعة

100
00:04:22,400 --> 00:04:23,300
حسناً

101
00:04:23,300 --> 00:04:25,100
لنرى تحديث بخصوص نموذج ثينفينتي

102
00:04:26,400 --> 00:04:27,900
تصميم جيد

103
00:04:27,900 --> 00:04:29,800
من سيصافحني لذلك؟ -
الجميع -

104
00:04:30,000 --> 00:04:32,400
إجتماعات تصميمنا مُنظمة حول المظهر

105
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
والذي يمثل عملية إبداعية

106
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
التي تفتح العقل الباطن

107
00:04:36,500 --> 00:04:37,400
رائع

108
00:04:38,000 --> 00:04:39,800
هل يجد أي شخص آخر أن ذلك تشتيت؟

109
00:04:40,300 --> 00:04:42,400
في الحقيقة، إنه جيد من أجل تحفيز الخلايا

110
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
لدي فائز

111
00:04:43,900 --> 00:04:45,000
لا نهتم للنتيجة

112
00:04:45,200 --> 00:04:46,300
لا؟ -
إنتبه -

113
00:04:47,100 --> 00:04:48,400
ماذا بحق الجحيم؟

114
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
لا تعلم بخصوص زوربينج؟
إنها تتيح توازن عقلي

115
00:04:51,500 --> 00:04:53,700
إنه أشبه بالنموذج الألماني من فليرمينج

116
00:04:53,700 --> 00:04:56,500
حسناً، طفح الكيل، أنا على وشك تقديم السيد سكويد

117
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
لشيء صغير

118
00:04:57,700 --> 00:05:00,900
يسمى كسر ظهر، عمل جاد في سحق الروح

119
00:05:01,200 --> 00:05:02,100
.كم من سـكتات القلب

120
00:05:02,200 --> 00:05:03,500
.تعرضتم لها في آخر خمس سنوات؟

121
00:05:03,700 --> 00:05:07,400
صـفـر، أين أنت؟
.أمريكا تحب الخِزانات

122
00:05:07,700 --> 00:05:09,300
وأنا هنا لبنائها، تباً

123
00:05:11,500 --> 00:05:14,500
وستستعيد هذا، عندما أرى ناس يتصلون في الصباح

124
00:05:14,700 --> 00:05:15,800
يبكون على سيارتهم

125
00:05:18,200 --> 00:05:19,700
أجل

126
00:05:23,000 --> 00:05:24,400
حسناً، لابد من ذلك

127
00:05:24,700 --> 00:05:25,500
تعلم ماذا؟ سنتأكد

128
00:05:25,600 --> 00:05:28,200
أن هذا الرسام سيكون أفضل نموذج جيد لك

129
00:05:28,600 --> 00:05:31,600
لنجعل تلك التفاحات لامعة -
حسناً، حسناً، توقف لا تفعل -

130
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
حسناً وجهك يُصبح غريب عندما تقول صوت أو

131
00:05:34,100 --> 00:05:35,400
لذا تفادي ذلك

132
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
هل أنت جاد؟ المتهم يدير

133
00:05:37,500 --> 00:05:40,200
منظمة عن الطيور في مقاطعة أورانج المحيطية

134
00:05:40,500 --> 00:05:41,600
من الصعب مشاهدة ذلك

135
00:05:41,700 --> 00:05:42,800
حسناً -
لينهض الجميع -

136
00:05:43,900 --> 00:05:45,500
يبدو كل شيء جيد

137
00:05:46,600 --> 00:05:47,500
تفضلوا بالجلوس

138
00:05:47,900 --> 00:05:51,200
سيد بريتشيت، يمكنك الإلتزام بأسئلتك للشاهد

139
00:05:53,000 --> 00:05:53,900
ميتشل؟

140
00:05:54,400 --> 00:05:57,000
هاهو ذا، أعطه أفضل جانب لك

141
00:05:57,100 --> 00:05:59,500
وتفادي الأنوار لكني لا يوجد خطأ

142
00:05:59,600 --> 00:06:02,100
لا تقف بجانب الحاجب، إنه يخطف الأنفاس

143
00:06:02,900 --> 00:06:04,500
يا إلهي -
أيها المحامي؟ -

144
00:06:05,600 --> 00:06:06,500
آسف، سيادتك

145
00:06:07,800 --> 00:06:10,300
سيدة كاربتنز -
جانب سيء -
...هل تتذكري -

146
00:06:10,700 --> 00:06:13,900
رؤية هذا الرجل في الليلة المقصودة

147
00:06:15,000 --> 00:06:15,900
أجل، سيدي

148
00:06:15,900 --> 00:06:17,300
وهو كما تعلمين

149
00:06:17,400 --> 00:06:19,100
المدير التنفيذي

150
00:06:19,200 --> 00:06:22,400
...لشركة أوراتنج أوشيانك ومؤسسة الطيور

151
00:06:22,600 --> 00:06:23,700
أيها المستشار، أنت تمتم

152
00:06:24,000 --> 00:06:25,300
هل يمكنك تقرير ذلك، رجاءاً ؟

153
00:06:25,500 --> 00:06:27,200
هل لدير طير ومياه رجاءاً

154
00:06:27,600 --> 00:06:28,500
صحيح

155
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
وهل يتواجد اليوم في هذا

156
00:06:33,700 --> 00:06:35,300
كما كنت أقول -
إستمر قليلاً

157
00:06:35,300 --> 00:06:37,200
هل يتواجد هنا اليوم

158
00:06:37,200 --> 00:06:40,200
وهذه المحكمة؟

159
00:06:40,300 --> 00:06:41,500
ذلك هو

160
00:06:41,600 --> 00:06:43,900
دعوا المحكمة توضح أني متأكد

161
00:06:43,900 --> 00:06:46,300
أن الشاهد أخيراً تعرف على المتهم

162
00:06:54,900 --> 00:06:56,000
مصلقات كوع؟

163
00:06:56,300 --> 00:06:58,300
هل أحرقت مكان آخر في بلازر بينهانا؟

164
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
في الحقيقة إنا ليلة القمر كامل

165
00:07:00,600 --> 00:07:03,200
تعليم الملكية في مدرستك

166
00:07:03,300 --> 00:07:05,300
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لقد عرضوا عليّ عمل -

167
00:07:05,500 --> 00:07:08,300
لكن أنصت لي، بعيداً عن الأحلام البعيدة

168
00:07:08,900 --> 00:07:10,500
لن آخذ هذا إلا لو وافقت

169
00:07:10,600 --> 00:07:11,700
لن أوافق بالتأكيد

170
00:07:13,300 --> 00:07:14,200
أفهمك

171
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
لا ترغب بأن يعرقلك لذا سأخرج

172
00:07:18,200 --> 00:07:20,900
هذا غريب، لا أتذكر آخر مرة كنت متحمس هكذا

173
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
لكن لن يكون منطقي

174
00:07:22,000 --> 00:07:23,200
إلا لو كنت متحمس أيضاً

175
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
ليس قليلاً

176
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
صحيح

177
00:07:26,900 --> 00:07:30,000
أولئك الأطفال المساكين
لدي الكثير لأقدمه

178
00:07:30,700 --> 00:07:33,000
...على سبيل المثال، أي أنماط البيت

179
00:07:33,000 --> 00:07:35,100
يتم بيعه بخصوص نوع الكعك

180
00:07:35,500 --> 00:07:37,700
الكعك الفرنسي، المعكرونة

181
00:07:37,900 --> 00:07:40,200
التودر الفرنسي، الخبز القصير

182
00:07:41,700 --> 00:07:43,900
لكن كلانا يعلم بما تريده

183
00:07:43,900 --> 00:07:47,900
لذا سأستقيل وسأعود لمحاولة التوصل

184
00:07:47,900 --> 00:07:50,300
لما علي فعله في سنواتي الأخيرة -
حسناً -

185
00:07:55,900 --> 00:07:57,200
أحتاج مكان للمكوث به عدة أيام

186
00:07:57,300 --> 00:07:59,600
لا يمكنني الذهاب للبيت، لا يمكنني
الذهاب للمدرسة، ولا أرغب بالتحدث بالأمر

187
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
فهمتك

188
00:08:01,200 --> 00:08:03,500
كنت أعلم أن أليكس أرادت التحدث بالأمر

189
00:08:03,500 --> 00:08:05,700
لكن كان لدي الكثير مما يشغلني

190
00:08:05,800 --> 00:08:07,800
لقد مررت بصباح قاسي مع جو

191
00:08:08,100 --> 00:08:10,200
إحظى بأول يوم عظيم

192
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
ألن ترافقيني للداخل؟

193
00:08:13,000 --> 00:08:15,600
لا، في الفصل الأول يتم توصيلك

194
00:08:15,800 --> 00:08:18,100
لم يقل أي شخص بخصوص التوصيل

195
00:08:18,400 --> 00:08:20,000
لكن ماذا إن لم أتمكن من العثور على حجيرتي؟

196
00:08:20,100 --> 00:08:22,400
ليس لديهم حجيرات، لديهم خزانات هنا

197
00:08:22,400 --> 00:08:25,300
مهلاً ثانية، أين صندوق الغداء؟

198
00:08:25,400 --> 00:08:28,000
لقد قمت بتسجيلك من أجل برنامج الغداء

199
00:08:28,900 --> 00:08:30,300
ما هذا المكان؟

200
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
حسناً

201
00:08:31,800 --> 00:08:33,300
أشعر ببعض الضغط بخصوص ما أفعله

202
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
بعدما أتخرج هذا العام

203
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
ووالداي دائماً يسألوني عن ذلك

204
00:08:36,500 --> 00:08:38,000
إعتقدت أنك ستذهبي للعمل

205
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
وأنا أيضاً

206
00:08:39,200 --> 00:08:41,800
لكن مؤخراً كنت أشكك بكل شيء

207
00:08:42,300 --> 00:08:43,800
حتى أني فكرت بأن أغير جنسي

208
00:08:44,300 --> 00:08:46,000
أليكس، ذلك تغيير كبير

209
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
لكن على الأقل ستحتفظي بنفس الإسم

210
00:08:48,700 --> 00:08:50,200
أنا لست متأكدة بما أرغب به حقاً

211
00:08:50,400 --> 00:08:51,700
حسناً، لابد وأن تكوني متأكدة تماماً

212
00:08:51,800 --> 00:08:54,400
لأني سمعت أنه سيكون من الأصعب عكس الأمر

213
00:08:54,500 --> 00:08:56,100
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ أين جو؟

214
00:08:56,300 --> 00:08:57,700
لقد بدأ المدرسة اليوم

215
00:08:57,900 --> 00:09:00,400
لقد كان يفزع عندما أوصلته

216
00:09:00,700 --> 00:09:02,500
لا أعلم السبب، إنه الفصل الأول

217
00:09:02,600 --> 00:09:05,400
الفصل الأول فحسب؟
حينها يبدأ الضغط

218
00:09:05,500 --> 00:09:06,800
أنت تثيري خوفي

219
00:09:06,900 --> 00:09:09,900
أليكس ستكون رجل متوتر للغاية

220
00:09:12,200 --> 00:09:13,600
معذرة، رجل الرسم

221
00:09:13,800 --> 00:09:15,900
نرغب بالتحدث معك بخصوص الرسومات -
أجل -

222
00:09:16,100 --> 00:09:17,300
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك؟

223
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
حسناً، من الواضح أننا أسأنا لك بشكل ما

224
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
هل كان الرجل الذي طردناه؟

225
00:09:25,500 --> 00:09:26,400
هاهي معلومة

226
00:09:26,500 --> 00:09:28,700
لقد مكثت في مكانك العلوي للإيجار

227
00:09:30,000 --> 00:09:31,700
من يستهلك سلة ترحيب كاملة؟

228
00:09:31,900 --> 00:09:33,600
في العادة نعيد إستخدام هذه الأغراض

229
00:09:33,700 --> 00:09:35,400
جميعها التويد، لقد كان هنا في ليلة

230
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
لقد أكل ماسترد هوسترديش

231
00:09:37,800 --> 00:09:40,800
ما الذي وضعه؟ لا نهتم بذلك بالتأكيد

232
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
مرحباً -
مرحباً -

233
00:09:45,900 --> 00:09:48,200
...نحن آسفين للإساءة لك، لكن

234
00:09:48,700 --> 00:09:50,600
فات الأوان، أدين لكما

235
00:09:51,000 --> 00:09:53,100
ولم أحصل على أفضل الأغراض

236
00:09:53,900 --> 00:09:55,000
يمكنني أن أزيد من إستخدام الأحمر

237
00:09:55,600 --> 00:09:57,900
ما كنت لتفعل -
إنتظر حتى أوصل الحواجب -

238
00:09:58,100 --> 00:09:59,200
رجاءاً

239
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
لدينا طفل

240
00:10:01,300 --> 00:10:03,900
شكراً لذلك -
مرح، مراسلة من سي إن إن -

241
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
يبدو أن تلك اللوحة الجميلة

242
00:10:05,500 --> 00:10:06,600
ستكون على المستوى القومي

243
00:10:08,000 --> 00:10:09,400
ما الذي سنفعله؟

244
00:10:09,500 --> 00:10:10,900
حسناً، هل الأمر متعلق بي أم أن هذا يبدو

245
00:10:10,900 --> 00:10:12,900
كعمل لتيراسورس جونز؟ -
إنه مثلك -

246
00:10:13,200 --> 00:10:14,600
لا، إبتزاز، ميتشل

247
00:10:14,800 --> 00:10:17,000
علينا العثور على شيئاً ما بخصوص هذا الشخص

248
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
لا يُفترض أن تكون مشكلة لأن الجميع يُخفي شيء

249
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
الجميع

250
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
أشعر أنك تفكر بشخص إضافي

251
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
الجميع -
أجل -

252
00:10:31,900 --> 00:10:33,000
كما كنت أخشى

253
00:10:33,000 --> 00:10:34,700
أبي سحق روح

254
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
الجميع في ذلك المكتب

255
00:10:36,700 --> 00:10:40,000
كان عليّ القيام بشيئاً ما لإثبات أننا لم نكن قاتلين للبهجة

256
00:10:40,200 --> 00:10:43,200
حان وقت إخراج كلير الحفلات

257
00:10:43,300 --> 00:10:46,600
لقد تقاعدت بعد حفل ربيع 1989

258
00:10:46,600 --> 00:10:48,300
ومرة أخرى في 1992

259
00:10:49,100 --> 00:10:51,200
هل لديك ثانية؟ -
إن كان هذا يتعلق -

260
00:10:51,200 --> 00:10:53,100
...بخصوص إحترام عملياتكم -
...لا، في الحقيقة -

261
00:10:53,300 --> 00:10:55,500
نرغب بأن نشكرك بخصوص وضع القانون من قبل

262
00:10:55,500 --> 00:10:57,300
لأننا لم نلين كشركة

263
00:10:57,300 --> 00:11:00,100
لقد كنا بحاجة لبعض الراشدين ليأتوا ويضعونا على الطريق

264
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
كما تعلم، شكراً لك

265
00:11:01,100 --> 00:11:02,300
لقد تخلصنا من كل التشتيت

266
00:11:02,400 --> 00:11:04,300
لا مزيد من طاولات البينج بونج، مسدسات المياه

267
00:11:04,400 --> 00:11:05,900
....الشيء الوحيد الذي لم نتمكن من العثور عليه هو

268
00:11:06,000 --> 00:11:08,200
وقت الراحة، يا عاهرات

269
00:11:10,100 --> 00:11:11,300
إتضح أن هذا

270
00:11:11,400 --> 00:11:13,900
غريب قليلاً، أنا آسفة حقاً، يا إلهي

271
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
يا إلهي، أنا آسفة حقاً

272
00:11:20,400 --> 00:11:21,600
آسفة

273
00:11:28,700 --> 00:11:30,900
فتى الرسم كان مُستعد للغاية

274
00:11:31,000 --> 00:11:34,200
لشخص قادم من نادي رياضي حكومي

275
00:11:34,700 --> 00:11:35,900
شيئاً ما لم يكن على ما يرام

276
00:11:35,900 --> 00:11:38,800
لقد كنت أتحول تياسورس جونز تينجل

277
00:11:38,900 --> 00:11:41,500
لقد قررت أن أقوم ببعض الشم

278
00:11:42,000 --> 00:11:45,200
رسم وجه أحدهم له نوع من البريق يمكن تحقيقه

279
00:11:45,300 --> 00:11:47,000
مع كريمات باهظة ومراهم

280
00:11:47,000 --> 00:11:50,300
مع ذلك، كل ما عثرت عليه كانت عبوات ومرطبات

281
00:11:51,700 --> 00:11:54,100
حسب مصادري النادي الرياضي به مرحلة تنفيذية

282
00:11:54,100 --> 00:11:56,900
توفر كل منتجات المنتجعات الراقية

283
00:11:57,100 --> 00:11:59,800
لكن للقاضي والمحامين فقط

284
00:11:59,900 --> 00:12:02,500
لقد صنعت تضليل عن طريق إقناع الأمن

285
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
بأن هناك حالة طارئة للمناشف

286
00:12:04,100 --> 00:12:06,200
هناك حالة طارئة للمناشف

287
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
وإخترقت نظام كمبيوتر النادي الرياضي

288
00:12:13,100 --> 00:12:15,800
إتضح أنه كان يصل لمرحلة التنفيذ

289
00:12:15,900 --> 00:12:18,800
عن طريق مسح هوية فيكتور جرهام

290
00:12:18,900 --> 00:12:21,000
قاضي متقاعد

291
00:12:23,500 --> 00:12:25,900
أعضاء المحلفين، المتهم، سيد كاين

292
00:12:25,900 --> 00:12:28,200
سيجعلكم تصدقون أنه كان يعمل

293
00:12:28,200 --> 00:12:29,800
أثناء الجريمة

294
00:12:29,800 --> 00:12:31,700
أصلع

295
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
الوجه يكذب

296
00:12:34,700 --> 00:12:36,500
أيها المستشار؟

297
00:12:36,900 --> 00:12:40,500
لأن الأدلة تقترح بوضوح

298
00:12:42,800 --> 00:12:46,000
أن بينما جيمس كاين لديه مكتب

299
00:12:46,000 --> 00:12:48,900
في طابق شركته التنفيذي

300
00:12:49,000 --> 00:12:50,900
لم يكن بالقرب منها تلك الليلة

301
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
محاولة جيدة

302
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
نادي رياضي في المرحلة التنفيذية

303
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
كاين

304
00:12:57,200 --> 00:12:58,600
نسعى خلفك

305
00:12:58,900 --> 00:13:02,100
سيداتي وسادتي، قبل أن تتقاعدوا

306
00:13:02,100 --> 00:13:03,900
وتحكموا

307
00:13:04,500 --> 00:13:06,200
...بأنفسكم

308
00:13:06,200 --> 00:13:10,000
إرسموا إستنتاج أكثر دقة

309
00:13:10,000 --> 00:13:12,300
والذي سيصدقه السيد كاين

310
00:13:12,300 --> 00:13:14,100
أيها المستشار، أنت تتحدث بغرابة

311
00:13:14,800 --> 00:13:18,900
أنا متأكد أنك ستجد أن حجة غياب المتهم نحيفة

312
00:13:20,900 --> 00:13:22,100
أكثر نحافة

313
00:13:27,800 --> 00:13:30,500
مساء الخير، أصحاب العقارات الشباب

314
00:13:31,000 --> 00:13:34,200
لدي إعلان مهم لأقوله بعد الفصل

315
00:13:34,200 --> 00:13:37,000
لكن في تلك الأثناء، إن تفضلتم

316
00:13:37,200 --> 00:13:39,100
بفتح كتبكم

317
00:13:40,400 --> 00:13:42,200
يا للهول، لا يمكنني فعل هذا

318
00:13:42,300 --> 00:13:46,100
أيها الطلاب، اليوم آخر يوم لنا معاً

319
00:13:46,100 --> 00:13:47,300
ماذا؟

320
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
لقد قدرت وقتنا معاً

321
00:13:50,800 --> 00:13:53,100
بريت، أعلم أننا بدأنا بداية سيئة

322
00:13:53,100 --> 00:13:56,800
لكن بمجرد أن نُسقط تلك الحوائط
لست متأكد من يعلم من

323
00:13:57,400 --> 00:14:00,300
ويتني، أنت أقوى أم عزباء أعرفها

324
00:14:00,400 --> 00:14:02,600
لوسي، كوني جيدة لأمك

325
00:14:03,500 --> 00:14:06,100
بوب، من المذهل كيف تواجه عسر القراءة

326
00:14:06,200 --> 00:14:08,300
ربما خفف من الغضب تجاه والديك

327
00:14:08,400 --> 00:14:10,300
لقد ساعدوك بإعطائك ذلك الإسم

328
00:14:10,400 --> 00:14:12,100
سنفتقدك سيد نودفي

329
00:14:12,100 --> 00:14:16,200
لقد قلبتها، لكن سأفتقدكم أيضاً

330
00:14:17,000 --> 00:14:20,400
الموقع، الموقع، الموقع

331
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
لقد تذكرتها

332
00:14:23,300 --> 00:14:26,800
الآن، للمرة الثانية والأخيرة

333
00:14:27,600 --> 00:14:29,300
يمكن للفصل الإنصراف

334
00:14:31,800 --> 00:14:32,900
أبي

335
00:14:33,000 --> 00:14:34,200
لوك؟

336
00:14:34,400 --> 00:14:35,900
منذ متى وأنت هناك؟

337
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
لقد رأيت الأمر بالكامل

338
00:14:39,700 --> 00:14:41,600
أبي؟ -
أجل؟ -

339
00:14:42,600 --> 00:14:44,500
لا تنسى كوب القهوة

340
00:14:47,700 --> 00:14:49,700
أنا متأكد أن النتيجة للأفضل

341
00:14:49,800 --> 00:14:53,500
على الأرجح سأفتقد بعض فرص الأطباق الطائرة العفوية

342
00:14:53,600 --> 00:14:56,600
وعلى ما يبدو برنامج تبادل للألعاب البهلوانية

343
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
حسناً، ومجتمع مخترعين هواة

344
00:14:59,400 --> 00:15:02,100
كم من المرح يمكن أن يضيفه للعالم على أي حال؟

345
00:15:03,800 --> 00:15:06,600
"لاعبي كلية سكويلا يقدموا"

346
00:15:06,600 --> 00:15:10,000
عرض هاول وأوتس السحري

347
00:15:11,700 --> 00:15:13,400
أبي، إنتظر -
أجل، لوك -

348
00:15:13,900 --> 00:15:15,400
لا تنسى كوبك مرة أخرى

349
00:15:15,500 --> 00:15:16,800
هيا

350
00:15:16,900 --> 00:15:18,600
ألا ترى أنه ينبغي أن أكون هنا

351
00:15:18,700 --> 00:15:21,600
أنا آسف، لكني لم أمضي بمدرسة وحدي

352
00:15:21,700 --> 00:15:25,300
طالما كان الأمر بين أخو أليكس الأحمق أو إبنة أخ ماني المثيرة

353
00:15:25,400 --> 00:15:27,500
الآن، يمكنني أخيراً أن أكون على طبيعتي

354
00:15:27,700 --> 00:15:29,300
أنا آسف، أتفهم ذلك

355
00:15:29,500 --> 00:15:31,300
حقاً أتفهمه

356
00:15:31,400 --> 00:15:34,000
أعتقد أني متحمس أكثر من اللازم

357
00:15:35,300 --> 00:15:36,900
سأراك بالبيت

358
00:15:38,700 --> 00:15:40,500
دونفي، مسرور لمقابلتك

359
00:15:40,500 --> 00:15:42,500
لكي أهنئك شخصياً

360
00:15:42,500 --> 00:15:43,600
مهلاً، هل أصبحت في الفريق؟

361
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
في المقدمة

362
00:15:44,700 --> 00:15:47,100
لابد وأن أقول إستمارتك في الرفع؟

363
00:15:47,300 --> 00:15:48,400
كان رائع

364
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
شكراً -
أجل -

365
00:15:55,700 --> 00:15:57,400
مرحباً، أبي، لقد أصبحت في الفريق

366
00:15:57,400 --> 00:16:00,600
ذلك مذهل، كنت أعلم أنك ستفعل أنت موهوب

367
00:16:00,800 --> 00:16:02,400
حسناً، كان لدي مُعلم عظيم

368
00:16:03,800 --> 00:16:05,300
أنصت

369
00:16:05,400 --> 00:16:07,200
هذا حرم جامعي كبير

370
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
ربما يمكن لكلانا البقاء

371
00:16:08,700 --> 00:16:11,700
إن وعدنا بالبقاء خارج حياة بعضنا

372
00:16:12,900 --> 00:16:14,800
حسناً، أكره أن أزعجك

373
00:16:14,900 --> 00:16:16,800
لا، لا، ما كنت لتفعل

374
00:16:16,900 --> 00:16:17,800
سأكره إيقافك

375
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
من فعل شيء جيد به حقاً

376
00:16:19,400 --> 00:16:20,900
أعتقد أنه يمكن أن أفكر بالأمر

377
00:16:20,900 --> 00:16:23,800
أعني، ليس أني سأتواجد طوال الوقت

378
00:16:23,800 --> 00:16:26,900
لدي فصل وساعات مكتب

379
00:16:26,900 --> 00:16:29,500
ولدي الحادية عشر صباحاً والثانية مساءاً

380
00:16:29,600 --> 00:16:33,500
في محطة راديو الحرم الجامعي في الخمس والثلاثاء

381
00:16:33,500 --> 00:16:35,600
...إن أردت أن تكون مساعدي

382
00:16:36,500 --> 00:16:37,400
أبي؟

383
00:16:37,500 --> 00:16:39,300
أنت مُحق، من الأفضل القيام بكل الأصوات

384
00:16:39,500 --> 00:16:40,600
ما الأمر؟

385
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
ما كل هذا؟

386
00:16:44,400 --> 00:16:47,500
حسناً، لقد جعلتيني متوترة جداً بخصوص يوم جو الفظيع

387
00:16:47,500 --> 00:16:50,000
لدرجة أني وضعت كل ذلك لإبهاجه

388
00:16:50,000 --> 00:16:52,100
سوندي، لعبة فيديو

389
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
كما أني كتبت له بعض الدردشة

390
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
نحن  محظوظين لأننا نعيش في العصر الذهبي للعلاج

391
00:16:56,500 --> 00:16:58,400
مرحباً، جدي، سأبقى هنا لعدة أيام

392
00:16:58,400 --> 00:17:00,500
ولا أرغب بالتحدث بالأمر -
رائع -

393
00:17:01,300 --> 00:17:03,100
ذلك جو

394
00:17:06,400 --> 00:17:08,300
مرحباً، هل أبي بالبيت؟

395
00:17:08,300 --> 00:17:11,000
تباً، ما الذي تفعله أمي هنا؟ -
تعالي معي -

396
00:17:11,200 --> 00:17:12,700
أدين لك بإعتذار

397
00:17:12,800 --> 00:17:15,100
لقد صنعت ضجة كبيرة بالعمل

398
00:17:15,300 --> 00:17:17,500
حسناً، أحياناً أفضل طريقة

399
00:17:17,600 --> 00:17:19,600
لتعتذري هي عن طريق البريد الإلكتروني

400
00:17:19,700 --> 00:17:20,800
لما لا تكتبي الإعتذار

401
00:17:20,900 --> 00:17:24,400
لعنوان البريد؟

402
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
لقد قمت بحرث مجموعة أشخاص بكرة هامستر ضخمة

403
00:17:28,200 --> 00:17:29,700
وبعدها حاولت إثارة إعجاب محبي الطعام

404
00:17:29,800 --> 00:17:31,600
بطلب طعام هندي للغداء

405
00:17:31,600 --> 00:17:34,100
وبعدها مضغت بعض العلكة للتخلص من نفس الكزبرة

406
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
ومتأكدة أن بعضها في شعري

407
00:17:36,200 --> 00:17:40,100
وبعدها تعثرت وسقطت وخدشت ركبتي

408
00:17:40,200 --> 00:17:42,500
والجميع شاهد ملابسي الداخلية

409
00:17:42,700 --> 00:17:43,900
فعلتها

410
00:17:43,900 --> 00:17:46,700
أول أيام تكون سهلة عندما تكون رائع

411
00:17:47,100 --> 00:17:48,800
أشعر بالسوء لكونر بي

412
00:17:48,800 --> 00:17:52,300
لقد أحضر سلة بيض عفنة للغداء

413
00:17:52,400 --> 00:17:54,700
سيكون عليه الأكل مع الممرضة

414
00:17:54,700 --> 00:17:56,000
يا إلهي

415
00:17:56,600 --> 00:17:59,100
جو، لما لا تذهب للأعلى؟

416
00:17:59,600 --> 00:18:01,300
أرغب بالعودة لمكتبي القديم

417
00:18:01,400 --> 00:18:02,900
حيث لدي أصدقاء

418
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
أعلم

419
00:18:04,300 --> 00:18:05,800
أحياناً، كما تعلمي

420
00:18:05,900 --> 00:18:08,800
نواجه أيام سيئة

421
00:18:09,800 --> 00:18:11,500
...و

422
00:18:11,500 --> 00:18:13,100
...وأحياناً

423
00:18:13,100 --> 00:18:16,100
علينا مواجهة فتيان بغيضين

424
00:18:16,100 --> 00:18:17,700
الفتيان بغيضين

425
00:18:18,000 --> 00:18:19,300
أنت مُحقة، جلوريا

426
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
أنا مُحقة؟

427
00:18:21,900 --> 00:18:25,000
تعلمي ما أحبه بخصوص هذه العائلة؟

428
00:18:25,400 --> 00:18:26,700
لسنا مستسلمين

429
00:18:26,700 --> 00:18:28,300
خصوصاً أنت

430
00:18:29,300 --> 00:18:33,400
تذكري كان من الصعب لك تعلم السباحة

431
00:18:33,700 --> 00:18:35,400
لقد كان صعباً

432
00:18:35,900 --> 00:18:38,700
لكن الآن إنه المفضل لك في العالم

433
00:18:38,800 --> 00:18:42,700
لأنه يذكرك بكم أنت قوية

434
00:18:42,800 --> 00:18:44,300
أعني، أحب السباحة

435
00:18:44,400 --> 00:18:46,500
غداً سيكون أفضل

436
00:18:47,300 --> 00:18:49,400
لكن كإحتياط سأحضر للغداء

437
00:18:49,500 --> 00:18:52,800
وسأقبلك من خلال السياج

438
00:18:53,300 --> 00:18:54,900
ماذا عن أن أراسلك في الحادية عشر

439
00:18:54,900 --> 00:18:56,400
وأخبرك بحالي؟

440
00:18:56,800 --> 00:18:58,900
إذاً هل ستخبريني لما تتجاهلين أمك؟

441
00:18:59,000 --> 00:19:00,100
لا أتجاهلها

442
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
ما كل هذا؟

443
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
أغراض لذكرى دينجر أوشي

444
00:19:03,700 --> 00:19:04,600
أنا جامع كبير

445
00:19:04,700 --> 00:19:05,800
من يكون دينجر أوشي؟

446
00:19:05,900 --> 00:19:08,900
مغامر أسطوري أصبح مشهور لقفزه على سيارة مدرسة

447
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
على دراجته النارية

448
00:19:09,900 --> 00:19:11,400
تعالي هنا، تحدثي لي

449
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
أخبريني لما تتجاهلي أمك

450
00:19:13,500 --> 00:19:14,700
حسناً

451
00:19:14,800 --> 00:19:18,200
لقد كنت على طريق العلم طوال حياتي، والذي يحبه والداي

452
00:19:18,100 --> 00:19:19,700
"أليكس، العالمة"

453
00:19:19,800 --> 00:19:23,000
لكن مؤخراً وردتني أفكار أخرى

454
00:19:23,200 --> 00:19:24,400
طالما أحببت الغناء

455
00:19:24,500 --> 00:19:27,400
وكنت أقوم ببعض ليالي الغناء الحر مؤخراً

456
00:19:27,400 --> 00:19:30,200
...والأمر يمضي بشكل جيد -
أعلم لأين سيوصلنا هذا -

457
00:19:30,200 --> 00:19:31,400
قومي بالغناء لأجلي

458
00:19:31,400 --> 00:19:33,000
تعني الآن؟

459
00:19:33,100 --> 00:19:34,700
غني فحسب

460
00:19:37,000 --> 00:19:41,100
مكان ما فوق قوس قزح

461
00:19:41,700 --> 00:19:44,900
...الماء زرقاء

462
00:19:45,400 --> 00:19:46,700
كان ذلك عظيماً

463
00:19:47,900 --> 00:19:49,100
إبقي في العلم

464
00:19:49,600 --> 00:19:52,200
لديك موهبة جيدة في الدردشة في هذا المنزل

465
00:19:52,200 --> 00:19:54,000
لا أقول أن هذا مستحيل

466
00:19:54,600 --> 00:19:56,000
أقول أن تنظري للإحتمالات

467
00:19:56,000 --> 00:19:57,700
على سبيل المثال أوشيا هذا

468
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
جيد، سنعود له

469
00:19:58,800 --> 00:19:59,900
لكنه كان ذكي

470
00:19:59,900 --> 00:20:02,700
بدأ عمل وحصل على شركة

471
00:20:02,800 --> 00:20:05,600
وعندما لم يتمكن من التخلص من حلم الجرأة فواجهه

472
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
وقد كان جيد، جيد للغاية

473
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
حتى في اليوم

474
00:20:08,600 --> 00:20:12,400
الذي حاول القفز فوق دراجة نارية في حافلة مدرسية

475
00:20:12,500 --> 00:20:15,800
لحسن حظه، بعكس تمثيله، كان لديه شبكة أمان

476
00:20:15,800 --> 00:20:17,500
عمله -
قفز عائداً مرة أخرى -

477
00:20:17,500 --> 00:20:19,000
في خلال عام، أصبح أكبر مما سبق

478
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
المغزى هو، ستكوني في مسار العلم لخمسة عشر عاماً

479
00:20:22,100 --> 00:20:24,600
أنظري للأمام قومي ببناء أساس

480
00:20:24,600 --> 00:20:27,000
إن كان لديك نفس الأمر بعد عدة سنوات

481
00:20:27,100 --> 00:20:28,600
إسعي لأجله

482
00:20:28,700 --> 00:20:29,800
أعتقد أنك مُحق

483
00:20:29,800 --> 00:20:33,300
سيكون من الحماقة أن أتخلى عن مسار عملي

484
00:20:33,300 --> 00:20:35,200
يمكنني أخذ نصف ميل في أول عام في المدرسة

485
00:20:35,200 --> 00:20:37,700
ما الذي يدفعوه للرجال؟

486
00:20:39,500 --> 00:20:42,400
دينجر لم يقم بأي محاولة مرة أخرى؟

487
00:20:42,600 --> 00:20:45,300
لازال يُحضر الروح المستقلة في كل ما يفعله

488
00:20:45,400 --> 00:20:47,500
ولذلك أصبح الأفضل في مجاله

489
00:20:47,500 --> 00:20:48,400
البعض يعتقدون

490
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
أنه أفضل عمل قام به

491
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
شكراً للحديث

492
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
دينجر

493
00:20:57,600 --> 00:21:00,300
إذاً فزت بقضيتي والأفضل

494
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
سيكون هذا في الحانة -
أجل -

495
00:21:03,200 --> 00:21:04,300
والآن، ربما سيكون عليك

496
00:21:04,300 --> 00:21:06,000
إحترام مهارات التحقيق خاصتي

497
00:21:06,100 --> 00:21:08,800
لقد كانت قضية بسيطة، لأن كما قلت

498
00:21:08,800 --> 00:21:11,500
الجميع لديه ما يُخفيه

499
00:21:11,900 --> 00:21:13,200
الجميع

500
00:21:23,100 --> 00:21:24,800
...أنا لا -
الجميع -

